SKM 600 C2 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKM 600 C2 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKM 600 C2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKM 600 C2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKM 600 C2 SILVERCREST
Instrucciones de servicio
tling the device” on page 30).
7. Uso de las herramientas mezcladoras.........................................139
8.3 Encendido/apagado del aparato y selección de la velocidad.............. 141
1 Tecla de desbloqueo (para el brazo de la unidad) 2 0 - 8 Selector de velocidad con función de encendido/apagado 3 Cable de conexión con enchufe 4 Gancho amasador 5 Bol para remover 6 Accesorio de varillas 7 Varilla 8 Soporte de ventosa 9 Aparato básico 10 Eje de alojamiento de las herramientas mezcladoras 11 Orificio de llenado 12 Protección antisalpicaduras 13 Brazo de la unidad 14 Guardacable
¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por la compra de su nuevo ro- bot de cocina. Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
- Antes de poner en servicio el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones de- tenidamente.
- ¡Sobre todo, siga las indicacio- nes de seguridad!
- El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
- Conserve este manual de instruc- ciones.
- En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjun- te el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto. Esperamos que disfrute de su nuevo robot de cocina. Símbolos en el aparato Este símbolo indica que los materia- les señalados de esta forma no alte- ran el sabor ni el olor de los alimentos.
El robot de cocina sirve para batir, montar, re- mover, amasar y mezclar alimentos y produc- tos alimenticios. El aparato está concebido para el uso do- méstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior. Este aparato no es apto para el uso indus- trial. Posible uso indebido ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales!
No utilice el robot de cocina sin interrup- ción durante más de 10 minutos. Segui- damente hay que desconectar el aparato hasta que se enfríe y alcance la tempera- tura ambiente. __379520_2110_B8.book Seite 132 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14133
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia En caso necesario, en este manual de instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación de la advertencia puede causar le- siones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación de la advertencia puede causar lesio- nes o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: riesgo leve: la no observación de la advertencia puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. Instrucciones para un funcionamiento seguro
Los niños no deben utilizar este aparato.
Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcan- ce de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacida- des físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio pos- tventa u otras personas igualmente cualificadas para evitar peli- gros.
El aparato no puede sumergirse en agua.
Saque el enchufe de la toma de corriente, … … si no hay supervisión, … antes de montar o desmontar el aparato, … antes de sustituir accesorios o recambios y … antes de la limpieza.
Este aparato no está concebido para funcionar con un temporiza- dor externo o con un sistema de control remoto separado.
El aparato ha sido diseñado para los siguientes tiempos de funcio- namiento máximos sin interrupción, en función del uso: - remover/amasar con las herramientas mezcladoras máx. 10minutos. __379520_2110_B8.book Seite 133 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14134
Seguidamente hay que desconectar el aparato hasta que se en- fríe y alcance la temperatura ambiente.
Antes de sustituir accesorios o recambios que se muevan durante el funcionamiento, el aparato deberá estar apagado y desconectado de la red eléctrica.
Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (véase “Limpie- za y mantenimiento del aparato” en la página142).
El uso indebido del aparato puede provocar lesiones. ¡PELIGRO para los niños! ~ El material de embalaje no es ningún ju- guete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de as- fixia. ¡PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja! ~ Los aparatos eléctricos pueden presen- tar peligros para los animales de com- pañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como re- gla general, mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos. ¡PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad! ~ No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos llenos de agua o sitios similares. ~ El aparato básico, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido. ~ Proteja el aparato básico de la hume- dad y de las gotas y las salpicaduras de agua. ~ Si penetraran líquidos en el aparato bá- sico, desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo. ~ No toque el aparato con las manos mo- jadas. ~ Si el aparato cae al agua, desenchúfelo inmediatamente. A continuación, saque el aparato del agua. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ~ Introduzca el enchufe en la toma de co- rriente solo cuando el aparato esté com- pletamente montado. ~ Conecte el enchufe solo a una toma de corriente correctamente instalada, fácil- mente accesible y cuya tensión corres- ponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión. ~ Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por bordes afilados o superficies calientes. No enrolle el ca- ble de conexión alrededor del aparato. ~ Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente. ~ Mantenga el cable de conexión alejado de superficies calientes (p. ej., placas de cocina). ~ Durante el uso del aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de conexión. ~ Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nun- ca del cable. __379520_2110_B8.book Seite 134 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14135
~ Saque el enchufe de la toma de corrien- te, … … si se produce una avería, … cuando no utilice el robot de cocina, … antes de montar o desmontar el ro- bot de cocina, … antes de limpiar el robot de cocina y … en caso de tormenta. ~ No utilice el aparato si éste, los acceso- rios o el cable de conexión presentan daños visibles. ~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo. ¡PELIGRO de lesiones en las manos por aplasta- miento! ~ No introduzca nunca las manos entre el brazo de la unidad y la carcasa. Al ple- gar hacia abajo existe peligro de lesio- nes por aplastamiento. ¡PELIGRO por piezas giratorias! ~ No introduzca ninguna cuchara o pie- za similar en las partes en rotación. Mantenga también los cabellos largos o la ropa holgada lejos de las piezas en rotación. ~ Asegúrese de que el selector de veloci- dad esté en la posición 0 antes de en- chufar el aparato en la toma de corriente.
Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento. ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! ~ Coloque el aparato únicamente sobre una superficie lisa, seca, antideslizante e impermeable, de manera que no pue- da caerse ni deslizarse hacia abajo.
El agitador puede utilizarse un máximo de 10 minutos sin pausa. A continua- ción, se deberá dejar enfriar el aparato hasta alcanzar la temperatura ambiente. ~ El aparato no debe utilizarse nunca sin el depósito. ~ No coloque el aparato sobre una super- ficie caliente, como p. ej., placas de co- cina. ~ No cambie de sitio el aparato mientras aún haya alimentos o masa en su inte- rior. ~ No llene en exceso el bol para remover, ya que de hacerlo el contenido puede salir disparado. El líquido que rebose se verterá sobre la base de apoyo. Por ese motivo, coloque el aparato sobre una base de apoyo impermeable. ~ No utilice el aparato en vacío, porque el motor podría sobrecalentarse y estro- pearse.
Utilice solo los accesorios originales. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. ~ La varilla y el gancho amasador poseen un revestimiento antiadherente. No lo dañe empleando objetos afilados, pun- tiagudos o cortantes (p. ej., cuchillos, estropajos). ~ El aparato descansa sobre soportes de ventosa de plástico antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plás- ticos, y que se tratan con diferentes pro- ductos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandez- can los soportes de ventosa de plástico. Si fuera necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antidesli- zante. __379520_2110_B8.book Seite 135 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14136
suministro 1 robot de cocina, aparato básico9 1 protección antisalpicaduras12 1 bol para remover5 1 gancho amasador4 1 accesorio de varillas6 1 varilla7 1 manual de instrucciones
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Compruebe que estén todas las piezas
y que no presenten daños.
3. Desmonte el aparato (véase “Desmonta-
je del aparato” en la página141).
4. ¡Limpie el aparato antes de utili-
zarlo por primera vez! (véase “Lim- pieza y mantenimiento del aparato” en la página142).
5. Ilustración A: enrolle el cable de co-
nexión3 sobrante en el guardaca- ble14 situado en la parte inferior del aparato básico9.
6. Coloque el aparato básico9 sobre una
superficie lisa, seca e impermeable, de manera que no pueda caerse ni desli- zarse hacia abajo. Elija una base de apoyo lisa y limpia para que los soportes de ventosa8 puedan adherirse y ofrecer una suje- ción segura. PRECAUCIÓN: ~ El líquido que rebose se verterá sobre la base de apoyo. Por ese motivo, coloque el aparato sobre una base de apoyo im- permeable. __379520_2110_B8.book Seite 136 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14137
6. Resumen de las funciones
Herramienta de trabajo Velocidad Función Notas Gancho amasador4
- Amasar y mezclar masa firme o ingredien- tes más firmes Cantidad mín.: La herramienta de trabajo debe introducirse al menos a 1 cm de profundidad en la mezcla. Cantidad máx. de masa de levadura: 1657 g Tiempo de procesamien- to pasta brisa*: aprox. 3 minutos Tiempo de servicio máx.: 10 minutos
- Mezclar masa de biz- cocho gruesa - Mezclar mantequilla y harina - Mezclar masa de leva- dura Cantidad mín.: La herramienta de trabajo debe introducirse al menos a 1 cm de profundidad en la mezcla. Cantidad máx. de masa de bizcocho: 1216 g Tiempo de procesamien- to masa de bizcocho*: aprox. 5 minutos Tiempo de servicio máx.: 10 minutos
- Masa para pasteles - Montar mantequilla con azúcar - Masa para galletas
- Masa con fruta seca Peso total máx.: 950 g Incorporar la fruta delicada en el nivel 1 - 2. Tiempo de servicio máx.: 10 minutos __379520_2110_B8.book Seite 137 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14138
*NOTA: el tiempo de procesamiento varía dependiendo de la cantidad y las característi- cas de los ingredientes. Accesorio de va- rillas6
- Nata para montar - Claras de huevo - Mayonesa - Batir mantequilla hasta que quede espumosa Cantidad mín.: La herramienta de trabajo debe introducirse al menos a 1 cm de profundidad en la mezcla. Cantidad máx. de nata: 1000 ml Tiempo de servicio máx.: 10 minutos Herramienta de trabajo Velocidad Función Notas __379520_2110_B8.book Seite 138 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14139
herramientas mezcladoras Plegado del brazo de la unidad
1. Presione la tecla de desbloqueo1 y
pliegue el brazo de la unidad13 hacia arriba hasta que encaje y la tecla de desbloqueo1 salte de nuevo. Colocación del bol para remover
2. Coloque el bol para remover5 en el
aparato básico9 de forma que las vari- llas de metal se encajen en las muescas del borde inferior del aparato básico.
3. Bloquee el bol para remover5 girándo-
lo en la dirección del símbolo del can- dado cerrado hasta que esté firmemente colocado. Montaje de la protección antisalpicaduras PRECAUCIÓN: ~ No use nunca el bol para remover5 sin la protección antisalpicaduras12 pues- ta. De hacerlo, la mezcla puede salir disparada.
4. Coloque la protección antisalpicadu-
ras12 por la parte inferior sobre el brazo de la unidad13. La flecha () de la protección antisalpicaduras12 y la flecha () junto al símbolo del can- dado abierto del brazo de la uni- dad13 se señalan mutuamente.
5. Gire la protección antisalpicaduras12
en la dirección del símbolo del canda- do cerrado hasta que encaje. Colocación de la herramienta mezcladora
6. Elija la herramienta mezcladora ade-
cuada: - Gancho amasador4: para masas fir- mes, p. ej. masa de pan - Accesorio de varillas6: para montar nata, clara de huevo, etc. - Varilla7: para masas de consistencia intermedia a ligera, p. ej. masa para pasteles o buñuelos. Para más información: véase "Resumen de las funciones" en la página 137.
7. Coloque la herramienta mezcladora4/
6/7 por la parte de abajo en el eje10. Tenga cuidado de que la varilla de me- tal del eje10 encaje en la muesca de la herramienta mezcladora. __379520_2110_B8.book Seite 139 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14140
8. Ilustración B: presione la herramienta
mezcladora4/6/7 ligeramente hacia arriba y gírela en la dirección de la fle- cha hasta el tope. Añadir ingredientes
- En el bol para remover5 se pueden añadir ingredientes mientras el brazo de la unidad13 esté plegado hacia arriba.
- Mientras se remueve se pueden añadir ingredientes por el orificio de llena- do11 de la protección antisalpicadu- ras12: - Reduzca la velocidad a 1 - 2. - Añada los ingredientes. Descenso del brazo de la unidad ¡PELIGRO de lesiones en las manos por aplastamiento! ~ No introduzca nunca las manos entre el brazo de la unidad13 y la carcasa. Al plegar hacia abajo existe peligro de le- siones por aplastamiento.
9. Presione la tecla de desbloqueo1 y
mueva el brazo de la unidad13 com- pletamente hacia abajo. La tecla de desbloqueo1 vuelve a saltar hacia fue- ra. El aparato se ha terminado de montar. Para trabajar con el aparato: véase "Funciona- miento básico" en la página 140.
¡PELIGRO de descarga eléctrica! ~ Conecte el enchufe3 solo a una toma de corriente correctamente instalada, fácilmente accesible y cuya tensión co- rresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácil- mente accesible tras la conexión. NOTA: durante los primeros usos puede producirse un ligero olor debido al calenta- miento del motor. Esto no supone ningún pe- ligro. Procure que haya suficiente ventilación.
1. Monte el aparato para la función de-
2. Compruebe que el selector de veloci-
dad2 se encuentra en 0 (apagado).
3. Conecte el enchufe3 a una toma de co-
rriente adecuada. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible en todo momento tras la conexión.
4. Retire el enchufe3 antes de limpiar el
8.2 Funciones de seguridad
El aparato posee varias funciones de segu- ridad que se describen a continuación. Funcionamiento solo con brazo de la unidad bajado El aparato solo funciona si el brazo de la unidad13 está correctamente encajado en la posición inferior y la tecla de desblo- queo1 ha saltado completamente. __379520_2110_B8.book Seite 140 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14141
Protección contra el sobrecalen- tamiento El aparato dispone de una protección con- tra el sobrecalentamiento. El aparato se des- conecta automáticamente si el motor se calienta demasiado:
3. Deje que el aparato se enfríe a tempe-
ratura ambiente. El aparato se puede volver a encender cuan- do se haya enfriado lo suficiente.
8.3 Encendido/apagado del
aparato y selección de la velocidad ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales!
El agitador puede utilizarse un máximo de 10 minutos sin pausa. A continua- ción, se deberá dejar enfriar el aparato hasta alcanzar la temperatura ambiente. NOTA: si se procesan grandes cantidades de masa, el aparato podría moverse un poco.
1. Conecte el aparato girando el selector
de velocidad2 en sentido horario.
2. Empiece con una velocidad un poco
más baja y auméntela lentamente hasta alcanzar la velocidad deseada (véase “Resumen de las funciones” en la pági- na137).
3. Baje la velocidad al nivel 1 - 2 si desea
añadir ingredientes durante el proceso de trabajo por el orificio de llena- do11.
4. Ponga el selector de velocidad
para desconectar el aparato. NOTA: la velocidad ideal depende sobre todo de la consistencia de la mezcla. Cuan- to más líquido sea el contenido, con mayor rapidez se podrá mezclar.
8.4 Función de impulsos
- Girando el selector de velocidad
hasta la posición se puede aumentar la velo- cidad brevemente al máximo nivel (8)
aparato ¡PELIGRO por piezas girato- rias! ~ Desconecte el aparato y retire el enchu- fe3 de la toma de corriente antes de desmontar el aparato. Plegado del brazo de la unidad
1. Presione la tecla de desbloqueo1 y
pliegue el brazo de la unidad13 hacia arriba hasta que encaje y la tecla de desbloqueo1 salte de nuevo. Retirada de la herramienta mezcladora
2. Ilustración C: gire la herramienta
mezcladora4/6/7 en la dirección de la flecha hasta que se pueda extraer del eje10 hacia abajo. Retirada de la protección antisalpicaduras
3. Gire la protección antisalpicaduras12
en la dirección del símbolo del canda- do abierto hasta que se pueda retirar. Retirada del bol para remover
4. Gire el bol para remover5 en la direc-
ción del símbolo del candado abierto hasta que se pueda retirar. Descenso del brazo de la unidad
5. Presione la tecla de desbloqueo1 y
mueva el brazo de la unidad13 com- pletamente hacia abajo. La tecla de desbloqueo1 vuelve a saltar hacia fue- ra.
mantenimiento del aparato ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ~ Antes de cada limpieza desconecte el enchufe3 de la toma de corriente. ~ Nunca sumerja el aparato básico9 en agua. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales!
No utilice en ningún caso detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. De esta manera se podría dañar el aparato. NOTAS:
- Determinados alimentos o especias (p.ej. curry, zanahorias) pueden man- char las piezas de plástico (p. ej. la protección antisalpicaduras12). No se trata de ningún fallo del aparato ni su- pone ningún peligro para la salud.
- Tenga en cuenta que después del seca- do todavía pueden quedar gotas de agua en los accesorios. Deje secar com- pletamente todas las piezas al aire.
1. Limpie el aparato básico9 con un paño
húmedo. Asimismo puede utilizar un poco de detergente.
2. Friéguelo a continuación con un paño
limpio y agua limpia.
3. No vuelva a utilizar el aparato básico
hasta que esté completamente seco.
10.2 Limpieza en el lavavaji-
llas Las siguientes piezas son aptas para el lava- vajillas: -Bol para remover5 - Gancho amasador4 - Accesorio de varillas6 -Varilla7 - Protección antisalpicaduras12 En ningún caso deben limpiarse en el la- vavajillas las siguientes piezas: - Aparato básico9
10.3 Limpieza de los acceso-
1. Limpie a mano el accesorio completo en
el fregadero con agua de lavado o en el lavavajillas.
2. Si lo limpia a mano, enjuague todas las
partes con agua limpia.
3. Deje que todas las piezas se sequen to-
talmente antes de montarlas, guardarlas o utilizarlas de nuevo.
- Deje secar completamente todas las piezas antes de guardarlas.
- Guarde el aparato protegido del polvo y la suciedad y fuera del alcance de los niños.
- Ilustración A: el cable de conexión3 se puede enrollar en el guardacable14 situado en la parte inferior del aparato básico9. __379520_2110_B8.book Seite 142 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14143
NOTA: en las recetas se omite el número del selector de velocidad2 para mejorar la legibilidad. Crema de mascarpone Ingredientes: 2huevos 2 cda. de azúcar fino 1 cda. de vino dulce (p. ej. Madeira) 250 g de mascarpone ½ naranja no tratada (el zumo y un poco de cáscara rallada) Preparación:
1. Separar las yemas de las claras.
2. Introducir las claras en el bol para re-
mover5 sin grasa. Batir a punto de nie- ve con el accesorio de varillas6. Aumentar la velocidad hasta el nivel 8 mientras se hace.
3. Colocar las claras a punto de nieve en
otro recipiente y enfriar.
4. En el bol para remover5 introducir las
yemas con el azúcar y el vino dulce y batir con el accesorio de varillas6 a ni- vel 6 hasta que queden espumosos.
5. Reducir la velocidad al nivel 3 y añadir
alternativamente cucharadas de mas- carpone y zumo de naranja.
6. Añadir manualmente la ralladura de na-
ranja y las claras montadas.
7. Esparcir algunas tiras finas de cáscara
de naranja sobre la crema lista para decorar.
8. Introducir la crema en el frigorífico has-
ta su consumo y consumir en el plazo de 24 horas. Consejo: coloque la crema de mascarpone formando capas con fruta fresca de tempo- rada o compota en vasitos de postre. Tarta de pera Ingredientes para la masa: 200 g de harina de trigo 1 pizca de sal 100 g de mantequilla fría (desmenuzada) 3 cdta. de azúcar fino 4 cda. de agua fría Para evitar que suba: guisantes secos o arroz Ingredientes para la pasta de almendras: 100 g de mantequilla blanda 100 g de azúcar 2 huevos (a temperatura ambiente) 100 g de almendras molidas Para cubrir: aprox. 3 peras maduras Preparación:
1. Colocar todos los ingredientes para la
masa en el bol para remover5 y traba- jar con la varilla7 a nivel 3 hasta que se hayan formado grumos grandes. (Detener la máquina entremedias si es necesario y bajar los ingredientes del borde empleando una espátula).
2. Amasar la masa rápidamente con las
manos hasta formar una bola y exten- der con el rodillo con un poco de hari- na entre dos hojas de papel de horno.
3. Colocar con la masa en un molde de
tarta engrasado, cortar el borde sobre- saliente e introducir en el frigorífico du- rante al menos 30 minutos.
4. Pinchar el fondo de masa varias veces
con un tenedor, colocar papel de horno sobre la masa y rellenar el molde con guisantes secos o arroz para aportar peso sobre la masa.
5. Hornear a 180 °C con circulación de
aire durante 15 minutos, a continuación retirar el papel de horno y los guisan- tes/el arroz y volver a hornear entre 10 y 15 minutos. __379520_2110_B8.book Seite 143 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14144
mantequilla, el azúcar y los huevos con el accesorio de varillas6. Aumentar la velocidad hasta el nivel 8 mientras se hace.
7. Retirar el accesorio de varillas6 y colo-
car la varilla7. Mezclar las almendras brevemente empleando el nivel 4.
8. Introducir la pasta de almendras sobre
el fondo de tarta enfriado.
9. Pelar las peras, quitarles las pepitas,
cortarlas en tiras y colocarlas sobre la pasta de almendras. 10.Hornear a 170 °C con circulación de aire aprox. 35 minutos. Masa de pizza Ingredientes: 250 g de harina de trigo ¾ cdta. de sal ½ dado de levadura fresca 120 ml de agua tibia ½ cdta. de azúcar moreno un poco de harina para amasar y extender con el rodillo Preparación:
1. Mezclar la harina y la sal en el bol
para remover5 y hacer un hoyo en el centro.
2. Aplastar la levadura y el azúcar en el
agua con un tenedor y mezclar hasta que todo se haya disuelto. Introducir esta mezcla en el hoyo.
3. Trabajar con el gancho amasador4 a
nivel 2 hasta que se hayan formado grumos de masa grandes.
4. Seguir amasando con las manos hasta
que la masa quede elástica.
5. Formar una bola de masa y dejarla re-
posar tapada en un lugar cálido hasta que haya doblado su volumen.
6. Amasar de nuevo, extender con el rodi-
llo y añadir los ingredientes deseados.
problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ~ No intente reparar el aparato usted mis- mo en ningún caso. Avería Posibles causas / medidas a adoptar No funciona
- ¿Funciona el suminis- tro de corriente eléc- trica?
- Compruebe la cone- xión.
- ¿Se ha apagado el aparato por la pro- tección contra el so- brecalentamiento (véase “Protección contra el sobrecalen- tamiento” en la pági- na141)?
- ¿No se ha plegado completamente ha- cia abajo el brazo de la unidad13? El accesorio de varillas6, la va- rilla7 o el gan- cho amasador4 no giran o lo ha- cen con mucha dificultad.
- Apagar de inmedia- to, extraer el enchu- fe3 y comprobar: - ¿Hay algún obstá- culo en el depósito? - ¿Los alimentos son demasiado duros o espesos? - ¿Está correcta- mente montado el aparato? __379520_2110_B8.book Seite 144 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14145
Este producto está sujeto a la Di- rectiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el pro- ducto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los ac- cesorios que estén marcados con este símbo- lo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogi- da para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo de reciclaje seña- la que, p. ej., un objeto o las piezas de un material son ap- tos para la recuperación. El re- ciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
Modelo: SKM 600 C2 Tensión de la red : 220 - 240 V ~
Clase de protección:
Potencia: 600 W Bol para remover Volumen: Cantidad de llenado máx. (marca MAX
5000 ml 3700 ml Carga máxima de la varilla7 y del gancho amasa- dor4: Masa de bizco- cho: máx. 1216 g Masa de levadu- ra: máx. 1657 g Funcionamiento continuo máx. (KB): (indica cuánto tiempo puede funcionar el aparato sin interrup- ciones) 10 minutos Velocidad (medida en la herramienta):
Símbolos empleados Reserva de modificaciones técnicas.
HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fe- cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no- sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita o le reem- bolsaremos el precio de compra. Esta garan- tía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com- probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien- cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan- tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu- ción del producto no se iniciará un nuevo pe- riodo de garantía. Periodo de garantía y reclama- ciones legales La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po- sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co- municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea nece- sario realizar. Aislamiento de protección Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada): los aparatos deben satisfacer las normas técnicas re- conocidas con carácter general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de productos (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. Este símbolo recuerda que el em- balaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambien- te. Los materiales reciclables están marcados con el símbolo de reci- claje (3 flechas). El material pue- de especificarse mediante el número de reciclaje en el centro (aquí: 21) y/o una abreviatura (aquí: PAP). Tensión alterna Este símbolo identifica las piezas que pueden lavarse en el lavava- jillas. Se trata de un producto reutiliza- ble sujeto a la responsabilidad ampliada del fabricante así como a la separación de residuos. Mediante el marcado UKCA, HOYER Handel GmbH declara la conformidad para el Reino Unido. Este símbolo identifica al fabricante del producto. __379520_2110_B8.book Seite 146 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14147
Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com- probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están ex- puestas al desgaste normal y los da- ños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, lámparas u otras pie- zas fabricadas en vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in- adecuado o si el producto ha sido manipula- do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to- das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde- bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins- trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus- trial. Si se realiza un uso indebido o inade- cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza- do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez. Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si- guientes instrucciones:
- Indique en su solicitud el siguiente nú- mero de artículo IAN: 379520_2110 y tenga prepa- rado el recibo como justificante de la compra.
- Encontrará el número de artículo graba- do en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del apa- rato.
- Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni- co que figura más abajo.
- Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi- cando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descar- gar este manual y muchos otros, junto con ví- deos de productos y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl
www.lidl-service.com ) y podrá abrir su ma- nual de instrucciones introduciendo el núme- ro de artículo (IAN) 379520_2110. Servicio técnico Servicio España Tel.: 900 984 989 (gratuito) E-Mail: hoyer@lidl.es IAN: 379520_2110
Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA __379520_2110_B8.book Seite 148 Montag, 7. Februar 2022 2:36 14149
ManualFacil