233221 - Lodówka Arktic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 233221 Arktic w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Arktic 233221 - page 30

Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 233221 - Arktic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 233221 marki Arktic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 233221 Arktic

Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa

  • Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do użytku domowego.
  • Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
  • W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontak

tem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urzą- dzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować za

  • Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
  • Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
  • Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządze- nia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowa- ny personel.

  • Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
  • Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwali

fikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.

  • Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy

mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za sznur.

  • Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
  • Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
  • Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za podłączone do zasilania.
  • Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
  • Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.
  • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
  • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej.31
  • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
  • Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
  • Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezaleca

nych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszko- dzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.

  • Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia.
  • W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
  • Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
  • Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
  • Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
  • Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. Szczególne przepisy bezpieczeństwa
  • Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.

Uwaga! Niebezpieczeństwo powstania ognia! W urządzaniu wykorzystywany jest czynnik chłodniczy R600a. Jest to przyjazny dla środowiska łatwopalny gaz ziemny. Nie jest szkodliwy dla warstwy ozonowej i nie ma wpływu na efekt cieplarniany. Wykorzystanie tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu hałasu wytwarzanego przez urządzenie. Poza hałasem generowanym przez sprężarkę, użytkownik może usłyszeć dźwięk spowodowany przepływem czynnika chłodniczego. Powyższego zjawiska nie da się uniknąć i nie ma on negatywnego wpływu na funkcjonowanie urządzenia. Podczas transportu i ustawiania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, by nie uszkodzić żadnych części systemu chłodniczego. Wyciekający czynnik chłodniczy może prowadzić do uszkodzenia oczu.

  • Uwaga! W urządzeniu jako porofor izolacji użyto Cyklopentanu, który jest wysoce łatwopalny!
  • Temperatura otoczenia w miejscu eksploatacji powinna mieścić się w zakresie od 16°C do 38 °C.
  • Nie umieszczaj urządzenia na obiekcie emitującym ciepło (kuchenka gazowa, elektryczna, grill, itp.). Przechowuj urządzenie z dala od jakichkolwiek gorących powierzchni lub otwartego płomienia. Urządzenie powinno zostać ustawione i być obsługiwane na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni, odpornej na działanie wysokich temperatur.
  • Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart płatniczych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.32
  • Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
  • OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy urządzenia.
  • OSTRZEŻENIE: Nie używaj przyrządów mechanicznych ani narzędzi innych niż zalecane przez producenta w celu przyśpieszenia procesu rozmrażania.
  • OSTRZEŻENIE: Nie wolno doprowadzić do uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego.
  • Zapewnij co najmniej 10-centymetrową przestrzeń wokół urządzenia, celem umożliwienia odpowiedniej wentylacji podczas użytkowania.
  • Nie czyść urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem ani przy pomocy myjki parowej, nie spłukuj urządzenia wodą, ponieważ doprowadzi to do zawilgocenia lub zamoczenia części wewnątrz urządzenia, co może skutkować porażeniem prądem.
  • Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypadkowemu pociągnięciu lub kontaktowi z nagrzaną powierzchnią.
  • Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie nie ostygnie.
  • Kluczyk do drzwi przechowuj poza zasięgiem dzieci.
  • Urządzenie nie powinno stać przechylone pod kątem większym niż 5°. Po przeprowadzeniu montażu urządzenia odczekaj 2 godziny przed podłączeniem go do źródła zasilania i uruchomieniem. Powyższe zalecenie dotyczy również sytuacji, gdy urządzenie jest w późniejszym terminie przestawiane w inne miejsce. Przeznaczenie
  • Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do użyt- ku domowego.
  • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prze- chowywania i chłodzenia wina (np. szampana, białego i czerwonego wina itp.). Użycie urządze- nia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
  • Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia. Montaż uziemienia Kuchenka jest urządzeniem I klasy ochronności i wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu odprowadzającego prąd elektryczny. Kuchenka wy- posażona jest w przewód z uziemieniem z wtykiem uziemiającym. Wtyczka musi zostać podłączona do gniazdka sieciowego, które zostało odpowiednio zamontowane i uziemione.33

Główne części urządzenia

2. Dotykowy panel sterowania (Patrz ===> Eksplo-

3. Osłona górnego zawiasu

5. Drewniane półki (5 półek dla modelu 233221,

14 dla modelu 233245)

6. Osłona dolnego zawiasu

7. Otwory wentylacyjne

8. Dziurka od klucza służąca do zamknięcia drzwi

10. Zestaw montażowy zapobiegający wywróce-

niu się: 2x wspornik, 2x wkręt, 4x przegroda metalowa.

Wskazówki dotyczące instalacji

  • Wyjmij urządzenie z kartonowego pudełka, zdej- mij wewnętrzne i zewnętrze opakowanie i zabez- pieczenia.
  • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku niepełnej dostawy lub uszkodzeń, NIE korzystaj w urządzenia. Skontaktuj się z dostaw- cą (patrz == > Gwarancja).
  • Pozostaw urządzenie w pozycji pionowej przez ok. 2 godziny. Takie działanie ma na celu zmniejsze- nie zakresu nieprawidłowości w działaniu układu chłodzenia w przypadku niewłaściwego przeno- szenia urządzenia podczas transportu.
  • Umyj zewnętrzne powierzchnie miękką ścierecz- ką zanurzoną w ciepłej wodzie. (Patrz ==> Czysz- czenie i konserwacja).
  • Umieść urządzenie na poziomej stabilnej po- wierzchni, odpornej na działanie wysokich tem- peratur i rozbryzgi wody.
  • Robocza temperatura otoczenia powinna mieścić się w przedziale od 16°C do 32°C. W przeciwnym razie urządzenie może nie działać poprawnie.
  • Zapewnij odpowiednią wentylację. Zapewnij co najmniej 10-centymetrowy odstęp wokół urzą- dzenia. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
  • W celu oszczędzania energii zawsze upewnij się, czy drzwi są zamknięte.34

Montaż wsporników zapobiegających wywróceniu się (wyłącznie model 233245) UWAGA: Podczas montażu używaj wkrętaka z łbem krzyżakowym. Przed montażem: Sprawdź wieszak ścienny pod kątem uszkodzeń i kompletności zestawów mon- tażowych. NIE montuj produktu w przypadku usz- kodzeń lub braków. OSTRZEŻENIE: Jeśli chłodziarka do wina wywróci się, może dojść do wypadku. Aby chłodziarka nie wywróciła się, zamontuj ją do ściany, korzystając z dołączonych wsporników. Więcej o montażu dowi- esz się z rysunku. Z uwagi na to, że różne ściany wymagają różnych kołków rozporowych, nie dołączono ich do zestawu. Zastosuj kołki rozporowe zgodne ze swoją ścianą. Poradę dotyczącą kołków rozporowych uzyskasz od lokalnego przedstawiciela. Wywiercone otwory Eksploatacja Urządzenie składa się z dwóch oddzielnych stref. Sterowanie „STREFĄ GÓRNĄ” i „STREFĄ DOLNĄ” urzą- dzenia odbywa się oddzielnie za pomocą panelu sterowania (2). Strefa górna U1 L1U2 L2U3 L3T1 S1 Strefa dolna Regulacja temperatury i wyświetlacz

  • Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego; na wyświetlaczu przez kilka se- kund migać będzie komunikat „888” i rozlegnie się sygnał dźwiękowy - urządzenie pracować bę- dzie według ustawień fabrycznych.
  • Następnie na wyświetlaczu pojawi się temperatu- ra strefy górnej i dolnej (U2/L2).
  • Następnie ustaw temperaturę dla każdej strefy za pomocą przycisków „+” lub „-” (U1/L1) [Zakres: 41°F (5°C) do 68°F(20°C)]. Temperatura strefy może odbiegać o +/- 5°F (+/- 3°C) od ustawienia temperatury w zależności od ilości przechowywa- nych butelek i temperatury otoczenia. Przełącznik ON/OFF
  • Wciśnij i przytrzymaj przycisk S1 przez 3 - 4 se- kundy, by włączyć lub wyłączyć urządzenie.
  • Po wyłączeniu urządzenia obydwa wyświetlacze (U2 i L2) zgasną. Oświetlanie wewnętrzne

Wciśnij odpowiednio przycisk U3 lub L3, aby włą- czyć światło w STREFIE GÓRNEJ lub DOLNEJ.

  • Wciśnij ponownie przycisk U3 lub L3, aby wyłą- czyć światło w STREFIE GÓRNEJ lub DOLNEJ.
  • Światło wewnętrzne nie zgaśnie, jeśli nie zosta- nie zgaszone ręcznie.35

Zmiana jednostki temperatury

  • Jednostka temperatury może zostać zmieniona ze stopni Celsjusza (°C) na stopnie Fahrenheita (°F) i vice versa za pomocą przycisku (T1). Tryb blokady
  • Jeśli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty przez 15 sekund, urządzenie automatycznie uruchomi tryb „blokady”. W tym trybie nie będzie możliwa zmiana ustawień urządzenia, aż do momentu wy- łączenia blokady.
  • Aby wyłączyć tryb blokady, wciśnij i przytrzymaj przycisk U1 (wciśnij jednocześnie przyciski „+” i „-” i przytrzymaj przez kilka sekund). Tryb bloka- dy zostanie wyłączony. Uwaga: Drzwi urządzenia można zamknąć na klucz (dziurka od klucza znajduje się w dolnej części urządzenia - (8)) (klucz dołączony do urzą- dzenia) Wyświetlane kody błędów Kody błędów widoczne na wyświetla- czu (U2/L2). Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Miga komunikat „E0” Błąd połączenia, przewód lub część urządze- nia podłączona nieprawidłowo. Skontaktuj się z dostawcą. Miga komunikat „E1” Błąd działania czujnika temperatury w odpo- wiedniej strefie Skontaktuj się z dostawcą. Miga komunikat „E2” Błąd działania czujnika rozmrażania w odpo- wiedniej strefie Skontaktuj się z dostawcą. Optymalna temperatura serwowania wina Temperatura Rodzaj wina Kategoria wina 18°C (65°F) Bogate, intensywne, dębowe, pieprzowe Bordeaux, Cabernet Sauvignon, Shiraz 17°C (63°F) Czerwone Barolo, Burgundy Grand Cru 16°C (61°F) Wina czerwone o średniej lub lekkiej budowie Rioja, Pinot Noir, CDP 15°C (59°F) Chianti, Zinfandel 14°C (57°F) Chinon, Port, Madeira 13°C (55°F) Dolcetto, Cotes Du Rhone 12°C (54°F) Czerwone wina soczyste i owocowe Beaujolais, Valpolicella 11°C (52°F) Wina białe o mocnej budowie/dębowe Białe burgundy 10°C (50°F) Wina o średniej lub lekkiej budowie Chardonnay, Sauternes 9°C (48°F) Wina białe Sauvignon Blanc, Chablis 8°C (47°F) Wina słodkie i musujące Szampany typu vintage 7°C (45°F) 6°C (43°F) Champagne NV, Prosecco, Cava, Asti Uwaga: Powyższe dane mają charakter wyłącznie informacyjny.36

Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia i umieszczeniem urządzenia w miejscu przechowywania, zawsze odłącz urządzenie od gniazdka sieciowego i odczekaj, aż kuchenka ostygnie. Czyszczenie

  • Umyj urządzenie przed i po każdym użyciu.
  • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani in- nych płynach.
  • Nie czyść urządzenia strumieniem wody.
  • Powierzchnie urządzenia czyść przy pomocy wil- gotnej ściereczki lub gąbki, z niewielką ilością roztworu łagodnego środka myjącego.
  • Wszystkie części urządzenia przemyj wodą, aby usunąć pozostałości środka czyszczącego.
  • Nie używaj gąbek ściernych, detergentów, wełny stalowej ani metalowych przyborów do czyszcze- nia wewnętrznych lub zewnętrznych części urzą- dzenia.
  • Niezwłocznie po umyciu, osusz wewnętrzne i ze- wnętrzne powierzchnie urządzenia przy użyciu miękkiej ściereczki. Przechowywanie
  • Przed umieszczeniem w miejscu przechowywa- nia zawsze upewnij się, czy urządzenie zostało odłączone od gniazdka sieciowego i całkowicie ostygło.
  • Przechowuj urządzenie w chłodnym, czystym i suchym miejscu. Transport
  • Odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka.
  • Wyjmij z urządzenia wszystkie butelki z winem.
  • Zabezpiecz wszystkie nieprzymocowane na stałe części wewnątrz urządzenia za pomocą taśmy.
  • Urządzenie powinny przenosić co najmniej 2 oso- by. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego roz- wiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, ale nie uruchamia się. Wtyczka nie jest prawidłowo podłą- czona do źródła zasilania. Sprawdź, czy wtyczka jest prawi- dłowo podłączona do źródła zasi- lania. Uruchomił się wyłącznik przeciąże- niowy lub przepalił się bezpiecznik. Skontaktuj się z dostawcą. Zbyt wysoka temperatura wewnątrz urządzenia Ustawiona temperatura jest zbyt wysoka Ustaw niższą temperaturę Drzwi były zbyt długo otwarte Ogranicz otwieranie drzwi Uszczelka drzwi nie działa prawi- dłowo Upewnij się, czy uszczelka gwaran- tuje prawidłowe zamknięcie drzwi. Na wewnętrznych ściankach urządzenia zbiera się wilgoć. Drzwi były zbyt długo otwarte. Ogranicz otwieranie drzwi37

Specyfikacja techniczna Nr produktu 233221 233245 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50Hz Znamionowy pobór mocy 45W 120W Prąd znamionowy 0,5 A 1,0 A Zakres temperatury 5°C do 20°C Klasa ochronności Klasa I Moc światła 4W Poziom hałasu < 60 dB (A) Czynnik chłodniczy / ilość wtry- skiwanego czynnika R600a / 30g R600a / 55g Klasa energetyczna G Porofor izolacji Cyklopentan Klasa klimatyczna N-ST (16°C do 38°C) Ilość stref temperaturowych 2 Pojemność 144L 424L Pojemność - liczba przechowy- wanych butelek 43 ~ 44 butelki 165 ~ 166 butelki Ilość półek 5 14 Waga netto (ok.) 55 kg 106 kg Wymiary 596 x 654 x (wys.) 855 mm 595 x 720 x (wys.) 1820 mm Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.38

Schemat elektryczny Nr produktu: 233221 Mikrosterownik Transformator Światło (DC12V) Bezpiecznik wtyczki

Biały Biały Biały Rt Rt RtRt Biały Czerwony Czerwony Niebieski

Czerwony Silnik skraplacza Niebieski Przekaźnik rozruchowy (PTC) Sprężarka S M Brązowy Niebieski Czerwony Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Światło (DC12V) Wentylator (DC12V) Wentylator (DC12V) Czujnik tem- peratury Czujnik tem- peratury Czujnik ro- zmrażania Czujnik ro- zmrażania Nr produktu: 233245 Mikrosterownik Transformator Światło (DC12V) Bezpiecznik wtyczki

Biały Biały Biały Rt Rt RtRt Biały Czerwony Czerwony Niebieski

Czerwony Silnik skraplacza Niebieski Przekaźnik rozruchowy (PTC) Sprężarka S M Brązowy Niebieski Czerwony Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Czarny Światło (DC12V) Wentylator (DC12V) Wentylator (DC12V) Czujnik tem- peratury Czujnik tem- peratury Czujnik ro- zmrażania Czujnik ro- zmrażania39

Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą- dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun- kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika, wynikających z przepisów prawa. W przypadku ko- rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za- kupu (np. paragon). Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowa- dzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz spe- cyfikacjach zawartych w dokumentacji bez uprzed- niego powiadomienia. Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą Ci za to kary grzywny! Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek- trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od- powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt- kowania urządzenia do punktu gospodarowania odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze- pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po- prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in- formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal- ną firmą odbierającą odpady. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- ków na odpady. Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć, ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro- dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo- biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na- szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy- skane z przetwarzania sprzętu.40

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Arktic

Model : 233221

Kategoria : Lodówka