MELINERA IAN 323269 - Lampki LED

IAN 323269 - Lampki LED MELINERA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 323269 MELINERA w formacie PDF.

📄 55 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice MELINERA IAN 323269 - page 33

Pobierz instrukcję dla swojego Lampki LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 323269 - MELINERA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 323269 marki MELINERA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 323269 MELINERA

5.1 Zasady bezpieczeństwa przy

obchodzeniu się z bateriami ...............................70

7. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji................74

8. Deklaracja zgodności ..........................................74

12. Podmiot wprowadzający do obrotu .................. 77

Serdeczne gratulacje! Zdecydowali się Państwo na wysokogatunkowy pro- dukt. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Za- wiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczący- mi obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Używaj tego produktu wyłącznie w sposób opisany w instrukcji i do wymienionych w niej zastosowań. W chwili przekaza- nia produktu innej osobie należy wraz z nim przekazać wszystkie dokumenty. Objaśnienie symboli Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są stosowane w niniejszej instrukcji obsługi, na produkt i na opakowaniu. Poniżej Girlanda świetlna z diodami LED jest określana mianem produktu.

OSTRZEŻENIE! Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagro- żenie o wysokie ryzyka, którego zlekceważenie może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.

OSTROŻNIE! Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza za- grożenie o niskim poziomie ryzyka, którego zlekcewa- żenie może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała. WSKAZÓWKA! Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed możli- wymi szkodami rzeczowymi.

Informacja dotycząca obchodzenia się z niniejszą instrukcją obsługi Ten symbol informuje o możliwości użytkowa- nia wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Ten symbol informuje o zasadach użytkowania. Ten symbol informuje o możliwych zagroże- niach dla dzieci.

Ten symbol informuje o ograniczeniu wieku. Ten symbol informuje o możliwych zagroże- niach związanych z porażeniem prądem. Ten symbol informuje o możliwych zagroże- niach związanych z przegrzaniem. Ten symbol informuje o możliwych zagroże- niach związanych z wybuchami. Ten symbol informuje o możliwych zagroże- niach podczas obchodzenia się z bateriami. Ten symbol informuje o tym, że zakres dostawy obejmuje baterie. Ten znak wskazuje na to, że produkt jest wypo- sażony w timer. Ta ikona oznacza, że produkt jest zasilany z sieci. PL PL66

Ten symbol oznacza prąd stały. Ten symbol oznacza prąd zmienny. Ten symbol informuje o niezależnych urządze- niach. Transformator bezpieczeństwa, odporny na zwarcie Ten symbol oznacza stopień ochrony IP44 (ochrona przed wodą rozpryskową ze wszyst- kich stron). Ten symbol oznacza klasę ochrony II. Ten symbol oznacza klasę ochrony III. SELV: bezpieczne bardzo niskie napięcie Ten symbol oznacza polaryzację gniazda wyj- ściowego. Ten symbol informuje o utyliza- cji opakowania i produktu. MIX VerpackungPackingEmballage FSC

C142457www.fsc.org Ten znak informuje o certyfikacie FSC. Sprawdzone bezpieczeństwo: Produkty, oznaczone niniejszym symbolem, odpowia- dają wymogom niemieckiej ustawy oz bez- pieczeństwie produktów (ProdSG). Deklaracja zgodności (patrz rozdział „8. De- klaracja zgodności”): Produkty opatrzone przedstawionym symbolem spełniają wszyst- kie obowiązujące przepisy wspólnotowe Europejskiego Obszaru Gospodarczego.

Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Produkt został przewidziany do zastosowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Produkt służy wyłącznie do celów dekoracyj- nych, nie nadaje się do oświetlenia pomiesz- czeń w gospodarstwie domowym.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Produkt nie może być używany w pobliżu płynów lub w wilgotnych pomieszczeniach. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro- dukcie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Pod- miot wprowadzający produkt do obrotu nie odpowia- da za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.

1 x zasilacz sieciowy

1 x pilot na podczerwień

(wraz z baterią CR2025) 1 x instrukcja obsługi (brak ilustracji)

Typ: Girlanda świetlna z diodami LED IAN 323269_1901 . Nr art. Tradix: 323269-19-A, -B, -C 323269-19-A, -B: 700 microLED (diody LED w kolorze ciepłej bieli) 323269-19-C: 700 microLED (po 175 czerwonych, zielonych, żółtych i niebieskich diod LED) Łączna moc: 7,2 W Klasa ochrony: III Stopień ochrony: IP44 Girlandę świetlną LED wolno użytkować tylko z nastę- pującym zasilaczem sieciowym: Zasilacz Model: JT-EL / FC24V7.2W-H5-IP44 Wejście: 220-240 V 50-60 Hz Wyjście: 24 V Klasa ochrony: II 8 trybów światła Pilot na podczerwień Bateria: Bateria CR2025 3 V Lit 8 trybów światła 4 stopnie ściemniania Programator zegarowy PL PL68

Długość girlandy świetlnej LED: 70 m Długość przewodu zasilającego: 500 cm Data produkcji: 06/2019 Gwarancja: 3 lata

5. Zasady bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zadławienia i uduszenia! Dzieci bawiące się produktem lub opakowaniem mogą się w nie zaplą- tać i udusić! - Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produk- tem lub opakowaniem. - Należy nadzorować dzieci, przebywające w pobli- żu produktu. - Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie poza zasięgiem dzieci.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!

Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 roku życia! Niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała! - Produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z ograniczoną spraw- nością fizyczną, sensoryczną lub umysłową albo z brakiem wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod nad- zorem i/lub po przekazaniu zasad bezpiecznego użytkowania produktu i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń. - Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produktem. - Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Należy przestrzegać przepisów, obowiązują- cych w kraju użytkowania! - Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy przestrzegać przepisów i postanowień, obowiązują- cych w kraju użytkowania. Należy zwracać uwagę na warunki otoczenia! - Nie należy użytkować produktu w temperaturach otoczenia powyżej 75°C lub poniżej -10°C.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie używać w strefie zagrożonej wybuchem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wybu- chem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopusz- czony do użytku w otoczeniu, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie należy użytkować produktu, jeśli jest uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Nie należy użytkować produktu w przypadku zakłó- ceń działania, uszkodzeń lub wad. W razie stwier- dzenia wady produktu przed ponownym użyciem na- leży wyjąć z urządzenia baterie i oddać urządzenie do sprawdzenia lub naprawy. - Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie uszko- dzenia diod LED produkt podlega utylizacji. - Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne ryzyko dla użytkownika.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie należy manipulować produktem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek porażenia prądem! - W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie mani- pulować/nie modyfikować produktu. Manipulacje/ modyfikacje stanowią zagrożenie dla życia w wyni- ku porażenia prądem. Ze względu na dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje są zabronione. Należy kontrolować napięcie! - Należy upewnić się, że napięcie sieci odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. Nie- przestrzeganie tej zasady może doprowadzić do przegrzania. - Nie należy przykrywać produktu podczas pracy. - Nie należy dotykać podłączonego wtyku sieciowe- go mokrymi rękami. – Produktu znajdującego się jeszcze w opakowaniu nie PL PL70

wolno podłączać do zasilania sieciowego.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek porażenia prądem! – Produktu nie wolno użytkować bez prawidło- wo zamocowanych pierścieni uszczelniających.

5.1 Zasady bezpieczeństwa przy

obchodzeniu się z bateriami

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia! Nie połykać baterii! Zagrożenie życia! - Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlatego artykuł i dołączone do niego baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. - W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie do lekarza. - Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! - Baterii nie przeznaczonych do wielokrotnego ładowania nie wolno ładować, zwierać ani otwierać. Może to doprowadzić do przegrza- nia, pożaru i rozerwania. - Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i chroń przed bezpośrednim nasłonecznieniem, ponieważ przegrzanie może spowodować wybuch baterii. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z których wyciekł elektrolit! Niebezpie- czeństwo obrażeń ciała! - Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub uszkodze- niami może spowodować poparzenie skóry. Nie do- tykaj gołymi rękami baterii, z których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż odpowiednie rękawice ochronne! - Używaj tylko baterii typu CR2025 tego samego pro- ducenta. - Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kieszeni z uwzględnieniem podanej biegunowości. - Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumulatorkami. - Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu, bez wilgoci. - W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia. - Nie zwieraj baterii. - Jednorazowe baterie tracą częściowo energię także w trakcie składowania. - Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego baterie. - Rozładowane baterie należy jak najszybciej wyjąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu i w konsekwencji uszkodzenia urządzenia. - Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki należy utylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami. - Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z bate- riami rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki.

Przed uruchomieniem WSKAZÓWKA! Na początku należy usunąć z produktu cały materiał opakowaniowy.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Przewodu prądowego nie wolno wy- korzystywać, gdy jest on zwinięty. Ist- nieje ryzyko przegrzania! Rozłożyć przewód prądowy równomiernie. Uruchomienie pilota na podczerwień Bateria pilota na podczerwień

jest już zamontowa- na z chwilą wysyłki. Przed pierwszym uruchomieniem wyciągnij pasek zabezpieczający jak pokazano na ob- razku, patrz rys. B. Pilot na podczerwień

jest teraz gotowy do pracy. Układanie produktu Ułożyć produkt na odpowiednim podłożu. Rozłożyć produkt zgodnie z własną koncepcją. Ozdobienie produktem szklanego naczynia Produktem można ozdobić szklane naczynie, tworząc lampę. Należy go odwinąć i luźno włożyć do dużego, szklanego naczynia. Istnieje możliwość równomierne- go, ręcznego uformowania sznura LED. PL PL72

Mocowanie produktu na choince Owinąć sznur LED wokół danego drzewka. Rozpocząć od dołu. Umieścić przy tym sznur LED na gałęziach. Je- śli nie można obejść drzewka, wówczas należy obwie- sić sznur wokół drzewka w formie serpentyn. WSKAZÓWKA! – Zawieszając produkt na choince, należy skorzystać ze stojącej drabiny. Należy zadbać o to, aby była stabilna. Nie wolno wychylać się zbyt mocno poza drabinę. Jeżeli drabina zacznie się chwiać, należy poprosić o wsparcie pomocnika, który ją przytrzyma i ustabilizuje. – Należy zadbać o to, aby choinka miała bezpieczną podstawę.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek porażenia prądem! – Wtyczkę sieciową należy włożyć do gniazda dopiero po całkowitym zawieszeniu produktu, rozło- żeniu go bądź przyozdobieniu nim drzewa. Wkładanie wtyczki do gniazda wyjściowego Włożyć wtyczkę produktu zgodnie z odpowiednią polaryzacją do gniazda wyjściowego na zasilaczu sie- ciowym

, patrz rys. C. WSKAZÓWKA! Zwróć przy tym uwagę na otwory i polaryzację w gnieździe wyjściowym zasilacza. Dokręć nakrętkę kontrującą na wtyczce, patrz rys. C. 6.1. Obsługa Zasilacz Podłącz zasilacz

do dobrze dostępnego gniazda. Produkt świeci się w ostatnio ustawionym trybie. Aby wyłączyć produkt, wyciągnij zasilacz

z gniazda. Pilot na podczerwień WSKAZÓWKA! Zasilacz

jest wyposażony w diodę na podczer- wień. Celem użytkowania pilota na podczerwień należy zatem zwrócić uwagę na

Aby włączyć produkt, wciśnij przycisk ON/OFF (a), na pilocie na podczerwień

(patrz rys. E). Aby wyłączyć produkt, wciśnij przycisk ON/OFF (a) na pilocie na podczerwień

ponownie. 6.2. Tryby Wybór trybu na zasilaczu (rys. D) Gdy produkt jest włączony, możliwe jest przełączanie poszczególnych trybów pracy przyciskiem (1) na zasi- laczu

wciskając go w każdym przypadku jeden raz:

Wybór trybów na pilocie na podczerwień (rys. E) Gdy produkt jest włączony, możliwe jest przełączanie poszczególnych trybów pracy do przodu i do tyłu za pomocą obu przycisków MODE (b) + (c) na pilocie na podczerwień

Funkcja ściemniania (rys. E) Za pomocą przycisków ŚCIEMNIANIA (d) + (e) na pilo- cie na podczerwień

można zwiększać bądź zmniej- szać stopień jasności diod LED w ramach 4 stopni. Funkcja programatora zegarowego (rys. E) Produkt jest wyposażony w funkcję programatora zega- rowego. Aktywacja/dezaktywacja funkcji progra- matora zegarowego za pomocą zasilacza sieciowego Gdy produkt jest włączony, możliwe jest aktywowanie PL PL74

programatora zegarowego przyciskiem (1) na zasila- czu

przytrzymując go przez dłuższy czas (ok. 3 se- kundy) i dezaktywowanie go przez ponowne dłuższe wciskanie (ok. 3 sekundy). Aktywowanie/dezaktywowanie funkcji pro- gramatora zegarowego za pomocą pilota na podczerwień (rys. F) Po wciśnięciu przycisku TIMER (f) na pilocie na pod- czerwień

1 x funkcja programatora włącza się. Pro- gramator zegarowy można wyłączyć poprzez ponow- ne wciśnięcie. Gdy funkcja programatora zegarowego jest włączona, produkt wyłącza się automatycznie po 6 godzinach. Po kolejnych 18 godzinach produkt włącza się automa- tycznie. Jeżeli produkt nie zostanie wyłączony ręcznie, ten cykl dobowy powtarza się. WSKAZÓWKA! Gdy programator jest aktywny, na adapterze świeci się zielona dioda LED, patrz rys A (2). Funkcja pamięci Produkt ma funkcję pamięci. Podczas wyłączania zosta- ją zapisane ostatnio wykorzystywane ustawienia, które są ponownie dostępne w bezpośredni sposób przy ko- lejnym włączeniu.

7. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Przed czyszczeniem wyjąć baterie z przegródki na baterie. Przed czyszcze- niem wyciągnąć wtyczkę. Ryzyko porażenia prądem! - do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki - nie używać ostrych środków czyszczących lub chemi- kaliów - nie zanurzać w wodzie - przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chro- nionym przed działaniem promieni UV

8. Deklaracja zgodności

W odniesieniu do zgodności z podstawowy- mi wymaganiami i innymi istotnymi przepisa-

mi dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne- tycznej 2014/30/UE oraz dyrektywy RoHs 2011/65/ UE. Kompletną oryginalną deklarację zgodności moż- na otrzymać od importera.

Utylizacja opakowania Opakowanie i instrukcja obsługi składają się w 100% z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można zutylizować w lo- kalnych punktach recyklingu. Utylizacja produktu Produktu nie wolno wyrzucać razem z normalny- mi odpadami domowymi. Informacje na temat możliwości utylizacji produktu można uzyskać w gminie lub urzędzie miasta. Utylizacja baterie / akumulatory - Uszkodzone i zużycie baterie wielokrotnego ładowania wymagają recyklingu według dyrek- tywy 2006/66 / WE wraz z uzupełnieniami. - Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zawierają one szkodliwe meta- le ciężkie. Oznaczenia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik jest zobowiązany ustawowo do zwrotu zużytych baterii i akumulatorków. Zużyte baterie możesz oddać bezpłatnie w naszym punkcie sprzedaży albo w Twojej okolicy (np. w sklepach lub komunalnych punktach zbiorczych). Baterie i akumula- torki są oznakowane przekreślonym śmietnikiem.

Gwarancja TRADIX GmbH & Co. KG Szanowni klienci, to urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku wad produk- tu mogą dochodzić państwo swoich ustawowych rosz- czeń wobec sprzedawcy produktu. Tych ustawowych roszczeń nie ogranicza nasza przedstawiona poniżej gwarancja.

11. Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Prosi- my o zacho-wanie paragonu kasowego. Ten dokument stanowi dowód zakupu. Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu tego pro- duktu ujawni się wada materiałowa lub błąd produk- cyjny, produkt – według naszego uznania – zostanie PL76

przez nas bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwaran- cyjnych jest przedłożenie w czasie trzyletniego okresu gwarancyjnego wadliwego urządzenia i dowodu zaku- pu (paragonu) oraz krótkie opisanie, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę wadę, otrzymają państwo naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napra- wą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się nowy okres obowiązywania gwarancji. Okres gwarancji i roszczenia z tytułu wad Rękojmia nie wydłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Szkody i wady produktu obecne już w momencie zakupu nale- ży zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji naprawy są płatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem staranności i surowych wytycznych jakości, i sprawdzo- ne przed dostawą. Gwarancja obejmuje wyłącznie szkody materiałowe i fabryczne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają nor- malnemu zużywaniu i dlatego są uważane za części zużywające się, ani uszkodzeń łamliwych części, np. Wyłączników, akumulatorów lub części wykonanych ze szkła. Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt został uszko- dzony, był użytkowany lub konserwowany w nieprawi- dłowy sposób. W celu należytego użytkowania produk- tu należy dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji podanych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie powstrzymać się od zastosowań i sposobów obchodze- nia się z produktem, które w instrukcji obsługi są odra- dzane lub przed którymi instrukcja ostrzega. Produkt jest przeznaczony włącznie do użytku prywat- nego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowe- go i nienależytego obchodzenia się, zastosowania siły i interwencji, które nie są przeprowadzane przez nasz autoryzowany punkt serwisowy. Procedura w przypadku świadczeń gwaran- cyjnych W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. - W przypadku wszystkich zgłoszeń przygotować pa- ragon i numer artykułu (np. IAN 323269_1901) jako dowód zakupu. - Numer artykułu jest podany na tabliczce znamiono- wej produktu, wytłoczony na produkcie, podany na stronie tytułowej instrukcji (na dole z lewej) lub naklej- ce z tyłu lub na spodzie produktu. - W przypadku zakłóceń w działaniu lub innych wad należy skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z działem serwisu wskazanym poniżej. - Produkt zarejestrowany jako wadliwy można następ- nie odesłać bez opłaty pocztowej pod otrzymanym adresem serwisu, dołączając dowód zakupu (para- gon) oraz opis lokalizacji i czasu wystąpienia wady. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgod- nie z obowiązującym art. 581 §1 kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Na stronie www.lidl-service.com można pobrać niniej- szą oraz dalsze instrukcje, filmy dotyczące produktu oraz oprogramowanie instalacyjne. Przy użyciu tego kodu QR można przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instruk- cję obsługi po wprowadzeniu numeru ar- tykułu (IAN) 323269_1901 .

12. Podmiot wprowadzający do

obrotu TRADIX GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim/GERMANY Podmiot wprowadzający do obrotu

TRADIX SERVICE-CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster/GERMANY Hotline: 00800 30012001 (Połączenie bezpłatne z telefonu stacjonarnego. Połączenie z telefonu komórko- wego płatne według stawki operatora) PL PL78

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MELINERA

Model : IAN 323269

Kategoria : Lampki LED