MELINERA HG05179A - Lampki LED

HG05179A - Lampki LED MELINERA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG05179A MELINERA w formacie PDF.

📄 45 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice MELINERA HG05179A - page 30
SKIP

Często zadawane pytania - HG05179A MELINERA

Pobierz instrukcję dla swojego Lampki LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG05179A - MELINERA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG05179A marki MELINERA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG05179A MELINERA

a kabla zasilającego ok. 10m 6-godzinny timer z automatycznym powtarzaniem w rytmie dziennym Girlanda świetlna z diodami LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisa- nym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. Produkt ten przeznaczony jest do zastosowania jedynie w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie w celach komercyjnych. Opis części

Dane techniczne Łańcuch świetlny

Napięcie robocze: 30 V Diody LED: 3 V , 1000 diod LED x 0,06 W (diod LED nie można wymienić) Klasa IP: IP44 (ochrona przed pryskającą wodą) Łańcuch świetlny (nr modelu HG05179A / HG05179B / HG05179C) z certyfikatem GS.31 PL Pobór mocy (wraz z zasilaczem sieciowym

): ok. 7 W Zasilacz sieciowy

Napięcie znamionowe główne: 220–240 V

50/60 Hz Napięcie znamionowe wtórne: 30 V 300 mA, 9 W Klasa ochrony: Klasa IP: IP44 (ochrona przed pryskającą wodą) Zasilacz sieciowy (nr modelu S090G300W8D) sprawdzony przez GS. HG05179A: ciepła biel HG05179B: zimna biel HG05179C: wiele kolorów Zawartość 1 łańcuch świetlny 1 zasilacz sieciowy 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa

WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia- łem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeń- stwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu. Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powi- nien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez obchodzenie się z produktem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego za- grożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Zadbać o to, aby produkt został zamontowany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

PRZEGRZANIA! Nie należy uruchamiać produktu w opakowaniu. Nie ciągnąć produktu za kabel i poprowadzić kabel w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nastąpić ani potknąć się o niego. Produkt można użytkować na wszystkich po- wierzchniach o normalnym stopniu palności. Do produktu nie należy przymocowywać dodatkowych przedmiotów. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię- cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię- ciem roboczym produktu (220–240 V ∼). Przed każdym podłączeniem produktu i zasila- cza do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Elastyczny przewód sieciowy tego produktu nie może być wymieniany. W razie uszkodze- nia przewodu produkt należy zutylizować. Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą być konserwowane przez użytkownika. Diod LED nie można wymienić. Produktu należy używać wyłącznie z dostar- czonym zasilaczem sieciowym typu (nr modelu32 PL S090G300W8D), w innym przypadku wyga- sają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Chronić przewód sieciowy przed ostrymi kra- wędziami, obciążeniami mechanicznymi i go- rącymi powierzchniami. Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub gwoździ. Przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem zasilacz sieciowy zawsze wyciągać z gniazdka. Nie dotykać zasilacza sieciowego produktu ani produktu wilgotnymi rękoma. Produkt nie powinien być łączony elektrycznie z innym łańcuchem świetlnym. W razie dłuższej przerwy w używaniu (np. urlop) odłączyć produkt od sieci elektrycznej. W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie produktu należy poradzić się zakładu elek- trycznego. Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z dostarczonym zasilaczem (nr modelu S090G300W8D). Należy pamiętać, że zasilacz sieciowy bez uruchomienia produktu nadal pobiera małą ilość mocy tak długo, jak zasilacz sieciowy znajduje się w gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka wtykowego. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. Nie wolno używać produktu bez wszystkich odpowiednio nałożonych pierścieni uszczelniających. Nie używać łańcucha świetlnego

w opakowaniu bądź zwiniętego. Zastosowanie Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wskazówka: Diody LED połączone są szeregowo

Uszkodzenie jednej diody LED może spowodować awarię w sumie do 10 diod LED. Włożyć wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka zasilacza sieciowego

. Dokręcić nakrętkę złączkową

w kierunku ruchu wskazówek zegara. Podłączyć zasilacz sieciowy

do gniazdka wtykowego. Łańcuch świetlny

jest włączony. Nacisnąć przycisk Timer i Mode

, aby przejść do następnego trybu oświetlenia. Po przejściu do trybu oświetlenia 8 kolejne naci- śnięcie przycisku Timer i Mode

z powrotem przełącza produkt w tryb oświetlenia 1. Tryb świecenia jest wykonywany w poniższy sposób:

5. Cyzelowanie / Błyskanie

6. Wolne przechodzenie

7. Iskrzenie / Miganie

Wyciągnąć zasilacz sieciowy

z gniazdka, aby odłączyć łańcuch świetlny

Funkcja timera Aby włączyć funkcję timera, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Timer i Mode

przez 2 sekundy po podłączeniu produktu do źródła zasilania. Światło wskaźnika

świeci się, kiedy aktywowana jest funkcja timera. Produkt świeci stale przez 6 godzin, potem na- stępuje 18-godzinna przerwa. Produkt ponow- nie będzie świecił przez 6 godzin do czasu włączenia, potem nastąpi 18-godzinna przerwa. Aby dezaktywować funkcję timera, nacisnąć i przytrzymać przycisk Timer i Mode

, a świa- tło wskaźnika

zgaśnie. Jeśli funkcja timera jest wyłączona, produkt świeci stale. Aby produkt całkowicie wyłączyć, należy wyjąć zasilacz sieciowy

gniazdka.33 PL Czyszczenie i pielęgnacja

pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy

PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu nigdy nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani zanurzać go w wodzie. Nie używać rozpuszczalników, benzyny i podobnych substancji. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.34 PL Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefo- nicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda- niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl35 CZ Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 36 Úvod .................................................................................................................................................Strana 36 Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 36 Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 36 Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 36 Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 37 Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 37 Použití .............................................................................................................................................Strana 38 Funkce časovače .................................................................................................................... Strana 38 Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 38 Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 38 Záruka ............................................................................................................................................Strana 39 Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 39 Servis .................................................................................................................................................Strana 3936 CZ Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud Vhodné k provozu ve vnitřních a vnějších prostorách. Střídavý proud Ochranná třída II Ochrana před stříkající vodou (IP44) Polarita výstupního pólu Proti zkratu jištěný Bezpečnostní transformátor Tento symbol informuje otom, že je výrobek napájen ze sítě. Nezávislý provozní výrobek Tento symbol ukazuje, že je délka světelného řetězu cca 16 m a délka síťového kabelu cca 10 m Časovač na 6hodin sautoma- tickým opakováním vdenním rytmu LED světelný řetěz Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kob- sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výro- bek jen popsa ným způsobem a na uvedených mís- tech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je vhodný pro provoz v místnostech i venku. Výrobek je určen pouze pro privátní použití vdomácnosti, není vhodný pro živnostenské podni- kání. Popis dílů

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MELINERA

Model : HG05179A

Kategoria : Lampki LED