Robot 600 Easy Inox - Blender TAURUS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Robot 600 Easy Inox TAURUS w formacie PDF.
| Typ produktu | Blender ręczny (mikser ręczny) |
| Marka | Taurus |
| Model | Robot 600 Easy Inox |
| Kolor | Stal nierdzewna |
| Moc | 200 W |
| Pojemność miarki | 600 ml |
| Prędkości | 1 prędkość (przełącznik wł./wył.) |
| Dołączone akcesoria | Trzepaczka, miarka (szklanka miarowa), rozdrabniacz z ostrzami, przekładnia redukcyjna |
| Główne funkcje | Miksowanie, rozdrabnianie, ubijanie, emulgowanie, ubijanie białek na sztywno, przygotowywanie sosów, zup, koktajli mlecznych |
| Materiał ostrzy | Stal nierdzewna |
| Zasilanie | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Przewód zasilający | Odłączany, standardowa długość (ok. 1 m) |
| Maksymalny czas ciągłej pracy | 1 minuta (z przerwą co najmniej 1 minuty między cyklami) |
| Maksymalny poziom cieczy | Wskazany na miarce (MAX) |
| Konserwacja i czyszczenie | Obudowę silnika czyścić wilgotną szmatką; trzepaczkę i szklankę miarową można myć w zmywarce (program delikatny) |
| Bezpieczeństwo | Nie zanurzać; nie używać bez obciążenia; nie używać z mrożonkami ani kośćmi; zabezpieczenie przed dziećmi (poza zasięgiem) |
| Części zamienne i naprawialność | Akcesoria dostępne osobno: trzepaczka, miarka, rozdrabniacz, mikser; autoryzowany serwis Taurus |
| Gwarancja | Zgodna z obowiązującymi przepisami, serwis posprzedażny Taurus |
| Waga przybliżona | 1,2 kg |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 20 x 10 x 15 cm |
Często zadawane pytania - Robot 600 Easy Inox TAURUS
Pytania użytkowników dotyczące Robot 600 Easy Inox TAURUS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Robot 600 Easy Inox - TAURUS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Robot 600 Easy Inox marki TAURUS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Robot 600 Easy Inox TAURUS
(^) Dostepe n tylko w przypadku modeli Robot 600 Easy Inox i Robot 600 Easy Plus Inox
(^) Dostepty tylko w modelu Robot 600 Easy Plus Inox.
- W przypadku, jestli model Państwa urzadzenia nie posiada opisanych powyzej akcesoriów, te można rownikź nabyc-osobno w Autoryzowanym Serwisie Technicznym.
UZYWANIE I KONSERWACJA
- Przed kaźdym uzyciem, rozwinać calkowicie przywod zasilania urzadzenia.
- Nie uzywać urzadzenia jesti和他的 akcesoria lub filtry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie stosowac urzadzenia, jesti zamocowane do niego akcesoria posiadaj wady. Nalezy je wówczas natychmiast wymienic.
- Nie uzywać urzadzenia, kiedy jest ono puste, to znaczy kiedy nic w nim nie ma.
- Nie uzywac urzadzenia, jesti nie dziala przycisk wyczania ON/OFF.
- Nie przyzekraczać poziomu MAX (Fig.1).
- Przy przy z gorącymi plnychmie nie przyekraczenia połowyy pojemnosci dzbanka i zawsze uzywać są NZijszej prędkości.
- Przechowywać urzadzenia w miajscu niedostepnym dla daneci i/lub osob o agrizc zonych zdolnosciach fizycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadajycch doswiadczenia lub znajomość tego typu urzadzen.
-Utrzymywać urzadzenia w dobrym stanie. Sprawdzać,czy ruchome czȩsci nie są poprzejstawiane względem siebieczy zakszczone,czy Nie ma zepsutych czȩci przy innych warunków,któ moga wplynć na wąsciwe działanie urzadzenia.
- Urzadzenia i了我的 akcesoria są zęzy uzywac zgodnia z powyższa instrukcji obstrugi, uzywanie go do innych celów nied opisane moze powodowej niebezpieczność. Nie są zȩ wyac go do innych celów nied przyeznacje, gdyż moze to spowodowej zagrozenia dla zdrowia.
- Nie pozostawiac nigdy urzadzenia podlaczonego i bez nadzoru. W ten sposob ]. moza zaosczeczne energia i przytuzy okres uzytkowania urzadzenia.
- Nie uzywac urzadzenia na zadnej czecicia ludzkiego lub na zwierzetach.
- Nie wolno uzywac urzadzenia do mielenia produktow zamrożonych lub kosci.
- Nie uzywac urzadzenia dluzej niz 1 minute pracy ciaglej oraz nie realizowac cykli pracydluszych niz 1 minuta, w takich przypadkach nalezy przestrzegać okresów pauzy pomiedzy cyklami winoszymi przy-najmiej 1 minute. Nie zaleca sie pracowania z urzadzeniem dluzej niz to konieczne.
- Orientacyjniw tabei podane sa przypusy, ktore zawieraja ilosci pozywnia do procesawania, zalecany czas przygotowania przypusi, jak tez maksymalny czas funkcjonowania aparatu w kaźdym z warunków napelnienia.
SPOSÓB UZYCIA
UWAGIPRZEDUZYCIEM:
- Upewnic sie, ze z opakowania zostaly wyjete wszystkie elementy urzadzenia.
- Przed pierwszym uzyciem nalezy umycs wszystkie czeci urzadzenia, ktore moga miackontak zPokarmami, postepujac zgodnie zinstrukcja.
- Przygotowanie urzadzenie do pracy w zależnosci od czynnosci, która;będzie wykonywać:
UZCYCE:
- Całkowicie rożwinść kabel przy pod.§aczeniem urzadzenia.
- Podłuczyc urzadzenia do prȩdu.
- Włączyć urzadzenia za pomoczą przycisku ON/OFF.
-Wybrać pożadāna funkcję.
- Pracowac z wykorzystaniem produktow zywnosciowych, jakie chce sie przytetworzyc.
PO ZAKONCZENIU KORZYSTANIA Z URZADZENIA:
-Wylaczyc urzadzenie, uzywajac wacznika przesuwajac go w odpowiednia pozycje.
- Odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej.
-Wyczyscic urzadzenie.
AKCESORIA:
TRZEPACZKA(FIG.2):
- Słuzy do przygotowywania sosów, zap, majonezu, koktaili mlecznych, pokarmy dla niemłowat...
- Polaczyc trzechacek z korpusem silnika zgodnie ze strzałka (Fig.2).
- Włożyc produkty zȩwnosciowe do dzbanki wȩczyć urzadzenia.
- Odłaczyc trzechacze przekraciej są w kierunku przyciwnym do strzały, wyjac są i wyczyscić.
TRZEPACZKA (FIG.3):
- To akcesorio sluzy do Rozdrabniania warzyw lub mięsa...
- Aby uniknac uszkodzen w urzadzeniu nalezy odseparowac miesto do kosci, wlokien nerwowych, itd...
- Polaczyc element redukcyjny do korpusu silnika przykreçajc go w kierunku, który wskazuju strzalka. 3.1)
- Przymocowa zespól doPokrywy az uslyszymy klik (Fig. 3.2)
-Wprowadzicartykuftypozywcde do przygottomania do pojemnika rozdabrniacza i naozycPokrywaweizi dopasuje (Fig.3.3) - Uruchomic urzadzenie. Uwaga: nie walks urzadzenia, jesti calość nie jest odpowiednio ulożona i zamocowania.
-Wyłaczyc urzadzenia, kiedy produkt spożywczy uzyska odpowiednia konstencje. - Rozlączyc calość od Pokrywy i uwolnić zespóřy redukcyjny (Rys. 3.4).
UBIJACZKA (FIG.4):
-Akcesorium to sluzy do ubijania smietany, bialek...
- Zalożyc element ubijajacy na zespole redukcyjnym (Rys. 4.1). Polaczyc zespóř redukcyjny do korpusu silnika obracajć go w kierunku wskazanym przyż strzałke (Fig. 4.1).
- Umiescić zywnosć w duzym i sączyc urzadzenie. 4.2). W celu uzyskania optymalnégo rezultatuazoleca sie poruszac ubijaczkew strone ruchu wskazowej zagara.
- Odłaczyć ubijaczke od reduktora (Fig. 4.3).
Uwaga 2: Aby uwolnic ubijak (F) z zespolu redukcyjneo (G), pociagnac za pierscien ubijaka.
CZYSZCZENIE
- Odłaczyc urzadzenia z sieci i pozostawic aź do ochłodzenia przyędzwiedze pręd przystapieniem do jakiegokolwiek czyszczzenia.
- CzyScić urzadzenie wilgotna szmatka
zmocznaja kilkoma kroplami plynu i nastepnie osuszyc. - Nie uzywac do czyszczenia urzadzenia Rozpuszczalnikow, ani produktow z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych srodkow zracych.
- Nie zanurzac urzadzenia w wodzie ni内在e cieczy, nie wkladać pod kran.
-W trakcie czyszczenia, nalezy szczegolnie uwazać na noź, poniewaz są one bardzo ostre. - Zaleca sie regularne czyszczenie urzadzenia i usuwanie zkiego pozostaluosci produktow zywnosciowych.
- Jesli urzadzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystosci, loro powierzchnia要去iszczyć i wplywać w sposob niedajacy sie powstrzymac na okres trwaści urzadzenia oraz prowadzić doNie bezpiecznych sytuacje.
-
Ponijsze częsci można myc w cieplej wodzie zmydlem lub w zmywarce (ustawiajac najniźsy program):
-
Pre
-
Pojemnik dozujacy
-
Po myciu recznym lub w zmywarce, nalezy umieciec czeci w taki sposob, aby woda splyneta z nich bez przysztkod (Fig.5).
- Wysuszyc wszystkie elementy przyd ponownym montaquem.
PRZYGOTOWANIE ZYWNOŚCI:
| Przepis | Rekomendowa- na przystawka | Iloiść Proces | Czas | |
| Majonez | 250 ml | Włość 1 jajko do pojemnika, sól, pare kropli octu lub cytryny. Wączyć urzadzenia i pozostawić bez ruchu aż do momentu uzyskania majonezu. | 35 s | |
| Owocowy napojmleczny | ----- | Dodać do mleka owoce i wączyć urzadzenia, aż do uzyskania Jednolitej masy. | ----- | |
| Beszamel | 600 ml | Rozpuścić 30 g masla w garnuszku, dodać 100 g maki i 30 g przyszmazonej drobno posiekanje cebuli i powoli dodawać 500 ml ciePLEGO mleka. | 15 s | |
| Bita Śmietana | 250 ml | Wiej bardzo zimna pllynna smietanje (0 do 5 °C) do pojemnika i wączyć mikser i obracć go zgodnie z ruchem wskazówek. Naleź uwaźć, aby nie przekroczyć czasu ubijania, albowiem ŚmietanaMZEZMIENIC SIJW MASE. | 2 min | |
| Ubijanie bialek | 3 bialka | Wlac bialka do okrągło naczynia i ruchami góra dól ubić pianę. | 2 min | |
| Szymka Se- rrano | 35 g | Uprzemnio pokroić na kawali o wielkość 1 cm. Rozdrobnic aż do uzyskania pożadanej tekstury. | 3 s | |
| Puree ziem- niaczane | 400 g | Można je Rozdrabniać dzialAJAC bezpośrednio na Jedzenie znajdujugace sie w tym samym garnku. | 30 s | |
| Posiński dla niemłowat | 300 g | Pokroić i wrzucić do dzbanka i mikşownik 100 g jabláka, 100 g banana, 50 g ciasteczek i suk z jedernej pomarańczy | 25 s | |
| Bulka tarta | 50 g | RozdrobnicSucha bułeprz odwrzuce-niem do pojemnika i mikşownik aż do uzyskania pożadanej tekstury. | 1,5 min | |
| Tarty ser | 100 g | Pokroić w kawali o wielkość 1 cm i nastepnie zmiksownik użadzeniem, aż do uzyskania pożadanej tekstury. | 30 - 50 s | |
| Jajko na twardo | 2 jajka Pokroić w kawali i posiecka. 10 s | |||
| Mięso mielone(surowe lub gotowane) | 150 g | Uprzemnio pokroić na kawali o wielkość 1 cm. | 30 s | |
| Marchewka | 200 g | Pokroić w kawali o wielkość 1 cm i nastepnie zmiksownik użadzeniem, aż do uzyskania pożadanej tekstury. | 30 s | |
| Suchych owoców | 200 g Obráć orzechy i posiecka 30 s |
Eληνικα
Pαβδος μπλέντερ
ROBOT 600 EASY
ROBOT 600 EASY INOX
ROBOT 600 EASY PLUS INOX
NEPIΓPAΦH
-A Kouμπi
-B a tou o了
- C PáβδoC
-D x i0 0o0oEtpnTnC (^)
-E (^)
-F Mπλεντερ πολτοῦησς (^)
-G EApntnma eTIAoync taXutntwV (^*)
(^*) Diatioeiao oTa oovrA Robot 600 Easy Inox Ka Robot 600 Easy Plus Inox.
(^**) i t i t a i o o v o Robot 600 Plus Inox.
- _ pintwnTouTO movteo Tc
oukeun Oac dev diaote ta eapntmuata
Tou TepiypaoovtaI napattaw,auta ta
eapntmuata MPopeite va ta atoktnoTe
muovwueva aTIO Tc Ytnpoeies Texvikns
ouvopounc.
XPHSEH KAI SYNTHPHSEH
- Piv aTó Kaθε XpHσn, ΕτUaIεTe TαEiwC to KaλωDIO TpoΦoOoiαις Σσuokεuŋc.
-Mn xnpoiouoieTe Tn oukeun av Ta eapntmuata nC dev evai owat a Ouvappooynuva.
-Mn xnpoiouoieTn oukeun, ev Ta aaptnata Tou n ouvobouuv napouiaouv Eaattuata. Povtiote va taavikataotnoete auoeos
-Mn xpoaioioite Tn ouakeun oE kevo, 8nλ. Xwpi tITOTE eOa.
-Mn xnpoiouoieiatauokueun av dev eitoupyei o diakottnc evapnc/tauaoc eitoupyiac. - Na σεβεοτην ενδειξη σαθμης έγισου MAX (Fig.1).
-Mnv TPOOtheTE TPOOTnTa ZeOTou Uypou
eYAAUTEpAnTo To MIO TO nC XwPNTIKOTnTac
TOU DOxeiou, KAI OE KAte TE PEPITTTOWn OTav
UTAPXOUV ZEOTa Uypa MeoA OTo DOxEio va
XPNOIOTOEITE MOVO TN XaMnALOTEp TaxUTnTa.
-
DiatnpnoTe Tnv Tapouo ca OaKeun paKpi aTTO Ta TAIIDIa n/Kai Ta atOu aE peiWpeVEc oWATIKEC, aiOHTnPIaKEs n diavontIKEC IKAVOTNTc n atOu aE EAAITEc EMTeIPIEc n VVwoeic.
-
Diatnpeite Tn Ouokun o Kaan kaataaon. Bebaiwte ot ta kivnta tmmuata npapevouv eUuypaumieva n dev exouv papaepi, oTt dev utapxouv Otaouve Eaaptnata a aaies ouvthke tsou mtopov v atinpeaoov tnv oph anitoupyia nC ouokunc.
Xpnoiopoioite autytn ouakeun, ta
Eapntmuata kai epyaia tnc ouuwpwa u TIC
TAPouoecs onyies, aauabavovtac utn TIC
ouvthkecx npanc kaowc kai tn xponnnou th
yivei. Hxpan nts ouakeungs ia diaopopeitikcs
Aetoupyies anto autec tsou ppoBleTovtai
muopei va tpokaloei etnikivduves
kataotaoic.
-Mv aPvETe TOTe OuvBdEeEvn T OuaKeun Kai Xwpi c EITINpON. EToI 0a EgoikovuOneTe ETIionc EvpeYia KAI 0a ETTiunKUVETe T N Cwn Tns OuaKEUns.
-Mn xpnoiioTOIETe Tn OoKEun ETTAVW Oe Hepoc tou oomegaToc avpwnou n wou.
-Mn xpnoiopoioieitai n ouokean yia kateyuymeva trophiina koka.
-Mn xpnoiopoioite TN oukeun yia Tavw ano 1 ouvexóveo aeTIO n un aeitoupyeTE T N oukeun yia TAVW ano 1 aeTTa ouvexóvea. Av xpeiaotei kati tetoio, va tnpite Teavta Tepiodouc Tauaonc aeitoupyia c 1 aeTTou Toulambdaotov, piv apxioete TN aeitoupyia kai taI. Se kaia TepiTTwoyva un theTse T Oukkeun oAeitoupyia yia TepiaoTepo aTTOV avaykaio xpovo.
-EvdekTiká, avapéovtai oToV ouvnμevo Tivaka opiaevc ouvtayec Tou Tepiiauβavouv Tnv TnOoTnta TpOpiuW, Tov Tpoteivóevo xpovo yia Tnv Tnpaokeu n Tc Kαθε ouvtaync, Tov μevioto xpovo λeitoupyiac Tng Ouakeun UTKαθεμia aTIO autc Tc OuvhkeC TTnpoTNTac.
TPOIOn ΛEITOYPΓIA
Ten produit jest uznawany i chroniony prawnagwarancja zgodnie z obowiazujacymi przyepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, naleź yudać sie do dowolnégo z naszych oficialnych uslug pomocy technicznej.
Najbliszzy punktdoğanzacute, korzystajc zponiiszego linku: http://taurus-home.com/
Mozna rownikę poprosić o informacja, kontaktujczy sie z nami.
Mozna tez pobra niniejsza instrukcje obstugi i jejactualizace na http://taurus-home.com/
Eληνικα
EETYHSH KAI TEXNIKH YNIOSTHPIEH
To npov npoiov avaywpiEeai kai
TPOOTATEUETAI aTO Tn voumu n Eyyunon
OUMOPWONS TTPOCTN VIOXUOua VOpOeoiia. Ia
VA DIEKOHOETA DIKAIWMATA n OUMPEPOVTA OAC
TPETI VA aTEUHTUVEITE OE OTIOIDHNTOTE aTO TA
ETIOnJa Ypapeia mac TeYVIKc NTOTNIPINSC.
Tia va pεiTe TO TIO KOVtivó ΕEoAc, avatpεξTe OTy IOToeλiδα: http://taurus-home.com/
MTopeite ETriang va ZnTnoe TAnpopoepiec, EIKoivwvwvtaC aC.
MTopeTe va KATEBaoTe) aTo To diaDikTuO To TApov EYxEpiio OOnyiWv KAI TIC OxETIKcE EvnePwOeI c Tou oTo http://taurus-home.com/
Pycckn
TAPAHNTNTEXHNUECKA NOIDEPKKA
3TOT npOdyKT 3aunuH IOpnduueckoI rapaHTneB COOTBeCTBUN C DeJeCTByUOnM 3aKHOdaTeJIbCTBOM. YTo6bl ObecneuNTb Co6JIODeHnBaHX npaB IIN INHTepeCoB, Bbl DOJNXbl O6paTntbCBA NIO6yIO I3 HaIXX OOpNuaJIbHbIX Cnyk6 NO TEXHueckoI NOdEprKke KIneHTOB.
BbMOKeTe HaHTN 6JIxKaIShne n3 ceHTpOB, npoJr no cIeNyUoJe Bc-ccblnke: http://taurushome.com/
BbI TaKKe MoXeTe 3aNpocnTb COOTBcTcByIOuIyIO HOpMaUHO, CBA3aBUnCb C HAMN (CM. NocneHNO CTpaHNU pYKOBOcTBa).
BblMOxTe ckaaTb 3TO pyKOBoDCTBO n o6HOBLeHnK HEmy No aDpecy http://taurushome.com/