IAN 337431 - Lampa biurkowa Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 337431 Livarno Lux w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa biurkowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 337431 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 337431 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 337431 Livarno Lux
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
Maksymalna temperatura obudowy w danym punkcie Lampa zaprojektowana jest wyłącznie do oświetlania suchych i zamkniętych pomieszczeń. Biegunowość przyłącza sieciowego Wolt (napięcie przemienne) Biegunowość przyłącza USB Herc (częstotliwość) Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu! Wat (moc czynna) Odporny na zwarcie transformator bezpieczeństwa Wolt (napięcie stałe) Niezależne urządzenie sterujące Klasa ochrony II Wydajność energetyczna zasilaczy zewnętrznych klasa VI Klasa ochrony III Sprawdzone na zgodność z TÜV
Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku dla dzieci!
Opakowanie oraz produkt zutylizo- wać zgodnie z zaleceniami doty- czącymi ochrony środowiska naturalnego! Prawidłowy sposób postępowania Niewłaściwa utylizacja baterii / aku- mulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- czych i bezpieczeństwa! Z bateriami w zestawie Żywotność diod LED ON OFF Cykle włączania Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Złącze USB Brak ochrony przed wodą! Ra ≥ 80 Wskaźnik odtwarzania kolorów oświetlenia LED
Temperatura otoczenia SELV Bardzo niskie napięcie bezpieczne
- Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na stronie www.edi-light.com49 PL Lampka stołowa - LED Instrukcja Przed pierwszym uruchomieniem pro- duktu należy się z nim zapoznać. W tym celu należy przeczytać uważnie poniż- szą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produktu należy używać wyłącz- nie w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa zaprojektowana jest do oświetla- nia suchych i zamkniętych pomieszczeń i wyposażona jest w wyświetlacz godziny, daty i temperatury. Jeśli aktywuje się funkcję alarmu, można dodatkowo używać lampy jako budzika. Lampa przeznaczona jest wyłącznie do prywat- nego użytku i nie nadaje się do zastosowania komercyjnego. Lampy należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne zastoso- wanie uznawane jest za niezgodne z przeznacze- niem i może prowadzić do szkód rzeczowych, a nawet szkód osobowych. Lampa nie jest zabawką dla dzieci. Producent lub sprzedawca nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niezgodnym z przeznaczeniem lub niewłaściwym użyciem. Zawartość 1 lampka stołowa - LED, model 55154 (czarny) / 55155 (szary) 1 przewód połączeniowy 1 adapter sieciowy K05S050100G 1 instrukcja obsługi Opis części
Głowica lampy (elastyczna)
Gniazdo przyłączeniowe (lampa)
Przycisk z funkcja dotykową
Przewód połączeniowy
Gniazdo przyłączeniowe (adapter sieciowy)
Wyświetlacz temperatury
Wyświetlacz funkcji / / /
Wyświetlacz daty Dane techniczne Numer artykułu: 55154 / 55155 Model: lampa stołowa LED z wyświetlaczem LCD Klasa ochrony (lampa): III / Bateria wspierająca: litowa bateria guzikowa 3 V; typ CR2032 (za- warta w zestawie, za- montowana fabrycznie)
Kolor światła: 5000 K Adapter sieciowy: K05S050100G Moc całkowita: 6,0 W Napięcie wejściowe: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz Prąd wejściowy: 0,2 A (maks.) Napięcie wyjściowe: 5 V Prąd wyjściowy: 1,0 A Moc wyjściowa: 5,0 W Klasa ochrony: II / Temperatura otoczenia (ta): maks. 45 °C Temperatura obudowy (tc): maks. 79 °C50 PL Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIE-
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Niniejszy pro- dukt może być używany przez dzieci od lat 12 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli po- zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu- mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzy- mać z dala od lampy, przewodu połączeniow ego i adaptera sieciowego. Baterie trzymać poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się. Jeśli dzieci lub zwierzęta domowe połkną ba- terie, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
ie pozostawiać włączonej lampy bez nadzo ru. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się folią opakowaniową. Podczas zabawy dzieci mogą się w niej zaplątać i udusić. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Wadliwa instalacja elektryczna lub za wysokie napięcie sieciowe mogą prowadzić do porażenia prądem. Lampę należy podłączać tylko wtedy, jeśli napięcie sieciowe gniazdka wtykowego jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Lampę należy podłączać wyłącznie do dobrze dostępnego gniazdka wtykowego, aby w razie awarii móc szybko odłączyć lampę od sieci elektrycznej. Nie uruchamiać lampy, jeśli wykazuje widoczne uszkodzenia lub przewód połączeniowy albo adapter są uszkodzone. Nie otwierać obudowy, lecz zlecić naprawę fachowcom. W tym celu należy zwrócić się do profesjonalnego warsztatu. W przypadku samo- dzielnie przeprowadzanych napraw, nieprawidłowego podłączenia lub niewłaści- wej obsługi r oszczenia z tytułu odpowiedzialno- ści i gwaran cji są wykluczone. W przypadku napraw wolno używać wyłącznie części, które odpowiadają oryginalnym danym urządzenia. W tej lampie znajdują się części elektryczne i mechaniczne, które ą niezbędne do ochrony przed źródłami zagrożenia. Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie; jeśli źródło światła zakończy swoje działanie, należy wymienić całą lampę. Nie uruchamiać lampy za pomocą zewnętrz- nego zegara sterującego lub osobnego systemu sterowania. Nigdy nie zanurzać lampy, przewodu połącze- niowego ani adaptera sieciowego w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie należy dotykać adaptera sieciowego wilgotnymi lub mokrymi rękami. Nigdy nie wyciągać adatera sieciowego z gniazdka ciągnąć za przewód połączeniowy, lecz zawsze chwytać za adapter sieciowy. Nigdy nie używać przewodu połączeniowego jako uchwytu do przenoszenia. Trzymać lampę, adapter sieciowy i przewód połączeniowy z dala od otwartego ognia i gorących płomieni. Przewód połączeniowy należy układać w taki sposób, aby nie stanowiło zagrożenia potknię- ciem. Nie zginać przewodu połączeniowego ani nie kłaść go na ostrych krawędziach. Lampy należy używać wyłącznie w pomieszcze- niach. Nigdy nie należy używać jej w wilgotnych pomieszczeniach lub w deszczu. Nie przechowywać lampy nigdy w taki sposób, aby mogła wpaść do wanny lub umywalki. Nigdy nie sięgać po urządzenie elektryczne, jeśli wpadło do wody. W takim przypadku na- tychmiast wyjąć adapter sieciowy z gniazdka. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do obrażeń ciała.51 PL Podczas uruchomienia nie patrzeć bezpośrednio w oświetlenie LED, aby uniknąć uszkodzenia siatkówki oka. Także innym użytkownikom na- leży zwrócić uwagę na to niebezpieczeństwo. Oświetlenie LED i adapter sieciowy nagrzewają się podczas uruchomienia. Przed dotknięciem lampy oraz adaptera sieciowego należy je po- zostawić na jakiś czas aż do całkowitego osty- gnięcia.
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do uszkodzeń. Lampę należy postawić na dobrze dostępnej, równej, suchej i wystarczająco stabilnej po- wierzchni. Nie stawiać lampy na brzegu lub krawędzi powierzchni. Nigdy nie należy odkładać lampy na gorące powierzchnie lub w ich pobliże (np. płyty kuchenne itp.). Nie należy zakrywać lampy. Nie dopuszczać do kontaktu przewodu połą- czeniowego z gorącymi powierzchniami. Nigdy nie narażać lampy na wysokie tempera- tury (ogrzewanie itp.) lub wpływy warunków atmosferycznych (deszcz itp.). Nigdy nie zanurzać lampy w wodzie w celu czyszczenia ani nie używać do czyszczenia odkurzacza parowego. Zaprzestać używania lampy, jeśli części konstruk- cji mają rysy lub pęknięcia lub są zdeformo- wane. Uszkodzone części konstrukcji wymieniać wyłącznie na dopasowane oryginalne części wymienne. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii
DZIECI! Połknięcie może spowodo- wać oparzenia chemiczne, perforację tkanki mięk- kiej i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. Natychmiast udać się do lekarza. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA CHEMICZNEGO! Wyciekły kwas z baterii może prowadzić do poparzeń chemicznych. Unikać kontaktu kwasu z baterii ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Nie usuwać cieczy z baterii gołymi rękami. Użyć zwykłych domowych rękawiczek do mycia naczyń. Jeśli lampa nie jest używana dłużej niż przez miesiąc, należy wyjąć baterię wspierającą z lampy. Wyjąć zużytą baterię z lampy. OSTROŻNIE!
Baterie mogą eksplodować, jeśli się mocno nagrzeją. Nie nagrzewać baterii ani nie wrzucać ich do otwartego ognia. Nie wystawiać baterii i lampy na bezpośrednie promienie słoneczne. Nie zwierać baterii. Nigdy nie próbować ładować baterii nie nadających się do ładowania. Uruchomienie Sprawdzanie lampy i zawartości dostawy
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Jeśli opakowanie zostanie nieostrożnie otwarte ostrym nożem lub innym szpiczastym narzędziem, lampa może zostać szybko uszkodzona. Podczas otwierania należy zachować ostrożność.
1. Wyjąć lampę, przewód połączeniowy
z opakowania i usunąć wszystkie folie ochronne.
2. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna
3. Skontrolować, czy lampa lub wyposażenie
wykazują uszkodzenia. W takim przypadku52 PL nie należy używać lampy. Należy zwrócić się do producenta (patrz rozdział „Adres serwisu“). Bateria wspierająca Bateria wspierająca jest już założona. Przed pierwszym użyciem lampy zdjąć pasek zabezpieczający na odwrotnej stronie lampy. Jeśli lampa zostanie odłączona od sieci elektrycznej, zapisane dane, takie jak ustawiona godzina i czas budzenia zostaną utracone. Dzięki baterii wspiera- jącej ustawienia zostają zachowane, chociaż wy- świetlacz
nie jest oświetlony, a oświetlenia LED
nie można włączyć. Gdy tylko zasilanie znów od- bywa się poprzez podłączenie do sieci, wyświetlacz
znów jest oświetlony, a oświetlenie LED
można włączyć. Wyjmowanie / Wymiana baterii wspierającej (patrz rys, C)
1. Otworzyć komorę na baterie z tyłu lampy, w
tym celu należy odkręcić śrubę w pokrywie
przy pomocy śrubokręta krzyżakowego.
2. Wyjąć starą baterię.
3. Można włożyć nową baterię tego samego typu
(patrz „Dane techniczne“).
4. Ponownie założyć pokrywę
na nową wło- żoną baterię.
5. Zamknąć komorę na baterie, lekko przytrzymać
w komorze na baterie i ponownie dokręcić śrubę śrubokrętem krzyża- kowym. Podłączanie lampy do sieci elektrycznej
1. Włożyć wtyczkę z końcówką rurkową prze-
do gniazdka przy- łączeniowego
łożyć wtyczkę USB przewodu połączeniow ego do gniazdka przyłączeniowego
adaptera sieciowego.
3. Włożyć adapter sieciowy
do gniazdka za- instalowanego w sposób zgodny zprzepisami, aby podłączyć lampę do sieci elektrycznej. Ustawianie godziny i daty WSKAZÓWKA: Jeśli podczas ustawiania godziny lub daty przez dłużej niż 60 sekund nie zostanie
ciśnięty żaden przycisk, proces zostanie przerw any, a dotychczas dokonane ustawienia zostaną utraco ne. WSKAZÓWKA: Podczas dokonywania ustawień w trybie godziny, miga symbol na wyświetlaczu funkcji w sposób stały.
1. Ewentualnie nacisnąć przycisk trybu
, aby przejść z trybu budzenia do trybu godziny. Rozlegnie się piknięcie, a na wyświetlaczu funkcji
zostanie wyświetlony symbol .
2. Nacisnąć przycisk wyboru
Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu godziny
3. Za pomocą przycisków
ustawić aktualną godzinę.
4. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwierdzić swój wybór. Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu godziny miga dolna linijka.
5. Za pomocą przycisków
ustawić aktualną minutę.
6. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwier- dzić swój wybór. Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu godziny migają obie linijki.
7. Za pomocą przycisków
ustawić aktualny rok. Dzień tygodnia na wyświetlaczu daty
zo- stanie przy tym dopasowany automatycznie.
8. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwier- dzić swój wybór. Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu daty miga pierwsze pole.
9. Za pomocą przycisków
ustawić aktualny miesiąc.
10. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwier- dzić swój wybór.53 PL Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu daty miga drugie pole.
11. Za pomocą przycisków
ustawić aktualny dzień.
12. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwier- dzić swój wybór. Data i godzina jest ustawiona. Symbol na wyświetlaczu funkcji przestaje migać i świeci stale. Wskazówka: w każdej chwili można zmienić jednostkę temperatury (° C lub ° F), w tym celu należy nacisnąć przycisk
W każdej chwili można zmienić pomiędzy try- bem 12 i 24 godzinnym, w tym celu należy nacisnąć przycisk
Obsługa Ustawić oświetlenie LED za pomocą elastycznej głowicy lampy
Włączanie i wyłączanie lampy Lampa wyposażona jest w trzy stopnie jasności:
1. Dotknąć raz przycisk z funkcją dotykową
aby włączyć oświetlenie LED
2. Dotknąć drugi raz przycisk z funkcja dotykową
, aby zwiększyć jasność.
3. Dotknąć trzeci raz przycisk z funkcja dotykową
, aby jeszcze zwiększyć jasność.
4. Dotknąć czwarty raz przycisk z funkcją doty-
, aby wyłączyć oświetlenie LED
Włączanie i wyłączanie budzika Aktywować funkcję alarmu (patrz rozdział „Aktywowanie funkcji alarmu“). W wybranym czasie budzenia rozlega się dźwięk budzika. Nacisnąć dowolny przycisk (
) z tyłu lampy, aby wyłączyć dźwięk budzika. Jeśli aktywowana jest funkcja drzemki, po wy- łączeniu miga symbol na wyświetlaczu funk- cji. Proces budzenia rozpoczyna się ponownie po upływie ustawionego czasu drzemki (jednak maks. 2 x). Aktywowanie funkcji alarmu Nacisnąć przycisk trybu
, aby przejść z trybu godziny do trybu budzenia. Rozlegnie się piknięcie, a na wyświetlaczu funkcji
zostanie wyświetlony symbol . Wyświetlacz godziny
wyświetlają aktualny czas budzenia lub aktualną datę. Można wielokrotnie nacisnąć przyciski lub
, aby aktywować lub dezaktywować wybrane funkcje:
- na wyświetlaczu funkcji wyświetlany jest symbol
Funkcja alarmu jest aktywowana.
- na wyświetlaczu funkcji wyświetlany jest dodatkowo symbol
Funkcja drzemki jest aktywowana. Nacisnąć przycisk trybu
, aby przejść z trybu budzenia do trybu godziny. Rozlega się piknięcie. Symbol znika, a na wyświetlaczu
unkcji dodatkowo do symboli / ewentual nie ustawionych funkcji wyświetlany jest symbol
Jeśli w ciągu 60 sek. nie dotknie się żadnego przycisku, wyświetlacz LCD
przechodzi au- tomatycznie z powrotem z trybu budzenia w tryb godziny. Ustawianie czasu budzenia, czasu drzemki i dźwięku budzika
1. Można nacisnąć przycisk trybu
, aby przejść z trybu godziny do trybu budzenia. Rozlegnie się piknięcie, a na wyświetlaczu funkcji
zostanie wyświetlony symbol . Na wyświetlaczu godziny
wskazywany jest aktualny czas budzenia.
2. Nacisnąć przycisk wyboru
Rozlega się piknięcie, na wyświetlaczu godziny miga górna linijka, a na wyświetlaczu funkcji miga symbol
3. Za pomocą przycisków
ustawić wybraną godzinę.
4. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwier- dzić swój wybór.54 PL Rozlega się piknięcie, na wyświetlaczu godziny miga dolna linijka, a na wyświetlaczu funkcji miga symbol
5. Za pomocą przycisków
ustawić wybraną minutę.
6. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwier- dzić swój wybór. Rozlega się piknięcie, na wyświetlaczu godziny miga dolna linijka, a na wyświetlaczu funkcji miga symbol
7. Za pomocą przycisków
ustawić wybrany czas drzemki (w minutach).
8. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwier- dzić swój wybór. Zabrzmi piknięcie, a na wyświetlaczu godziny miga dolna linijka.
9. Za pomocą przycisków
można ustawić jeden z dziesięciu możliwych dźwię- ków budzika.
10. Nacisnąć przycisk wyboru
, aby potwier- dzić swój wybór. Czas budzenia, czas drzemki i dźwięk budzika zostały ustawione. Symbol na wyświetlaczu funkcji świeci się ciągle. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWARCIA! Woda lub inne ciecze wnikające do obudowy mogą spowodować zwarcie. Uważać na to, aby do obudowy nie dostała się woda lub inne ciecze. Nigdy nie należy zanurzać lampy w wodzie lub innych cieczach.
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do uszkodzeń. Nie używać agresywnych środków czyszczący ch, szczotek z metalu lub nylonu ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących jak noże, twarde szpachelki i tym podobne. Mogą one uszkodzić powierzchnie.
1. Przed czyszczeniem odłączyć adapter sieciowy
od zasilania elektrycznego.
2. Lampa i adapter sieciowy muszą się zupełnie
3. Przetrzeć wszystkie części lekko wilgotną
4. Po czyszczeniu całkowicie wytrzeć do sucha
wszystkie części miękką ściereczką. Przechowywanie Przed przechowaniem wszystkie części muszą być idealnie suche. Lampę zawsze należy przechowywać wchłod- nym isuchym miejscu. Chronić lampę i całe wyposażenie przed bez- pośrednim promieniowaniem słonecznym. Przechowywać lampę w miejscu niedostępnym dla dzieci, bezpiecznie zamkniętą i w tempera- turze przechowywania między 5 °C i 20 °C (temperatura pokojowa). Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.55 PL Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodli
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze- nia odpadów niebezpiecznych. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta. Ten produkt odpowiada wymogom niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i produktów. W trakcie doskonalenia produktu zastrzegamy sobie możliwość dokonania zmian technicznych i optycznych w artykule. Błędy składni i druku zastrzeżone. Gwarancja i serwis Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy- sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- prawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Adres serwisu Polska EGLO Polska SP. z o.o. ul. Pulawska 479 02-844 Warszawa, POLSKA E-mail: info-poland@eglo.com Telefon: +48 22 644 57 55 IAN 337431_2004 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.56 PL Karta gwarancyjna Nadawca: Nazwisko / Imię: Kraj / Kod pocztowy / Miejscowość / Ulica: Numer telefonu: Numer artykułu / Nazwa: Data zakupu / Miejsce zakupu: Opis błędu: Data / Podpis:
Notice-Facile