WM210V - Tokarka do metalu Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WM210V Vevor w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Tokarka do metalu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WM210V - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WM210V marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WM210V Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy, aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami. Machine Translated by GooglePOTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania. (Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnosić się do rzeczywistego obiektu)
dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tych transkrypcji, weryfikacja każdego elementu byłaby niepraktyczna. Ponadto rozwój maszyny może oznaczać, że dostarczony sprzęt może różnić się szczegółowo od opisów zawartych w niniejszym dokumencie. Dlatego odpowiedzialność spoczywa na użytkowniku, aby upewnić się, że opisany sprzęt lub proces jest odpowiedni do zamierzonego celu. Dołożymy wszelkich starań, aby zapewnić jakość naszych produktów i obiecujemy konsumentom, że udzielamy rocznej gwarancji na nasze produkty, z wyjątkiem uszkodzeń urządzenia spowodowanych niewłaściwą obsługą klienta i wypadkami z tego wynikającymi lub nienormalnym zużyciem i uszkodzeniami spowodowanymi brakiem konserwacji. zostały uzyskane od producenta maszyny i z innych źródeł. Podczas gdy Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja lub kopiowanie jest niedozwolone bez pozwolenia. Informacje zawarte w niniejszym podręczniku mają służyć jako wskazówki dotyczące obsługi tych maszyn i nie stanowią części żadnej umowy. Zawarte w nim dane mają charakter informacyjny i nie podlegają przepisom prawa. Nasza firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszej specyfikacji i specyfikacjach produktu. Będziemy podejmować ciągłe wysiłki w celu poprawy jakości naszych produktów. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Machine Translated by GoogleRyzyko obrażeń ciała lub szkód środowiskowych! Ryzyko porażenia prądem Nie uzupełniaj oleju podczas pracy porażenie prądem! Ryzyko obrażeń ciała na skutek porażenia prądem! Symbol Nie obracać podczas naprawy Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Prąd stały Uważaj na zaciskanie Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy używać ochronników słuchu. środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne. Nie wkładaj rąk do osłony zabezpieczającej, gdy maszyna pracuje. wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, prosimy Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami. Niebezpieczeństwo! Brak możliwości wejścia do maszyn automatycznych w eksploatacji Personel upoważniony tylko Opis symbolu
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Machine Translated by Google- 4 - pozycja. i regularnie wymieniaj akcesoria.
3. Przed uruchomieniem obrabiarki należy sprawdzić, czy klucz do podpórki narzędziowej i
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i
8. Przed przystąpieniem do regulacji lub naprawy maszyny należy odłączyć ją od zasilania.
dostarczać. specyfikacje dostarczone z tym urządzeniem. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. klucz uchwytu jest usuwany.
4. Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu maszyny. Wyłącz zasilanie silnika przed
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. mocowanie przedmiotu obrabianego lub narzędzia.
9. Przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić jej parametry bezpieczeństwa.
Sprawdź działanie wszystkich ruchomych części. Wszystkie części muszą być zainstalowane 1.Obrabiarka powinna być obsługiwana przez doświadczony personel. Jeśli nie jesteś
5. Nie wymusz cięcia. Cięcie należy wykonywać zgodnie z ustawioną prędkością cięcia, głębokością cięcia i
poprawnie. Uszkodzone części muszą być naprawione niezwłocznie. prędkość posuwu. zapoznaj się z procesem obsługi tokarki, nie używaj obrabiarki Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. Operacja bez zmęczenia
2. Przed uruchomieniem obrabiarki należy prawidłowo założyć osłonę zabezpieczającą.
6. Używaj właściwych narzędzi. Używaj właściwego narzędzia lub przedmiotu obrabianego do obróbki.
7. Utrzymuj narzędzie ostre i czyste, aby zapewnić normalną i bezpieczną pracę. Smaruj
Operacja nie wymaga połączeń telefonicznych Machine Translated by Google- 5 -
15. Ubieraj się odpowiednio. Nie noś luźnych ubrań, rękawiczek, krawatów, pierścionków, bransoletek,
maszyny i nie jest podręcznikiem szkoleniowym. biżuteria itp. Aby zachować bezpieczeństwo, omów noszenie antypoślizgowych butów. Jeśli Wypadki.
22. Należy stosować się do tych ostrzeżeń, w przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń.
23. Maszyna wytwarza szkodliwe substancje chemiczne podczas pracy w pyle, piłowaniu,
12. Nie używaj maszyny w niebezpiecznym otoczeniu.
Nie pracuj w wilgotnych miejscach. Upewnij się, że elementy elektryczne są chronione. Jeśli masz długie włosy, załóż czapkę roboczą.
16. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne.
przed wilgocią. Utrzymuj dobre oświetlenie.
17. Zwracaj uwagę na to, gdzie stoisz i cały czas utrzymuj równowagę.
szlifowanie i wiercenie powstające w wyniku szlifowania. Aby zmniejszyć szkodliwość tych w przypadku kontaktu z chemikaliami należy pracować w dobrze wentylowanym miejscu i stosować środki ochrony osobistej.
13. Dzieciom zabrania się wstępu na teren robót i osób niebędących operatorami.
18. Nie zbliżaj rąk do ruchomych części maszyny.
Takie jak maski filtrujące cząsteczki.
19. Nie należy wykonywać żadnych czynności związanych z ustawieniami, gdy maszyna jest uruchomiona.
Personel powinien zachować bezpieczną odległość od miejsca pracy.
14. Aby dzieci nie przebywały w miejscu pracy. Drzwi powinny być zamknięte na klucz podczas opuszczania miejsca pracy.
10. Operator nie może odchodzić od maszyny, gdy ta pracuje.
20. Przeczytaj i zrozum wszystkie znaki ostrzegawcze umieszczone na maszynie.
21. Niniejsza instrukcja ma na celu wyłącznie zapoznanie klientów z obsługą urządzenia.
11. Utrzymuj miejsce pracy w czystości, ponieważ brudne środowisko pracy łatwo może doprowadzić do
Machine Translated by GooglePodane w niniejszej specyfikacji ogólne informacje nie mają charakteru wiążącego.
21mm 370 mm Liczba prędkości wrzeciona MT3 Związek i przewóz
Konik 50mm Huśtawka nad łóżkiem50-2500 obr./min Podawanie i nawlekanie 85 mm Przesuw wrzeciona konika Waga: 78,4 kg Rozmiar opakowaniaOdległość między środkami Zakres gwintów metrycznych Wpisz numer WM210V Szerokość łóżka Liczba wątków 1mperiaI
Maksymalny ruch ślizgu złożonego 110V~60Hz/220V~50Hz,550W, 210 mm Otwór przez wrzeciono Zakres podawania wzdłużnego 0,089-0,198 mm Maksymalny przesuw wózka N.W:60.6Kg; 100mm Zakres prędkości wrzeciona Zmienny 80mm MT2 Wymiary: 905*455*540 mmSwing nad ślizgiem poprzecznym
Liczba gwintów metrycznych 370 mm Stożek wrzeciona konika 0,3~3 mm Typ słupka narzędziowego Różnorodny Silnik główny Pojemności Zakres gwintów 1mperiaI Główka 10~44T.PI Maksymalny ruch poprzecznego ślizgu Waga produktu 110 mm Stożek w końcówce wrzeciona PARAMETRY TECHNICZNE Machine Translated by Google- 7 -
Płaski śrubokręt Akcesoria specjalne (akcesoria wymagające dodatkowej opłaty) Narzędzie tokarskie Rozdzielony dysk Osłona ochronna podpórki narzędziowej
2. Tylna płyta wiórowa
3. Uchwyt trójszczękowy
Klucz do uchwytu 3-szczękowego
Pistolet olejowy1. Miska olejowa
6. Skrzynka narzędziowa
Klucze dwustronne Cała reszta
Śrubokręt krzyżakowy Zestaw kół pasowych (24T, 33T, 35T, 40T, 50T, 52T, 60T, 66T, 72T) Dysk tylny
Uchwyt wiertarski i korbowód Osłona ochronna śruby pociągowej Akcesoria standardowe 5 kluczy nasadowych imbusowych
Klucz do słupka narzędziowego Uchwyt czteroszczękowy i płyta tylna
Akcesoria w skrzynce narzędziowej (rys. 1)
Martwy środek MT3 Machine Translated by Google6. Aby uniknąć skręcenia łoża, położenie tokarki musi być absolutnie płaskie i poziom. Przykręć tokarkę do stojaka (jeśli jest używany). Jeśli używasz stołu warsztatowego, przykręć przez śrubę
2. Sprawdź wszystkie akcesoria obrabiarki zgodnie z opakowaniem
3. Odkręć tokarkę od spodu skrzyni transportowej.
dla uzyskania najlepszej wydajności.
7. Wyczyść wszystkie powierzchnie zabezpieczone przed rdzą łagodnym rozpuszczalnikiem komercyjnym,
4. Wybierz miejsce na tokarkę, które jest suche, ma dobre oświetlenie i jest wyposażone w:
nafta lub olej napędowy. Nie należy używać rozcieńczalnika do farb, benzyny lub lakieru wystarczająco dużo miejsca, aby móc serwisować tokarkę ze wszystkich czterech stron. rozcieńczalnik. To uszkodzi malowane powierzchnie. Przykryj wszystkie czyszczone powierzchnie z cienką warstwą oleju maszynowego 20W.
5. Przy użyciu odpowiedniego sprzętu podnoszącego powoli podnieś tokarkę z ładunku.
dno skrzyni. Nie podnosić za wrzeciono. Przedtem upewnić się, że tokarka jest wyważona przechodzenie na stabilną ławkę lub stojak.
8. Zdejmij pokrywę przekładni końcowej. Wyczyść wszystkie elementy przekładni końcowej.
montaż i pokrycie wszystkich przekładni gęstym, nie ślizgającym się smarem.
1. Zakończ usuwanie drewnianej skrzyni wokół tokarki
Machine Translated by GoogleRys. 4 Rys. 3 Główka (rys. 4) Łoże tokarki wykonane jest z wysokiej jakości żeliwa. Łącząc wysokie policzki z mocnymi żebrami poprzecznymi, powstaje łoże o niskich wibracjach i sztywności. Integruje ono wrzeciennik i jednostkę napędową, do mocowania wózka i śruby pociągowej. Dwa precyzyjnie szlifowane V - boczne, wzmocnione przez hartowanie cieplne i szlifowanie, stanowią dokładne prowadzenie wózka i konika. Główny silnik jest zamontowany z tyłu lewej strony łoża. Łoże tokarki (rys. 3) Wrzeciono główne przekazuje moment obrotowy podczas procesu toczenia. 1t utrzymuje również obrabiane przedmioty i urządzenia mocujące. (np.3-jawchuck). Wrzeciennik wykonany jest z wysokiej jakości żeliwa o niskim poziomie wibracji. Ciężar 1 tony jest przykręcony do łoża czterema śrubami. Wrzeciennik mieści wrzeciono główne z dwoma precyzyjnymi łożyskami stożkowymi i jednostkę napędową.
Machine Translated by GoogleRys. 6 Rys. 5 Fartuch (rys. 6) Fartuch jest zamontowany na łożu. Mieści on półnakrętkę z dźwignią sprzęgającą do aktywacji automatycznego podawania. Prowadnice półnakrętki można regulować z zewnątrz. Na górnym suwaku zamontowany jest czterokierunkowy zacisk narzędziowy, który umożliwia zamocowanie czterech narzędzi. Poluzuj środkowy uchwyt zacisku, aby obrócić dowolne z czterech narzędzi do odpowiedniej pozycji. Zębatka zamontowana na łożu i zębatka obsługiwana za pomocą pokrętła na wózku umożliwiają szybkie przesuwanie płyty postojowej. Przesuwaj suwak poprzeczny za pomocą wygodnie umieszczonego pokrętła. Na kole ręcznym znajduje się stopniowany kołnierz. Wózek wykonany jest z wysokiej jakości żeliwa. Części ślizgowe są gładko szlifowane. Pasują do V na łożu bez luzu. Dolne części ślizgowe można łatwo i prosto wyregulować. Suwak poprzeczny jest zamontowany na wózku i porusza się na jaskółczym ogonie. Luz w suwie poprzecznym można regulować za pomocą klinów. Powóz (rys. 5)
Machine Translated by GoogleRyc.8 Ryc.7 Konik przesuwa się w kształcie litery V i można go zamocować w dowolnym miejscu. Konik ma wytrzymałe wrzeciono z gniazdem stożkowym Morse'a nr 2 i skalą stopniowaną. Wrzeciono można zamocować w dowolnym miejscu za pomocą dźwigni zaciskowej. Wrzeciono przesuwa się za pomocą pokrętła na końcu konika. Ogłoszenie: Konik (rys. 8) Śruba pociągowa Śruba pociągowa (A, rys. 7) jest zamontowana z przodu łoża maszyny. Jest połączona z przekładnią po lewej stronie w celu automatycznego podawania i jest podparta łożyskiem na obu końcach. Nakrętka sześciokątna (B, rys. 7) na prawym końcu jest zaprojektowana tak, aby kompensować luz śruby pociągowej. Zamontuj śrubę zabezpieczającą (C, rys. 8) na końcu tokarki, aby zapobiec wypadnięciu konika z łoża tokarki.
Machine Translated by GoogleRyc.10Ryc.9 Zasięg zależy od położenia paska napędowego. wszystkie funkcje maszyny. Aby ponownie uruchomić, podnieś pokrywę i naciśnij przycisk ON.
2. Przełącznik (E, rys. 9)
Po włączeniu urządzenia należy ustawić przełącznik w pozycji „F”, aby 4Blokada wózka obrót wrzeciona w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (do przodu). Ustaw przełącznik w pozycji „R”, aby obrót wrzeciona w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (do tyłu). Pozycja „0” jest WYŁĄCZONA, a Obrócić śrubę z łbem sześciokątnym (A, rys. 10) zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dokręcić, aby zablokować. Obrócić wrzeciono pozostaje bezczynne.przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i poluzuj, aby odblokować. Uwaga: przed włączeniem funkcji automatycznej należy odblokować śrubę blokującą wózek.
3. Przełącznik regulacji prędkości zmiennej (F, rys. 9)
Obróć przełącznik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć prędkość wrzeciona. Obróć przełącznik
1. Awaryjny: Przycisk 0N.0FF Przełącznik (D, rys. 9)
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć prędkość wrzeciona. Możliwa prędkość może dojść do zacięć lub uszkodzenia tokarki. Maszynę włącza się i wyłącza przyciskiem ON/OFF. Naciśnij, aby zatrzymać
Machine Translated by GoogleRyc.11 Obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara przesuwa suwak poprzeczny w kierunku tylnej części maszyny. 7Dźwignia załączania połowy nakrętki (D, rys. 11) 6Dźwignia poprzecznego posuwu (C, rys. 11) Przesuń dźwignię w dół, aby włączyć. Przesuń dźwignię w górę, aby wyłączyć. konik (prawy). Obróć koło ręczne przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby przesunąć zespół fartucha do ustawienia główki ramy (po lewej). Obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby przesunąć zespół fartucha w kierunku 5Pokrętło do przesuwania wzdłużnego (B, rys. 11) Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby przesunąć lub ustawić pozycję. Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować i zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby dokręcić. Obróć uchwyt narzędziowy, gdy dźwignia jest odblokowana. 9Dźwignia zaciskowa stojaka narzędziowego (F, rys. 11) 8Dźwignia poprzeczna podpórki złożonej (E, rys. 11)
Machine Translated by GoogleRys. 12 Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby przesunąć pióro. Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby cofnąć pióro. 13Regulacja przesunięcia konika (J, rys. 12) 12Koło ręczne przesuwania tulei konika (I, rys. 12) Trzy śruby ustalające umieszczone na podstawie konika służą do przesunięcia 11Dźwignia zaciskowa tulei konika (H, rys. 12) Aby zablokować wrzeciono, obróć dźwignię zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby je odblokować. Aby zablokować, przekręć nakrętkę sześciokątną zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a aby odblokować, przekręć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 10Śruba mocująca konika (G, rys. 12) konik do cięcia stożków. Poluzuj śrubę blokującą na końcu konika. Poluzuj jedną śrubę ustalającą po stronie, jednocześnie dokręcając drugą, aż wartość odchylenia zostanie wskazana na skali. Dokręć śrubę blokującą.
Machine Translated by GoogleRyc. 14Ryc. 13 zginają się pod wpływem siły skrawania powstającej w trakcie formowania wióra. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, wystawanie narzędzia powinno wynosić co najmniej 3/8" lub nakrętki (A, rys. 13 pokazano tylko dwie) na kołnierzu uchwytu, aby je usunąć uchwyt. Umieść nowy uchwyt i zamocuj go za pomocą tych samych śrub ustalających i orzechy. mniej. Kąt cięcia jest prawidłowy, gdy krawędź tnąca jest w jednej linii ze środkiem osi przedmiotu obrabianego. Prawidłową wysokość narzędzia można uzyskać poprzez porównanie ostrza narzędzia z ostrzem środka zamontowanego w konik. W razie potrzeby użyj stalowych podkładek dystansowych pod narzędziem, aby uzyskać
USTAWIENIE NARZĘDZIA
Zacisnąć narzędzie tokarskie w uchwycie narzędziowym. Narzędzie musi być mocno zaciśnięte. Podczas obracania narzędzie ma tendencję do Wymiana Chucka wymagana wysokość. (Rys. 14) Uchwyt wrzeciona głowicy jest cylindryczny. Odkręć trzy śruby ustalające i
Machine Translated by GoogleRyc. 16Ryc. 15 Ryc. 17 Toczenie ręczne Można obsługiwać ruch fartucha, ruch poprzeczny i pokrętło górnego suwaka.
3. Dokręć rolkę napinającą i ponownie dokręć nakrętkę.
wzdłużne lub poprzeczne podawanie (Rys.17)
1. Odkręć dwie śruby mocujące (B, rys. 15) i wyjmij
2. Wyreguluj odpowiednią pozycję paska klinowego (C, rys. 16).
osłona ochronna. Zmień prędkość
4. Przesuń kwadrant (C, rys. 19) w prawo.
9. Unieruchom kwadrant za pomocą śruby blokującej.
5. Odkręcić nakrętkę (D, rys.29) ze śruby pociągowej lub nakrętek (E, rys.19)
skok gwintu. Dostosuj koło zmiany biegów, jeśli wymagany jest posuw lub skok gwintu
10. Zamontuj osłonę ochronną głowicy i ponownie podłącz maszynę.
do zasilania. ze śrub kwadrantowych w celu wyjęcia przekładni zmiany biegów z nie można uzyskać przy zamontowanym zestawie kół zębatych. przód.
6. Zamontuj pary kół zębatych zgodnie z tabelą gwintów i posuwów (rys.20)
Zmiana biegów Wymiana i przykręć koła zębate z powrotem do kwadrantu.
7. Obróć kwadrant w lewo, aż koła zębate ponownie się zazębią.
1. Odłącz maszynę od źródła zasilania.
2. Odkręć dwie śruby mocujące i zdejmij osłonę ochronną.
Toczenie wzdłużne z automatycznym posuwem
3. Odkręć śrubę blokującą (B, rys. 19) na kwadrancie.
8. Wyreguluj luz przekładni, wkładając zwykłą kartkę papieru jako
pomoc w regulacji lub odległości między kołami zębatymi. Do wyboru prędkości posuwu lub prędkości obrotowej należy użyć tabeli (A, rys.18) na tokarce. Ryc. 19Ryc. 18 Machine Translated by Google- 18 -
TABELA NAWLEKANIA I PODAWANIA
Ryc. 20 Machine Translated by GooglePamięć podręczna i procesy ( rys. 22 ) W operacji obróbki czołowej narzędzie przesuwa się prostopadle do osi obrotu przedmiotu obrabianego. Posuw jest wykonywany ręcznie za pomocą koła ręcznego suportu poprzecznego. Posuw poprzeczny dla głębokości cięcia jest wykonywany za pomocą górnego suportu lub siodła tokarki. W przypadku operacji toczenia prostoliniowego narzędzie przesuwa się równolegle do osi obrotu przedmiotu obrabianego. Posuw może być ręczny poprzez obrót pokrętła na siodle tokarki lub górnym suwaku lub poprzez aktywację automatycznego posuwu. Posuw poprzeczny dla głębokości skrawania jest uzyskiwany za pomocą suwaka poprzecznego. Skręcanie w linii prostej (rys. 21)
Machine Translated by Google- 20 - Aby przesunąć konika, należy poluzować śrubę blokującą (A, rys. 24). Odkręć śrubę ustalającą (B, rys. 24) na prawym końcu konika. Poluzuj wrzeciono. Dopasuj środek MT 3 do nosa wrzeciona i środek MT 2 do konika. Zamontuj obrabiany przedmiot z zamontowanym zabierakiem pomiędzy centra. Kierowca jest napędzany za pomocą zatrzasku lub płyty czołowej. przednią śrubę regulacyjną (C, rys.24) i nabierz taką samą ilość dokręcając tylną śrubę regulacyjną (D, rys. 24) aż do uzyskania pożądanego stożka osiągnięto. Pożądaną regulację poprzeczną można odczytać ze skali. (E, rys.24). Najpierw dokręć śrubę ustalającą (B, rys.24), a następnie dwie (przednie i tylnej) śruby regulacyjnej, aby zablokować konika w pozycji. Dokręć ponownie śruba blokująca (A, rys.24) konika. Przedmiot obrabiany musi być przytrzymywany Toczenie stożkowe z wykorzystaniem przesunięcia konika Aby obrócić konika pod kątem 5 stopni, należy przesunąć go w bok. Kąt zależy od długości przedmiotu obrabianego. Skręcanie: pomiędzy zginaczami ( rys. 23 ) pomiędzy dwoma środkami i napędzany przez płytę czołową i psa napędowego. Do toczenia między kłami konieczne jest zdjęcie uchwytu z Uwaga: Zawsze używaj niewielkiej ilości smaru na środku konika, aby zapobiegają przegrzaniu końcówki środkowej. Machine Translated by Google- 21 - Przykład: gwint męski Przedmiot obrabiany wymaga fazy na początku gwintu i podcięcia na końcu gwintu. UWAGI Prędkość musi być jak najniższa. Przekładnie muszą mieć Ustaw maszynę na żądany skok gwintu (zgodnie z tabelą gwintowania, rys. 20). Uruchom maszynę i załóż półnakrętkę. Gdy narzędzie dotrze do części, wykona ono początkowe przejście gwintowania. Gdy narzędzie dotrze do końca cięcia, zatrzymaj maszynę, wyłączając silnik i jednocześnie wysuwając narzędzie z części, aby oczyścić gwint. Nie odłączaj dźwigni półnakrętki. Odwróć kierunek silnika, aby umożliwić narzędziu tnącemu powrót do punktu początkowego. Powtarzaj te kroki, aż uzyskasz pożądane rezultaty. Średnica przedmiotu obrabianego musi być równa średnicy żądanego gwintu. Cięcie gwintów Po wykonaniu toczenia stożkowego konik należy przywrócić do pierwotnego położenia zgodnie z pozycją zerową na skali konika. (E, rys. 24) zainstalowane zgodnie z wymaganym skokiem. Narzędzie do nacinania gwintu musi mieć dokładnie taki sam kształt jak gwint, musi być idealnie prostokątne i zaciśnięte tak, aby pokrywało się dokładnie z wejściem obrotowym. Ryc. 24 Machine Translated by Google- 22 - Za pomocą tego uniwersalnego uchwytu można zaciskać przedmioty okrągłe, trójkątne, kwadratowe, sześciokątne, ośmiokątne i dwunastokątne. (Rys.26) W przypadku oryginalnego uchwytu 3-szczękowego zamontowanego na tokarce, fabryka zamontowała uchwyt w najlepszy sposób gwarantujący dokładność mocowania, z dwoma znakami „.” (A) pokazanymi na rys. 26 na uchwycie i kołnierzu uchwytu. Uchwyt tokarski uniwersalny trójszczękowy Gwint wytwarzany jest w różnych etapach cięcia, tak aby narzędzie tnące musiało zostać całkowicie wykręcone z gwintu (za pomocą suwaka poprzecznego) na końcu każdego etapu cięcia. Narzędzie jest wycofywane z nakrętką śruby pociągowej załączoną poprzez odwrócenie przełącznika zmiany biegów. Zatrzymaj maszynę i przesuń narzędzie do cięcia gwintu na małą głębokość cięcia za pomocą suwaka poprzecznego. Przed każdym przejściem umieść górny suwak naprzemiennie o około 0,2 do 0,3 mm w lewo i w prawo, aby uwolnić gwint. W ten sposób narzędzia do cięcia gwintu tną tylko jedną flankę gwintu przy każdym przejściu. Kontynuuj odcinanie gwintu, aż osiągniesz prawie pełną głębokość gwintu. Notatka: Uwaga: nowe tokarki mają bardzo ciasno dopasowane szczęki. Jest to konieczne, aby zapewnić dokładne zaciskanie i długą żywotność — przy wielokrotnym otwieraniu i zamykaniu szczęki dostosowują się automatycznie, a ich działanie staje się stopniowo płynniejsze. Ryc. 25 Machine Translated by Google- 23 - Ryc. 26
Istnieją dwa rodzaje szczęk: szczęki wewnętrzne i zewnętrzne - należy pamiętać, że liczba szczęk pasuje do liczby wewnątrz rowka uchwytu. Nie należy ich mieszać. Podczas montażu należy je montować w kolejności rosnącej 0, 1 3, a podczas wyjmowania należy je wyjmować w kolejności malejącej 3, 1, 0, jedna po drugiej - po zakończeniu tej procedury należy obrócić szczęki do najmniejszej średnicy i sprawdzić, czy wszystkie trzy szczęki są dobrze dopasowane. Czteroszczękowy niezależny uchwyt tokarski Ten specjalny uchwyt posiada cztery niezależnie regulowane szczęki. Umożliwiają one mocowanie asymetrycznych elementów i dokładne ustawianie elementów cylindrycznych. (Rys. 27) Machine Translated by Google- 24 - (Ryc.28) Stożek Morse'a (opcjonalnie) Za pomocą uchwytu wiertarskiego należy przytrzymać wiertła centrujące i wiertła kręte w koniku- (B) Uchwyt wiertarski (opcjonalnie) Live Center (opcjonalnie) Kieł obrotowy zamocowany jest w łożyskach kulkowych. Jego użycie jest szczególnie zalecane przy toczeniu z prędkością powyżej 6 obr./min. (Rys.29) Do zamontowania uchwytu wiertarskiego w koniku konieczny jest trzpień. Posiada stożek Morse’a nr 1. (C) Ryc.28 Ryc. 28 Ryc. 29 Machine Translated by Google- 25 -
2. Odkręć śrubę radełkowaną (B, rys. 36) i otwórz palce przesuwne. (C,
rys. 31), aż podtrzymka stała będzie mogła być przesuwana palcem wokół przedmiotu obrabianego. Zabezpiecz podtrzymkę stałą w pozycji. Ustawianie podpórki stałej 1. Odkręć trzy nakrętki sześciokątne. (A, rys. 31) Podtrzymka stała Podtrzymka stała służy jako podpora dla wałów na wolnym końcu konika. W przypadku wielu operacji konika nie można używać, ponieważ blokuje on narzędzie tokarskie lub wiertnicze, dlatego musi zostać usunięty z maszyny. Podtrzymka stała, która pełni funkcję podpory końcowej, zapewnia pracę bez drgań. Podtrzymka stała jest zamontowana na prowadnicach łoża i jest zabezpieczona od dołu płytą blokującą. Przesuwne palce wymagają ciągłego smarowania w punktach styku, aby zapobiec przedwczesnemu zużyciu. (Rys.30)
4. Jeżeli po dłuższym okresie użytkowania szczęki ulegną zużyciu, końcówki palców można
spiłować lub ponownie przefrezować.
3. Dokręć śruby radełkowane tak, aby palce były ściśle, ale nie ciasno dociśnięte do obrabianego
przedmiotu. Dokręć trzy nakrętki (A, rys. 31). Nasmaruj punkty ślizgowe olejem maszynowym. Ryc. 30 Machine Translated by Google- 26 - narzędzie tokarskie. wymagane są tylko dwa palce przesuwne. Miejsce trzeciego palca zajmuje narzędzie tokarskie. Podtrzymka ruchoma jest używana do operacji toczenia na długich, smukłych przedmiotach obrabianych. 1t zapobiega zginaniu się przedmiotu obrabianego pod naciskiem narzędzia tokarskiego. ( Rys.31 ) Ustaw palce ciasno do przedmiotu obrabianego, ale nie za ciasno. Smaruj palce podczas pracy, aby zapobiec przedwczesnemu zużyciu. Podpórka pod siodło jest zamontowana na siodle i podąża za ruchem Śledź resztę Po pewnym czasie może zaistnieć konieczność regulacji zużycia niektórych ruchomych elementów. Zamocuj nakrętkę rowkową (A, rys. 32) z tyłu wrzeciona, poluzuj zewnętrzną nakrętkę rowkową (B, rys. 32). Wyreguluj nakrętkę rowkową (A, rys. 32), aż cały luz osiowy zostanie usunięty. Wrzeciono powinno nadal obracać się swobodnie. Ponownie zamocuj nakrętkę rowkową (A, rys. 32) i dokręć zewnętrzną nakrętkę rowkową (B, rys. 32). Łożyska głównego wrzeciona Łożyska głównego wrzeciona są regulowane w fabryce. Jeśli po dłuższym użytkowaniu zauważysz luz osiowy, łożyska można wyregulować. Ryc. 31 Machine Translated by Google- 27 - Regulacja suwaka poprzecznego Suwak poprzeczny jest wyposażony w listwę prowadzącą (C, rys. 33) i można go regulować za pomocą śrub (D, rys. 33) wyposażonych w nakrętki zabezpieczające. (E, rys. 33) Odkręć nakrętki zabezpieczające i dokręć śruby ustalające, aż suwak będzie się swobodnie poruszać bez luzu. Dokręć nakrętki zabezpieczające, aby zachować regulację. Uwaga: nadmierne dokręcanie lub wstępne naprężenie spowoduje uszkodzenie łożysk. Ryc. 33 Ryc. 32 Machine Translated by Google- 28 - Regulacja prowadnicy nakrętki HaIf Zazębienie półnakrętek można regulować za pomocą śrub (I, rys. 35) wyposażonych w nakrętki zabezpieczające (J, rys. 35). Poluzuj nakrętki po prawej stronie fartucha i wyreguluj śruby sterujące, aż obie półnakrętki będą się swobodnie poruszać bez luzu. Regulacja górnej strony Górny suwak jest wyposażony w listwę prowadzącą (F, rys. 34) i można go regulować za pomocą śrub (G, rys. 34) wyposażonych w nakrętki zabezpieczające. (H, rys. 34) Poluzuj nakrętki zabezpieczające i dokręć śruby ustalające, aż suwak będzie się swobodnie poruszać bez luzu. Dokręć nakrętki zabezpieczające, aby zachować regulację. Dokręć nakrętkę.
Ryc. 34 Ryc. 35 Machine Translated by Googlesmar. Przed każdym użyciem lekko nasmaruj wszystkie prowadnice. Delikatnie nasmaruj koła zębate i śrubę pociągową smarem na bazie litu. UWAGI:
dwa otwory olejowe (B, rys. 36) olejem maszynowym 20W raz dziennie.
Smaruj cztery otwory olejowe (A, rys. 36) olejem maszynowym 20W raz dziennie.
Machine Translated by GoogleOSTRZEŻENIE! Podłączenie tokarki i wszelkie prace elektryczne może wykonywać wyłącznie uprawniony elektryk! Ryc. 38Ryc. 37 Niedostosowanie się do tych zaleceń może spowodować poważne obrażenia ciała oraz uszkodzenie maszyn i mienia! Tokarka WM210V ma moc znamionową 550 W, 1PH, 110 V/220 V. Upewnij się, że moc dostępna w miejscu, w którym znajduje się tokarka, jest taka sama jak moc znamionowa tokarki. Elektryczność
Nasmaruj lewy otwór olejowy (C, rys. 37) i prawy otwór olejowy (D, rys. 38) olejem maszynowym 20W raz dziennie. Używając schematu okablowania (Rys. 39) do podłączenia tokarki do zasilania sieciowego. Upewnij się, że tokarka jest prawidłowo uziemiona.
1. Aby zachować precyzję i funkcjonalność maszyny,
ważne jest, aby obchodzić się z nim ostrożnie. utrzymuj go w czystości i regularnie smaruj i oliw. Tylko poprzez dobrą opiekę. możesz być pewien, że jakość pracy maszyny pozostanie stała. Przeprowadzaj konserwację obrabiarki w trakcie jej pracy, aby zagwarantować dokładność i żywotność maszyny. Poniżej przedstawiono schemat połączeń tokarki: (Rys.39) UWAGI: Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub napraw należy odłączyć urządzenie od zasilania! Olej, smar i środki czyszczące są zanieczyszczeniami i nie wolno ich wyrzucać do kanalizacji ani do zwykłych śmieci. Środki te należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi dotyczącymi środowiska. Szmatki czyszczące nasączone olejem, smarem i środkami czyszczącymi są łatwopalne. Zbieraj szmatki czyszczące lub Machine Translated by Google- 32 - UWAGI: Nie wyjmuj chipsów gołymi rękami. Istnieje ryzyko uniknąć uszkodzeń mechanicznych i zużycia na skutek niewłaściwego prowadzenia. skaleczeń spowodowanych ostrymi wiórami. Nigdy nie używaj łatwopalnych rozpuszczalników ani
2. Przed każdym użyciem lekko nasmaruj wszystkie prowadnice. Zmiana
6. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy przeprowadzić konserwację
natychmiast. koła zębate i śrubę pociągową należy również lekko smarować litem smar bazowy. środków czyszczących lub środków wytwarzających szkodliwe opary! Chroń elementy elektryczne, takie jak silniki, przełączniki, przełączniki
3. Podczas pracy wióry spadające na powierzchnię ślizgową
pudełka itp. przed wilgocią podczas czyszczenia. UWAGI: Prace naprawcze może wykonywać wyłącznie personel wykwalifikowany. z odpowiednią wiedzą mechaniczną i elektryczną. należy czyścić na bieżąco. a przeglądy należy przeprowadzać często
4. Po zabiegu każdego dnia usuń wszystkie odpryski i wyczyść
różne części obrabiarki i nałożyć na nie olej do obrabiarek aby zapobiec przedostawaniu się wiórów do miejsca pomiędzy narzędziami obrabiarki siodło i prowadnica łoża tokarki. Filc asfaltowy należy czyścić wełnę czyszczącą w odpowiednim zamkniętym naczyniu i wyrzuć ją do pewien czas. zapobiegają rdzewieniu.
5. Aby zachować dokładność obróbki, należy dbać o środek, powierzchnię obrabiarki, uchwyt i
prowadnicę. w sposób przyjazny dla środowiska - nie wyrzucaj ich razem ze zwykłymi śmieciami! Machine Translated by GoogleNarzędzie do ponownego ostrzenia(gromadzenie się ciepła)Podawanie zbyt dużej ilości paszy Poluzuj środek konika Niewłaściwa średnica krawędź się odrywa ŻycieZbyt wysokie przełożenie krzyżoweDobrze wyrównaj górny suwakNarzędzie tępe w łożysku wrzeciona Dostosuj również do środka 1zwiększ kąt prześwitu Obróć przedmiot obrabiany do właściwej pozycji Skrzydło (konik ma offset) Zbyt duża prędkość cięcia wyłącznik stopu aktywowany Rozpoczęto szlifowanie Pęknięcie szlifierskie spowodowane Luz w łożysku głównym Narzędzie zaciskowe z mniejszym wysięgiem Wrzeciono robi Wyreguluj luz wrzeciona Niższy przesuw poprzeczny (naddatek na wykończenie) Wyreguluj konik do środka Powierzchnia robocza Cięcie nici jest nieprawidłowe Centrum się rozgrzewa Promień na końcu narzędzia również Prawidłowa regulacja wysokości narzędzia Odblokuj wyłącznik awaryjny Układ (wibracje) Niewystarczające chłodzenie Zbyt mały kąt luzu Końcówka narzędzia nie jest wyregulowana Sprężyny narzędziowePodawanie zbyt dużej ilości paszy Zmniejszyć paszę średnica nosić za wysoko Zmniejsz prędkość cięcia Górny slajd nie jest wyrównanyPrzedmiot obrabiany kawałek zbyt szorstki nie powinna przekraczać 0,5 mm) złe chłodzenie Przedmiot obrabiany rozszerzył się Zwiększ kąt klina Narzędzie ma krótki mały zły sposób nie aktywować łożysko Narzędzie jest nieprawidłowo zamocowane do środka wysoko Kąt klina zbyt mały Tokarka klekocze Eliminacja Prawidłowy kąt szlifowania Cięcie nici jest nieprawidłowe Narzędzie ma krótki dobrze (cięcie z Cięcie
Zły ton Nadmierny luz Zwiększ promień Wyreguluj łożysko główne Nagły wypadek Układ Więcej chłodziwa staje się stożkowaty Możliwy powód Dostosuj właściwy ton Chłodzić równomierniekrawędź Centra nie są wyrównane (górny slajd) Problem lub ma Zmniejszyć paszę
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by GoogleMontaż główki
Ściągacz silnika StronyStrony Klawisz M6x30
Opis Bramy-5M-360 2 Główka
M27xl Pierścień wiosenny
Płyta wspornikowa Osłona paska
Ml0 Specyfikacja Ilość Nakrętka M8x25 Łożysko
Blok Łożysko A4x4x20 117 Podkładka M8x20
Krążek linowy φ8x0,8 Silnik prądu stałego 103 Blok
Śruba Śruba M6x8 M5x25 Ml0x80 Nakrętka
Machine Translated by GoogleGórny suwak, poprzeczny suwak, zespół wózka
Przesuwany blok M6x20
214 Podstawa obrotowa Klin
3x12 5x10x1 Nakrętka
208 Przesuw wzdłużny
M6x25 Śruba M4x10 Patelnia 215 mikrometrów
Nawias Specyfikacja Ilość
Blokada uchwytu Śruba
225 Blokada uchwytu Ilość
Śruba pociągowa M5x12
Osłona wycieraczki 201 Śruba
Kołnierz Puchar oleju
Osłona wycieraczki Szpilka
Nakrętka Koło kierownicy
Krzak 202 Uchwyt podstawy 226 Rękaw uchwytu
Wiosna NIE. UchwytKlawisz
M4x10 Specyfikacja Ilość M5X6
Podstawa dłoni Śruba
Wał Śruba 44/21T Śruba
Machine Translated by GoogleŁóżko, wiszące części kół Montaż
35T Nakrętka 20T Śruba
M4x12 Krzak Bieg Specyfikacja Ilość Krzak Bieg 50T 415 Lewe wsparcie
Śruba pociągowa Krzak
33T 80T Śruba M6x35 Nakrętka 60T Bieg
Nakrętka Łożysko Nakrętka
Zablokuj bazę A3x3x8
Śruba uchwytu Koło zamachowe
Uchwyt Blokada regulacyjna 520
Opierać Specyfikacja Ilość Konik
Uchwyt podstawy Śruba
Notice-Facile