IAN 333828 - Lampa biurkowa Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 333828 Livarno Lux w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa biurkowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 333828 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 333828 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 333828 Livarno Lux
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
Opakowanie oraz produkt zutylizo- wać zgodnie z zaleceniami dotyczą- cymi ochrony środowiska naturalnego! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Prawidłowy sposób postępowania Biegunowość przyłącza sieciowego Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- czych i bezpieczeństwa! ON OFF Cykle włączania Żywotność diod LED Lampa LED na biurko ze zdejmowanym wentylatorem Instrukcja Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy się z nim zapoznać. W tym celu należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa. Produktu należy używać wyłącznie w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.45 PL Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Lampy należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne zastoso- wanie uznawane jest za niezgodne z przeznacze- niem i może prowadzić do szkód rzeczowych, a nawet szkód osobowych. Lampa nie jest zabawką dla dzieci. Producent lub sprzedawca nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niezgodnym z przeznaczeniem lub niewłaściwym użyciem. Zawartość 1 lampa biurkowa LED z odczepianym wentylatorem, model 55399 1 zasilacz 1 kabel mikro-USB 1 instrukcja obsługi Opis części
Głowica lampy (elastyczna)
Przycisk dotykowy Timer
Przycisk dotykowy (zmniejszanie jasności)
Przycisk dotykowy wł. / wył.
Przycisk dotykowy (zwiększanie jasności)
Przycisk dotykowy (wybór koloru światła)
Przycisk wł. / wył. (wentylator)
Wtyk rurkowy kabla sieciowego
Gniazdo przyłączeniowe (zasilacz sieciowy)
Dioda LED (wskaźnik ładowania) Dane techniczne Numer artykułu: 55399 Model: lampa biurkowa LED z od- czepianym wentylatorem Klasa ochrony (lampa): III / Złącza: 2 porty USB 5 V / 1 A Napięcie robocze: 12 V Moc LED: maks. 6,2 W Moc całkowita: maks. 24 W Wentylator: Numer artykułu: 55399_ET3278 Akumulator: akumulator litowo-jonowy, typ 18650 Napięcie robocze: 5 V Złącza: 1 port mikro-USB 5 V / 1 A Zasilacz sieciowy: BI24T-120200-AdV(EU) Numer artykułu: 55399_ET3279 Klasa ochrony: II / Napięcie robocze: 200‒240 V
50 / 60 Hz Napięcie wyjściowe: DC 12 V , 2 A Maks. moc w watach: 24 W Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIE-
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Niniejszy pro- dukt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli po- zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu- mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.46 PL Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzy mać z dala od lampy, przewodu połączeniow ego i adaptera sieciowego.
ie pozostawiać włączonej lampy bez nadzo ru. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się folią opakowaniową. Podczas zabawy dzieci mogą się w niej zaplątać i udusić. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Wadliwa instalacja elektryczna lub za wysokie napięcie sieciowe mogą prowadzić do porażenia prądem. Lampę należy podłączać tylko wtedy, jeśli napięcie sieciowe gniazdka wtykowego jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Lampę należy podłączać wyłącznie do dobrze dostępnego gniazdka wtykowego, aby w razie awarii móc szybko odłączyć lampę od sieci elektrycznej. Nie uruchamiać lampy, jeśli wykazuje widoczne uszkodzenia lub przewód połączeniowy albo zasilacz sieciowy są uszkodzone. Nie otwierać obudowy, lecz zlecić naprawę fachowcom. W tym celu należy zwrócić się do profesjonalnego warsztatu. W przypadku samo- dzielnie przeprowadzanych napraw, nieprawi- dłowego podłączenia lub niewłaściwej obsługi
oszczenia z tytułu odpowiedzialności i gwaran cji są wykluczone. W przypadku napraw wolno używać wyłącznie części, które odpowiadają oryginalnym danym urządzenia. W tej lampie znajdują się części elektryczne i mechaniczne, które ą niezbędne do ochrony przed źródłami zagrożenia. Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie; jeśli źródło światła zakończy swoje działanie, należy wymienić całą lampę. Nie uruchamiać lampy za pomocą zewnętrz- nego zegara sterującego lub osobnego systemu sterowania. Nigdy nie zanurzać lampy, przewodu połącze- niowego ani zasilacza sieciowego w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie należy dotykać zasilacza sieciowego wilgotnymi lub mokrymi rękami. Nigdy nie wyciągać zasilacza sieciowego z gniazdka ciągnąc go za przewód sieciowy, lecz zawsze chwytać za zasilacz sieciowy. Nigdy nie używać przewodu sieciowego jako uchwytu do przenoszenia. Trzymać lampę, zasilacz sieciowy i przewód sieciowy z dala od otwartego ognia i gorących płomieni. Przewód sieciowy należy układać w taki sposób, aby nie stanowił zagrożenia potknięciem. Nie zginać przewodu sieciowego ani nie kłaść go na ostrych krawędziach. Lampy należy używać wyłącznie w pomiesz- czeniach. Nigdy nie należy używać jej w wilgotnych pomieszczeniach lub w deszczu. Nie przechowywać lampy nigdy w taki sposób, aby mogła wpaść do wanny lub umywalki. Nigdy nie sięgać po urządzenie elektryczne, jeśli wpadło do wody. W takim przypadku na- tychmiast wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do obrażeń ciała. Podczas uruchomienia nie patrzeć bezpośrednio w oświetlenie LED, aby uniknąć uszkodzenia siatkówki oka. Także innym użytkownikom na- leży zwrócić uwagę na to niebezpieczeństwo. Oświetlenie LED i zasilacz sieciowy nagrzewają się podczas uruchomienia. Przed dotknięciem lampy oraz zasilacza sieciowego należy pozo- stawić je na jakiś czas aż do całkowitego osty- gnięcia.
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do uszkodzeń. Lampę należy postawić na dobrze dostępnej, równej, suchej i wystarczająco stabilnej po- wierzchni. Nie stawiać lampy na brzegu lub krawędzi powierzchni. Nigdy nie należy odkładać lampy na gorące powierzchnie lub w ich pobliże (np. płyty kuchenne itp.). Nie należy zakrywać lampy. Nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorącymi częściami.47 PL Nigdy nie narażać lampy na wysokie tempera- tury (ogrzewanie itp.) lub wpływy warunków atmosferycznych (deszcz itp.). Nigdy nie zanurzać lampy w wodzie w celu czyszczenia ani nie używać do czyszczenia odkurzacza parowego. Zaprzestać używania lampy, jeśli części konstruk- cji mają rysy lub pęknięcia lub są zdeformo- wane. Uszkodzone części konstrukcji wymieniać wyłącznie na dopasowane oryginalne części wymienne. Lampę tę można ściemniać panelem dotykowym. Nie nadaje się ona do użycia w połączeniu z wcześniej zainstalowanymi regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumula- tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Bate- rii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrza- nia, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- peratur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
OCHRONNE! Wylane lub uszko- dzone baterie / akumulatory po do- tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez produ- centa lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera aku- mulator. Uruchomienie Sprawdzanie lampy i zawartości dostawy
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Jeśli opakowanie zostanie nieostrożnie otwarte ostrym nożem lub innym szpiczastym narzędziem, lampa może zostać szybko uszkodzona. Podczas otwierania należy zachować ostrożność.
1. Wyjąć lampę i wszystkie akcesoria z opako-
wania i usunąć wszystkie folie ochronne.
2. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
3. Skontrolować, czy lampa lub wyposażenie
wykazują uszkodzenia. W takim przypadku nie należy używać lampy. Należy zwrócić się do producenta (patrz rozdział „Adres serwisu“). Obsługa Postawienie lampy Lampę ustawić na równej powierzchni. Wtyk rurkowy kabla sieciowego
wetknąć w gniazdo przyłączeniowe
wetknąć do gniazdka zainstalo- wanego w sposób zgodny z przepisami, aby lampę podłączyć do sieci elektrycznej. Ustawienie lampy Wskazówka: zmian w nakierowaniu lampy na- leży dokonać jedynie, kiedy lampa jest wyłączona. Wskazówka: podczas ustawiania lampy uważać na to, aby nie przekręcić za mocno przegubów. W przeciwnym wypadku lampa może zostać uszko- dzona. Głowicę lampy
ostrożnie przesuwać do góry iw dół (90 ° do 180 °), aby umieścić lampę w wybranej pozycji. Podstawę lampy
przekręcić o 68 ° w lewą lub prawą stronę. Włączanie i wyłączanie lampy Dotknąć przycisk dotykowy wł. / wył.
, aby włączyć lampę. Ponownie dotknąć przycisk dotykowy wł. / wył.
, aby wyłączyć lampę. Ściemnianie lampy Lampę można ściemniać w 5 poziomach: Dotknąć przycisku dotykowego
lub przycisku dotykowego
, aby zmniejszyć lub zwiększyć jasność. Ustawianie barwy światła Dotknąć kilkakrotnie krótko po sobie przycisku dotykowego
, aby ustawić wybrany kolor światła: biel ciepła / neutralna / zimna Aktywowanie funkcji timer Włączyć lampę, w tym celu należy dotknąć przycisk wł. / wył.
Dotknąć przycisk dotykowy Timer
, aby aktywować funkcję timer. Światło zamiga dwa razy. Po 40 minutach lampa wyłączy się auto- matycznie. Aby wyłączyć funkcję timer, należy ponownie dotknąć przycisk dotykowy Timer
Ładowanie urządzeń Lampa posiada dwa porty USB
, za pomocą których można ładować urządzenia (np. smartfon lub tablet) poprzez kabel USB. Należy upewnić się, że lampa jest prawidłowo podłączona do zasilania. Wtyczkę USB kabla USB wetknąć w port USB
lampy. Podłączyć wtyczkę USB po drugiej stronie kabla USB do urządzenia, które chce się naładować. Wyciągnąć kabel USB po zakończeniu ładowania. Włączanie i wyłączanie wentylatora Wskazówka: wentylator posiada trzy poziomy prędkości. Nacisnąć przycisk wł. / wył.
, aby włączyć wentylator
. Po włączeniu aktywny jest po- ziom prędkości 1. Aby ustawić prędkość, należy drugi raz nacisnąć przycisk wł. / wył.
(poziom prędkości 2) i trzeci raz (poziom prędkości 3). Nacisnąć przycisk wł. / wył.
czwarty raz, aby wyłączyć wentylator
.49 PL Ustawianie wentylatora Wentylator
można dowolnie ustawiać, jeśli używa się go przykładowo w ładowarce. W tym celu należy ostrożnie poruszyć głowicę wentyla- tora
do przodu lub do tyłu (patrz rys. C). Ładowanie wentylatora Ładowanie poprzez wbudowaną ładowarkę
do naładowania postawić na ładowarce
Wskazówka: lampa musi być podłączona do zasilania, aby naładować wentylator
Ładowanie poprzez USB: Wskazówka: wentylator
do naładowania można również podłączyć do załączonego kabla mikro-USB
W tym celu wetknąć wtyczkę załączonego kabla mikro-USB
. Połączyć wtyczkę kabla mikro-USB przy pomocy adaptera sieciowego (nie jest dołączony) lub portem USB innego urządzenia, aby naładować wentylator
Wskazówka: dioda LED (wskaźnik ładowania)
miga podczas ładowania na czerwono. Jak tylko wentylator
naładuje się całkowicie, dioda LED (wskaźnik ładowania)
będzie się ciągle świeciła na czerwono. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWARCIA! Woda lub inne ciecze wnikające do obudowy mogą spowodować zwarcie. Uważać na to, aby do obudowy nie dostała się woda lub inne ciecze. Nigdy nie należy zanurzać lampy w wodzie lub innych cieczach.
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do uszkodzeń. Nie używać agresywnych środków czyszczący ch, szczotek z metalu lub nylonu ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących jak noże, twarde szpachelki i tym podobne. Mogą one uszkodzić powierzchnie.
1. Przed czyszczeniem odłączyć zasilacz
od zasilania elektrycznego.
2. Odczekać, aż lampa i zasilacz sieciowy
3. Przetrzeć wszystkie części lekko wilgotną
4. Po czyszczeniu całkowicie wytrzeć do sucha
wszystkie części miękką ściereczką. Przechowywanie Przed przechowaniem wszystkie części muszą być idealnie suche. Lampę zawsze należy przechowywać wchłod- nym isuchym miejscu. Chronić lampę i całe wyposażenie przed bez- pośrednim promieniowaniem słonecznym. Przechowywać lampę w miejscu niedostępnym dla dzieci, bezpiecznie zamkniętą i w tempera- turze przechowywania między 5 °C i 20 °C (temperatura pokojowa). Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.50 PL Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodli
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze- nia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja i serwis Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy- sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- prawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Adres serwisu Polska EGLO Polska SP. z o.o. ul. Pulawska 479 02-844 Warszawa, POLSKA E-mail: info-poland@eglo.com Telefon: +48 22 644 57 55 IAN 333828_1907 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych. Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja- śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.51 PL Karta gwarancyjna Nadawca: Nazwisko / Imię: Kraj / Kod pocztowy / Miejscowość / Ulica: Numer telefonu: Numer artykułu/Nazwa: Data zakupu/Miejsce zakupu: Opis błędu: Data/Podpis
Notice-Facile