SKMB 1000 A1 - Robot kuchenny SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SKMB 1000 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SKMB 1000 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SKMB 1000 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SKMB 1000 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKMB 1000 A1 SILVERCREST
PL Instrukcja obsługi
ROBOT KUCHENNY
SK Návod na obsluhu
KUCHYNSKÝ ROBOT PREMIUM
- Przegląd.... 135
- Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 136
- Zasady bezpieczeństwa.... 137
- Zakres dostawy 142
- Rozpakowanie i ustawienie.... 142
- Przegląd funkcji.... 143
- Podstawowe operacje 145
7.1 Pozycja ramienia napędowego 145
7.2 Funkcje zabezpieczające.... 145
7.3 Zasilanie.... 146
7.4 Włączanie/wyłączanie urządzenia i wybieranie prędkości.... 146
7.5 Funkcja impulsowa.... 146
- Wyświetlacz 147
- Czasomierz.... 147
- Waga 148
- Stosowanie widełek 149
- Stosowanie nasadki do obróbki jedzenia 151
- Używanie pojemnika miksującego.... 153
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia.... 155
14.1 Czyszczenie urządzenia głównego.... 155
14.2 Mycie w zmywarkach 155
14.3 Czyszczenie akcesoriów.... 156
14.4 Czyszczenie pojemnika miksującego 156
14.5 Przechowywanie.... 156
- Przepisy 156
15.1 Zielone smoothie.... 156
15.2 Krem z mascarpone 157
15.3 Ciasto na pizzę 157
15.4 Podstawowy przepis na ciasto biszkoptowe.... 157
15.5 Podstawowy przepis na ciasto drożdżowe.... 158
15.6 Podstawowy przepis na gofry.... 159
15.7 Podstawowy przepis na ciasto kruche 159
15.8 Podstawowy przepis na kakaowe ciasto biszkoptowe 159
15.9 Sałatka ogórkowa.... 160
15.10Placki ziemniaczane.... 160
- Rozwiązywanie problemów 161
- Utylizacja 163
- Dane techniczne.... 163
- Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH 164
1. Przegląd
1 Trzepaczka
2 Widełki miksujące
3 Widetki ugniatające
4 Popychacz
5 Otwór do napełniania
6 Pokrywka (do nasadki do obróbki jedzenia)
7 Tarcza do ucierania (możliwość korzystania z obu stron: na drobno/grubo)
8 Tarcza do krojenia (możliwość korzystania z obu stron: na drobno/grubo)
9 Tarcza do tarcia
10 Miarka
11 Otwór
12 Pokrywka (pojemnika miksującego)
13 Uszczelka
14 Złączka
15 Pojemnik miksujący
16 Nasadka do obróbki jedzenia
17 Przycisk odblokowujący (ramienia napędowego)
18 Wyświetlacz dotykowy wagi i czasomierza
19 Napęd nasadki do obróbki jedzenia (pod ostoną)
20 M 0–7 Regulator prędkości z funkcją wł./wył.
21 Ramię napędowe
22 Uchwyt na widetki
23 Przewód zasilający z wtyczką sieciową
24 Urządzenie główne
25 Przycisk wyrzucania (do widełek)
26 Ostona (nasadki do obróbki jedzenia)
29 Ostona przed pryskaniem
Rysunek A
30 Podstawa do nawijania przewodu
Rysunek B
31 Ostona (napędu pojemnika miksującego)
32 Napęd pojemnika miksującego (pod ostoną)
Rysunek C
33 -⊕ + Włączanie czasomierza, ustawianie czasu, ustawianie czasu na 0
34 /TARE Włączanie wagi, ustawianie na O (tarowanie), przestawianie jednostki (g/ml)
35 Wyświetlacz (wagi i czasomierza)
Dziękujemy za zaufanie!
Gratulujemy zakupu nowego robota kuchennego.
Aby móc bezpiecznie korzystać z urządzenia i poznać cały zakres jego możliwości, należy zapoznać się z poniższymi wska-zówkami:
- Przed pierwszym uruchomie- niem należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję obsługi.
- Przede wszystkim należy prze- strzegać zasad bezpieczeństwa!
- Urządzenie można obstugiwać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
- Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
- W przypadku przekazania urządzenia należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu.
Życzymy dużo radości z nowego roboła kuchennego!
Symbole na urządzeniu

Ten symbol informuje, że wysokiej jakości materiały nie zmieniają smaku ani zapachu produktów spożywczych.
2. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Robot kuchenny służy do miksowania, roztrzepywania, ubijania, mieszania, ugniatania, tarcia, ucierania, szatkowania i ważenia produktów spożywczych.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Urządzenia można używać wyłącznie w pomieszczeniach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w celach przemysłowych.
Niewłaściwe użytkowanie
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
- Robota kuchennego można używać w trybie pracy ciągłej:
- nie dłużej niż przez 10 minut w przypadku akcesoriów do mieszania,
- nie dłużej niż przez 5 minut w przypadku stosowania nasadki do obróbki jedzenia,
- nie dłużej niż przez 3 minuty w przypadku stosowania pojemnika miksującego.
Później należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie do temperatury pokojowej. - Pojemnika miksującego nie wolno używać do rozdrabniania bardzo twardych produktów, jak np. produkty zamrożone, kości, gałka muszkatotowa, zboża czy ziarna kawy.
3. Zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenia
W razie potrzeby użyto w niniejszej instrukcji obsługi następujących ostrzeżeń:

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wysokie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia.
OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń ciała lub poważnych szkód materialnych.
OSTROŻNIE: Małe ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: Zagadnienia i cechy szczególne, które należy wziąć pod uwagę podczas korzystania z urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Zabrania się obsługi urządzenia przez dzieci.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia oraz jego przewodu za- silającego.
- Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umystowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagrożenia.
- W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi być on wymieniony przez producenta, serwis producenta lub osobę o podobnych kwalifikacjach, co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagrożeń.
- Urządzenie nie może być zanurzane w wodzie.
- Urządzenia nie wolno użytkować z zewnętrznym zegarem sterującym lub odrębnym, zdalnym systemem sterującym.
- Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci.
- Należy pamiętać o tym, że ostrza pojemnika miksującego oraz tarcze do tarcia, ucierania i krojenia są bardzo ostre.
- Nie należy dotykać ostrzy gołymi rękoma; grozi to skaleczeniem.
- Aby zminimalizować niebezpieczeństwo skaleczenia, do zmywania należy używać czystej wody, tak aby narzędzia robocze były dobrze widoczne.
- Podczas wyjmowania i wkładania narzędzi roboczych nie do- tykać ich ostrzy.
- Stosując tarcze do ucierania, tarcia i krojenia, należy uważać, aby nie dotykać ostrzy w trakcie usuwania niepociętych kawałków lub takich, które blokują urządzenie.
- Podczas opróżniania i mycia pojemnika miksującego nie 도łykać ostrzy.
- Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych, które poruszają się podczas pracy urządzenia, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania.
- Narzędzia robocze (widetki, tarcze do tarcia, ucierania i krojenia, ostrza pojemnika miksującego) obracają się jeszcze po wyłączeniu. Przed otwarciem i odblokowaniem pokrywki należy odczekać do momentu ich zatrzymania.
- Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem grozi obrażeniami.
- Urządzenie przeznaczone jest, w zależności od wybranego zastosowania, do pracy w następujących maksymalnych przedziatach czasowych:
- maks. 10 minut mieszania/zagniatania z wykorzystaniem widetek,
- maks. 5 minut z wykorzystaniem tarcz do tarcia, ucierania i krojenia,
- maks. 3 minuty miksowania w pojemniku miksującym.
Później należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie do temperatury pokojowej.
- Należy zachować ostrożność podczas wlewania gorącego płynu do pojemnika miksującego. Może dojść do nagłego wytworzenia się pary.
- Należy używać urządzenia tylko wtedy, gdy wszystkie pokrywki są prawidłowo zamontowane i/lub ostona bezpieczeństwa znajduje się w opisanym położeniu.
- Należy zawsze używać odpowiedniego narzędzia do dociska-nia poszczególnych składników dania, np. szpatułki.
- Nigdy nie należy sięgać ręką do wnętrza pojemnika miksującego, gdy ten jest zamontowany.
- Urządzenie jest przeznaczone do używania zarówno w gospodarstwach domowych, jak i podobnych obiektach, na przykład... ... w kuchniach dla pracowników sklepów, biurach oraz innych miejscach związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej; ... w gospodarstwach rolnych; ... przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów oferujących noclegi; ... w pensjonatach.
- Należy stosować się do instrukcji umieszczonych w rozdziale Czyszczenie (patrz „Czyszczenie i konserwacja urządzenia” na stronie 155).

NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci!
- Materiały opakowaniowe nie są przeznaczone do zabawy. Dzieciom nie wolno bawić się workami foliowymi. Istnieje ryzyko uduszenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO dla i ze strony zwierząt domowych oraz hodowlanych!
- Urządzenia elektryczne mogą być niebezpieczne dla zwierząt domowych i hodowlanych. Zwierzęta mogą również spowodować uszkodzenie urządzenia. Z tego powodu zwierzęta nie powinny mieć dostępu do urządzeń elektrycznych.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem spowodowane wilgocią!
- Urządzenia nigdy nie wolno używać w pobliżu wanny, prysznica, napełnionej wodą umywalki itp.
-
Urządzenia głównego, przewodu zasi-lającego i wtyczki sieciowej nie zanurzaj w wodzie ani innych cieczach.
-
Urządzenie główne należy chronić przed wilgocią i dostaniem się wilgoci i wody w formie kapiącej lub rozpryskiwanej.
- Jeśli do urządzenia głównego dostanie się jakakolwiek ciecz, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. Przed ponownym włączeniem należy sprawdzić urządzenie.
- Urządzenia nie wolno obstugiwać mokrymi rękoma.
- Jeśli urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Dopiero później wyjąć urządzenie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym!
Wtyczkę wolno podłączać do gniazdka dopiero po całkowitym zmontowaniu urządzenia.
Wtyczkę sieciową należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia.
Należy zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający nie uległ uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi krawędziami lub gorącymi elementami. Przewodu zasilającego nie wolno owijać wokół urządzenia.
- Urządzenie nie jest całkowicie odłączone od zasilania nawet po wyłączeniu. W tym celu należy wyjąć wtyczkę sieciową.
Należy zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający nie powodował możliwości potknięcia, zapłatania lub nadepnięcia.
- Przewód zasilający nie może znajdować się w pobliżu gorących powierzchni (np. płyty kuchenki).
- Podczas używania urządzenia należy zwrócić uwagę, aby przewód przyłączeniowy nie był zakleszczony ani zgnieciony.
- Przy wyciąganiu wtyczki sieciowej z gniazdka zawsze ciągnąć za wtyczkę, w żadnym wypadku nie ciągnąć za kabel.
- Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka:
- w przypadku wystąpienia usterki,
- kiedy robot kuchenny nie jest używa- ny,
- przed przystąpieniem do montażu lub demontażu robota kuchennego,
- przed rozpoczęciem czyszczenia ro- bota kuchennego,
- podczas burzy.
- Urządzenia nie wolno używać w przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń samego urządzenia, akcesoriów lub przewodu zasilającego.
- Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO do- znania obrażeń spowodo- wanych przecięciem!
- Nigdy nie sięgać dłońmi do obracającego się noża. Nie należy wkładać łyżek ani podobnych przyborów kuchennych do obracających się elementów urządzenia. Długie włosy lub luźne ubrania muszą znajdować się z dala od obracających się części.
Należy pamiętać o tym, że noże kręcą się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu.
Należy pamiętać o tym, że ostrza pojemnika miksującego oraz tarcz do tarcia, ucierania i krojenia są bardzo ostre. Nie należy dotykać ostrzy gołymi rękoma; grozi to skaleczeniem.
- Aby się nie skałeczyć, do zmywania należy używać czystej wody, aby wkład nożowy był dobrze widoczny.

NIEBEZPIECZEŃSTWO od- niesienia obrażeń rąk w wyniku zmiażdżenia!
- Nigdy nie sięgać pomiędzy ramię napędowe i obudowę, gdy ramię napędowe się porusza.

NIEBEZPIECZEŃSTWO wskutek obracających się części!
- Nie należy wkładać łyżek ani podobnych przyborów kuchennych do obracających się elementów urządzenia. Długie włosy lub luźne ubrania muszą znajdować się z dala od obracających się części.
- Przed włożeniem wtyczki do gniazdka zawsze należy zwrócić uwagę na to, czy regulator prędkości jest ustawiony na 0.
- Przed wymianą elementów wyposażenia lub dodatkowych części, które się obracają podczas pracy, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Jeśli pojemnik miksujący nie jest nałożony, należy założyć ostone na napęd pojemnika miksującego. W przeciwnym razie urządzenie nie zapewnia ochrony przed odniesieniem obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń wskutek oparzenia!
Gdy w pojemniku miksującym znajdują się gorące składnik, mogą one zostać wyrzucone, prowadząc do poparzeń. Dlatego należy:
- włożyć miarkę w otwór;
- stosować tylko niskie poziomy prędkości, a w żadnym wypadku nie używać funkcji turbo;
- po wyłączeniu zaczekać ok. 10 sekund przed ostrożnym i powolnym otwarciem pokrywy.
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
- Ustawiać urządzenie wyłącznie na równej, suchej, antypoślizgowej i wodoodpornej powierzchni, tak aby urządzenie nie mogło się przewrócić ani zsunąć.
- Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. płycie kuchenki.
- Dopóki w urządzeniu znajdują się potrawy lub ciasto, nie należy go przestawiać.
- Przestrzegać podanych w tej instrukcji obstugi maksymalnych ilości produktów, maksymalnych ilości dodatków, maksymalnych czasów pracy oraz zalecanych poziomów prędkości.
- Nie napełniać nadmiernie pojemnika miksującego i miski do mieszania, ponieważ zawartość mogłaby zostać z niego wyrzucona. Nadmiar płynu spłynie na podkładkę, dlatego urządzenie należy ustawić na wodoodpornej podkładce.
- Nie wywierać na tarcze do tarcia, ucie-rania i krojenia zbyt dużego nacisku.
Należy stosować równomierny nacisk uniemożliwiający zablokowanie się silnika.
Należy pamiętać o tym, że ostrza tarcz do tarcia, ucierania i krojenia mogą powodować zadrapania na wrażliwych powierzchniach.
- Nigdy nie używać pustego urządzenia, ponieważ może dojść do przegrzania i uszkodzenia silnika.
- Używać wyłącznie oryginalnych części.
- Nie stosować ściernych środków czyszczących, które mogą porysować powierzchnię.
- Widełki miksujące i widełki ugniatające mają powłokę zapobiegającą przywieraniu. Zwracać uwagę na to, aby nie uszkodzić jej ostrymi, szpiczastymi lub powodującymi zarysowania przedmiotami (np. nóż, gąbka).
Urządzenie wyposażone jest w antypoślizgowe nóżki z tworzywa sztucznego. Ponieważ meble mogą być pokryte różnorodnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, a do ich pielęgnacji używa się różnych środków, nie można wykluczyć, że niektóre z tych materiałów zawierają składniki mogąe uszkodzić stopki z tworzywa sztucznego i powodować ich rozmiękczenie. W razie potrzeby umieścić pod urządzeniem podkładkę antypoślizgową.
- Nie wywierać zbyt dużego nacisku na urządzenie i wagę ani nie kłaść na nie zbyt ciężkich przedmiotów. Maksymalne obciążenie wynosi 20 kg.
4. Zakres dostawy
1 robot kuchenny – urządzenie główne 24
1 o s łona przed pryskaniem 29
1 miska do mieszania 27
1 widełki ugniatające 3
1 trzepaczka 1
1 widełki miksujące 2
1 pojemnik miksujący 15 z:
1 nasadka do obróbki jedzenia 16 z:
1 p e ła instrukcja obstugi (w Internecie)
1 skrócona instrukcja obsługi (dotączona do urządzenia)
5. Rozpakowanie i ustawienie
WSKAZÓWKA: Przez początkowy okres użytkowania może pojawić się delikatna woń wynikająca z nagrzewania się silnika. Jest to nieszkołdiwe. Należy dbać o dostateczny nawiew.
- Usunąć wszystkie materiały, w które opakowane jest urządzenie.
- Sprawdzić, czy urządzenie zawiera wszystkie części i czy nie są one uszkodzone.
- Przed pierwszym zastosowa- niem należy wyczyścić urządze- nie! (patrz „Czyszczenie i konserwacja urządzenia” na stronie 155)
- Rys. C: Niepotrzebny odcinek przewodu zasilającego 23 zawinąć wokół podstawy do nawijania przewodu 30 na spodzie urządzenia głównego 24.
- Urządzenie główne 24 musi być ustawione na równej, suchej i wodoodpornej powierzchni, co wykluczy ewentualne przewrócenie lub zsunięcie się urządzenia.
OSTROŻNIE:
- Nadmiar płynu spłynie na podkładkę, dlatego urządzenie należy ustawić na wodoodpornej podkładce.
WSKAZÓWKA: Podczas przerabiania dużych ilości ciasta urządzenie może się nieznacznie przemieścić.
6. Przegląd funkcji
| Narzędzie | Prędkość | Funkcja Wskazówki | |
| Widełki ugniatające 3 | 4 | - Ugniatanie ciasta (np. ciasta drożdżowego) | maks. ilość ciasta drożdżowego: 1642 g maks. czas pracy: 10 minut |
| Widełki miksujące 2 | 5–6 | - Mieszanie rzadkiego ciasta (np. ciasto o luźnej konsystencji, ciasto naleśnikowe)- Ubijanie masa z cukrem | maks. ilość ciasta o luźnej konsystencji: 1203 g maks. czas pracy: 10 minut |
| Trzepaczka 1 7 | - B i t a śmietana- B i a łka- m a j o n e z- Ubijanie masa | maks. ilość śmietany: 500 ml maks. ilość białka: ok. 12 sztuk maks. czas pracy: 10 minut | |
| Pojemnik miksujący 15 | 7/M | - Miksowanie i rozdrabnia-nie miękkich i płynnych składników | maks. ilość: 1000 ml maks. ilość lodu: 100 g maks. czas pracy: 3 min u ty Nie nadaje się do bardzo twardych produktów żywnościowych, jak np. produkty zamrożone, kości, gałka muszkatołowa, zboża czy ziarna kawy. Ponad-to nie nadaje się do siekania mięsa, cebuli, orzechów, migdatów i ziół. |
| Narzędzie | Prędkość | Funkcja Wskazówki |
| Tarcza do tarcia 9 | 3–4 | - Tarcie np. sera twardego (np. parmezanu) lub surowych ziemniaków- Nie nadaje się do sera żółtego ani białego |
| Tarcza do ucierania 7 | - Możliwość korzystania z obu stron: na drobno/grubo- Ucieranie np. jabłek, marchewek, cukinii, sera żółtego (np. gouda)- Do miękkich składników stosować stronę do ucierania na grubo- Nie nadaje się do twardych składników takich jak sery twarde czy orzechy | |
| Tarcza do krojenia 8 | - Możliwość korzystania z obu stron: na drobno/grubo- Krojenie na plastry np. ogórków, jabłek czy ugotowanych i wystudzonych ziemniaków- Nie nadaje się do twardych składników takich jak sery twarde czy orzechy |
7. Podstawowe operacje
7.1 Pozycja ramienia na- pędowego
WSKAZÓWKA: Podczas poruszania ramieniem napędowym 21 należy uważać, aby nie wkładać ręki pomiędzy ramię napędowe a obudowę.
Robot kuchenny ma 3 napędy do różnych funkcji:
- mocowanie widełek 22,
- napęd 32 pojemnika miksującego 15 pod ostong 31,
- napęd 19 nasadki do obróbki jedzenia 16 pod ostong 26.
Po naciśnięciu przycisku odblokowujące- go 17 ramię napędowe 21 można ustawić w trzech różnych pozycjach:
- Pozycja pozioma stuży do stosowania widetek (widetki ugniatające 3, widetki miksujące 2, trzepaczka 1) i nakładki do obróbki jedzenia 16.
- Aby nałożyć ostonę przed pryska- niem 29 i włożyć widełki, należy zło- żyć ramię napędowe 21 w górę do pozycji ukośnej.

- Aby używać pojemnika miksujące- go 15, należy złożyć ramię napędo- we 21 całkowicie w dół do pozycji pionowej.

7.2 Funkcje zabezpieczające
Urządzenie jest wyposażone w kilka funkcji bezpieczeństwa, które opisano poniżej.
Działanie tylko przy prawidłowym zamontowaniu
Urządzenie działa tylko wtedy, gdy albo założona jest ostona 31, albo pojemnik miksujący 15 i pokrywka 12 są prawidłowo zamontowane.
Działanie tylko przy prawidłowej pozycji ramienia napędowego
Urządzenie działa tylko wtedy, gdy ramię napędowe 21 jest prawidłowo zablokowane w pozycji poziomej lub pionowej, a przycisk odblokowujący 17 całkowicie wyskoczyt.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w stycznik chroniący silnik przed przegrzaniem. Jeśli silnik za bardzo się nagrzał, urządzenie wyłącza się automatycznie:
- Wyłączyć urządzenie.
- Wyciągnąć wtyczkę sieciową 23.
- Urządzenie pozostawić do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
Po wystarczającym schłodzeniu się urządzenie można ponownie włączyć.
7.3 Zasilanie

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym!
Wtyczkę sieciową 23 należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia.
WSKAZÓWKA: Przez początkowy okres użytkowania może pojawić się delikatna woń wynikająca z nagrzewania się silnika. Jest to nieszkołwide. Należy dbać o dostateczny nawiew.
- Zmontować urządzenie pod kątem wybranej funkcji.
- Sprawdzić, czy regulator prędkości 20 ustawiony jest w pozycji 0 (wyłączony).
- Włożyć wtyczkę sieciową 23 do odpowiedniego gniazdka. Gniazdko musi być zawsze łatwo dostępne po podłączeniu.
Rozlega się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu 18 zapalają się na chwile wszystkie kontrolki. - Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową 23.
7.4 Włączanie/wyłącza- nie urządzenia i wy- bieranie prędkości
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
- Mieszadło może pracować bez przewy przez maksymalnie 10 minut, mikser przez maksymalnie 3 minuty, a nasadka do obróbki jedzenia przez maksymalnie 5 minut. Po tym czasie należy pozostawić urządzenie do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
WSKAZÓWKA: Podczas przerabiania dużych ilości ciasta urządzenie może się nieznacznie przemieścić.
- Włączyć urządzenie, przekręcając regulator prędkości 20 w prawo.
- Rozpoczynać od nieco niższej prędkości i powoli zwiększać wartość do żądanej prędkości (patrz „Przegląd funkcji” na stronie 143).
- W razie dodawania składników przez otwór wlewowy 28 lub otwór 11 do uzupełniania podczas procesu mikso-wania zmniejszyć prędkość do poziomu 1–2.
- Aby wyłączyć urządzenie, przełączyć regulator prędkości 20 do pozycji 0.
WSKAZÓWKA: Idealna prędkość zależy zarówno od narzędzia, jak i konsystencji mieszanki. Im bardziej płynna zawartość, tym szybciej można miksować.
7.5 Funkcja impulsowa
- Utrzymać regulator prędkości 20 w pozycji M, aby na krótko zwiększyć prędkość do najwyższego poziomu (7).
- W celu zatrzymania urządzenia należy puścić regulator prędkości 20.
8. Wyświetlacz
Na wyświetlaczu 35 wyświetlane są wartości dla czasomierza lub wagi.
Jednostka po prawej stronie od wartości pokazuje bieżącą funkcję:
- g lub ml: waga jest aktywna.
- m:s : czasomierz jest aktywny.
Poniżej znajdują się przyciski:
- 33 dla czasomierza
-
/TARE 34 dla wagi
-
P o p o d łączeniu przewodu s nacisnąć krótko dowolny przy-cisk 33/34, aby aktywować wągę.
- W przypadku włączenia robota kuchennego za pomocą regulatora prędkości 20 czasomierz zostanie włączony automatycznie.
- Aby przełączyć z czasomierza na wagę, należy przytrzymać przycisk 📋TARE 34 do usłyszenia drugiego sygnału dźwiękowego.
- Aby przetączyć z wagi na czasomierz, przytrzymać przyciski 33 do usłyszenia drugiego sygnału dźwięko-wego.
Wyświetlacz 18 automatycznie wyłącza się po 15 minutach beczynności.
9. Czasomierz
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
- Mieszadło może pracować bez przewy przez maksymalnie 10 minut, mikser przez maksymalnie 3 minuty, a nasadka do obróbki jedzenia przez maksymalnie 5 minut. Po tym czasie należy pozostawić urządzenie do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
Wbudowany czasomierz włącza się automatycznie, jeśli robot kuchenny został włą- czony za pomocą regulatora prędkości 20. Czas jest odliczany na wyświetlaczu 35. Po 15 minutach praca zostanie automatycznie zatrzymana. Zabrzmi sygnał dźwiękowy.
- Gdy praca zostanie przerwana poprzez ustawienie regulatora prędkości 20 na 0, czasomierz zostanie zatrzymany. Po ponownym uruchomieniu odliczanie czasomierza zostanie wznowione.
- Przycisnąć oba przyciski 33, iowego aby ustawić czasomierz na zero (00:00).
- Po automatycznym zatrzymaniu urządzenia ustawić regulator prędkości 20 na 0.
Ustawianie czasomierza
Alternatywnie można ustawiać czas, po którym nastąpi automatyczne wyłączenie wentylatora.
- Czasomierz można ustawić przed uruchomieniem urządzenia lub w dowolnym czasie podczas jego pracy.
- Ustawianie odbywa się w 30-sekundowych krokach.
- Można ustawić maksymalnie 15 minut.
- Aby aktywować czasomierz, przytrzymać przyciski 33 do usłyszenia drugiego sygnału dźwiękowego. Po prawej stronie wyświetlacza 35 wyświetlane jest m:s.
-
Ustawić wybrany czas za pomocą przycisków 33.
-
Każde naciśnięcie przycisku zmienia czas o 30 sekund (00:30).
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby szybko zmienić czas.
Wskazanie czasu miga podczas ustawiania. Ustawiony czas jest automatycznie zapisywany.
-
Uruchomić urządzenie za pomocą regulatora prędkości 20. Czas odliczany jest w dół.
-
Gdy praca zostanie przerwana poprzez ustawienie regulatora prędkości 20 na 0, czasomierz zostanie zatrzymany. Po ponownym uruchomieniu odliczanie czasomierza zostanie wznowione.
- Kiedy kończy się czas, rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy i urządzenie zatrzymuje się automatycznie. Ustawić regulator prędkości 20 na 0.
10. Waga
Wbudowana waga kuchenna pokazuje wynik z dokładnością do 1 g do maksymalnej wartości 5 kg (5000 g) lub z dokładnością do 1 ml do maksymalnej wartości 5 ml (5000 ml).
Waga jest gotowa do pracy po podłączeniu robota kuchennego, który nie jest włączony.
Waga wazy zarówno składniki w misce do mieszania 27, jak i w pojemniku miksującym 15.
WSKAZÓWKI:
- W celu uzyskania najwyższej dokładności pomiarowej należy przy ważeniu składników uważać na to, aby maszy-na stała swobodnie i nie była dodatkowo obciążana lub dotykana.
Ewentualnie poczekać do momentu, kiedy wartość na wyświetlaczu nie będzie się zmieniać. - Gdy zostanie przekroczona maksymalna waga wynosząca 5 kg (5 l), na wyświetlaczu 35 pojawi się ---- i rozbrzmi sygnał dźwiękowy.
Ważenie zwykłe
- Urządzenie jest podłączone, ale nieuruchomione.
- W celu włączenia wagi przytrzymać przycisk 📄/TARE 34. Po krótkim czasie po prawej stronie wyświetlacza 35 wyświetła się g lub ml.
- Aby przetczać jednostkę między g i ml, należy przytrzymać przycisk /TARE 34, aż wskazanie się zmieni.
- Przed przystąpieniem do ważenia składników wartość na wyświetlaczu musi wynosić 0 g / 0 ml. W razie potrzeby na krótko nacisnąć przycisk 📋/TARE 34 w celu wyzerowania wskazania.
- Teraz umieścić składniki w misce do mieszania 27 lub pojemniku miksującym 15. Wyświetlany jest ciężar. Ewentualnie poczekać do momentu, kiedy wartość na wyświetlaczu nie będzie się zmieniać.
- Funkcja wagi automatycznie się zakończy, gdy urządzenie zostanie uruchomione.
Doważanie z funkcją tarowania
Dzięki funkcji tarowania można ponownie ustawić wyświetlanie ciężaru na wartość 0 g / 0 ml. Jest to pomocne przy ważeniu kolejno kilku składników.
-
Po zważeniu każdego składnika naci- snąć krótko przycisk 📄/TARE 34. Wyświetła się 0 g albo 0 ml.
-
Teraz można dodać i zważyć kolejny składnik.
-
Te kroki można powtarzać dla kolejnych składników.
11. Stosowanie widełek Składanie ramienia napędowego
- Nacisnąć przycisk odblokowujący 17 i złożyć ramię napędowe 21 do pozycji ukośnej, aż się zatrzaśnie, a przycisk odblokowujący ponownie wyskoczy.
Wktadanie miski do mieszania
-
Umieścić miskę do mieszania 27 w urządzeniu głównym 24 tak, aby oznaczenie MAX było z tytu, lekko przesunięte w prawo.
-
Wypukłości przy dolnej krawędzi należy włożyć do wycięć w urządzeniu podstawowym.
- Wypukłość pod lewym uchwytem wskazuje na symbol otwartej klódki 6.

- Obrócić miskę do mieszania 27 lekko w lewo do momentu jej zamocowania.
- Wypukłość pod lewym uchwytem wskazuje wtedy na symbol zamkniętej kínhłodki 🔒.
Montaż ostony przed pryskaniem
OSTROŻNIE:
- Nigdy nie używać miski do mieszania 27 bez założonej ostony przed pryskaniem 29. W przeciwnym razie mieszanka mogłaby zostać wyrzucona z miski.
- Założyć ostonę przed pryskaniem 29 na ramię napędowe 21 od dotu. Symbol otwartej krótki 6 znajdujący się na ostonie przed pryskaniem i kropka (●) na ramieniu napędowym wskazują na siebie nawzajem.
- Docisnąć ostonę przed pryskaniem do ramienia napędowego i obrócić ją w stronę symbolu zamkniętej kínhółki 🔒.

-
Wybrać odpowiednie widełki:
-
Widełki ugniatające 3: do ciężkiego ciasta, np. ciasta chlebowego
- Wideski miksujące 2: do ciasta średniego lub lekkiego, np. ciasto na wypieki lub ciasto naleśnikowe.
- Trzepaczka 1: do ubijania śmietany, białka itp.
Więcej informacji: patrz „Przegląd funkcji” na stronie 143.
- Wóż widełki 1/2/3 od dotu do uchwytu 22 aż do ich zamocowania. Może być konieczne lekkie obrócenie widełek, aby dopasować sześciokąt.

- Składniki można wlewać do miski do mieszania 27, gdy ramię napędowe 21 jest uniesione.
- Podczas mieszania składniki można dodawać przez otwór wlewowy 28 znajdujący się na ostonie przed pryskaniem 29:
- Zmniejszyć prędkość do poziomu 1–2.
- W I a ć składniki.
Opuszczanie ramienia napędowego
- Nacisnąć przycisk odblokowujący 17 i przesunąć ramię napędowe 21 do pozycji poziomej. Przycisk odblokowujący 17 ponownie wyskakuje.
Praca
- Włożyć wtyczkę sieciową 23 do gniazdka.
- Wybrać odpowiedni poziom prędkości za pomocą regulatora prędkości 20.
- Po zakończeniu pracy ustawić regulator prędkości 20 na pozycję 0 i wyciągnąć wtyczkę sieciową 23.
Demontaż urządzenia
- Nacisnąć przycisk odblokowujący 17 i złożyć ramię napędowe 21 do pozycji ukośnej, aż się zatrzaśnie, a przycisk odblokowujący ponownie wyskoczy.
- Nacisnąć przycisk wyrzucania 25, aby wyjąć widetki 1/2/3.
- Obrócić ostonę przed pryskaniem 29 tak, aby symbol otwartej krótki 6 znajdujący się na ostonie przed pryskaniem i kropka (●) na ramieniu napędowym 21 wskazywały na siebie nawzajem, i zdjąć ją w dół.
- Obrócić miskę do mieszania 27 lekko w prawo i zdjąć ją.
- Wyjąć obrobione składniki.
- Nacisnąć przycisk odblokowujący 17 i przesunąć ramię napędowe 21 do pozycji poziomej. Przycisk odblokowujący 17 ponownie wyskakuje.
- W miarę możliwości jak najszybciej umyć wszystkie używane elementy.
12. Stosowanie nasadki do obróbki jedzenia
Przygotowywanie składników
- Należy pokroić produkty na mniejsze kawałki, aby mogły przejść przez otwór do napełniania 5. Podłużne produkty spożywcze (np. marchewki, ogórki, cukinie) można obrabiać w całości. Należy włożyć je do otworu do napełniania w pozycji do góry. Powinny w miarę możliwości zapełniać szerokość otworu do napełniania, aby się nie wywrócity.
Wktadanie miski do mieszania
-
Umieścić miskę do mieszania 27 w urządzeniu głównym 24 tak, aby oznaczenie MAX było z tytu, lekko przesunięte w prawo.
-
Wypukłości przy dolnej krawędzi należy włożyć do wycięć w urządzeniu podstawowym.
- Wypukłość pod lewym uchwytem wskazuje na symbol otwartej klódki 6.

- Obrócić miskę do mieszania 27 lekko w lewo do momentu jej zamocowania.
- Wypukłość pod lewym uchwytem wskazuje wtedy na symbol zamkniętej kínhłodki 🔒.
Opuszczanie ramienia napędowego
- Nacisnąć przycisk odblokowujący 17 i przesunąć ramię napędowe 21 do pozycji poziomej. Przycisk odblokowujący 17 ponownie wyskakuje.
Montowanie nasadki do obróbki jedzenia
WSKAZÓWKA: Nie mogą był włożone żadne widetki 1/2/3.
- Zdjąć ostone 26.
- Zatożyć nasadkę do obróbki jedzenia 16 na napęd 19 w taki sposób, aby otwór do wyrzucania wskazywał lekko w prawo. Obrócić nasadkę do obróbki jedzenia w prawo, aż będzie prawidłowo osadzona.

- Włożyć złączkę 14 dłuższą metalową stronę w dół tak, aby sześciokąt pasował do napędu 19.

-
Wybrać pasującą tarczę:
-
tarczę do ucierania 7,
- tarczę do krojenia 8 lub
- tarczę do tarcia 9
Tarczy do ucierania 7 i tarczy do krojenia 8 można używać z obu stron: jedna strona służy do obróbki na grubo, a druga na drobno.
- Nałożyć wybraną tarczę do tarcia, ucierania lub krojenia 7/8/9 na złączkę 14 tak, aby ostrza, które mają zostać użyte, znajdowały się na górze.
- Obie plastikowe wypustki na złączce muszą wystawać na górze przez odpowiednie otwory w tarczy.

-
Nałożyć pokrywkę 6 na nasadkę do obróbki jedzenia 16 w taki sposób, aby symbol otwartej kínhłki na pokrywce wskazywał na kropkę (●) na nasadce do obróbki jedzenia.
-
Obrócić pokrywkę w prawo, aż się zablokuje. Symbol zamkniętej krótki 📞 wskazuje na kropkę (●).

-
Włożyć wtyczkę sieciową 23 do gniazdka.
-
Wybrać odpowiedni poziom prędkości za pomocą regulatora prędkości 20 (3–4).
-
Wktadać przygotowane składniki przez otwór do napełniania 5 porcja po porcji i dociskać je popychaczem 4 z lekkim, równomiernym naciskiem.
- D ługie produkty, takie jak marchewka, cukinia, ogórki do sałatki, można wkładać bez użycia popychacza do momentu, kiedy będą wystawać z otworu do napełniania 5.
- Po zakończeniu pracy ustawić regulator prędkości 20 na pozycję 0 i wyciągnąć wtyczkę sieciową 23.
Demontaż urządzenia
-
Obrócić nasadkę do obróbki jedzenia 16 lekko w lewo i zdjąć ją.
-
Obrócić pokrywkę 6 w lewo w taki sposób, aby symbol otwartej kínhłodki na pokrywce wskazywał na kropkę (●) na nasadce do obróbki jedzenia 16, i zdjąć ją.
-
Chwycić złączkę 14 na środku i wyjąć ją wraz z tarczą do tarcia, ucierania lub krojenia 7/8/9 z nasadki do obróbki jedzenia 16.
-
Ostrożnie wyjąć tarczę do tarcia, ucie- rania lub krojenia 7/8/9 ze złącz- ki 14.
-
Obrócić miskę do mieszania 27 lekko w prawo i zdjąć ją.
-
Wyjąć obrobione składniki z miski do mieszania 27 i z poszczególnych części nasadki do obróbki jedzenia np. za pomocą szpatułki.
-
W miarę możliwości jak najszybciej umyć wszystkie używane elementy.
-
Założyć z powrotem ostone 26.
13. Używanie pojemnika miksującego

NIEBEZPIECZEŃSTWO doznania obrażeń spowodowanych przecięciem!
- Uwaga: ostrza pojemnika miksującego 15 są bardzo ostre.
- Nie należy dotykać ostrzy gołymi rękoma; grozi to skaleczeniem.
- Podczas opróżniania pojemnika mik- sującego 15 nie dotykać ostrzy.
OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- rialnymi!
- Pojemnika miksującego nie wolno używać do rozdrabniania bardzo twardych produktów, jak np. produkty zamrożone, kości, gałka muszkatotowa, zboża czy ziarna kawy.
Złożyć ramię napędowe do pozycji pionowej
- Nacisnąć przycisk odblokowujący 17 i złożyć ramię napędowe 21 całkowicie w dół, aż się zatrzaśnie, a przycisk odblokowujący ponownie wyskoczy.

Naktadanie pojemnika miksującego
- Umieścić pojemnik miksujący 15 na napędzie 32 w taki sposób, aby wylewka i oznaczenie kropką (●) znajdujące się na dolnej krawędzi wskazywały na symbol otwartej klódki 6 na urządzeniu.
- Jeśli tak nie jest, obracać lekko pojemnik miksujący 15 w obie strony.

- Obrócić pojemnik miksujący 15 w praważ do jego prawidłowego zamocowania. Wylewka i oznaczenie kropką (●) wskazują teraz na symbol zamkniętej klódki
Wlewanie składników
- Do pojemnika miksującego 15 doda- wać zawsze najpierw składniki płynne, a potem dopiero state.
- Pokroić wcześniej state składniki, aby ich kawałki nie zablokowały się w nożach.
Naktadanie pokrywki
WSKAZÓWKI:
- Ze względów bezpieczeństwa proces miksowania rozpoczyna się dopiero po prawidłowym założeniu pokrywki 12.
-
W c e l u u łatwienia zamykania po ki 12 można zwilżyć szmatkę kilkoma kroplami oleju jadalnego i natrzeć nią uszczelkę 13.
-
Założyć pokrywkę 12 w pozycji nieco przekrzywionej na pojemnik miksujący 15.

- Przekręcić pokrywkę 12 aż do oporu w prawo.
Wktadanie miarki
Miarka 10 może służyć do odmierzania matych ilości składników. W odwróconej pozycji idealnie pasuje ona do otworu 11.
- Założyć miarkę 10 w taki sposób, aby małe, plastikowe wypustki pasowały do zagłębień przy otworze.
- Przekręcić miarkę 10 do oporu w prawo

- Włożyć wtyczkę sieciową 23 do gniazdka.
- Wybrać odpowiedni poziom prędkości za pomocą regulatora prędkości 20.
- Podczas miksowania składniki można dodawać przez otwór 11 znajdujący się w pokrywce 12:
-
Zmniejszyć prędkość do poziomu 1–2.
-
Obrócić miarkę 10 w lewo i zdjąć ją.
- W I a ć składniki.
- Ponownie założyć miarkę 10 w taki sposób, aby mate, plastikowe wypustki pasowały do zagłębień przy otworze 11.
-
Obrócić miarkę 10 w prawo, aż będzie prawidłowo osadzona.
-
Po zakończeniu pracy ustawić regulator prędkości 20 na pozycję 0 i wyciągnąć wtyczkę sieciową 23.
Demontaż urządzenia
- Obrócić miarkę 10 w lewo i zdjąć ją.
- Obrócić pokrywę 12 w lewo i zdjąć ją.
- Obrócić pojemnik miksujący 15 w prawo i zdjąć go.
- Ostrożnie wyjąć obrobione składniki (np. za pomocą szpatutki) z pojemnika miksującego 15.
- W miarę możliwości jak najszybciej umyć wszystkie używane elementy.
- Nałożyć ostonę 31 w taki sposób, aby oznaczenie strzałką na ostonie wskazywało na oznaczenie strzałką na urządzeniu (▶◀). Mocno docisnąć ostonę.
WSKAZÓWKA: Jeśli ostona 31 nie jest prawidłowo osadzona, nie można korzystać z widełek ani nasadki do obróbki jedzenia. Jest to funkcja bezpieczeństwa urządzenia.
14. Czyszczenie i konserwacja urządzenia

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym!
- Przed każdym czyszczeniem urządzenia wyłąć wtyczkę sieciową 23 z gniazdka.
- Nie wolno zanurzać urządzenia głównego 24 w wodzie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO doznania obrażeń spowodowanych przecięciem!
Należy pamiętać o tym, że ostrza pojemnika miksującego 15 oraz tarcz do tarcia, ucierania i krojenia 7/8/9 są bardzo ostre. Nie należy dotykać ostrzy gołymi rękoma; grozi to skaleczeniem.
- Aby zminimalizować niebezpieczeństwo skaleczenia, do zmywania należy używać czystej wody, tak aby narzędzia robocze były dobrze widoczne.
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
- Nie używać szorujących, żrácych lub rysujących środków czyszczących. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
WSKAZÓWKI:
- Niektore produkty spożywcze lub przyprawy (np. curry, marchew) mogą barwić plastikowe części urządzenia (np. pojemnik miksujący 15, miarkę 10, pokrywkę 6 lub ostone przed pryskaniem 29). Nie jest to wada urządzenia ani zjawisko szkodliwe dla zdrowia.
- Prosimy mieć na uwadze, że po osuszeniu na akcesoriach mogą pozostać krople wody. Pozostawić wszystkie elementy do całkowitego wyschnięcia.
14.1 Czyszczenie urządzenia głównego
- Do czyszczenia urządzenia głównego 24 używać wilgotnej szmatki. Można dodać niewielką ilość środka do mycia naczyń.
- Przetrzeć czystą szmatką zwilżoną czystą wodą.
- Z urządzenia głównego 24 można korzystać ponownie dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
14.2 Mycie w zmywarkach
Następujące elementy można myć w zmywarkach:
- miska do mieszania 27,
- ostona przed pryskaniem 29,
- trzepaczka 1,
- widełki miksujące 2,
- widetki ugniatające 3,
- pojemnik miksujący 15
- Pokrywka 12
- uszczelka 13,
- m i a r k a 10,
- nasadka do obróbki jedzenia 16,
- pokrywka 6,
- p o p y c h a c z 4,
- złączka 14,
- tarcza do ucierania 7,
- tarcza do krojenia 8,
- tarcza do tarcia 9.
Następujących elementów nie wolno myć w zmywarkach:
- urządzenie główne 24,
- ostona 26,
- ostona 31.
14.3 Czyszczenie akcesoriów
- Usunąć większe pozostałości produktów spożywczych.
- Pojemnik miksujący 15 lub miskę do mieszania 27 wypłukać cieptą wodą, następnie wylać wodę.
- Przed każdym czyszczeniem koniecznie zdjąć uszczelkę 13 z pokrywki 12.
- Wyczyścić ręcznie wszystkie akcesoria w zlewozmywaku wodą z płynem do mycia naczyń. Elementy przeznaczone do mycia w zmywarce można też myć w zmywarce.
- W przypadku czyszczenia ręcznego na koniec wypłukać wszystkie elementy czystą wodą.
- Odczekać do całkowitego wyschnięcia wszystkich elementów przed ich ponownym złożeniem, sprzątnięciem lub kolejnym użyciem.
14.4 Czyszczenie pojemnika miksującego
W miarę możliwości czyścić pojemnik mik- sujący 15 od razu po jego każdorazowym użyciu.
- Napetnić pojemnik miksujący 15 mniej więcej do połowy ciepła wodą z płynem do mycia naczyń i umieścić go na urządzeniu głównym 24.
- Założyć pokrywkę 12 i miarkę 10.
- Kilka razy ustawić na chwilę regulator prędkości 20 w pozycji M.
- Zdjąć pojemnik miksujący 15 z urządzenia głównego 24.
- Wylać wodę.
- Przeptukać pojemnik miksujący 15 czystą wodą.
- Odczekać do całkowitego wyschnięcia pojemnika miksującego 15 przed jego ponownym użyciem.
14.5 Przechowywanie
- Przed schowaniem wszystkie części muszą całkowicie wyschnąć.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed kurzem i brudem oraz niedostępnym dla dzieci.
- Rysunek A: Przewód zasilający 23 można zawinąć wokół podstawy do nawijania przewodu 30 na spodzie urządzenia głównego 24.
15. Przepisy
W przepisach stosowane są następujące skróty:
$$ \begin{array}{l} \text { Ł } = \text { łyżeczka } \ \text { ŁS } = \text { łyżka stołowa } \ \end{array} $$
15.1 Zielone smoothie
Składniki na 2 porcje
$$ \begin{array}{l} \begin{array}{c c c c c c c c} \frac {1}{2} & & \text {i} & & \text {a} & & \text {b} & & \text {tka} \ \frac {1}{2} & & \text {d} & & \text {o} & & \text {j} & & \text {r} & & z & & a \ \frac {1}{2} & & \text {o} & & \text {g} & & \text {ó} & & \text {r} & & k & & a \end{array} \ \begin{array}{c c c c c c c} 1 & p & o & m & a & r & a \end{array} \ \end{array} $$
12 cytryny (sok i trochę startej skórki)
30 g szpinaku baby 1 mały kawałek imbiru (ok. 2 g)
Przygotowanie
- Umyć, wytrzeć i pokroić jabłko, gruszkę i ogórka na kawałki.
- Umyć i przebrać szpinak baby.
- Drobno posiekać imbir.
- Wszystkie składniki umieścić w pojemniku miksującym 15.
- Rozpocząć miksowanie na poziomie 2–3, następnie wielokrotnie ustawić w pozycji M. Pod koniec zwiększyć prędkość do uzyskania pożądanej konsystencji.
- Najlepiej smakuje na świeżo!
15.2 Krem z mascarpone
Składniki
| 2 | jajka |
| 2 tS | d r o |
| 1 tS | stodkiego wina (np. madera) |
| 250 g | serka mascarpone |
| 12 | nieprzetworzonej |
| czy (sok i trochę startej skórki pomarańczowej) |
Przygotowanie
- Rozdzielić jajka.
- Umieścić białka w odtłuszczonej misce do mieszania i ubić na sztywno za pomocą trzepaczki. Zwiększyć obroty miksera do poziomu 7.
- Przełożić ubite białka do innej miski i schłodzić.
- Teraz ubić żółtka w misce do mieszzenia z cukrem i słodkim winem, używając trzepaczki i obrotów na poziomie 6 aż do uzyskania spienionej konsystencji.
- Zmniejszyć obroty do poziomu 3 i dodawać na zmianę po łyżce mascarpone i sok pomarańczowy.
- Ręcznie delikatnie wmieszać startą skórkę pomarańczową i pianę z białek.
- W ramach dekoracji posypać gotowy krem kilkoma cienkimi paskami skórki pomarańczowej.
- Krem przechowywać w lodówce do momentu jego użycia. Spożyć w ciągu 24 godzin.
Rada: Przełożyć krem mascarpone świeżymi owocami sezonowymi lub z kompotu w pucharkach deserowych.
15.3 Ciasto na pizze
Składniki
| 250 | g | mąki pszennej |
| ^3/_4 k soli | n | e g |
| 1/2 kostki | świeżych drożdży | |
| 120 ml letniej wody | ||
| przdran- | brązowego cukru | |
trochę mąki do zagniatania i rozwałkowywania
Przygotowanie
- Wymieszać mąkę z solą w misce do mieszania i zrobić dołek na środku.
- Rozdrobnić drożdże i cukier w wodzie i wymieszać widelcem, aż wszystko się rozpuści. Masę włać w przygotowany dołek.
- Ugniatać mieszankę za pomocą wide- tek ugniatających na obrotach ustawionych na poziomie 3, aż utworzą się duże grudki ciasta.
- Kontynuować ręczne wyrabianie ciasta, aż stanie się gładkie.
- Uformować kulę z ciasta i pozostawić do wyrośnięcia w cieptym miejscu, pod przykryciem, aż podwoi swoją objętość.
- Na koniec ponownie zagnieść ciasto, rozwałkować je i ułożyć na wierzchu składniki według uznania.
15.4 Podstawowy przepis na ciasto biszkoptowe
Składniki na 1 formę do pieczenia (ok. 30 cm)
| 300 g | miękkiego masła |
| 300 g | cukru |
| 5 jaj o rozmiarze L | |
| 300 g | mąki (typ 405) |
| 1 t proszku do pieczenia | |
Dodatkowe masto do wysmarowania formy
Przygotowanie
- Rozgrzać piekarnik do 175°C (grzanie górne/dolne).
- Natłuścić formę lub wyłożyć ją papierem do pieczenia.
- Aby przygotować ciasto, należy pokroić masto na mate kawałki i dodać do miski do mieszania. Dodać następnie cukier.
- Zamontować widetki miksujące i ostonę przed pryskaniem, następnie mieszać składniki przez ok. 30 sekund, ustawiając obroty na poziomie 4.
- Następnie miksować na obrotach ustawionych na poziomie 6 przez około 5 minut do uzyskania luźnej masy.
- Zmniejszyć obroty do poziomu 3, a następnie, mieszając przez około 30 sekund, dodać jajka.
- Zwiększyć obroty do poziomu 6 i mie- szać przez około 40 sekund.
- Mąkę wymieszać z proszkiem do pieczenia i przesiać nad masą.
- Wszystkie składniki miksować na poziomie 3 przez ok. 40 sekund aż do uzyskania gładkiej konsystencji.
- Ciasto wlać do formy i wygładzić szpa-
tułką.
11.Ciasto piec przez około 65 minut. - Na około 10 minut przed końcem pieczenia sprawdzić, czy ciasto nie jest surowe. Aby to zrobić, należy wbić w ciasto drewniany patyczek. Jeśli ciasto przestanie kleić się do patyczka, oznacza to, że ciasto jest gotowe.
- Przed wyjęciem ciasta z formy powinno ono ostygnąć w formie około 10 minut.
15.5 Podstawowy przepis na ciasto drożdżowe
Składniki
500 g mąki pszennej typu 550
1 kostka świeżych drożdży
60 g masła
1 szczypta soli
1 Ł cukru
- Wymieszać mąkę z solą w misce do mieszania i zrobić dołek na środku.
- Rozdrobnić drożdże i cukier w letnim mleku i wymieszać widelcem, aż wszystko się rozpuści. Masę włać w przygotowany dołek.
- Dodać pozostałe składniki do miski do mieszania.
- Wyrabiać ciasto za pomocą widełek ugniatających przez 1 minutę na poziomie 2, a następnie przez 5 minut na poziomie 3.
- Uformować ciasto w kulę i pozostawić do wyrośnięcia w misce do mieszania na 40 minut.
- Rozgrzać piekarnik do 200°C (grzanie górne/dolne).
- Rozwałkować ciasto na blasze do pieczenia i przykryć.
- Piec ciasto w piekarniku rozgrzanym do 200°C przez 25–30 minut.
15.6 Podstawowy przepis na gofry
Składniki na 4 porcje
125 g masła w temperaturze pal 50 g mąki
jowej
75 g cukru
1 paczka cukru waniliowego
2 jaja o rozmiarze L
250 g mąki pszennej
½ Ł proszku do pieczenia
180 ml maślanki
2 ŁS płynnego miodu
Przygotowanie
-
Umieścić masto, cukier i cukier waniliowy w misce do mieszania.
-
Zamontować widełki miksujące i ostonę przed pryskaniem, następnie mieszać składniki przez ok. 30 sekund, ustawiając obroty na poziomie 4.
-
Dodać jajka, mąkę i proszek do pieczenia i miksować masę przez około 30 sekund na obrotach ustawionych na poziomie 3.
-
Następnie mieszać przez 2 minuty na obrotach ustawionych na poziomie 6.
-
Stopniowo dodawać maślankę do cia-sta i zmniejszyć obroty do poziomu 3.
-
Dodać miód i kontynuować mieszanie na obrotach na poziomie 6 przez około 1 minutę.
-
Ciasto wlewać porcjami na gorącą, pokrytą tłuszczem gofrownicę, równomiernie rozprowadzając po całej powierzchni.
-
Piec, aż gofry uzyskają złoty kolor.
15.7 Podstawowy przepis na ciasto kruche
Składniki
250 g mqki
125 g zimnego masa
1 szczypta soli
1 iajko
150 g cukru
Przygotowanie
-
Umieścić wszystkie składniki w misce do mieszania i wymieszać widełkami miksującymi na obrotach ustawionych na poziomie 3 przez około 3 lub 4 minuty, aby uzyskać kruche ciasto.
-
Schłodzić w lodówce przez 30 minut.
-
Rozgrzać piekarnik do 200°C (grzanie górne/dolne).
-
Wysmarować tłuszczem tortownicę i posypać lekko mąką.
-
Rozwałkować ciasto między dwoma arkuszami folii spożywczej (do średnicy ok. 30 cm) i umieścić w tortownicy.
-
Piec ciasto w piekarniku rozgrzanym do 200°C przez 15 minut.
15.8 Podstawowy przepis na kakaowe ciasto biszkoptowe
Składniki
4 jaja o rozmiarze L
1 szczypta soli
150 g cukru pudru
25 g kakao w proszku
50 g mqki
75 g mąki ziemniaczanej
1 Ł proszku do pieczenia
Również papier do pieczenia może się przydać
Przygotowanie
- Rozgrzać piekarnik do 225°C (grzanie górne/dolne).
- Rozdzielić jajka.
- Umieścić białka w odtłuszczonej misce do mieszania i ubić na sztywno za pomocą trzepaczki. Zwiększyć obroty miksera do poziomu 7.
- Przełożić ubite białka do innej miski i schłodzić.
- Umieścić białka w odtłuszczonej misce do mieszania i ubić za pomocą trzepaczki na obrotach ustawionych na poziomie 6 aż do uzyskania kremowej masy.
- Wymieszać kakao w proszku, mąkę, mąkę ziemniaczaną i proszek do pieczenia, a następnie przesiać powstałą mieszaninę nad kremem z żółtek.
- Dodać 1/3 ubitego białka i wymieszać widełkami miksującymi do uzyskania gładkiej masy.
- Drewnianą łyżką wmieszać pozostałą część piany z białek, aż wszystkie składniki się połączą.
- Wyłożyć blachę papierem do pieczenia i rozłożyć na niej ciasto.
- Piec ciasto w piekarniku rozgrzanym do 225°C przez 12 minut.
- Przewrócić ciasto na ręcznik kuchenny.
- Papier do pieczenia posmarować odrobiną zimnej wody i ostrożnie go zdjąć.
15.9 Sałatka ogórkowa
Składniki
1 o g ó
150 g jogurtu naturalnego
3 ŁS octu z białego wina
3 ŁS oleju słonecznikowego
1–2 Ł musztardy
1 szczypta soli
1 szczypta cukru
Przygotowanie
- Do pojemnika miksującego 15 dodać jogurt naturalny, ocet z białego wina, olej słonecznikowy, musztardę, sól i cukier.
- Nałożyć pokrywkę i dokładnie mieszać na poziomie 2–3.
- W razie potrzeby dressing jogurtowy może być doprawiony koperkiem lub innymi ziołami.
- Umyć ogórek sałatkowy, odciąć koń- cówki i ewentualnie delikatnie obrać.
- Pokroić ogórek w drobne plastry stronę do drobnej obróbki tarczy do krojenia 8. Wybrać poziom prędkości 3–4.
- Zmiezać plastry ogórka i dressing jogurtowy, a następnie zostawić sałatkę pod przykryciem na ok. 10 minut.
15.10 Placki ziemniaczane
Składniki
| 1 g | ziemniaków | ||
| 1 | d | u | że jajko |
| 1–2 tS | mąki | ||
| 12 t soli | |||
| tłuszcz do smażenia | |||
Przygotowanie
- Obrać i umyć ziemniaki.
- Zetrzeć ziemniaki za pomocą tarczy do tarcia 9. Wybrać poziom prędkości 3–4.
- Przełożyć masę ziemniaczaną do ście-reczki i wycisnąć płyn.
- Zmieszać starte ziemniaki z jajkiem, mąką i sólą. e k
- Podgrzać nieco tłuszcz do smażenia na patelni.
- Małą chochelką nakładać masę ziemniaczaną na gorący tłuszcz i uklepywać na płasko łopatką do obracania.
- Smażyć placki ziemniaczane z obu stron, aż będą złotobrazowe.
16. Rozwiązywanie problemów
Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, należy sprawdzić poniższą listę. Może się okazać, że przyczyną jest niewielki problem, który użytkownik może rozwiązać samodzielnie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym!
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia.
| Błędy | Możliwe przyczyny/działania |
| Urządzenie nie działa. | Czy jest zapewnione zasilanie elektryczne?Sprawdzić przewód zasilający.Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, roboła kuchennego można uruchomić tylko po prawidłowym zmontowaniu określonych elementów wyposażenia (patrz „Funkcje zabezpieczające” na stronie 145).Czy regulator prędkości20jest ustawiony na 0?Jeśli tak nie jest, należy ustawić go na 0 przed ustawieniem wybranej prędkości.Czy urządzenie zostało wyłączone przez wyłącznik zabezpieczający przed przegrzaniem (patrz „Zabezpieczenie przed przegrzaniem” na stronie 145)? |
| Urządzenie mocno tręście się lub porusza w trakcie pracy. | Pamiętać o maksymalnych ilościach i zalecanym przygotowaniu produktów spożywczych.Przyssawki antypoślizgowe muszą być czyste i suche, a urządzenie musi stać na twardej, równej powierzchni. |
| Widełki1/2/3lub tarcza do tarcia, ucierania albo krojenia7/8/9ocierają się o pojemnik roboczy. | Natychmiast wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę sieciową23z gniazda i sprawdzić, czy akcesoria są właściwie zamontowane. |
| Pojemnik miksujący1/2/3lub pojemnik miksujący15:narzędzie robocze nie obraca się lub obraca się z trudem. | Natychmiast wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę sieciową23z gniazda i sprawdzić:- Czy nie została przekroczona maksymalna ilość składników?- Czy potrawa nie jest zbyt ciągliwa lub twarda?- Czy w pojemniku nie ma żadnej przeszkody (np. ścięgna, chrząstki)?- Czy kawałki składników nie są za duże? |
| Podczas składania w górę ramienia napędowego 21 widetki 1/2/3uderzają o miskę do mieszania 27. | Przed odblokowaniem ramienia napędowego 21 należy odczekać do momentu całkowitego zatrzymania widełek 1/2/3. Podczas dobiegu widetki są ustawiane w pozycji postojowej, aby podczas składania w górę ramienia napędowego nie uderzyły o miskę do mieszania 27. |
| Nasadka do obróbki jedzenia: tarcza do ucierania i szatkowania 7/8/9 przestaje się obracać. | Natychmiast wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę sieciową 23 z gniazda i sprawdzić:- Czy nacisk nie był za duży?- Czy w urządzeniu nie ma obcych przedmiotów? |
| Nasadka do obróbki jedzenia: resztki składników pozostają na górze tarczy do tarcia, ucierania lub krojenia 7/8/9. | Nie jest to usterka, z przyczyn technicznych niewielka ilość składników pozostaje na narzędziu roboczym. |
| Nasadka do obróbki jedzenia: Składniki nie są prawidłowo obrabiane. | Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę sieciową 23 z gniazda i ostrożnie sprawdzić:- Czy składniki nie zablokowały się w ostrzach? W takim przypadku usunąć je.- Czy tarcza do tarcia 9 nie jest włóżona ostrzami do góry? Ew. obrócić. |
| Wskazanie E2 lub E3 | Wyłączyć: odłączyć i znów podłączyć przewód sieciowy 23. |
17. Utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym z dnia 11 września 2015 r. (Dz. U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go podmiotom prowadzącym zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Podmioty prowadzące zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz władze gminy, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym pozwala uniknąć szkód dla zdrowia i środowiska naturalnego, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Symbol recyklingu na produkcie oznacza, że produkt lub jego części mogą być poddane procesowi odzysku odpadów. Recykling pomaga zredu kować zużycie surowców oraz odciążyć środowisko naturalne.


Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania należy przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących ochrony środowiska w danym kraju.
18. Dane techniczne
| Model: SKMB 1000 A1 | |
| Napięcie sieciowe: 2 | 20–240 V ~50–60 Hz |
| Klasa ochrony: II | |
| Moc: 1000 W | |
| Pobór mocy w stanie wyłączonym: | ≤ 0,5 W |
| Miska do mieszania:maks. pojemność(oznaczenie MAX): 3,0 l | |
| Pojemnik miksujący:maks. pojemność(oznaczeniemaks.): 1,0 l | |
| Maksymalne obciążenie widełek ugnia-tających 3: | Ciasto drożdżo-we:maks. 1642 g |
| Maksymalne obciążenie widełek miksujących 2: | Ciasto o luźnejkonsystencji:maks. 1203 g |
| Skala wagi: maks. 5 kg | |
| Maks. pracaciągła ( K B ) :- Robot kuchenny: 10- Nasadka do ob-róbki jedzenia: 5- Mikser: 3 minuty | (wskazuje, jak długourządzenie możepracować nieprze-rwanie)minutminut |
Użyte symbole
![]() | Izolacja ochronna |
![]() | Używając oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgodny z wymogami UE. |
![]() | Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z zasadami ochrony środowiska. |
![]() | Symbolem recyklingu (3 strzałki) oznakowane są materiały nadające się do ponownego przetworzenia. Materiał można zidentyfikować na podstawie numeru recyklingowego w środku (tutaj: 21) i/lub skrótu (tutaj: PAP). |
| ~ | Prąd przemienny |
![]() | Symbolem są oznaczone części, które mogą być myte w zmywarce. |
![]() | Jest to produkt nadający się do recyklingu, który podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i segregacji odpadów. |
![]() | Używając oznaczenia UKCA, firma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgodny z brytyjskimi wymogami. |
![]() | Symbol identyfikuje producenta produktu. |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
19. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przystugują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przystugujących kupującemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu.
Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony.
Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakłada, że uszkodzone urządzenie oraz dokument potwierdzający zakup (paragon kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do urządzenia i dowodu zakupu należy dołączyć także krótki opis usterki oraz podać moment jej wystąpienia.
Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to kupujący otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres obowiązywania gwarancji i prawne roszczenia związane z wystąpieniem usterki
Świadczenie gwarancyjne nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. To dotyczy także wymienionych i naprawionych części. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki należy zgłosić na-
tychmiast po rozpakowaniu produktu.
Naprawy dokonywane po upływie okresu obowiązywania gwarancji płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczącymi jakości i dokładnie skontrolowano przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas produkcji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, które są narażone na normalne zużycie, oraz uszkodzeń części kruchych, np. włącznika, żarówki czy innych części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidłowego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Należy bezwzględnie unikać sposobów użycia oraz działań, które się odradza lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowań.
Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe.
Postępowanie w przypadku gwarancji
Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek:
- W przypadku wszystkich zapytań należy mieć przygotowany numer artykułu IAN: 513794_2501 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie zakupu.
- Numery artykułów znajdują się na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tytu lub na spodzie urządzenia.
- W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub pozostałych usterek należy w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z poniżej podanym centrum serwisowym.
- N a s t ępnie zarejestrowany jako uszko dzony produkt można przestać nieodpłatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacją opisującą usterkę i moment jej wystąpienia na podany kupującemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać niniejszą instrukcję i wiele innych, filmy na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comPostugując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 513794_2501.

Centrum Serwisowe
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Optata za potączenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 513794_2501

Dostawca
Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejności należy kontaktować się z podanym powyżej centrum serwisowym.







