IAN 323269 - LED světelný řetěz MELINERA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IAN 323269 MELINERA ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš LED světelný řetěz ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 323269 - MELINERA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 323269 značky MELINERA.
NÁVOD K OBSLUZE IAN 323269 MELINERA
5. Bezpečnostní pokyny ...........................................83
5.1. Bezpečnostní pokyny k bateriím .........................84
7. Pokyny k čištění a ošetřování ...............................89
8. Prohlášení o shodě ...............................................89
Srdečně blahopřejeme! Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt. Ná- vod k obsluze je součástí tohoto produktu. Obsahuje dů- ležité pokyny ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím produktu se seznamte se všemi pokyny k ovládání a bezpečnostními pokyny. Produkt používejte pouze tak, jak je popsáno a pro uvedené oblasti použi- tí. Při předání třetím osobám předejte společně s produk- tem i veškerou dokumentaci. Vysvětlení značek Následující symboly a signální slova jsou použita v tom- to návodu k obsluze, na výrobek nebo na obalu. V následujícím textu bude LED světelný řetěz nazýván jako produkt.
VAROVÁNÍ! Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení vysoké stupně a pokud mu nebude zabráně- no, může mít za následek smrt nebo těžké poranění.
POZOR! Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení nízkého stupně a pokud mu nebude zabrá- něno, může mít za následek lehké nebo středně těžké poranění. UPOZORNĚNÍ! Toto signální slovo varuje před možnými hmotnými ško- dami.
Upozornění k použití tohoto návodu k obsluze Tento symbol upozorňuje na použití v interiéru a exteriéru. Tento symbol upozorňuje na použití. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vztahu k dětem.
Tento symbol upozorňuje na použití schválené pro určité věkové skupiny. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vztahu k úderu elektrickým proudem. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vztahu k přehřátí. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vztahu k explozi. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí při manipulaci s bateriemi / akumulátory. Tato značka upozorňuje na to, že jsou baterie obsaženy v rozsahu dodávky. Tato značka upozorňuje na to, že je produkt vybaven ČASOVAČEM. Tento symbol informuje o tom, že je výrobek na- pájen ze sítě. Tato značka označuje stejnosměrný proud. Tato značka označuje střídavý proud. Tento symbol upozorňuje na nezávislý předřad- ník. Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu Tato značka označuje stupeň ochrany IP44 (ochrana ze všech stran před ostřikující vodou). Tato značka označuje třídu ochrany II. Tato značka označuje třídu ochrany III. SELV: bezpečné extra nízké napětí Tato značka označuje polaritu výstupní přípoj- ky. Tyto znaky vás informují o likvi- daci obalu a produktu. MIX VerpackungPackingEmballage FSC
C142457 www.fsc.org Tato značka podává informaci o certifikátu FSC. Ověřená bezpečnost: Produkte označené tím- to symbolem splňují požadavky německého zákona o bezpečnosti výrobků (ProdSG). Prohlášení o shodě (viz kapitola „8. Prohláše- ní o shodě“): Produkty označené tímto symbo- lem splňují všechny vztahující se předpisy společenství Evropského hospodářského prostoru.
Použití v souladu s určením Tento produkt je určen k použití v interiéru a ex- teriéru. Tento produkt slouží výlučně k dekorativním účelům, není vhodný pro osvětlení místností v domácnosti. CZ CZ82
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Produkt se nesmí používat v blízkosti kapalin nebo ve vlhkých místnostech. Hrozí nebezpečí poranění! Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné použití nebo změna produktu platí za použití v rozporu s ur- čením a může mít za následek riziko poranění a po- škození. Za škody vzniklé následkem použití v rozporu s určením distributor nepřevezme ručení.
3. Rozsah dodávky (A)
1 x LED světelný řetěz
1 x infračervené dálkové ovládání
(vč. lithiové bate- rie CR2025) 1 x návod k použití (bez obrázků)
Typ: LED světelný řetěz IAN 323269_1901 Obj. č. spol. Tradix: 323269-19-A, -B, -C 323269-19-A, -B: 700 mikro LED diod (teplá bílá) 323269-19-C: 700 mikro LED diod (175 červených, 175 zelených, 175 žlutých a 175 modrých led diod) Celkový výkon: 7,2 W Třída ochrany: III Stupeň krytí: IP44 Světelný řetěz s LED diodami se smí provozovat pouze s následujícím síťovým adaptérem: Síťový adaptér Model: JT-EL / FC24V7.2W-H5-IP44 Vstup: 220-240 V 50-60 Hz Výstup: 24 V Třída ochrany: II 8 režimů svícení Infračerveného dálkového ovládání Baterie: lithiová baterie CR2025 3 V 8 režimů svícení 4 režimy stmívání Časovač Délka světelného řetězu s LED diodami: 70 m Délka přívodního kabelu: 500 cm Datum výroby: 06/2019 Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Nebezpečí uškrcení a udušení! Pokud si budou s produktem nebo obalem hrát děti, mohou se v nich zachytit a udusit! - Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem nebo obalem. - Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez dozoru. - Uchovávejte produkt a obal mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění!
Není určeno pro děti do 8 let! Hrozí nebezpečí poranění! - Děti od 8 let a výše, a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop- nostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí musí být při používání produktu pod dozorem a/ nebo musí být poučeny o bezpečném použití produktu a musí pochopit rizika, která tím vznikají. - S produktem si nesmí hrát děti. - Děti nesmí bez dozoru provádět údržbu a/nebo čiště- ní produktu. Dodržujte národní předpisy! - Při používání a likvidaci produktu dodržujte platné národní předpisy a ustanovení. Vezměte v úvahu okolní podmínky! - Produkt se nesmí používat při okolních teplotách vyš- ších než 75 °C, resp. nižších než -10 °C.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Nepoužívejte v prostředí ohroženém výbuchem! Hrozí nebezpečí poranění! - Produkt se nesmí používat v prostředí ohrože- ném výbuchem (Ex). Produkt není dovoleno používat v prostředí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. CZCZ84
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Vadný produkt se nesmí používat! Hrozí nebezpečí poranění! - Při poruchách funkce, poškození nebo závadách produkt nepoužívejte. Pokud zjistíte na produktu zá- vadu, odstraňte baterie z přístroje a nechejte produkt zkontrolovat, popř. opravit, než jej znovu uvedete do provozu. - Diody LED nelze vyměňovat. Pokud jsou diody LED vadné, musí se produkt zlikvidovat. - Neodborné opravy mohou představovat značné ohrožení uživatele.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! S produktem se nesmí manipulovat! Hrozí nebezpečí poranění v důsledku úrazu elektrickým proudem! - Kryt se za žádných okolností nesmí otevírat a s produk- tem se nesmí manipulovat / produkt se nesmí upravo- vat. Při manipulaci / změnách hrozí smrtelné nebezpe- čí v důsledku úrazu elektrickým proudem. Manipulace / změny jsou zakázány z důvodu schválení (CE). Zkontrolujte napětí! - Zajistěte, aby se vaše síťové napětí shodovalo s údaji na typovém štítku. Nedodržení může vést k nadměr- nému vývoji tepla. - Produkt se nesmí během použití zakrývat. - Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky vlhkýma ruka- ma, pokud je zapojena v zásuvce. - Produkt se nesmí připojovat k napájení, pokud je ještě v obalu.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Hrozí nebezpečí poranění v důsledku úrazu elektrickým proudem! - Produkt se nesmí bez řádně připevněných těs- nicích kroužků používat. 5.1. Bezpečnostní pokyny k bateriím
VAROVÁNÍ! Nebezpečí ohrožení života! Baterie se nesmí spolknout! Hrozí nebezpečí ohrožení života! - Baterie mohou být při spolknutí životu nebez- pečné, proto musí být tento produkt a příslušné baterie uchovávány tak, aby byly pro malé děti nedostupné. - Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bezodkladně vy- hledejte lékaře! - Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru a výbuchu! - Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte, nespojujte je na krátko a/nebo je neotevírejte. Důsledkem může být přehřátí, nebezpečí požá- ru nebo prasknutí. - Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu tepelných zdrojů a přímého slunečního záření; baterie mohou následkem přehřátí explodovat. Hrozí nebezpečí poranění.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se vyteklých baterií holýma rukama! Hrozí nebezpečí poranění! - Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při dotyku s kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte se vyteklých ba- terií holýma rukama; noste proto v takovém případě bezpodmínečně ochranné rukavice! - Používejte jen baterie typu CR2025 stejných výrobců. - Vložte baterie podle jejich polarity do příslušné při- hrádky pro baterie. - Nekombinujte staré a nové baterie nebo akumulátory. - Baterie musí být uloženy v suchu a chladnu, ne ve vlhkém prostředí. - Baterie nikdy nevhazujte do ohně. - Nespojujte baterie na krátko. - Jednorázové baterie ztrácí část své energie i během skladování. - Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte baterie. - Vybité baterie je třeba bezodkladně vyjmout, abyste předešli vytečení baterií a tím poškození přístroje. - Prázdné baterie nebo staré akumulátory se musí od- borně zlikvidovat. - Jednorázově baterie skladujte odděleně od vybitých baterií, aby nedošlo k záměně. CZ CZ86
6. Uvedení do provozu
Před uvedením do provozu UPOZORNĚNÍ! Nejprve z produktu sejměte veškerý obalový materiál.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Napájecí kabel nesmí být používán ve svinutém stavu. Hrozí nebezpečí pře- hřátí! Napájecí kabel rovnoměrně rozviňte. Uvedení infračerveného dálkového ovládání do provozu Baterie infračerveného dálkového ovládání
je při dodání již vložena v dálkovém ovládání. Před prvním uvedením do provozu vytáhněte zajišťovací pásku ven, jak je znázorněno na obr. B. Infračervené dálkové ovládání
je nyní připraveno k použití. Rozložení produktu Položte produkt na rovný podklad. Rozložte produkt podle svých představ. Nařasení produktu ve skleněné nádobě Produkt lze nařasit jako svítící objekt ve skleněné ná- době. Odviňte produkt a volně jej zasuňte do vhodné skleněné nádoby. Světelný LED pásek můžete rukou rov- noměrně vytvarovat. Upevnění produktu na stromek Naviňte světelný LED pásek kolem požadovaného stro- mu. Začněte dole. Pokládejte světelný LED pásek na vět- ve. Pokud nechcete chodit okolo stromku, můžete světel- ný LED pásek položit na stromek v záhybech. UPOZORNĚNÍ! - Pokud produkt zavěšujete na stromek, použijte štafle. Dbejte na dobrou stabilitu štaflí. Nevyklánějte se ze štaflí příliš daleko. Pokud se štafle začnou kývat, při- volejte si na pomoc druhou osobu, která bude štafle držet a udržovat ve stabilní poloze. - Dbejte na to, aby stál stromek stabilně.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Hrozí nebezpečí poranění v důsledku úrazu elektrickým proudem! - Zástrčku zapojte do zásuvky teprve tehdy, po- kud jste produkt na stromek kompletně zavěsili, položili nebo nařasili.. Zapojení konektoru do výstupní přípojky Zapojte konektor produktu podle polarity výstupní přípojky na síťovém adaptéru
, viz obr. C. UPOZORNĚNÍ! Dbejte přitom na vybrání a polaritu ve výstupní pří- pojce síťového adaptéru. Pevně dotáhněte převlečnou matici na konektoru, viz obr. C. 6.1. Ovládání Síťový adaptér Zapojte síťový adaptér
do dobře přístupné zásuvky. Produkt se rozsvítí v naposledy zvoleném režimu. Pro vypnutí produktu vytáhněte síťový adaptér
zásuvky. Infračervené dálkové ovládání UPOZORNĚNÍ! Síťový adaptér
je vybaven infračervenou diodou. Miřte proto při ovládání infračerveným dálkovým ovlá- dáním
Pro zapnutí produktu stiskněte tlačítko ON/OFF (a) na infračerveném dálkovém ovládání
(viz obr. E). Pro vypnutí produktu opět stiskněte tlačítko ON/OFF (a) na infračerveném dálkovém ovládání
6.2. Režimy Výběr režimu na síťovém adaptéru (obr. D) Pokud je produkt zapnut, lze tlačítkem (1) na síťovém adaptéru
přepínat postupně jedním jeho stisknutím mezi následujícími režimy:
Výběr režimu na infračerveném dálkovém ovládání (obr. E) Pokud je produkt zapnut, lze pomocí obou tlačítek MODE (b) + (c) na infračerveném dálkovém ovladači
přepínat dopředu a dozadu mezi následujícími re- žimy:
Stmívací funkce (obr. E) Oběma tlačítky DIMMING (d) + (e) na infračerveném dálkovém ovládání
lze zvyšovat resp. snižovat jas LED diod ve 4 stupních. Funkce časovače (obr. E) Produkt je vybaven funkcí automatického časovače. Aktivace / deaktivace funkce časovače na síťovém adaptéru Pokud je produkt zapnut, lze delším podržením tlačítka (1) na síťovém adaptéru
(cca 3 sekundy) aktivovat časovač a opětovným delším podržením (cca 3 sekun- dy) jej deaktivovat. Aktivace / deaktivace funkce časovače pomocí infračerveného dálkového ovládání (obr. F) Pokud 1 x stisknete tlačítko TIMER (f) na infračerveném dálkovém ovládání
, zapne se funkce časovače. Opě- tovným stisknutím tlačítka časovač opět vypnete Pokud je funkce časovače zapnuta, produkt se za 6 ho- din automaticky vypne. Po dalších 18 hodinách se produkt opět automaticky zapne. Dokud se produkt nevypne ručně, tento denní rytmus se stále opakuje. UPOZORNĚNÍ! Pokud je časovač aktivní, svítí zelená LED dioda na adaptéru, viz obr. A (2). Paměťová funkce Produkt disponuje paměťovou funkcí. Při vypnutí zůsta- nou uloženy všechny naposledy používané funkce a zůstanou při dalším zapnutí opět k dispozici.
7. Pokyny k čištění a ošetřování
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění! Před čištěním je nutné vyjmout baterie z přihrádky pro baterie. Před čištěním je nutné vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! - čistěte jen suchou utěrkou - nepoužívejte agresivní čisticí prostředky resp. chemi- kálie - nesmí se ponořit do vody - skladujte v chladu, suchu a bez přístupu UV záření
8. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním požadav- kům a dalším relevantním předpisům evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU i směrnice RoHs 2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení o shodě lze získat od dovozce.
Likvidace obalu Obal a návod k obsluze jsou ze 100 % vy- robeny z ekologických materiálů, které mů- žete nechat zlikvidovat v místních recyklač- ních střediscích. Likvidace produktu Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním od- padem. O možnostech likvidace produktu se prosím informujte na obecním úřadě nebo magis- trátu vaší obce. Likvidace akumulátoru / dobíjecí baterie - Vadné nebo použité dobíjecí akumulátory musí být podle směrnice 2006/66/ES jejích do- plnění recyklovány. CZ CZ90
- Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem. Obsahují škodlivé těžké kovy. Označení: Pb (= olovo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium). Máte zákonnou povinnost odevzdávat staré baterie a akumulátory k recyklaci. Baterie můžete po použití bezplatně odevzdat buďto v naší prodejně nebo v bezprostřední blízkosti (např. v obchodní síti nebo ko- munálních sběrných dvorech). Baterie a akumulátory jsou označeny přeškrtnutým znakem popelnice.
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na tento výrobek poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. V přípa- dě závad na tomto výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou ome- zena následující zárukou.
11. Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu výrobku. Uschovejte prosím originál účtenky. Tento doklad bude vyžadován jako důkaz o koupi. Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení výrobku tento vykáže materiální nebo výrobní vady, výrobek vám na základě naší volby buď zdarma opravíme, nebo vymě- níme. Pro plnění záruky požadujeme, aby byl během tříleté záruční doby předložen vadný výrobek a doklad o koupi (účtenka) se stručným písemným popisem vady a udáním doby, kdy se vada objevila. Vztahuje-li se na vadu záruka, obdržíte od nás buď opravený, nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná bě- žet nová záruční lhůta. Záruční doba a zákonné nároky v případě závady Záruční doba se v případě záručního plnění nepro- dlužuje. To se vztahuje i na vyměněné nebo opravené díly. Poškození a závady, které byly na produktu již v okamžiku koupě, je nutné ohlásit okamžitě po vybalení. Po uplynutí záruční doby jsou případné opravy zpoplat- něny. Rozsah záruky Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných kritérií kvality a před expedicí svědomitě zkontrolován. Záruční plnění se vztahuje na chyby materiálu nebo výrobku. Tato záruka se nevztahuje na díly produktu, které pod- léhají běžnému opotřebení a proto na ně lze nahlížet
jako na díly podléhající opotřebení nebo na křehké díly, např. spínače, akumulátory nebo díly ze skla. Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl produkt poškozen, byl nesprávně používán nebo udržován. Pro správné používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v návodu k obsluze. Je nutné bezpod- mínečně zabránit použití a manipulaci, před kterou ná- vod k obsluze odrazuje nebo varuje. Produkt je určen pouze pro soukromé účely a není ur- čen ke komerčnímu použití. Při zneužití nebo neodborné manipulaci, použití násilí nebo zásazích do produktu, které nebyly provedeny naší autorizovanou servisní po- bočkou, zaniká záruka. Postup v případě záruky Pro zaručení rychlého zpracování vaší žádosti prosím postupujte podle následujících pokynů: - Pro všechny dotazy si připravte účtenku a číslo výrob- ku (např. IAN 323269_1901) jako doklad o koupi. - Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na produk- tu, na gravuře na produktu, na titulní stránce vašeho návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně produktu. - Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo jiné závady, kontaktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení. - Produkt, který byl uznán za vadný, můžete poté spolu s kupním dokladem (účtenkou) a uvedením toho, jak vada vznikla a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisního centra, která vám byla sdělena. Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-service.com a také mnoho dalších příruček, videí k produktům a insta- lačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete pří- mo na servisní stránku společnosti Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zde pro- střednictvím zadání čísla výrobku (IAN) 323269_1901 otevřít váš návod k ob- sluze.
3. Obsah dodávky (A)
- Prázdne alebo spotrebované batérie je nutné odbor- ne zlikvidovať. - Jednorazové batérie skladujte oddelene od vybitých batérií, aby ste zabránili zámene.
Notice-Facile