HG00399B - Lampa solarna Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG00399B Livarno Lux w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa solarna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG00399B - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG00399B marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG00399B Livarno Lux
. Produkt jest włączany o zmierzchu.48 PL Wbudowana dioda LED jest bardzo trwałym i energooszczędnym źródłem światła. Czas trwania świecenia zależy od promieniowa- nia słonecznego, kąta padania światła na moduł solarny
oraz od temperatury (z powodu za- leżności pojemności akumulatora od temperatury). Idealny jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach powyżej temperatury zamarzania. Akumulator
osiąga swoją maksymalną pojem- ność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozła- dowania. Opis części
Rura dystansowa ok. 7 cm
Rura dystansowa ok. 20 cm (dla IAN 311685); ok. 17 cm (dla IAN 311689); ok. 25 cm (dla IAN 311687)
Przełącznik włącz / wyłącz
Śruby krzyżakowe (obudowa)
Śruby krzyżakowe (pokrywa)
Ogniwo solarne Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu. 1 stojak wbijany w ziemię
1 rura dystansowa ok. 7 cm
1 rura dystansowa ok. 20 cm (dla IAN 311685); ok. 17 cm (dla IAN 311689); ok. 25 cm (dla IAN 311687)
1 moduł solarny wraz z LED i akumulator, AAA / 1,2 V / 300 mAh
1 instrukcja montażu Dane techniczne Akumulator: 1 x akumulator Ni-MH / AAA / 1,2 V / 300 mAh LED: 1 x LED (niewmienna) Moc znamionowa: 0,2 W na diodę LED Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed pryskającą wodą) Moduł solarny: 50 mA, multikrystaliczne49 PL Wymiary: Lampa solarna LED w kształcie kuli Ze stojakiem wbijanym w ziemię z krótką nasadką: ok. 39 x 20 cm (wys. x Ø) (do IAN 311685) ok. 34 x 15 cm (wys. x Ø) (do IAN 311689) ok. 44 x 25 cm (wys. x Ø) (do IAN 311687) Ze stojakiem wbijanym w ziemię z długą nasadką: ok. 51 x 20 cm (wys. x Ø) (do IAN 311685) ok. 44 x 15 cm (wys. x Ø) (do IAN 311689) ok. 62 x 25 cm (wys. x Ø) (do IAN 311687) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PRZEZ DZIECI! Akumulatory nie powinny dostać się w ręce dzieci. Nie należy pozostawiać akumulatorów w miejscu dostępnym dla wszystkich. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przy- padku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza. Dzieci lub osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z produk- tem bądź upośledzone pod względem fizycz- nym, sensorycznym lub umysłowym nie mogą użytkować produktu bez nadzoru lub instruk- tażu osoby odpowiedzialnej za ich bezpie- czeństwo. Dopilnować by, dzieci nie bawiły się produktem. Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru zmateriałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się ma- teriałem opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Niniejsze urządzenie nie jest zabawką, nie powinno znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń wynikających z używania produktów elektrycznych. Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Dioda LED nie jest wymienna. Jeśli dioda LED przestanie działać, należy wymienić cały produkt.
ZAGROŻENIE NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy używać produktu w otocze-50 PL niu zagrożonym eksplozją, w którym wystę- pują łatwopalne opary, gazy lub pyły. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charaktery- styczne dla produktu Produktu nie należy narażać na wpływ silnych wibracji lub znacznych obciążeń mechanicz- nych. Należy uważać, aby moduł solarny
nie był zabrudzony lub w zimie przykryty śnie- giem lub lodem. Zmniejsza to wydajność modułu solarnego
Niskie temperatury mają negatywny wpływ na żywotność eksploatacyjną baterii. Jeżeli produkt nie będzie potrzebny przez dłuższy czas, np. w zimie, należy go oczyścić i prze- chować w suchym, ciepłym pomieszczeniu. W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz- ności naprawy lub innych problemów z produk- tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka. Dioda LED nie jest wymienna.
ZAGROŻENIE NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYBUCHU! Uży- wać akumulatorów wyłącznie tego samego typu. Inne akumulatory / baterie mo- głyby eksplodować podczas ładowania.
CIAŁA! Należy upewnić się, że w razie usunięcia produktu wraz z nim zostanie usunięta również płytka dolna oraz część stojaka wbijana do ziemi, aby nie stanowiły one niebezpieczeństwa (na przykład wskutek potknięcia się o nie).
ROWE! Nie należy włączać produktu, który znajduje się w opakowaniu. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumula- tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponow- nie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumula- torów do ognia lub wody.51 PL Nigdy nie należy narażać baterii / akumula- torów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
OCHRONNE! Wylane lub uszko- dzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować popa- rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem no- wych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży- wany, baterie / akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie. Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem baterii! Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu. Uruchomienie Montaż produktu Wyjąć poszczególne części z opakowania i zmontować produkt zgodnie z rysunkiem A. Przy tym do wyboru są dwie możliwości: przy użyciu rurki dystansowej
produkt uzyskuje wysokość ok. 42 cm (dla IAN 311685); ok. 34 cm (dla IAN 311689); ok. 51 cm (dla IAN 311687) (patrz rys. B), za pomocą rurki dystansowej
wysokość ok. 29 cm (dla IAN 311685); ok. 24 cm (dla IAN 311689); ok. 34 cm (dla IAN 311687) (patrz rys. C). Włożyć wybraną rurę dystansową
w przewidziane wgłębienie modułu solarnego
(patrz rys. A).52 PL Następnie włożyć stojak do wbicia w ziemię
w dolną część rury dystansowej
(patrz rys. A). Ustawianie produktu Wskazówka: Produkt można ustawić niezależ- nie od źródła prądu. Produktu należy używać wyłącznie z dostar- czoną częścią do wbijania w ziemię
Wetknąć zmontowany produkt w ziemię (trawnik, grządkę kwiatową) na tyle głęboko, aby stał stabilnie. Ponieważ produkt jest zależny od energii słonecznej, przed ustawieniem na- leży przemyśleć i uwzględnić następujące aspekty:
1. Wybrać miejsce, w którym moduł solarny
przez cały dzień będzie wystawiony na bez- pośrednie promienie słoneczne.
2. Ustawić produkt w taki sposób, aby moduł
nie był niczym przykryty lub osłonięty (drzewa, kalenica itp.).
3. Sprawdzić, czy moduł solarny
nie jest narażony na działanie innego źródła światła, jak np. oświetlenia podwórka lub lampy ulicz- nej, ponieważ wtedy produkt nie włączy się wraz z nastaniem zmierzchu. Należy pamię- tać, że wiele źródeł światła włącza się dopiero w nocy w zależności od czasu i ruchu. Przygotowanie produktu przed pierwszym uruchomieniem Wskazówka: Produkt jest wyposażony w czuj- nik zmierzchu i przełącznik włącz / wyłącz
Czas świecenia wynosi przy pełnym naładowaniu ok. 6 do 8 godzin. Odkręcić kulę
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara od modułu solar- nego
. Przed pierwszym uruchomieniem przesunąć przełącznik włącz / wyłącz
pozycję ON. Ponownie przykręcić kulę
w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara do modułu solarnego
i wystawić produkt na słońce. Włączanie / wyłączanie produktu Przesunąć przełącznik włącz / wyłącz
pozycję ON. Przy zapadnięciu ciemności pro- dukt włącza się automatycznie. Przy nadejściu jasności produkt włącza się automatycznie. Przesunąć przełącznik włącz / wyłącz
pozycję OFF. Produkt jest na stale wyłączony.53 PL Wymiana akumulatorów Wskazówka: Akumulator
został zaprojek- towany w celu długiego użytkowania. Mimo to w czasie długiego użytkowania może być wymagana wymiana akumulatora. Akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu, przez co moc może zostać osłabiona. Aby osiągnąć optymalną wydajność, akumulatory powinny być wymieniane co 12 miesięcy. Akumulator należy wymienić zgodnie z rysunkami D–F. Odkręcić kulę
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Przesunąć przełącznik włącz / wyłącz
na pozycję OFF. Odłączyć moduł solarny
od rury dystan- sowej
Przekręcić obie śruby
na dolnej stronie za pomocą odpowiedniego śrubokrętu krzyżako- wego w kierunku odwrotnym do ruchu wskazó- wek zegara i usunąć obudowę
od reszty modułu (patrz rys. D). Następnie odkręcić także trzy śruby
dolnej stronie pokrywy za pojmocą odpowied- niego śrubokrętu krzyżakowego w kierunki od- wrotnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć pokrywę
z reszty modułu (patrz rys. E). Wyjąć akumulator
i zastąpić go nowym, naładowanym akumulatorem tego samego typu (patrz „Dane techniczne“). Podczas wkładania akumulatora zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów (+ / –) (patrz rys. F). Ponownie nałożyć pokrywę
. Upewnić się , że pokrywa
znajduje się na właściwej pozycj (patrz rys. F). Przykręcić ją przy użyciu trzech śrub
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Następnie nałożyć ponownie obudowę
zamocować ją za pomocą obu śrub
w kie- runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Ponownie nałożyć moduł solarny
Ponownie przesunąć przełącznik włącz / wy- łącz
na pozycję ON. Ponownie przykręcić kulę
w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara do modułu solarnego
aż do oporu. Usuwanie usterek Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłóce- nie przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe, radiotelefony, ra- dia CB, radiowe piloty zdalnego sterowania, inne urządzenia do zdalnego sterowania oraz urzą- dzenia mikrofalowe. W przypadku stwierdzenia54 PL zakłóceń w działaniu produktu należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego otoczenia. Wskazówka: Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu urzą- dzenia. W razie pojawienia się takich zakłóceń należy wyjąć akumulatory i po chwili włożyć je ponownie. Wskazówka: Moc akumulatorów zależna jest od pogody bardziej w lecie niż w zimie. Usterka Przyczyna Rozwiązanie Dioda LED nie świeci Otoczenie jest zbyt ja- sne lub na produkt pada światło z in- nych źródeł Zmienić stanowi- sko (w odległości od np. świateł podwórkowych lub ulicznych) Dioda LED świeci tylko słabo Akumulator nie jest całko- wicie nałado- wany lub jest uszkodzony Naładować akumu- lator w ładowarce lub wymienić go na nowy (patrz „Wy- miana akumulatora“) Dioda LED nie świeci Dioda LED jest uszko- dzona Dioda LED nie jest wymienialna. Odpowiednio usunąć produkt (patrz „Utylizacja“) Konserwacja / czyszczenie Wskazówka: Dioda LED nie jest wymienna. Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Nie używać żrących środków czyszczących. Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej szmatki. Należy wymienić akumulatory, jeśli czas dzia- łania zauważalnie zmniejszy się pomimo do- brego napromieniowania słonecznego (patrz rozdział „Wymiana akumulatora“). Używać wyłącznie akumulatorów odpowiedniej wiel- kości i zalecanego typu (patrz rozdział „Dane techniczne”). Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Two- rzywa sztuczne / 20–22: Papier i55 PL tektura / 80–98: Materiały kompozy- towe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utyliza- cji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informa- cji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja bate- rii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać sz- kodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumula- tory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich stan- dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na- bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do- konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate- riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu,56 PL uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.57 CZ Legenda použitých piktogramů ...........................................................................Strana 58 Úvod ............................................................................................................................................. Strana 58 Použití ke stanovenému účelu......................................................................................................Strana 58 Popis dílů ......................................................................................................................................Strana 59 Obsah dodávky ...........................................................................................................................Strana 59 Technické údaje ...........................................................................................................................Strana 59 Bezpečnostní pokyny ....................................................................................................Strana 60 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ...............................................................................Strana 60 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................................................................Strana 61 Uvedení do provozu .......................................................................................................Strana 62 Montáž výrobku ...........................................................................................................................Strana 62 Postavení výrobku ........................................................................................................................Strana 62 Příprava výrobku před prvním uvedením do provozu ...............................................................Strana 62 Zapínání a vypínání výrobku.......................................................................................................Strana 63 Výměna akumulátoru ................................................................................................................... Strana 63 Odstranění poruch ...........................................................................................................Strana 63 Údržba a čištění .................................................................................................................. Strana 64 Zlikvidování ...........................................................................................................................Strana 64 Záruka ........................................................................................................................................Strana 6558 CZ Legenda použitých piktogramů Volt (Stejnosměrný proud) Tento výrobek není vhodný kosvětlení místností vdomácnosti. ca./approx./ env. 6‒8 h Po plném nabití svítí svítidlo cca 6 až 8hodin. Tento výrobek je vhodný kpoužívání za extrémních teplot až do -21°C. Ochrana proti stříkající vodě IP44 LED solární kulaté svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa ným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Výrobek slouží k dekorativnímu osvětlení venkovních prostorů. Výrobek je určen k použití jen v uvedených oblastech, není určen ke komerčnímu využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Tento výrobek je vhodný k používání při extrémních teplotách až do -21°C. Integrovaný solární modul výrobku přeměňuje slu- neční záření na elektrickou energii a ukládá ji do akumulátorových článků
Notice-Facile