L4PL - Drabina GRE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia L4PL GRE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące L4PL GRE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Drabina w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję L4PL - GRE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. L4PL marki GRE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI L4PL GRE
Tworzywo sztuczne. Zawiera platformę.

- Informacje o produkcie
- Ostrzeżenia i uwagi
- Montaż oraz użytkowanie
- Parametry
- Schemat produktu i jego elementy składowe
1- INFORMACJE O PRODUKCIE
- Drabina ramowa jest produkowana z materiału polietylenowego, który
- charakteryzuje się silną odpornością na korozję. Cała drabina została wypolerowana, aby zapewnić przyjazny dotyk dla stóp. Bieżniki są chropowate, dzięki czemu skutecznie zapobiegają ślizganiu się.
- Hartowany materiał gwarantuje bezpieczeństwo, stabilność oraz trwałość.
- Drabina jest odpowiednia dla basenów naziemnych o wysokości 48 -54 metrów. Drabina zewnętrzna jest przeznaczona do montażu na krawędzi basenu. W czasie, gdy basen nie jest użytowany, należy zewnętrzną drabinę zdemontować w celu uniknięcia wypadków związanymi z dziećmi.

2- OSTRZEŻENIA I UWAGI
- Należy zawsze montować drabinę na solidnym gruncie.
- Dozwala się aby tylko jedna osoba korzystała z drabiny.
- Drabina MUSI być montowana i użytkowana zgodnie z instrukcjami producenta.
- Podczas wchodzenia oraz wychodzenia z basenu należy zawsze czynić tę czynność patrząc do przodu. NIEBEZ-PIECZEŃSTWO: Pod żadnym pozorem nie należy skakać ani nurkować z drabiny.
- Nie należy pozwalać dzieciom bawić się drabiną.
- W celu uniknięcia obrażeń podczas montażu drabiny zaleca się przenoszenie jej przez dwie osoby.
- Aby zapobiec uwięzieniu się lub utonięciu, pod żadnym pozorem nie należy PŁYWĄC pod drabina, za nią ani wokół niej. Nie wolno montować drabiny w miejscu pracy skimmera.
- Limit masy - maks. 110 kg Ostrzeżenie: Przekroczenie maksymalnego ograniczenia masy może spowodować uszkodzenie drabiny.
- Gdy drabina nie jest używana, należy zablokować zewnętrzne stopnie drabiny.
3- MONTAŻ ORAZ UŻYTKOWANIE
- Należy rozpakować drabinę ramową oraz jej element z pudełka i sprawdzić, czy wszystkie akcesoria są kompletne.
- W pierwszej klojności należy umieścić dolny bieżnik na płaskiej powierzchni, stroną z rowkiem skierowaną do góry, a następnie zatrzasnąć dwa uchwyty w rowku;

text_image
BlokadaUwaga: Oba uchwyty muszą być zatrzaśnięte w rowku w tym samym kierunku.
- Następnie należy zamontować cztery stopnie do uchwytu, patrz rysunek poniżej. Należy przymocować górny bieżnik do uchwytu wkrętami #10x1-1/4.

text_image
Antypoślizgowe elementy muszą być prykreconę za pomocą śrub Należy prykręcić śrubami z lewej oraz prawei stronytext_image
Lewa szyna mocująca Uszczelka Śruba Prawa szyna mocująca- Należy za pomocą śrub o rozmiarze #10x1-1 / 4 należy przymocować pozostałe elementy antypoślizgowe. Następnie należy odłożyć ten złożony element.

text_image
Należy przy neślizawaNastępnie należy mocniej przykręcić z obu stron.
Należy przymocować elementy anty- poślizgowe do stopni za pomocą śrub.
- Następnie należy umieścić kolejny dolny element antypoślizgowy na stopniu, tak aby bardziej chropowata część wraz z rowkiem była skierowana do góry, następnie należy zatrzasnąć dwa uchwyty w rowku.
Uwaga: Obie szyny należy zatrzasnąć w rowku w tym samym kierunku.

text_image
Blokada- Następnie należy przymocować element antypoślizgowe do uchwytów za pomocą śrub #10x1-1 / 4.

text_image
Należy pro pośligoweNależy przymocować elementy anty- pośligowe za pomoca śrub
- Należy umieścić dolną podstawę na równej powierzchni. Następnie należy wcisnąć przednią szynę do rowka na dolnej podstawie, umieszczając w rowek zaokrąglone elementy. Następnie należy Zatrzasnąć barierę tylną w rowek na dolnej podstawie od strony prostej.

text_image
Dolna podstawa Przednia szyna Tylna szyna- Następnie należy wsunąć górną szynę do dolnej podstawy, tak jak zostało to przedstawione na rysunku. Należy włożyć szyny do podstawy dolnej i docisnąć je w celu ich zabezpieczenia systemem "klik".

text_image
Górna podpora Należy wsunać podporę w rowki- Należy przymocować dolną podstawę z szynami zabezpieczającymi do dolnego stopnia od wewnętrznej strony drabiny za pomocą 2 śrub # 10 x11/4.
Należy przykręcić podstawę do szyn w tych dwóch, miejscach

text_image
tych- Należy przymocować pozostałe dwa elementy antypośligowe za pomocą śrub # 10x1-1/4 do uchwytu w rowkach.

Należv zamontować elementy anty- poślizgowe za pomocą śrub
Niniejsza drabina została zaprojektowana tak, aby pasowała do wielu wysokości basenów. Jeśli wysokość basenu to 52, należy wsunąć konstrukcję w pierwszy rowek na poręczy drabiny.
Za pomocą piły należy równomiernie odciąć niepotrzebne elementy z obu stron.
Linia nacięcia dla

- Jeśli wysokość basenu to 48, należy wsunąć konstrukcję w drugi rowek na poręczy drabiny.Za pomocą piły należy równomiernie odciąć niepotrzebne elementy z obu stron.

text_image
Linia nacięcia dla ostatniego stopnia dla basenu 48 Linia nacięcia dla basenu 48Uwaga: jeżeli basen ma wysokość 54 to nie należy nic przycinać!
- Za pomocą lejka należy napełnić oba uchwyty piaskiem. W każdym uchwycie należy użyć około 9 kg piasku. Uwaga! Należy napełnić piaskiem przednią oraz tylną szynę drabiny. ail.

text_image
Należy- Należy zamontować 2 poręcze do górnej podstawy, montując stopień w środkowe otwory znajdujące się na boku poręczy. Za pomocą gumowego młotka należy wbić zaślepkę tak aby była równo z poręczą.

text_image
Zaślepki Poręcz Górny stopień- Należy przymocować poręcze, wsuwając je w poręcze.
- Należy przymocować poręcze do podstawy drabiny za pomocą śrub #10 1-1/4
Należy wsunąc poręcz w podstawę drabiny

- Następnie należy umieść zmontowaną drabinę wewnątrz basenu, do którego chcesz wejść i wyjść. Blokada powinna znajdować się od wewnętrzenej strony basenu. Po umieszczeniu drabiny w basenie należy przechylić drabinę do przodu i do tyłu oraz na boki, aby uwolnić powietrze, które może zostać uwięzione wewnątrz drabiny.
W przypadku montażu drabiny zaleca się jej montaż maty. TEN ELEMENT JEST SPRZEDAWANY OSÓBNO.

text_image
Blokada powinna zmajdować się od wewnętrnej strony basenu- Drabina ramowa musi być zamocowana na krawędzi basenu. W pierwszej kolejności należy wykonać dwa otwory na powierzchni górnego stopnia, należy zaznaczyć długopisem miejsce wykonania otworów na krawędzi basenu, następnie należy przewiercić przez krawędź basenu wiertłem 5/16", następnie za pomocą śrub, nakrętek i podkładek zamocować drabinkę na krawędzi basenu.
| Należy użyć zestawu śrub 5862050000 o rozmiarze 2,5", przypadku basenu o wysokości 48 |
| Natomiast należy użyć zestawu śrub 5862050001 5" śrub, jeśli wysokość basenu wynosi 52 |
| Natomiast należy użyć zestawu śrub 5862050001 5" śrub, jeśli wysokość basenu wynosi 54 |

text_image
Śruby Górny stopień Kraweedż basenuRutynowa konserwacja
Gdy basen nie jest używany, zaleca się obrócić drabinkę zewnętrzną do góry, a następnie zablokować ją w dół i przy- mocować.

- Zimą należy zdemontować drabinę.
- Podczas demontażu drabiny zaleca się umyć drabinę świeżą wodą w celu usunięcia substancji chemicznych z jej powierzchni.
- Należy przechowywać drabinę w ciepłym i suchym miejscu w celu ponownego jej wykorzystania w następnym roku.
4-PARAMETRY
| Lp. Opis Parametry | ||
| 1 Rodzaje | 48 -54 wysokość basenu naziemnego | |
| 2 Ograniczenia wagi | 110 kg | |
| 3 Materiał Polietylen | ||
| 4 Rozmiar produktu | 1070x646x1966 mm | |
| 5 Waga brutto | ||
| 6 Rozmiar opakowania | 600x200x1510 mm | |
| Lp. | Numer części | Poręcz | Ilość |
| 1 | 47155001 | Zaślepka | 2 |
| 2 | 48850112 | Górny stopień | 4 |
| 3 | 47155011 Blokada | 1 | |
| 4 | 47155005 | Element antypoślizgowy | 4 |
| 5 | 47155002 | Górna część antypoślizgowa | 8 |
| 6 | 47155008 | Górna podpora | 2 |
| 7 47155003 Przedni element drabiny 1 | ||
| 8 47155009 Tylny element drabiny 1 | ||
| 9 47155010 Dolna podstawa 1 | ||
| 10 47155004 Lewa szyna mocujka 1 | ||
| 11 47155007 Prawa szyna mocujka 1 | ||
| 12 47155006 | Zestaw śrub 5" nakrętki | 1 |
| 13 5862050001 | Zestaw śrub 2.5" nakrętki | 1 |
| 14 5862050000 | Zestaw śrub 1-1 / 4" nakrętki | 1 |
| 15 5862050002 | Screw Kit (1-1 / 4'' Bolt) | 1 |

- Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy.
- Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy.
- W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, sprzedawca będzie zobowiązany do naprawy lub wymiany Produktu na własny koszt chyba że jest to niemożliwe lub nieuzasadnione.
- Jeżeli naprawa lub wymiana Produktu nie jest możliwa, kupujący może zażądać proporcjonalnego obniżenia ceny lub, jeśli wada jest wystarczająco istotna, rozwiązania umowy sprzedaży.
- Wymienione lub naprawione części objęte niniejszą gwarancją nie przedłużą okresu gwarancji oryginalnego Produktu, ale będą miały osobną gwarancję.
• Aby niniejsza gwarancja weszła w życie, nabywca musi przedstawić dowód daty zakupu i dostawy Produktu. - Jeżeli po sześciu miesiącach od dostarczenia Produktu do nabywcy powiadomi o wadzie produktu, nabywca musi przedstawić dowód pochodzenia i istnienie rzekomej wady.
- Niniejsze świadectwo gwarancji wydawane jest bez uszczerbku dla praw odpowiadających konsumentom na mocy przepisów krajowych.
2- WARUNKI INDYWIDUALNE
- Niniejsza gwarancja obejmuje produkty, o których mowa w niniejszej instrukcji.
- Niniejszy Certyfikat Gwarancji będzie obowiązywać wyłącznie w krajach Unii Europejskiej.
- Aby ta gwarancja była skuteczna, nabywca musi ściśle przestrzegać instrukcji producenta zawartych w dokumentacji dostarczonej z
- Produktem, w przypadkach, w których ma zastosowanie zgodnie z zakresem i modelem Produktu.
- W przypadku określenia harmonogramu wymiany, konserwacji lub czyszczenia niektórych części lub komponentów produktu gwarancja zostanie udzielona tylko, jeśli ten harmonogram został dotrzymany
3- OGRANICZENIA
- Niniejsza gwarancja będzie miała zastosowanie wyłącznie do sprzedaży dokonywanej na rzecz konsumentów, rozumienia przez «konsumenta», osobę, która kupuje Produkt do celów nie związanych z jego działalnością zawodową.
- Normalne zużycie wynikające z użytkowania produktu nie jest gwarantowane. W odniesieniu do zużytych lub zużywalnych części, komponentów i / lub materiałów, takie jak baterie, żarówki itp. będą miały zastosowanie postanowienia zawarte w dokumentacji dostarczonej z produktem.
- Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy Produkt; (I) został nieprawidłowo użytkowany; (II) został naprawiony, serwisowany lub obsługiwany przez osoby nieuprawnione osoby lub (III) zostały naprawione lub serwisowane bez użycia oryginalnych części. W przypadkach, gdy wada Produktu jest wynikiem nieprawidłowej instalacji lub rozruchu, ta gwarancja będzie miała zastosowanie tylko wtedy, gdy wspomniana instalacja lub uruchomienie zostanie zawarte w umowie sprzedaży produktu i została przeprowadzona przez producenta lub na jego odpowiedzialność.
| If You Have Any Problem, Contact Us! www.grepool.com/en/after-sales | ||
| Si Tienes Algun Problema, ¡Consultenos! España www.grepool.com/post-venta | ||
| En Cas De Probleme, Nous Consulter! | France/Belgie | www.grepool.com/fr/apres-vente |
| Sollten Sie Probleme Haben, Zögern Sie Bitte Nicht, Uns Zu Kontaktieren! | Deutschland www.grepool.com/de/kundenservice | |
| Per Ogni Vostra Eventualle Occorrenza, Interpellateci! | Italia www.grepool.com/it/post-vendita | |
| Em Caso De Problema, ¡Consultar-Nos! Portugal www.grepool.com/post-venta | ||
| Mocht U Een Probleem Hebben, ... ¡Raadpleeg Ons! | Nederlands | +31 513 62 66 66service@aqua-fun.info |
| W razie problemów, skontaktuj się z nami | Poland www.grepool.com/en/after-sales | |
• We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice
- Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de este documento sin previo aviso
- Nous nous réservons le droit de modier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis
- Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt dieses Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern
- Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessun preavviso
- Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen
- Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as características dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
• Zastrzegamy sobie prawo do zmiany w całości lub części niniejszej instrukcji bez uprzedniej informacji