TAURUS Robot 600 Easy Inox - Batidora

Robot 600 Easy Inox - Batidora TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Robot 600 Easy Inox TAURUS en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TAURUS Robot 600 Easy Inox - page 6
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoBatidora de mano (licuadora de mano)
MarcaTaurus
ModeloRobot 600 Easy Inox
ColorInoxidable (acero inoxidable)
Potencia200 W
Capacidad del vaso medidor600 ml
Velocidades1 velocidad (interruptor encendido/apagado)
Accesorios incluidosBatidor, vaso medidor (vaso graduado), picador con cuchillas, grupo reductor
Funciones principalesMezclar, picar, batir, emulsionar, montar claras a punto de nieve, preparar salsas, sopas, batidos
Material de las cuchillasAcero inoxidable
Alimentación220-240 V, 50-60 Hz
Cable de alimentaciónDesmontable, longitud estándar (aprox. 1 m)
Tiempo máximo de uso continuo1 minuto (con reposo de al menos 1 minuto entre ciclos)
Nivel máximo de líquidoIndicado en el vaso (MAX)
Mantenimiento y limpiezaCuerpo motor limpiado con paño húmedo; batidor y vaso medidor lavables en lavavajillas (programa delicado)
SeguridadNo sumergir; no usar sin carga; no usar con alimentos congelados o huesos; dispositivo de seguridad infantil (fuera del alcance)
Piezas de repuesto y reparabilidadAccesorios disponibles por separado: batidor, vaso medidor, picador, batidor; servicio técnico autorizado Taurus
GarantíaConforme a la legislación vigente, servicio postventa Taurus
Peso aproximado1,2 kg
Dimensiones (L x An x Al)20 x 10 x 15 cm

Preguntas frecuentes - Robot 600 Easy Inox TAURUS

¿Qué tipos de alimentos puedo mezclar con el Robot 600 Easy Inox?
Puede mezclar salsas (mayonesa, bechamel), sopas, purés, batidos, compotas y preparar alimentos para bebés. Las cuchillas están adaptadas a alimentos cocidos y crudos, pero evite huesos, alimentos congelados o muy duros.
¿Cómo limpiar los accesorios de la batidora?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. El batidor y el vaso medidor se pueden lavar en el lavavajillas (programa delicado) o con agua caliente jabonosa. El bloque motor se limpia con un paño húmedo, sin inmersión. Nunca sumerja el cuerpo motor.
¿Puedo usar la batidora de forma continua más de un minuto?
No, el tiempo máximo de uso continuo es de 1 minuto. Después de cada ciclo, deje reposar el aparato al menos 1 minuto para evitar el sobrecalentamiento.
¿Cómo montar claras a punto de nieve con mi Robot 600?
Utilice el accesorio batidor (si está incluido) o el batidor. Vierta las claras de huevo en un recipiente frío y mezcle con movimientos verticales durante unos 2 minutos. No bata demasiado tiempo para evitar que se bajen.
¿Qué accesorios son compatibles con este modelo?
Los accesorios son el batidor, el vaso medidor (600 ml), el picador con cuchillas y el batidor emulsionador. Para los modelos Robot 600 Easy Plus Inox, se incluyen otros accesorios como el grupo reductor. Puede comprarlos por separado.
¿Qué hacer si la batidora no arranca?
Verifique que el aparato esté enchufado y que el cable esté completamente desenrollado. Asegúrese de que el interruptor funcione y que los accesorios estén correctamente fijados. Si el problema persiste, contacte al servicio técnico Taurus.
¿Puedo picar carne cruda con este aparato?
Sí, con el accesorio picador. Corte la carne en trozos de 1 cm, retire huesos, nervios y cartílagos. Pique a impulsos de unos 30 segundos. No use carne congelada.
¿Cómo evitar que el aparato se deteriore?
Limpie regularmente, no supere el nivel MAX, no use el aparato vacío y déjelo enfriar antes de guardarlo. Siga las recomendaciones de tiempo de reposo para prolongar su vida útil.
¿Es seguro dejar la batidora en marcha sin supervisión?
No, nunca deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado. Por razones de seguridad y ahorro de energía, supervise siempre su uso.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o reparar mi batidora?
Los accesorios y piezas de repuesto están disponibles en el servicio técnico autorizado Taurus. Consulte el sitio web taurus-home.com para encontrar el centro más cercano o contacte con su servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre Robot 600 Easy Inox TAURUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Robot 600 Easy Inox - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Robot 600 Easy Inox de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO Robot 600 Easy Inox TAURUS

G Grupo reductor (^**)

(*) Sólo disponible en los modelos Robot 600 Easy Inox y Robot 600 Easy Plus Inox.

(^**) Sólo disponible en el Modelo Robot 600 Easy Plus Inox.

  • En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesos descriritos anteriormente, ellos también peuvent adquirirse porSeparated en los Servicios de Asistencia Técnica.

UTILIZACION Y CUIDADOS

  • Antes de cada uso, extender Completely el cable de alimentacion del aparato.
  • No usar el aparato si sus accesos no está debidamente acoplados.
  • No usar el aparato si los accesos acoplados a el presentan defectos. Proceda sutituirlos inmediamente.
  • No utiliser el aparato en vacio, o sea sinarga.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Respectar la indicacion de nivel MAX (Fig.1).
  • Noregar un volumen de liquido caliente superior a la mitad de la capacité de la jarra, y en todo caso si existen liquidos calientes en el interior de la jarra, usar solamente la velocidad más lenta.

  • Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.

  • Mantener el aparato en buena estado. Compruebe que las partes moviles no esten desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otheras conditiones que poderan afectar al良好funcionamento del aparato.
  • Usar este aparato, sus accesorios y herramrientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones differentes a las previstas podra causar una situacion de peligro.
  • NoURT No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además, ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
  • No usar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
  • No usar el aparato con alimentos congelados o huesos.
  • No usar el aparato durante más de 1 minuto seguido, o realizando ciclos de más de 1 minuto, en este caso Respectando siempre periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto como是最imo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funciona durante más del tiempo necessario.
  • Como orientacion en la tabla anexa se indicate una series de recetas, que incluyen la calidad de alimento a procesar, el tiempo recommendado para elaborar cada receta, como el tiempo de funcionaismo máximo del aparato bajo cada una de estas conditiones dearga.

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegüre de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
  • Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en elApartado de Limpieza.
  • Preparar el aparato acorde a la funciona que desee realizar:

USO:

  • Extender completeness el cable antes de enchufar.
  • Enchufar el aparato a la red electrica.

  • Poner el aparato en marcha,ccionando el boton marcha/para.

  • SeLECTIONAR la referencia deseada.
  • Trabajar el alimento que desee procesar.

UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

  • Parar el aparato, retirando la presión sobre el botón marcha/para.
  • Desenchufar el aparato de la red electrica.
  • Limpiar el aparato.

ACCESORIOS:

ACCESORIO VARILLA (FIG.2):

  • Este accesorio sirve para la elaboracion de salsas, sopas, mayonesa, batidos, comida para bebés, ...
  • Acoplar la varilla al cuerpo motor girandolo en el sentido que indica la flecha (Fig.2).
  • Introducir en el vaso medidor los alimentos yponer el aparato en marcha.
  • Desacoplar la varilla girando en sentido contra- río a la flecha y extrayendola para su posterior limpieza.

ACCESORIO PICADOR (FIG.3):

  • Este accesario sirve para picar vegetales o carnes ...
  • Para evaporar daños en el aparato retirar de la carne huesos, nervios, cartilagos, etc....
  • Unir el grupo reductor al cuerpo del motor girandolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 3.1)
  • Acoplar el Conjunto a la tapa hasta escuchar el clic (Fig. 3.2)
  • Introducir los alimentos a elaborar en el vaso picador y colocar la tapa hasta que encaje (Fig. 3.3)
  • Poner en marcha el aparato. Atencion: noponer en marcha el aparato si el todo el Conjunto no está debidamente asentado y acoplado.
  • Parar el aparato cuando el alimento adquiere la textura deseada.
  • Desacoplar el Conjunto de la tapa, y liberar el grupo reductor (Fig. 3.4).

ACCESORIO BATIDOR (FIG.4):

  • Este accesario sirve para montar nata, levantar claras...
  • Insertar el batidor en el grupo reductor (Fig. 4.1). Unir esteconjuntoalcuerpo motor girandolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 4.1).
  • En un recipiente, colocar el alimento y poder en marcha el aparato (Fig. 4.2). Para un optimumo的结果ado es conveniente mover el batidor en sentido horario.
  • Retirar el accesorio batidor, y liberar el grupo reductor (Fig. 4.3).
  • Nota2: Para liberar batidor (F) del grupo reductor (G), tire de la anilla del batidor.

LIMPIEZA

  • Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cucillas ya que está muy afliladas.
  • Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos.
  • Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  • Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):

-Varilla
- Vaso medidor

  • La posicón de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido del agua con calidad (Fig.5).

  • A continuación,SEO que todas las piezas antes de su montaje y guardado.

Preparación alimentos

Receta Accessorio recommendado CantidadElaboraciónTiempo
Salsa mahonesa250 mlPoner 1 nuevo en el recipient, sal,unas gotas de vinagre o limón llenar de aceite hasta la parte indicada y poder en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite.35s
Batidos de frutasAgregar la fruta y actuar sobre el alimento hastaear que quede homogeneo.-
Salsa bechamel600 mlDeshacer 30 gr. de mantequilla en una caxe-rola al fuego lento,añadir 100gr. de harina y 30 gr. de cebolla sofrita (previamente troearla con el picador) e irañadiendo los 500 ml de leche.15 s
Montar nata250 mlVerter la nata liquida bien fria (0 a 5°C) en un recipient, también friy actuar con el batidor hacer un movimiento en sentido vertical. Tenga precaución, aes si se pasa de tiempo la nata se convertirá en mantequilla.2 min
Montar claras3 clarasVerter las claras en un recipient y actuar con el batidor能做到 un movimiento en sentido vertical hasta montarlas.2 min
Jamón Serrano35 gTroear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada3 s
Pure de patatas400 gSe pueda troear actuando directamente so-bre el alimento situado en la mesma cacerola.30 s
Papilla300 gTroear y poder en el recipient 100gr. de manzana, 100gr. de plátano, 50gr. de galletas y un zumo de naranja.25 s
Pan carrallado50 gTroear el pan seco antes de poderlo en el vaso y picar hasta la textura deseada.1,5 min
Queso carrallado100 gTroear a tacos de 1 cm. y poder hasta la textura deseada.30-50 s
Picar huevo duro2 huevosCortar a cuartos y picar hasta la textura deseada.10 s
Carne picada (cruda o cocida)150 g Troear previamente a tacos de 1 cm. 30 s
Zanahoria200 gPelar la cáscara, troear a tacos de 1cm. y picar hasta la textura deseada.30 s
Frutos secos200 gQuitar la cáscara y picar hasta la textura deseada.30 s

English

Hand blender

ROBOT 600 EASY
ROBOT 600 EASY INOX
ROBOT 600 EASY PLUS INOX

DESCRIPTION

A Start button

B Motor unit

C Stick blender

D Measuring cup (^*)

E Chopper (^**)

F Whisk (^**)

G Adapter fitting (^**)

G Grupo reductor (^**)

(*) Apenas disponible para os modelos Robot 600 Easy Inox e Robot 600 Easy Plus Inox.

NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:

-Selecionaunafuncaopretendida.

Este producto goza del reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualesera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://taurus-home.com/

Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniendoseencontactoconnosotrosporeltelefonoqueaparecealfinaldeeste manual.

Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://taurus-home.com

Català

GARANTIA I ASSISTÉNCIA TÉCNICA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : Robot 600 Easy Inox

Categoría : Batidora