SKM 600 C2 - Robot kuchenny SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SKM 600 C2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SKM 600 C2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SKM 600 C2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKM 600 C2 SILVERCREST
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......................................... 80
8.3 Włączanie/wyłączanie urządzenia i wybór prędkości............................. 88
10. Czyszczenie i konserwacja urządzenia............................................ 89
10.1 Czyszczenie urządzenia głównego........................................................ 89
1 Dźwignia zwalniająca (ramienia napędowego) 2 0–8 Regulator prędkości z funkcją wł./wył. 3 Przewód zasilający z wtyczką sieciową 4 Widełki ugniatające 5 Miska do mieszania 6 Trzepaczka 7 Widełki miksujące 8 Przyssawka 9 Urządzenie główne 10 Oś do wkładania widełek 11 Otwór wlewowy 12 Osłona przed pryskaniem 13 Ramię napędowe 14 Podstawa do nawijania przewodu
Dziękujemy za Państwa zaufanie! Gratulujemy Państwu zakupu nowego robo- ta kuchennego. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- nia i poznać cały zakres jego możliwości, należy zapoznać się z poniższymi wska- zówkami:
- Przed pierwszym uruchomie- niem należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję obsługi.
- Należy bezwzględnie przestrze- gać wskazówek bezpieczeń- stwa!
- Urządzenie można obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji obsługi.
- Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi.
- W przypadku przekazania urzą- dzenia innym osobom należy dołączyć do niego instrukcję ob- sługi. Instrukcja obsługi stanowi część produktu. Życzymy Państwu dużo zadowolenia z no- wego robota kuchennego! Symbole na urządzeniu Symbol informuje, że użyte wyso- kiej jakości materiały wykonania urządzenia nie zmieniają smaku ani zapachu produktów spożyw- czych.
2. Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem Robot kuchenny służy do ubijania, mieszania i wyrabiania produktów spożywczych. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie może być używa- ne wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest przeznaczone do użyt- ku w celach komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- rialnymi!
Robota kuchennego można używać w trybie pracy ciągłej maksymalnie przez 10 minut. Później należy wyłączyć urzą- dzenie i poczekać, aż ostygnie do tem- peratury pokojowej. __379520_2110_B8.book Seite 80 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1481
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia szczególnej uwagi użyto w niniejszej instrukcji ob- sługi następujących wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wysokie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może sta- nowić zagrożenie dla zdrowia i życia. OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną obra- żeń ciała lub poważnych szkód materialnych. OSTROŻNIE: Małe ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną lekkich ob- rażeń ciała lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: Sytuacje i szczegóły, które należy brać pod uwagę podczas używania urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
Zabrania się obsługi urządzenia przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia oraz jego przewodu za- silającego.
Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez oso- by nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowa- ne w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagrożenia.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi być on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wy- kwalifikowaną osobę, co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagrożeń.
Urządzenie nie może być zanurzane w wodzie.
Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka: … pozostawiając urządzenie bez nadzoru, … przed montażem lub demontażem urządzenia, … przed wymianą akcesoriów lub dodatkowych części i … przed czyszczeniem.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrz- nym zegarem sterującym ani osobnym zdalnym systemem sterują- cym. __379520_2110_B8.book Seite 81 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1482
Urządzenie przeznaczone jest, w zależności od wybranego zasto- sowania, do pracy w następujących maksymalnych przedziałach czasowych: - maks. 10 minut mieszania/zagniatania z wykorzystaniem wi- dełek. Później należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie do temperatury pokojowej.
Przed wymianą akcesoriów lub części dodatkowych, które poru- szają się podczas pracy urządzenia, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania.
Należy stosować się do instrukcji umieszczonych w rozdziale Czyszczenie (patrz „Czyszczenie i konserwacja urządzenia” na stronie 89).
Niewłaściwe korzystanie z urządzenia może prowadzić do zra- nienia. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci! ~ Materiał opakowania nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się workami z tworzywa sztucznego. Istnie- je niebezpieczeństwo uduszenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla i ze strony zwierząt domowych oraz hodowlanych! ~ Urządzenia elektryczne mogą być źró- dłem zagrożeń dla zwierząt domowych i hodowlanych. Również same zwierzę- ta mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Z tego powodu zwierzęta nie powinny mieć dostępu do urządzeń elektrycznych. NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem spowodowane wilgocią! ~ Urządzenia nigdy nie wolno używać w pobliżu wanny, prysznica, napełnionej wodą umywalki itp. ~ Urządzenia głównego, przewodu zasi- lającego i wtyczki sieciowej nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cie- czach. ~ Urządzenie główne należy chronić przed wilgocią i dostaniem się wilgoci i wody w formie kapiącej lub rozpryski- wanej. ~ Jeśli do urządzenia głównego dostanie się jakakolwiek ciecz, natychmiast wy- jąć wtyczkę z gniazdka. Przed ponow- nym uruchomieniem należy zlecić sprawdzenie urządzenia. ~ Urządzenia nie wolno obsługiwać mo- krymi rękoma. ~ Jeśli urządzenie wpadnie do wody, na- leży natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Dopiero później wyjąć urzą- dzenie z wody
NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym! ~ Wtyczkę wolno podłączać do gniazd- ka dopiero po całkowitym zmontowa- niu urządzenia. ~ Wtyczkę sieciową należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazdka, którego napięcie __379520_2110_B8.book Seite 82 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1483
jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia. ~ Należy zwrócić uwagę na to, aby prze- wód zasilający nie uległ uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi krawędziami lub gorącymi elementami. Przewodu za- silającego nie wolno owijać wokół urządzenia. ~ Nawet po wyłączeniu urządzenie nie jest całkowicie odłączone od prądu. W tym celu konieczne jest wyjęcie wtyczki sieciowej. ~ Przewód zasilający nie może znajdo- wać się w pobliżu gorących powierzch- ni (np. płyty kuchenki). ~ Podczas używania urządzenia zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie był zakleszczony ani zgnieciony. ~ Przy wyciąganiu wtyczki sieciowej z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, w żadnym wypadku nie wolno ciągnąć za kabel. ~ Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka: … w przypadku wystąpienia usterki, … kiedy robot kuchenny nie jest używa- ny, … przed przystąpieniem do montażu lub demontażu robota kuchennego, … przed rozpoczęciem czyszczenia ro- bota kuchennego oraz …podczas burzy. ~ Urządzenia nie wolno używać w przy- padku stwierdzenia widocznych uszko- dzeń samego urządzenia, akcesoriów lub przewodu zasilającego. ~ Ze względu na możliwe związane z tym zagrożenia nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO od- niesienia obrażeń rąk w wyniku zmiażdżenia! ~ Nigdy nie sięgać pomiędzy ramię na- pędowe i obudowę. W razie złożenia istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała poprzez zmiażdżenie. NIEBEZPIECZEŃSTWO skaleczenia obracającymi się elementami! ~ Nie należy wkładać łyżek ani podob- nych przyborów kuchennych do obra- cających się elementów urządzenia. Należy również uważać, aby długie włosy lub części luźnej garderoby nie znalazły się w pobliżu obracających się części. ~ Przed włożeniem wtyczki sieciowej do gniazdka należy zawsze upewnić się, że regulator prędkości jest ustawiony na 0.
Przed przystąpieniem do wymiany akce- soriów lub części pomocniczych, które poruszają się podczas pracy, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka. OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi! ~ Urządzenie musi być ustawione na rów- nej, suchej, nieśliskiej i wodoodpornej powierzchni, co wykluczy jego ewentu- alne przewrócenie lub zsunięcie. ~ Czas pracy mieszadła nie może być dłuższy niż 10 minut bez przerwy. Na- stępnie pozostawić urządzenie do osty- gnięcia do temperatury pokojowej. ~ W żadnym wypadku urządzenie nie może pracować bez pojemnika. ~ Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. płycie kuchenki. ~ Dopóki w urządzeniu znajdują się po- trawy lub ciasto, nie należy go przesta- wiać. __379520_2110_B8.book Seite 83 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1484
~ Nie napełniać nadmiernie miski do mie- szania, ponieważ zawartość mogłaby z niej wypaść. Nadmiar cieczy spłynie na podkładkę. Dlatego urządzenie na- leży położyć na podkładce wodoodpor- nej. ~ Nigdy nie używać pustego urządzenia, ponieważ może dojść do przegrzania i uszkodzenia silnika.
Używać wyłącznie oryginalnych akceso- riów. ~ Nie używać ostrych środków czyszczą- cych mogących porysować powierzch- nię. ~ Widełki miksujące i widełki ugniatające mają powłokę zapobiegającą przywie- raniu. Zwracać uwagę na to, aby nie uszkodzić jej ostrymi, szpiczastymi lub powodującymi zarysowania przedmio- tami (np. nóż, gąbka). ~ Urządzenie jest wyposażone w antypo- ślizgowe nóżki z tworzywa sztucznego. Ponieważ meble pokryte są różnymi ro- dzajami lakierów i tworzyw sztucznych oraz pielęgnowane są różnymi środka- mi, nie można do końca wykluczyć, że niektóre z tych środków będą zawierać składniki u szkadzające i rozmiękczają- ce nóżki z tworzywa sztucznego. W ra- zie potrzeby umieścić pod urządzeniem podkładkę antypoślizgową.
4. Zawartość zestawu
1 robot kuchenny – urządzenie główne9 1osłona przed pryskaniem12 1 miska do mieszania5 1widełki ugniatające4 1 trzepaczka6 1widełki miksujące7 1 Instrukcja obsługi
1. Usunąć wszystkie materiały, w które
opakowane jest urządzenie.
2. Sprawdzić, czy urządzenie zawiera
wszystkie części i czy nie są one uszko- dzone.
3. Rozmontować urządzenie (patrz „De-
montaż urządzenia” na stronie 88).
4. Oczyścić urządzenie przed
pierwszym użyciem! (patrz „Czysz- czenie i konserwacja urządzenia” na stronie 89).
5. Rys. A: Nadmiar kabla sieciowego3
zawinąć wokół podstawy do nawijania przewodu14 na spodzie urządzenia głównego9.
6. Urządzenie główne9 musi być usta-
wione na równej, suchej i wodoodpor- nej powierzchni, co wykluczy ewentualne przewrócenie lub zsunięcie się urządzenia. Wybrać gładką, czystą powierzchnię, aby przyssawki8 antypoślizgowe mo- gły przylgnąć i tym samym zapewniać stabilność. OSTROŻNIE: ~ Nadmiar cieczy spłynie na podkładkę. Dlatego urządzenie należy położyć na podkładce wodoodpornej. __379520_2110_B8.book Seite 84 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1485
*WSKAZÓWKA: Czas obróbki może się różnić w zależności od ilości i właściwości składników. Narzędzie Prędkość Funkcja Wskazówki widełki ugniatające4 1–2 - Zagniatanie i mie- szanie ciasta w for- mie stałej lub bardziej stałych składników min. ilość: Narzędzie robocze powinno być za- nurzone w mieszance na głębokość wynoszącą co najmniej 1cm. maks. ilość ciasta drożdżowe- go: 1657 g Czas obróbki kruche ciasto*: ok.3 min maks. czas pracy: 10 minut 2–3 - Zagniatanie ciasta drożdżowego - Zagniatanie gęste- go ciasta o luźnej konsystencji widełki miksujące7 2–3 - Mieszanie gęstego ciasta o luźnej kon- systencji - Mieszanie masła i mąki - Mieszanie ciasta drożdżowego min. ilość: Narzędzie robocze powinno być za- nurzone w mieszance na głębokość wynoszącą co najmniej 1cm. maks. ilość ciasta o luźnej kon- systencji: 1216 g Czas obróbki ciasto o luźnej konsystencji*: ok. 5 min maks. czas pracy: 10 minut 4–6 - Ciasto na wypieki - Ubijanie masła z cukrem - Ciasto na ciastka
- Ciasto z bakaliami maks. waga całkowita: 950 g Owoce wrażliwe na nacisk wmie- szać przy prędko ści 1–2.
ks. czas pracy: 10 minut trzepaczka6 7–8 -Bita śmietana -Białka -Majonez - Ubijanie masła na puszysto min. ilość: Narzędzie robocze powinno być za- nurzone w mieszance na głębokość wynoszącą co najmniej 1cm. maks. ilość śmietany: 1000 ml maks. czas pracy: 10 minut __379520_2110_B8.book Seite 85 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1486
7. Stosowanie widełek
Składanie ramienia napędowego
1. Nacisnąć dźwignię zwalniającą1 i
złożyć ramię napędowe13, aż się za- trzaśnie i dźwignia zwalniająca1 po- nownie wyskoczy. Wkładanie miski do mieszania
2. Umieścić miskę do mieszania5 w urzą-
dzeniu głównym9 tak, aby metalowe kołki na dolnej krawędzi pasowały do wgłębień w urządzeniu głównym.
3. Zablokować miskę do mieszania5, ob-
racając ją w kierunku symbolu zamknię- tej kłódki, aż zostanie mocno osadzona. Montaż osłony przed pryskaniem OSTROŻNIE: ~ Nigdy nie używać miski do miesza- nia5 bez założonej osłony przed pry- skaniem12. W przeciwnym razie mieszanka mogłaby zostać wyrzucona z miski.
4. Założyć osłonę przed pryskaniem12
na ramię napędowe13 od dołu. Strzał- ka () na osłonie przed pryska- niem12 i strzałka () obok symbolu otwartej kłódki na ramieniu napędo- wym13 są skierowane ku sobie.
5. Obrócić osłonę przed pryskaniem12
w kierunku symbolu zamkniętej kłódki, aż nastąpi zatrzaśnięcie. Wkładanie widełek
6. Wybrać odpowiednie widełki:
-Widełki ugniatające4: do ciężkiego ciasta, np. ciasta chlebowego - Trzepaczka6: do ubijania śmietany, białka, itp. -Widełki miksujące7: Do ciasta od średnio gęstego do rzadkiego, np. ciasta na wypieki lub ciasta naleśni- kowego. Więcej informacji: patrz „Przegląd funk- cji” na stronie 85.
7. Włożyć widełki4/6/7 na osi10 od
dołu. Upewnić się, że metalowy kołek przy osi
8. Rys. B: Delikatnie wcisnąć widełki4/
6/7 do góry i obrócić je w kierunku wskazanym przez strzałkę do oporu. Wlewanie składników
- Składniki można wlewać do miski do mieszania5, gdy ramię napędowe13 jest uniesione.
- Podczas mieszania składniki można do- dawać przez otwór wlewowy
znajdu- jący się na osłonie przed pryskaniem
- Zmniejszyć prędkość do poziomu 1–2
-Wlać składniki. Opuszczanie ramienia napędowego NIEBEZPIECZEŃSTWO odnie- sienia obrażeń rąk w wyniku zmiażdżenia! ~ Nigdy nie sięgać pomiędzy ramię na- pędowe13 i obudowę. W razie złoże- nia istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała poprzez zmiażdże- nie.
9. Nacisnąć dźwignię zwalniającą1 i
przesunąć ramię napędowe13 całko- wicie w dół. Dźwignia zwalniająca1 ponownie wyskakuje. Urządzenie jest teraz w pełni zmontowane. In- formacje dotyczące pracy z urządzeniem: patrz „Podstawowe operacje” na stronie 87.
NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem elektrycznym! ~ Wtyczkę sieciową3 należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia. WSKAZÓWKA: Przez początkowy okres użytkowania może pojawić się delikatna woń wynikająca z nagrzewania się silnika. Jest to normalne zjawisko. Należy dbać o dostateczny nawiew.
1. Zmontować urządzenie pod kątem wy-
2. Sprawdzić, czy regulator prędkości2
ustawiony jest w pozycji 0 (wyłączony).
3. Włożyć wtyczkę sieciową3 do odpo-
wiedniego gniazdka. Gniazdko musi być łatwo dostępne przez cały czas po podłączeniu urządzenia.
4. Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia wyciągnąć wtyczkę siecio- wą3.
8.2 Funkcje bezpieczeństwa
Urządzenie jest wyposażone w kilka funkcji bezpieczeństwa, które opisano poniżej. Funkcja tylko przy opuszczonym ramieniu napędowym Urządzenie działa tylko wtedy, gdy ramię napędowe13 jest prawidłowo zablokowa- ne w dolnym położeniu, a dźwignia1 od- blokowująca całkowicie wyskoczyła. __379520_2110_B8.book Seite 87 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1488
Zabezpieczenie przed przegrza- niem Urządzenie jest wyposażone w stycznik chroniący silnik przed przegrzaniem. Jeśli silnik za bardzo się nagrzał, urządzenie wyłącza się automatycznie:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć przewód sieciowy3.
3. Urządzenie pozostawić do ostygnięcia
do temperatury pokojowej. Po wystarczającym schłodzeniu się urzą- dzenie można ponownie włączyć.
8.3 Włączanie/wyłączanie
urządzenia i wybór prędkości OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- rialnymi! ~ Czas pracy mieszadła nie może być dłuższy niż 10 minut bez przerwy. Na- stępnie pozostawić urządzenie do osty- gnięcia do temperatury pokojowej. WSKAZÓWKA: Podczas przerabiania dużych ilości ciasta urządzenie może się nieznacznie przemieścić.
1. Włączyć urządzenie, przekręcając re-
gulator prędkości2 w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara.
2. Rozpoczynać od nieco niższej prędko-
ści i powoli zwiększać wartość do żą- danej prędkości (patrz „Przegląd funkcji” na stronie 85).
3. W razie dodawania składników przez
otwór wlewowy11 podczas procesu miksowania zmniejszyć prędkość do poziomu 1–2.
4. Aby wyłączyć urządzenie, przełączyć
regulator prędkości2 do pozycji 0. WSKAZÓWKA: Idealna prędkość zależy przede wszystkim od konsystencji mieszan- ki. Im bardziej płynna zawartość, tym szyb- ciej można miksować.
8.4 Funkcja impulsowa
- Przekręcając regulator prędkości
do po- zycji , można na krótko zwiększyć prędkość do najwyższego poziomu (8)
urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO wsku- tek obecności wirujących ele- mentów! ~ Przed demontażem urządzenia wyłą- czyć je i wyciągnąć wtyczkę siecio- wą3 z gniazdka. Składanie ramienia napędowego
1. Nacisnąć dźwignię zwalniającą1 i
złożyć ramię napędowe13, aż się za- trzaśnie i dźwignia zwalniająca1 po- nownie wyskoczy. Zdejmowanie widełek
2. Rys. C: Obrócić widełki4/6/7 w kie-
runku wskazanym przez strzałkę, aż bę- dzie je można zdjąć z osi10, pociągając w dół. Zdejmowanie osłony przed pryskaniem
3. Obrócić osłonę przed pryskaniem12
w kierunku symbolu otwartej kłódki, aż będzie można ją zdjąć. Zdejmowanie miski do mieszania
4. Obrócić miskę do mieszania5 w kie-
runku symbolu otwartej kłódki, aż bę- dzie można ją zdjąć. Opuszczanie ramienia napędowego
5. Nacisnąć dźwignię zwalniającą1 i
przesunąć ramię napędowe13 całko- wicie w dół. Dźwignia zwalniająca1 ponownie wyskakuje.
konserwacja urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem elektrycznym! ~ Przed każdym czyszczeniem urządze- nia wyjąć wtyczkę sieciową3 z gniazdka. ~ Nie wolno zanurzać urządzenia głów- nego9 w wodzie. OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- rialnymi! ~ Nie wolno używać ostrych, żrących lub rysujących środków czyszczących. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. WSKAZÓWKI:
- Niektóre produkty spożywcze lub przy- prawy (np. curry, marchew) mogą bar- wić plastikowe części urządzenia (np. osłonę przed pryskaniem12). Nie jest to wada urządzenia ani zjawisko szko- dliwe dla zdrowia.
- Prosimy mieć na uwadze, że po osusze- niu na akcesoriach mogą pozostać kro- ple wody. Pozostawić wszystkie elementy do całkowitego wyschnięcia.
10.1 Czyszczenie urządzenia
1. Do czyszczenia urządzenia główne-
go9 używać wilgotnej szmatki. Można dodać odrobinę środka do mycia na- czyń.
2. Przetrzeć czystą szmatką zwilżoną czy-
3. Z urządzenia głównego
można korzy- stać ponownie dopiero po jego całkowi- tym wyschnięciu.
10.2 Mycie w zmywarce do
naczyń Następujące elementy można myć w zmy- warkach: - miska do mieszania5, -widełki ugniatające4, - trzepaczka6, -widełki miksujące7, -osłona przed pryskaniem12. Następujących elementów nie wolno myć w zmywarkach: -Urządzenie główne9
10.3 Czyszczenie akcesoriów
1. Wyczyścić ręcznie wszystkie akcesoria
w zlewozmywaku wodą z płynem do mycia naczyń lub w zmywarce.
2. W przypadku czyszczenia ręcznego na
koniec wypłukać wszystkie elementy czystą wodą.
3. Odczekać do całkowitego wyschnięcia
wszystkich elementów przed ich ponow- nym złożeniem, sprzątnięciem lub kolej- nym użyciem.
- Przed schowaniem wszystkie części mu- szą całkowicie wyschnąć.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed kurzem i brudem oraz niedostępnym dla dzieci.
- Rys. A: Kabel sieciowy3 można zawi- nąć wokół podstawy do nawijania przewodu14 na spodzie urządzenia głównego9. __379520_2110_B8.book Seite 89 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1490
WSKAZÓWKA: Numery regulatora pręd- kości2 zostały pominięte w przepisach, aby poprawić ich czytelność. Krem z mascarpone Składniki: 2jajka 2 łyżki stołowe drobnego cukru 1 łyżka stołowa słodkiego wina (np.madera) 250 g serka mascarpone ½ nienaruszonej pomarań- czy (sok i trochę startej skórki pomarańczowej) Sposób przyrządzenia:
1. Oddzielić żółtko od jajka.
2. Białko umieścić w wolnej od tłuszczu
misce do mieszania5. Za pomocą trze- paczki6 ubić białko na pianę. W tym celu zwiększać prędkość miksowania do poziomu 8.
3. Przełożyć pianę do innej miski i odsta-
wić w chłodnym miejscu.
4. W misce do mieszania5 ubić na pusz-
ysto żółtk o z cukrem i słodkim winem za pomocą trzepaczki6, korzystając z poziomu prędkości 6.
5. Zmniejszyć prędkość do poziomu 3 i
dodawać łyżką na zmianę mascarpone i sok pomarańczowy.
6. Ręcznie delikatnie wmieszać startą skór-
kę pomarańczową i pianę z białek.
7. W ramach dekoracji posypać gotowy
krem kilkoma cienkimi paskami skórki pomarańczowej.
8. Krem przechowywać w lodówce, aż
będzie gotowy do spożycia i spożyć w ciągu 24 godzin. Wskazówka: Przełożyć krem mascarpone świeżymi owocami sezonowymi lub z kom- potu w pucharkach deserowych. Tarta z gruszkami Składniki do ciasta: 200 g mąki pszennej 1 szczypta soli 100 g zimnego masła (w płat- kach) 3 łyżeczki drobnego cukru 4 łyżki stołowe zimnej wody Pieczenie spodu z obciążeniem: suszony groszek lub ryż Składniki do masy migdałowej: 100 g miękkiego masła 100 g cukru 2 jajka (temperatura pokojo- wa) 100 g zmielonych migdałów Do obłożenia: ok. 3 dojrzałe gruszki Sposób przyrządzenia:
1. Umieścić wszystkie składniki ciasta w
misce do mieszania5 i miksować wi- dełkami miksującymi7 na poziomie prędkości 3, aż utworzą się większe grudki. (W razie potrzeby zatrzymać w mię- dzyczasie urządzenie i za pomocą ło-
tki ściągnąć znajdujące się na krawędzi ciasto w dół miski).
2. Szybko ręcznie ugnieść ciasto w kulkę i
rozwałkować je z niewielkim dodat- kiem mąki między dwoma arkuszami papieru do pieczenia.
3. Wyłożyć ciastem wysmarowaną tłusz-
czem formę na tartę, odciąć wystające krawędzie i wstawić do lodówki na co najmniej 30 minut.
4. Kilkakrotnie nakłuć spód ciasta widel-
cem, położyć na nim papier do piecze- nia i wypełnić formę suchym groszkiem lub ryżem, aby obciążyć ciasto.
5. Piec na obiegu w temperaturze 180°C
przez 15 minut, następnie usunąć pa- pier do pieczenia i groszek/ryż i piec ponownie przez 10 do 15 minut. __379520_2110_B8.book Seite 90 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1491
6. Do masy migdałowej ubić trzepacz-
ką6 masło, cukier i jajka. W tym celu zwiększać prędkość miksowania do po- ziomu 8.
7. Wyjąć trzepaczkę6 i założyć widełki
miksujące7. Krótko, na poziomie prędkości 4 wmieszać migdały.
8. Masę migdałową przełożyć na schło-
9. Obrać gruszki, usunąć gniazda nasien-
ne, pokroić w plasterki i obłożyć nimi masę migdałową. 10.Piec na obiegu w temperaturze 170°C przez około 35 minut. Ciasto na pizzę Składniki: 250 g mąki pszennej ¾ łyżeczki soli ½kostki świeżych drożdży 120 ml letniej wody ½ łyżeczki brązowego cukru trochę mąki do zagniatania i rozwałkowy- wania Sposób przyrządzenia:
1. Mąkę i sól należy wymieszać ze sobą
w misce do mieszania5 i wcisnąć w zagłębienie pośrodku.
2. Drożdże i cukier rozgniatać widelcem
w wodzie i mieszać, aż wszystko się rozpuści. Uzyskaną mieszankę wlać w zagłębienie.
3. Ugniatać mieszankę za pomocą wide-
łek ugniatających4 na poziomie 2, aż
tworzą się duże grudki ciasta.
4. Kontynuować ugniatanie ręcznie, aż
ciasto będzie gładkie.
5. Uformować kulkę z ciasta i pozostawić
pod przykryciem w ciepłym miejscu, aż objętość zwiększy się dwukrotnie.
6. Jeszcze raz pougniatać, rozwałkować i
rozłożyć wedle upodobania.
problemów Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, należy sprawdzić poniższą listę. Może się okazać, że przyczyną jest niewiel- ki problem, który użytkownik może rozwią- zać samodzielnie. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem elektrycznym! ~ W żadnym wypadku nie wolno samo- dzielnie naprawiać urządzenia. Błąd Możliwe przyczyny / działania Urządzenie nie działa.
- Czy jest zapewnione zasilanie elektryczne?
- Sprawdzić przewód zasilający.
- Czy urządzenie zosta- ło wyłączone przez wyłącznik zabezpie- czający przed prze- grzaniem (patrz „Zabezpieczenie przed przegrzaniem” na stronie 88)?
- Ramię napędowe13 nie jest całkowicie zło- żone? Trzepacz- ka6, widełki miksujące7 lub widełki ugniatają- ce4 nie obra- cają się lub obracają się z trudem.
- Natychmiast wyłączyć urządzenie, wyjąć wtycz kę sieciową3 z gniazda i sprawdzić: - Czy nie ma prze- szkody w pojemniku? - Czy potrawa nie jest zbyt ciągliwa lub twarda? -Czy urządzenie zostało prawidłowo zmontowane? __379520_2110_B8.book Seite 91 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1492
To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym z dnia 11 wrze- śnia 2015 r. (Dz. U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontene- ra na odpady. Takie oznakowanie informu- je, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go podmiotom prowadzącym zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Podmioty prowadzące zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz władze gminy, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- nicznym pozwala uniknąć szkód dla zdro- wia i środowiska naturalnego, wynikających z obecności składników nie- bezpiecznych oraz niewłaściwego składo- wania i przetwarzania takiego sprzętu
Symbol recyklingu na produk- cie oznacza, że produkt lub jego części mogą być podda- ne procesowi odzysku odpa- dów. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców oraz odcią- żyć środowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania należy przestrzegać odpowiednich przepisów do- tyczących ochrony środowiska w danym kraju.
Model: SKM 600 C2 Napięcie sieciowe: 220–240 V ~ 50–60 Hz Klasa ochronności: II Moc: 600 W Miska do mieszania Objętość: Maks. pojemność (oznaczenie MAX): 5000 ml 3700 ml Maksymalne obcią- żenie widełek miksu- jących7 i widełek ugniatających4: Ciasto o luźnej konsystencji: maks. 1216 g Ciasto drożdżo- we: maks. 1657 g Maks. ciągła praca (KB): (wskazuje, jak długo urządzenie może pracować nieprze- rwanie) 10 minut Prędkość obrotowa (mierzona na narzę- dziu): 40–220 obr./min __379520_2110_B8.book Seite 92 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1493
Użyte symbole Zmiany techniczne zastrzeżone.
HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3-let- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przy- sługujących kupującemu. Warunki gwarancyjne Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zaku- pu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to pro- dukt, wg naszego wyboru, zostanie bez- płatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakła- da, że uszkodzone urządzenie oraz doku- ment potwierdzający zakup (paragon kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do urządzenia i dowodu zakupu należy dołączyć także krótki opis usterki oraz podać moment jej wystąpienia. Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to kupujący otrzyma z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy- mianą produktu lub jego istotnej części roz- poczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres obowiązywania gwarancji i prawne roszczenia związane z wystąpieniem usterki Świadczenie gwarancyjne nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. To doty- czy także wymienionych i naprawionych części. Ewentualne stwierdzone przy zaku- pie uszkodzenia i usterki należy zgłosić na- Izolacja ochronna Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ne bezpieczeństwo): urządzenia muszą spełniać wymagania ogól- nych zasad techniki i ustawy o bezpieczeństwie produktów (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). Używając oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH oświad- cza, że produkt jest zgodny z wy- mogami UE. Symbol ten przypomina o utyliza- cji opakowania zgodnie z zasa- dami ochrony środowiska. Symbolem recyklingu (3 strzałki) oznakowane są materiały nada- jące się do ponownego przetwo- rzenia. Materiał można zidentyfi- kować na podstawie numeru recyklingowego w środku (tu- taj:21) i/lub skrótu (tutaj:PAP). Prąd przemienny Symbolem są oznaczone części, które mogą być myte w zmywar- ce. Jest to produkt nadający się do re- cyklingu, który podlega rozszerzo- nej odpowiedzialności producenta i segregacji odpadów. Używając oznaczenia UKCA, fir- ma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgod- ny z brytyjskimi wymogami. Symbol identyfikuje producenta produktu. __379520_2110_B8.book Seite 93 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1494
tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu obowiązywania gwarancji płatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- kładnie skontrolowano przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarów- no usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, które są narażone na normalne zużycie, oraz uszkodzeń części kruchych, np. włącznika, żarówki czy innych czę- ści wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwaranto- wania prawidłowego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać sposobów uży- cia oraz działań, które się odradza lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do pry- watnego użytkowania i nie jest przeznaczo- ny do specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wygasa w przypadku niezgod- nego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przy- padku ingerencji w produkt, których nie prze- prowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe. Postępowanie w przypadku gwarancji Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek:
- W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć przygotowany numer artykułu IAN: 379520_2110 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie za- kupu.
- Numery artykułów znajdują się na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- nych oznaczeniach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie urządzenia.
- W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub pozostałych usterek nale- ży w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z poniżej po- danym centrum serwisowym.
- Następnie zarejestrowany jako uszko- dzony produkt można przesłać nieod- płatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacją opisują- cą usterkę i moment jej wystąpienia na podany kupując emu adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com można po- brać niniejszą instrukcję i wiele innych, fil- my na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie. __379520_2110_B8.book Seite 94 Montag, 7. Februar 2022 2:36 1495
Posługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 379520_2110. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 379520_2110 Dostawca Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej ko- lejności należy kontaktować się z podanym powyżej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg NIEMCY
Notice-Facile