IAN 351872 - Niekategoryzowane MELINERA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 351872 MELINERA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 351872 - MELINERA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 351872 marki MELINERA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 351872 MELINERA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa IAN 351872_2007
Przycisk minutnika Dane techniczne Łańcuch świetlny + zasilacz: Pobór mocy łącznie: ok. 2,0 W Łańcuch świetlny: Napięcie robocze: 4,5 V Diody LED: 15 diod LED w sumie: 1,35 W (diod LED nie można wymienić.) Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed tryskającą wodą) Łańcuch świetlny (nr modelu HG06009A / HG06009C / HG06009D) z certyfikatem GS26 PL Zasilacz: Napięcie znamionowe główne: 220‒240 V∼, 50‒60 Hz Napięcie znamionowe wtórne: 4,5 V , 1,35 W Klasa ochrony: II / Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed tryskającą wodą) Zasilacz (nr modelu JT-DC4.5V1.35W-H4-IP44) z certyfikatem GS SELV: bardzo niskie napięcie bezpieczne (Safety extra low voltage) Ta: Maksymalna temperatura otoczenia Tc: maks. punkt pomiaru statecznika Zawartość 1 letnia girlanda świetlna z diodami LED XXL 15 latarni 1 zasilacz sieciowy 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa
INSTRUKCJI OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ! Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powi- nien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez obchodzenie się z produktem. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie- dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego za- grożenia. Dzieci nie mogą bawić się produk- tem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Zadbać o to, aby produkt został zamonto- wany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosować produktu w opakowaniu. Po użyciu przechowywać produkt w opako- waniu w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń. Nie ciągnąć produktu za kabel i poprowadzić kabel w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nastąpić ani potknąć się o niego. Do produktu nie należy przymocowywać dodatkowych przedmiotów. Źródło światła jest niewymienne. Jeśli żarówka przestanie działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. Nie należy używać pro- duktu bez wszystkich odpowiednio nałożo- nych pierścieni uszczelniających. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed użyciem upewnić się, że dostępne na- pięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (220‒240 V∼). Przed każdym podłączeniem lampek do sieci sprawdzić lampki i zasilacz pod kątem ewen- tualnych uszkodzeń. Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Elastyczny przewód zewnętrzny tego produktu nie może być wymieniany. W razie uszkodze- nia przewodu produkt należy zutylizować. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przed- miotów. Chronić przewód sieciowy przed ostrymi krawędziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi powierzchniami. Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub gwoździ.27 PL Przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem zasilacz zawsze wyciągać z gniazdka. Ani wtyczki, ani produktu nie dotykać mo- krymi dłońmi. Produkt nie powinien być łączony elektrycznie z innym łańcuchem świetlnym. W razie dłuższej przerwy w używaniu odłą- czyć produkt od sieci elektrycznej. W przypadku pytań lub wątpliwości odno- śnie produktu należy poradzić się zakładu elektrycznego. Produktu należy używać wyłącznie z dostar- czonym zasilaczem sieciowym typu nr modelu JT-DC4.5V1.35W-H4-IP44; w innym przypadku wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Łańcuch świetlny posiada ochronę przed pry- skającą wodą (IP44). Ten rodzaj ochrony jest zapewniony tylko wtedy, gdy poziom ochrony używanego gniazdka jest taki sam lub wyższy. Montaż lampionu (zobacz rys. B) Lampiony
(większy otwór) wskazującymi do góry (model A i C). W modelu D można używać obu stron. Napinacz lampionu
włożyć końcem bez kabla przez górny otwór do dolnego otworu lampionu. Podeprzeć przy tym oba ramiona
napinacza lampionu po środku na brzegu dolnego otworu. W modelu D dolne ramiona należy wetknąć w dolne oczka lampionu. Mocno przytrzymać napinacz lampionu. Oczka
pociągnąć do góry i zawiesić na uchwytach
Zastosowanie Włożyć wtyczkę łańcucha świetlnego
Obracać gwint mocujący
kabla sieciowego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu przymocowania połączenia. Podłączyć zasilacz
do gniazda wtykowego. Bezpośrednio po wetknięciu diody LED świecą się ciągle. Należy pamiętać, że zasilacz bez uruchomie- nia produktu nadal pobiera małą ilość mocy tak długo, jak zasilacz znajduje się w gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz z gniazdka. Ustawianie funkcji minutnika Przycisk minutnika
posiada 2 funkcje: Aby włączyć funkcję minutnika należy nacisnąć i przytrzymać przycisk minutnika
, po tym jak produkt został podłączany do gniazdka. Przycisk minutnika
zaświeci się, kiedy akty- wowana jest funkcja minutnika. Produkt świeci stale przez 6 godzin, potem następuje 18-godzinna przerwa. Następnie produkt ponownie będzie świecił się przez 6 godzin po ustawionym czasie włączenia, potem nastąpi 18-godzinna przerwa. Aby wyłączyć funkcję minutnika, należy ponow- nie nacisnąć przycisk minutnika
, a lampka przycisku minutnika
zgaśnie. Po wyłączeniu funkcji timer diody LED świecą znów ciągle. Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka wtykowego. Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu nigdy nie wolno czyścić wodą i innymi płynami ani zanurzać go w wodzie. Nie używać rozpuszczalników, benzyny i podobnych substancji. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.28 PL Po oczyszczeniu włożyć zasilacz sieciowy ponownie do gniazdka. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania su- rowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utyliza- cji wyeksploatowanego produktu u dziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich stan- dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na- bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy pro- duktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do- konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub in- nych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po- daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.29 PL Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl30 CZ Vysvětlení použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Před zkratem chráněný bezpečnostní transformátor Střídavý proud / střídavé napětí Nezávislý provozní výrobek Watt (příkon) Polarita přípojky výstupu Ochranná třída II Tento symbol informuje o tom, že je výrobek napájen ze sítě Časovač na 6hodin sautomatickým opakováním vdenním rytmu Ochrana před stříkající vodou Světelný LED řetěz XXL Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité po- kyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před po- užitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte vý- robek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Výrobek se hodí pro provoz ve vnitřní a vnější oblasti. Výrobek je určen pouze pro privátní použití v domácnosti, není vhodný pro živnostenské podnikání. Popis dílů
Notice-Facile