Vevor WM210V - Metalldrehmaschine

WM210V - Metalldrehmaschine Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WM210V Vevor als PDF.

📄 352 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Vevor WM210V - page 89

Laden Sie die Anleitung für Ihr Metalldrehmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WM210V - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WM210V von der Marke Vevor.

BEDIENUNGSANLEITUNG WM210V Vevor

Machine Translated by GoogleReprésentantduRoyaumeUni REPRÉSENTANTDELACE MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain. ECrossStuGmbH YHCONSULTINGLIMITÉE. www.vevor.com/support ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho Cucamonga,CA91730 A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse, Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai 200000CN. Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique Machine Translated by GoogleMODELL:WM210V METALLDREHBANK BENUTZERHANDBUCH Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den großen Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen. Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. Machine Translated by GoogleHaben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Kontaktieren Sie uns gerne: Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren. (Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt)

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns! Metalldrehmaschine

ANGELEGENHEITEN, DIE AUFMERKSAMKEIT ERFORDERN

Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Genauigkeit dieser Transkriptionen zu gewährleisten, wäre es unmöglich, jeden einzelnen Punkt zu überprüfen. Darüber hinaus kann die Weiterentwicklung der Maschine dazu führen, dass die gelieferte Ausrüstung im Detail von den hier beschriebenen Beschreibungen abweicht. Es liegt daher in der Verantwortung des Benutzers, sich selbst davon zu überzeugen, dass die beschriebene Ausrüstung oder das beschriebene Verfahren für den beabsichtigten Zweck geeignet ist. Wir unternehmen alle Anstrengungen, um die Qualität unserer Produkte sicherzustellen und versprechen den Verbrauchern, dass wir auf unsere Produkte eine einjährige Garantie gewähren, mit Ausnahme von Maschinenschäden, die durch unsachgemäße Bedienung durch den Kunden verursacht werden, und daraus resultierenden Unfällen oder von anormalem Verschleiß und Schäden, die durch mangelnde Wartung verursacht werden. wurden vom Maschinenhersteller und aus anderen Quellen eingeholt. Während Alle Rechte vorbehalten. Reproduktion oder Vervielfältigung ist ohne Genehmigung nicht gestattet. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen an dieser Spezifikation und den Produktspezifikationen vorzunehmen. Wir sind kontinuierlich bemüht, die Qualität unserer Produkte zu verbessern. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen dienen als Leitfaden für den Betrieb dieser Maschinen und sind nicht Bestandteil eines Vertrags. Die darin enthaltenen Daten haben Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.

Machine Translated by GoogleBefolgen Sie immer die unten angegebene Empfehlung. Gleichstrom Kein Zutritt zu automatischen Maschinen im Betrieb Autorisiertes Personal Gefahr! nur Symbol Beschreibung Gefahr von Personen- und Umweltschäden! Gefahr von Stromschlägen Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz. Kein Öl während des Betriebs nachfüllen Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder Stromschlag zu verringern, Bei laufender Maschine nicht in die Schutzvorrichtung greifen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Vorsicht vor Klemmen Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Gehörschutz. Symbol Stromschlag! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Während der Reparatur nicht drehen Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen SICHERHEITSHINWEIS

Machine Translated by Google- 4 - Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anweisungen. Bohrfutterschlüssel entfernt werden.

6. Verwenden Sie die richtigen Werkzeuge. Verwenden Sie für die Bearbeitung das richtige Werkzeug oder Werkstück.

Kein ermüdungsfreier Betrieb 2.Vor dem Starten der Werkzeugmaschine sollte die Sicherheitsabdeckung in der richtigen 7.Halten Sie das Werkzeug scharf und sauber, um einen normalen und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Schmieren liefern. Der Betrieb ist keine Telefonanrufe Position. 1.Die Werkzeugmaschine sollte von erfahrenem Personal bedient werden. Wenn Sie nicht 5.Nicht mit Gewalt schneiden. Schneiden Sie entsprechend der eingestellten Schnittgeschwindigkeit, Schnitttiefe und und Zubehör regelmäßig austauschen. vertraut mit dem Betriebsprozess der Drehmaschine, verwenden Sie das Werkzeug nicht bei Vorschubgeschwindigkeit. Beschädigte Teile müssen umgehend repariert werden. Die folgenden Hinweise können zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. 4.Verhindern Sie, dass die Maschine unbeabsichtigt startet. Schalten Sie den Motor ab, bevor

9. Bitte überprüfen Sie die Sicherheitsleistung der Maschine, bevor Sie sie starten.

Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Einspannen des Werkstücks oder Werkzeugs. Überprüfen Sie die Funktion aller beweglichen Teile. Alle Teile müssen installiert werden WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und 3.Vor dem Starten der Werkzeugmaschine prüfen Sie bitte, ob der Werkzeugauflagenschlüssel und

8. Bevor Sie die Maschine einstellen oder reparieren, trennen Sie unbedingt die Stromversorgung

Spezifikationen dieser Maschine. Nichtbefolgen aller aufgeführten Anweisungen Machine Translated by Google- 5 -

14. Halten Sie Kinder vom Arbeitsbereich fern. Die Tür sollte beim Verlassen abgeschlossen werden.

Wenn Sie lange Haare haben, tragen Sie bitte eine Arbeitsmütze.

20. Lesen und verstehen Sie alle an der Maschine angebrachten Warnschilder.

10. Wenn die Maschine läuft, darf der Bediener den Betrieb nicht verlassen.

21. Dieses Handbuch dient ausschließlich dazu, den Kunden mit der Bedienung des

23. Die Maschine erzeugt beim Arbeiten mit Staub, Sägen,

11. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber, schmutzige Arbeitsumgebung ist leicht zu führen

15. Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie keine weite Kleidung, Handschuhe, Krawatten, Ringe, Armbänder,

13. Kindern ist der Zutritt zur Arbeitsstätte verboten, und nicht in Betrieb befindliche

18. Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen der Maschine fern.

Maschine und ist kein Schulungshandbuch. Das Personal sollte einen Sicherheitsabstand zum Arbeitsbereich einhalten.

19. Führen Sie keine Einstellvorgänge bei laufender Maschine durch.

Wie zum Beispiel Partikelfiltermasken. Arbeiten Sie nicht in feuchten Räumen. Sorgen Sie dafür, dass elektrische Komponenten geschützt sind

16. Tragen Sie beim Betrieb eine Schutzbrille.

Schleifen und Bohren durch Schleifen erzeugt. Um den Schaden dieser zu reduzieren vor Feuchtigkeit schützen. Für gute Beleuchtung sorgen.

17. Achten Sie auf Ihren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.

Wenn Sie mit Chemikalien arbeiten, arbeiten Sie bitte an einem gut belüfteten Ort und tragen Sie Schutzausrüstung. Unfälle. Schmuck usw. Um auf der sicheren Seite zu sein, sollten Sie das Tragen von rutschfesten Schuhen besprechen. Wenn

22. Bitte beachten Sie diese Warnungen, da es sonst zu schweren Verletzungen kommen kann.

12. Verwenden Sie die Maschine nicht in gefährlichen Umgebungen.

Machine Translated by GoogleDie in dieser Spezifikation gemachten allgemeinen Angaben sind unverbindlich. Typnummer Abstand zwischen Mittelpunkten Auswahl an metrischen Gewinden0,3 bis 3 mm Werkzeughaltertyp Verschiedenes Spindelstock Sortiment an 1mperiaI-Gewinden Kapazitäten 10~44T.PI Maximaler Querschlittenweg Produktgewicht 110 mm Verjüngung in der Spindelnase 21 mm Verbindung und Wagen Reitstock Bruttogewicht: 78,4 kg 100 mm Spindeldrehzahlbereich Variable 80 mm MT2 905*455*540 mm Schwenken über Querschlitten Anzahl der metrischen Gewinde

370 mm Kegel in der Reitstockspindel Hauptmotor WM210V Bettbreite Anzahl der 1mperiaI-Threads

Maximaler Verfahrweg des Verbundschlittens 110 V ~ 60 Hz/220 V ~ 50 Hz, 550 W, 210 mm Loch durch Spindel Bereich des Längsvorschubs 0,089–0,198 mm Maximaler Schlittenweg Nettogewicht: 60,6 kg; 370 mm Anzahl der Spindeldrehzahlen MT3

50 mm Paketgröße Schaukel über dem Bett Zuführen und Einfädeln 50–2500 U/min 85 mm Reitstockspindelweg TECHNISCHE PARAMETER

5. Erkennungstabelle

(Anschlussplatte) Zubehör im Werkzeugkasten (Abb. 1 )

Sonderzubehör (Zubehör, das zusätzliche Zahlung erfordert) Disjunkte Festplatte

Bohrfutter und Pleuel Schutzabdeckung für Leitspindel Standardzubehör

Werkzeughalterschlüssel 5 Innensechskantschlüssel Vierbackenfutter und Rückplatte

Doppelmaulschlüssel Der ganze Rest

Kreuzschraubendreher Riemenscheibensatz (24T, 33T, 35T, 40T, 50T, 52T, 60T, 66T, 72T) Rückplatte

Flachschraubendreher Drehwerkzeug Schutzabdeckung für die Werkzeugablage

Schlüssel für 3-Backenfutter Abb. 1

Liste. Kistenboden. Nicht an der Spindel anheben. Stellen Sie sicher, dass die Drehmaschine ausgewuchtet ist, bevor

8. Entfernen Sie die Endgetriebeabdeckung. Reinigen Sie alle Komponenten des Endgetriebes

auf eine stabile Bank oder einen Ständer umstellen. Baugruppe und bestreichen Sie alle Zahnräder mit einem schweren, nicht schleudernden Fett.

1. Entfernen Sie die Holzkiste rund um die Drehbank

6. Um ein Verdrehen des Bettes zu vermeiden, muss die Drehbank absolut eben stehen und

genügend Platz, um die Drehmaschine von allen vier Seiten warten zu können. Verdünner. Diese beschädigen lackierte Oberflächen. Decken Sie alle gereinigten Oberflächen ab

5. Heben Sie die Drehbank mit geeigneten Hebevorrichtungen langsam vom Transportboden

mit einem dünnen Film aus 20W-Maschinenöl.

3. Schrauben Sie die Drehbank vom Boden der Versandkiste ab.

7. Reinigen Sie alle rostgeschützten Oberflächen mit einem milden handelsüblichen Lösungsmittel.

4. Wählen Sie einen trockenen, gut beleuchteten Standort für die Drehbank.

Kerosin oder Dieselkraftstoff. Verwenden Sie keinen Farbverdünner, Benzin oder Lack

2. Überprüfen Sie alle Zubehörteile der Werkzeugmaschine gemäß der Verpackung

Ebene. Schrauben Sie die Drehbank an den Ständer (falls verwendet). Wenn Sie eine Werkbank verwenden, Abb. 2 für optimale Leistung. Machine Translated by Google- 9 - Spindelstock (Abb. 4) Der Spindelstock ist aus hochwertigem, vibrationsarmem Gusseisen gegossen. Er ist mit vier Schrauben am Bett verschraubt. Der Spindelstock beherbergt die Hauptspindel mit zwei Präzisions-Kegelrollenlagern und die Antriebseinheit. Das Drehmaschinenbett besteht aus hochwertigem Eisen. Durch die Kombination hoher Wangen mit starken Querrippen entsteht ein vibrationsarmes und stabiles Bett. Es integriert Spindelstock und Antriebseinheit zur Befestigung von Schlitten und Leitspindel. Die beiden präzisionsgeschliffenen, durch Wärmehärtung und Schleifen verstärkten V- förmigen Seitenführungen dienen als präzise Führung für Schlitten und Reitstock. Der Hauptmotor ist an der Rückseite der linken Seite des Bettes montiert. Drehbankbett (Abb. 3) Die Hauptspindel überträgt das Drehmoment beim Drehvorgang. Sie dient gleichzeitig zur Aufnahme der Werkstücke und Spannmittel (z. B. 3-Backenfutter). Abb. 4 Abb. 3 Machine Translated by Google- 10 - Auf dem oberen Schlitten ist ein Vierwege-Werkzeughalter angebracht, der das Festklemmen von vier Werkzeugen ermöglicht. Lösen Sie den mittleren Klemmgriff, um eines der vier Werkzeuge in die richtige Position zu drehen. Schürze (Abb. 6) Die Schürze ist auf dem Bett montiert. Sie beherbergt die Halbmutter mit Rasthebel zur Aktivierung des automatischen Vorschubs. Die Halbmutterleisten sind von außen verstellbar. Eine auf dem Bett montierte Zahnstange und ein per Handrad am Schlitten betätigtes Ritzel ermöglichen eine schnelle Bewegung der Schürze. Der Schlitten besteht aus hochwertigem Gusseisen. Die Gleitstücke sind glatt geschliffen. Sie passen spielfrei in das V-Profil des Bettes. Die unteren Gleitstücke lassen sich leicht und einfach einstellen. Der Querschlitten ist auf dem Schlitten montiert und bewegt sich auf einer Schwalbenschwanzführung. Das Spiel im Querschlitten kann über die Keile eingestellt werden. Am Handrad befindet sich ein Skalenring. Bewegen Sie den Querschlitten mit dem bequem positionierten Handrad. Schlitten (Abb. 5) Abb. 5 Abb. 6 Machine Translated by Google- 11 - Der Reitstock ist V-förmig geführt und kann an jeder beliebigen Stelle festgeklemmt werden. Er verfügt über eine Hochleistungsspindel mit Morsekegel Nr. 2 und einer Gradskala. Die Spindel kann mit einem Klemmhebel an jeder beliebigen Stelle festgeklemmt werden. Die Spindelbewegung erfolgt über ein Handrad am Ende des Reitstocks. Beachten: Reitstock (Abb. 8) Leitspindel Die Leitspindel (A, Abb. 7) ist an der Vorderseite des Maschinenbetts montiert. Sie ist für den automatischen Vorschub links mit dem Getriebe verbunden und wird an beiden Enden durch Lager gestützt. Die Sechskantmutter (B, Abb. 7) am rechten Ende dient zum Ausgleich des Spiels der Leitspindel. Um ein Herunterfallen des Reitstocks vom Maschinenbett zu verhindern, montieren Sie die Sicherungsschraube (C, Abb. 8) am Ende der Drehbank. Abb.8 Abb.7 Machine Translated by GoogleAbb.10Abb.9 Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Spindeldrehzahl zu erhöhen. Drehen Sie den Schalter Es kann zu Vorschüben oder Schäden an der Drehmaschine kommen.

1. Notruf: Taste 0N.0FF-Schalter (D, Abb. 9)

gegen den Uhrzeigersinn, um die Spindeldrehzahl zu verringern. Die mögliche Drehzahl Die Maschine wird mit der EIN/AUS-Taste ein- und ausgeschaltet. Zum Stoppen drücken Die Reichweite ist abhängig von der Position des Antriebsriemens. Spindel bleibt im Leerlauf. gegen den Uhrzeigersinn drehen und zum Entriegeln lösen.

3. Schalter zur variablen Geschwindigkeitsregelung (F, Abb. 9)

Achtung: Die Schlittenverriegelungsschraube muss vor dem Einschalten der automatischen Nach dem Einschalten der Maschine den Schalter in die Position „F“ drehen,

Drehen Sie den Schalter in die Position „R“, um die Spindel im Uhrzeigersinn (rückwärts) zu drehen. Die Position „0“ bedeutet AUS und die Drehen Sie die Innensechskantschraube (A, Abb. 10) im Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie fest. alle Maschinenfunktionen. Zum Neustarten die Abdeckung anheben und die EIN-Taste drücken.

2. Umschalter (E, Abb. 9)

Machine Translated by GoogleAbb.11 6ÿQuerverstellhebel (C, Abb. 11) Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Querschlitten zur Rückseite der Maschine bewegt.

7. Halbmutter-Einrückhebel (D, Abb. 11)

Zum Einkuppeln den Hebel nach unten bewegen. Zum Auskuppeln den Hebel nach oben bewegen. Reitstock (rechts). Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, um den Schürzenbaugruppe zum Schutz des Spindelstocks (links). Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn, um die Schürzenbaugruppe in Richtung der 5ÿLängsverfahrhandrad (B, Abb. 11) Zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen und zum Festziehen im Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Zum Verschieben oder Positionieren im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. 8ÿVerschiebungshebel für die zusammengesetzte Auflage (E, Abb. 11) Werkzeughalter, wenn der Hebel entriegelt ist.

9. Klemmhebel des Werkzeughalters (F, Abb. 11)

Machine Translated by GoogleAbb. 12 Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um die Pinole vorzuschieben. Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Pinole zurückzuziehen. 13ÿReitstockversatzeinstellung (J, Abb. 12) 12ÿHandrad zum Verschieben der Reitstockpinole (I, Abb. 12) Reitstock zum Schneiden von Kegeln. Feststellschraube am Reitstockende lösen. Eine Stellschraube lösen und die andere festziehen, bis der Versatz auf der Skala angezeigt wird. Feststellschraube festziehen. Drehen Sie die Sechskantmutter zum Verriegeln im Uhrzeigersinn und zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um die Spindel zu verriegeln, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln. 11ÿReitstockpinolen-Klemmhebel (H, Abb. 12) 10ÿReitstock-Klemmschraube (G, Abb. 12) Drei Stellschrauben an der Reitstockbasis dienen zum Versetzen der

Machine Translated by GoogleAbb. 13 Abb. 14 Spannen Sie den Drehmeißel in den Werkzeughalter ein. weniger. erforderliche Höhe. (Abb. 14) Das Werkzeug muss fest eingespannt sein. Beim Drehen neigt das Werkzeug dazu, Austausch des Spannfutters Die Kopfspindelhalterung ist zylindrisch. Lösen Sie drei Stellschrauben und Biegung unter der Schnittkraft, die bei der Spanbildung entsteht. Vergleichen Sie die Werkzeugspitze mit der Spitze des im WERKZEUGEINRICHTUNG Reitstock. Verwenden Sie bei Bedarf Stahl-Distanzscheiben unter dem Werkzeug, um die Nüsse. Der Schnittwinkel ist richtig, wenn die Schneide mit der Mitte übereinstimmt. Achse des Werkstücks. Die richtige Höhe des Werkzeugs kann erreicht werden durch Muttern (A, Abb. 13 nur zwei dargestellt) auf dem Futterflansch entfernen Für beste Ergebnisse sollte der Werkzeugüberhang auf ein Minimum von 3/8" oder das Futter. Positionieren Sie das neue Futter und befestigen Sie es mit den gleichen Stellschrauben und

3. Spannrolle festziehen und Mutter wieder festziehen.

Manuelles Drehen Schürzenfahrt, Querfahrt und Oberschlitten-Handrad können bedient werden für

1. Die beiden Befestigungsschrauben (B, Abb.15) lösen und die

2. Stellen Sie den Keilriemen (C, Abb. 16) auf die entsprechende Position ein.

Schutzhülle. Geschwindigkeit ändern Längs- oder Querzufuhr. (Abb. 17)

2. Die beiden Befestigungsschrauben lösen und die Schutzabdeckung abnehmen.

von den Quadrantenschrauben, um die Wechselräder aus dem

8. Stellen Sie das Zahnradspiel neu ein, indem Sie ein normales Blatt Papier als

3. Lösen Sie die Feststellschraube (B, Abb. 19) am Quadranten.

Längsdrehen mit Auto.Feed Einstell- bzw. Distanzhilfe zwischen den Zahnrädern. an die Stromversorgung. Verwenden Sie die Tabelle (A, Abb.18) auf der Drehmaschine zur Auswahl der Vorschubgeschwindigkeit oder

4. Schwenken Sie den Quadranten (C, Abb. 19) nach rechts.

Austausch der Wechselräder und schrauben Sie die Zahnräder wieder auf den Quadranten.

9. Fixieren Sie den Quadranten mit der Feststellschraube.

1. Trennen Sie die Maschine von der Stromquelle.

7. Schwenken Sie den Quadranten nach links, bis die Zahnräder wieder ineinander greifen.

6. Montieren Sie die Zahnradpaare gemäß der Gewinde- und Vorschubtabelle (Abb. 20).

die Gewindesteigung. Passen Sie das Wechselrad an, wenn der gewünschte Vorschub oder die Gewindesteigung

5. Schrauben Sie die Mutter (D, Abb. 29) von der Leitspindel oder den Muttern (E, Abb. 19) ab.

10. Montieren Sie die Schutzabdeckung des Spindelstocks und schließen Sie die Maschine wieder an

ist mit dem eingebauten Getriebesatz nicht zu erreichen.

Machine Translated by GoogleAbb. 20 Einfädel- und Zuführtisch

Machine Translated by Google- 19 - Beim Längsdrehen wird das Werkzeug parallel zur Drehachse des Werkstücks vorgeschoben. Der Vorschub kann entweder manuell durch Drehen des Handrads am Drehschlitten oder am Oberschlitten oder durch Aktivieren des automatischen Vorschubs erfolgen. Der Quervorschub für die Schnitttiefe erfolgt über den Querschlitten. Beim Plandrehen wird das Werkzeug senkrecht zur Drehachse des Werkstücks vorgeschoben. Der Vorschub erfolgt manuell über das Handrad des Querschlittens. Der Quervorschub für die Schnitttiefe erfolgt über den Oberschlitten oder den Drehschlitten. Caching und Prozesse ( Abb. 22 ) Geradeausfahrt (Abb. 21) Machine Translated by Googleverhindern, dass die Mittelspitze überhitzt. Hinweis: Tragen Sie immer eine kleine Menge Fett auf die Reitstockspitze auf, um Durch Versetzen des Reitstocks kann das Werkstück auf einen Seitenwinkel von 5° gedreht werden. in den Reitstock. Montieren Sie das Werkstück mit dem Mitnehmer zwischen zwischen zwei Spitzen und angetrieben durch eine Planscheibe und einen Mitnehmer. Drehen: Zwischen Biegern ( Abb. 23 ) Der Winkel hängt von der Länge des Werkstücks ab. Zum Drehen zwischen Spitzen ist es notwendig, das Futter aus dem Um den Reitstock zu versetzen, lösen Sie die Feststellschraube (A, Abb. 24). und hinten) Einstellschraube, um den Reitstock in Position zu fixieren. Ziehen Sie die Kegeldrehen mit Reitstockversatz Feststellschraube (A, Abb. 24) des Reitstocks. Das Werkstück muss Die Zentren. Der Treiber wird durch einen Mitnehmer oder eine Frontplatte angetrieben. durch Anziehen der hinteren Einstellschraube (D, Abb. 24), bis die gewünschte Konizität erreicht ist erreicht ist. Die gewünschte Querverstellung kann an der Skala (E, Abb.24) abgelesen werden. Zuerst die Stellschraube (B, Abb.24) und dann die beiden (vorne Spindel. Setzen Sie die MK 3-Spitze in die Spindelnase ein und die MK 2-Spitze Lösen Sie die Stellschraube (B, Abb. 24) am rechten Ende des Reitstocks. vordere Einstellschraube ( C, Abb.24 ) und nehmen Sie den gleichen Betrag durch

Machine Translated by GoogleAbb. 24 Beispiel: Außengewinde ÿ Das Werkstück benötigt eine Fase am Gewindeanfang und einen Freistich am Gewindeauslauf. ANMERKUNGEN Gewindeschneiden ÿ Der Werkstückdurchmesser muss auf den Durchmesser des gewünschten Gewindes gedreht sein. Stellen Sie die Maschine auf die gewünschte Gewindesteigung ein (gemäß Gewindeschneidetabelle, Abb. 20). Starten Sie die Maschine und spannen Sie die Halbmutter ein. Sobald das Werkzeug das Werkstück erreicht, schneidet es den ersten Gewindegang. Stoppen Sie die Maschine, indem Sie den Motor abschalten und gleichzeitig das Werkzeug aus dem Werkstück herausziehen, um das Gewinde freizugeben. Lösen Sie den Hebel der Halbmutter nicht. Kehren Sie die Motordrehrichtung um, damit das Schneidwerkzeug zum Ausgangspunkt zurückkehren kann. Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielt haben. Nach dem Kegeldrehen sollte der Reitstock entsprechend der Nullposition auf der Reitstockskala in seine Ausgangsposition zurückgebracht werden. (E, Abb. 24) entsprechend der erforderlichen Steigung eingebaut worden sein. ÿ Das Gewindeschneidwerkzeug muss exakt die Form des Gewindes haben, absolut rechtwinklig sein und so eingespannt sein, dass es genau mit der Drehachse übereinstimmt. ÿ Die Geschwindigkeit muss so niedrig wie möglich sein. Die Wechselräder müssen

Machine Translated by GoogleAbb. 25 Dreibacken-Universal-Drehfutter Beim originalen 3-Backenfutter, das auf der Drehbank montiert war, hat das Werk das Futter auf die beste Weise montiert, um die Haltegenauigkeit mit zwei „.“- Markierungen (A) (Abb. 26) auf dem Futter und dem Futterflansch zu gewährleisten. Mit diesem Universalfutter können runde, dreieckige, viereckige, sechseckige, achteckige und zwölfeckige Werkstücke eingespannt werden. (Abb. 26) ÿ Das Gewinde wird in mehreren Schnitten hergestellt, so dass der Gewindeschneider am Ende jedes Schnitts mit dem Planschlitten vollständig aus dem Gewinde herausgedreht werden muss. ÿ Das Herausziehen des Werkzeugs bei eingekuppelter Leitspindelmutter erfolgt durch Umlegen des Umschalters. ÿ Stoppen Sie die Maschine und stellen Sie den Gewindeschneider mit dem Planschlitten in geringen Schnitttiefen zu. Vor jedem Durchgang stellen Sie den Oberschlitten abwechselnd ca. 0,2 bis 0,3 mm nach links und rechts, um das Gewinde freizuschneiden. Dadurch schneidet der Gewindeschneider bei jedem Durchgang nur eine Gewindeflanke. Schneiden Sie das Gewinde frei, bis Sie fast die volle Gewindetiefe erreicht haben. Notiz: Hinweis: Neue Drehmaschinen haben sehr eng sitzende Backen. Dies ist notwendig, um präzises Spannen und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Durch wiederholtes Öffnen und Schließen passen sich die Backen automatisch an und ihre Funktion wird zunehmend reibungsloser.

Machine Translated by Google, Es gibt zwei Arten von Backen: Innen- und Außenbacken. Bitte beachten Sie, dass die Anzahl der Backen mit der Anzahl in der Nut des Spannfutters übereinstimmt. Verwechseln Sie sie nicht. Montieren Sie sie in aufsteigender Reihenfolge (0, 1, 3). Nehmen Sie sie in absteigender Reihenfolge (3, 1, 0) heraus. Drehen Sie anschließend die Backen auf den kleinsten Durchmesser und prüfen Sie, ob alle drei Backen gut sitzen. Unabhängiges Vierbacken-Drehfutter Dieses spezielle Spannfutter verfügt über vier unabhängig voneinander einstellbare Spannbacken. Diese ermöglichen das Halten asymmetrischer Teile und das präzise Ausrichten zylindrischer Teile. (Abb. 27) Abb. 26

Machine Translated by GoogleAbb. 28 Abb. 29 (Abb. 28) Morsekegeldorn (optional) Mit dem Bohrfutter können Sie Zentrierbohrer und Spiralbohrer im Reitstock festhalten- (B) Bohrfutter (optional) Live Center (optional) Die mitlaufende Spitze ist in Kugellagern montiert. Ihre Verwendung wird dringend empfohlen, wenn Sie mit Geschwindigkeiten über 6 U/min drehen. (Abb. 29) Zur Befestigung des Bohrfutters im Reitstock ist ein Dorn erforderlich. Er verfügt über einen Morsekegel Nr. 1. (C) Abb. 28

2. Rändelschraube (B, Abb. 36) lösen und die Gleitfinger (C, Abb. 31) soweit

öffnen, dass sich die Lünette mit ihrem Finger um das Werkstück bewegen lässt. Lünette in Position fixieren. Einstellen der Lünette 1. Lösen Sie die drei Sechskantmuttern. (A, Abb. 31) Lünette Die Lünette dient als Abstützung für Wellen am freien Reitstockende. Für viele Bearbeitungen kann der Reitstock nicht verwendet werden, da er den Dreh- oder Bohrmeißel behindert und daher aus der Maschine ausgebaut werden muss. Die Lünette dient als Endabstützung und sorgt für einen ratterfreien Betrieb. Die Lünette ist auf den Bettbahnen montiert und von unten mit einer Sicherungsplatte gesichert. Die Gleitfinger benötigen an den Kontaktstellen kontinuierliche Schmierung, um vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden. (Abb. 30)

4. Wenn nach längerem Betrieb Abnutzungserscheinungen am Kiefer auftreten, können die

Fingerspitzen gefeilt oder nachgefräst werden.

3. Rändelschrauben so festziehen, dass die Finger eng, aber nicht zu fest am Werkstück anliegen.

Drei Muttern (A, Abb. 31) festziehen. Gleitpunkte mit Maschinenöl schmieren.

Machine Translated by GoogleAbb. 31 Drehmeißel. Es werden nur zwei Gleitfinger benötigt. Den Platz des dritten Fingers übernimmt der Drehmeißel. Die mitlaufende Lünette dient zur Drehbearbeitung langer, schlanker Werkstücke. Sie verhindert ein Durchbiegen des Werkstücks unter dem Druck des Drehmeißels. (Abb. 31) Die Finger sollten fest, aber nicht zu fest am Werkstück anliegen. Schmieren Sie die Finger während des Betriebs, um vorzeitigem Verschleiß vorzubeugen. Die Mitnehmerauflage ist auf dem Sattel montiert und folgt der Bewegung des Folgen Sie Rest Nach einer gewissen Zeit kann es aufgrund von Verschleiß bei einigen beweglichen Komponenten erforderlich sein, diese nachzustellen. Befestigen Sie die Schlitzmutter (A, Abb. 32) auf der Rückseite der Spindel und lösen Sie die äußere Schlitzmutter (B, Abb. 32). Verstellen Sie die Schlitzmutter (A, Abb. 32), bis das gesamte Axialspiel ausgeglichen ist. Die Spindel sollte sich noch frei drehen lassen. Befestigen Sie die Schlitzmutter (A, Abb. 32) wieder und ziehen Sie die äußere Schlitzmutter (B, Abb. 32) fest. Hauptspindellager Die Hauptspindellager werden im Werk eingestellt. Wenn nach längerem Gebrauch Axialspiel sichtbar wird, können die Lager nachgestellt werden.

Machine Translated by GoogleAbb. 33 Abb. 32 Achtung: Zu starkes Anziehen oder Vorspannen beschädigt die Lager. Einstellung des Querschlittens Der Querschlitten ist mit einer Führungsleiste (C, Abb. 33) ausgestattet und kann mit Schrauben (D, Abb. 33) und Kontermuttern (E, Abb. 33) eingestellt werden. Die Kontermuttern lösen und die Stellschrauben festziehen, bis sich der Schlitten spielfrei bewegt. Die Kontermuttern festziehen, um die Einstellung zu sichern.

Machine Translated by GoogleICH Abb. 34 Abb. 35 Ziehen Sie die Mutter fest. Einstellung der oberen Schiene: Die obere Schiene ist mit einer Führungsleiste (F, Abb. 34) ausgestattet und kann mit Schrauben (G, Abb. 34) und Kontermuttern (H, Abb. 34) eingestellt werden. Die Kontermuttern lösen und die Stellschrauben festziehen, bis sich die Schiene frei und ohne Spiel bewegt. Die Kontermuttern festziehen, um die Einstellung zu sichern. Einstellung der Halbmutterführung Der Eingriff der Halbmuttern kann mit Schrauben (I, Abb. 35) und Kontermuttern (J, Abb. 35) eingestellt werden. Lösen Sie die Muttern auf der rechten Seite der Schürze und verstellen Sie die Einstellschrauben, bis sich beide Halbmuttern ohne Spiel frei bewegen.

Machine Translated by GoogleAbb. 36 Schmieren Sie alle Gleitbahnen vor jedem Gebrauch leicht. Schmieren Sie die Wechselräder und die Leitspindel leicht mit einem Lithium-basierten

Vier Ölanschlüsse (A, Abb. 36) einmal täglich mit 20W-Maschinenöl schmieren. Fett. HINWEISE:

Kreuzschlitzschraubendreher: Schmieren Sie die beiden Ölanschlüsse (B, Abb. 36) einmal täglich mit 20W-Maschinenöl.

Machine Translated by GoogleWARNUNG! Der Anschluss der Drehmaschine sowie alle weiteren Elektroarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Elektroinstallateur durchgeführt werden! Abb. 38Abb. 37 Bei Nichtbeachtung können schwere Verletzungen sowie Maschinen- und Sachschäden auftreten! Die Drehmaschine WM210V ist nur für 550 W, 1 PH, 110 V/220 V ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die am Standort der Drehmaschine verfügbare Leistung der Leistung der Drehmaschine entspricht. Strom

Schmieren Sie den linken Ölanschluss (C, Abb. 37) und den rechten Ölanschluss (D, Abb. 38) einmal täglich mit 20W-Maschinenöl. Verwenden Sie den Schaltplan ( Abb. 39 ) zum Anschluss der Drehmaschine an das Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass die Drehmaschine ordnungsgemäß geerdet ist.

Machine Translated by Google- 31 - Halten Sie die Werkzeugmaschine während des Betriebs instand, um die Genauigkeit und Lebensdauer der Werkzeugmaschine zu gewährleisten. Wichtig ist, die Maschine pfleglich zu behandeln. Halten Sie sie sauber und fetten und schmieren Sie sie regelmäßig. Nur durch gute Pflege können Sie sicher sein, dass die Leistung der Maschine konstant bleibt.

1. Um die Präzision und Funktionalität der Maschine zu erhalten, ist es

Nachfolgend sehen Sie den Schaltplan der Drehbank: (Abb. 39) HINWEISE: Ziehen Sie bei allen Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten den Netzstecker der Maschine! Öl, Fett und Reinigungsmittel sind Schadstoffe und dürfen nicht über den Abfluss oder den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie diese Mittel gemäß den geltenden Umweltvorschriften. Mit Öl, Fett und Reinigungsmitteln getränkte Putzlappen sind leicht entflammbar. Sammeln Sie Putzlappen oder Machine Translated by Google- 32 - Sattel und Drehbettführung. Asphaltfilz sollte gereinigt werden bei Reinigungsmittel oder Mittel, die schädliche Dämpfe entwickeln! Rostbildung vorbeugen. Reinigungswolle in einem geeigneten geschlossenen Gefäß und entsorgen Sie diese in einem bestimmte Zeit.

5. Um die Bearbeitungsgenauigkeit zu erhalten, achten Sie auf die Mitte. die Oberfläche

der Werkzeugmaschine für das Spannfutter und die Führungsbahn und sofort. umweltgerecht entsorgen - nicht in den Hausmüll geben! HINWEISE: Entfernen Sie die Chips nicht mit bloßen Händen. Es besteht die Gefahr sollte rechtzeitig gereinigt werden. und die Inspektion sollte oft gemacht werden

4. Nach der Operation jeden Tag. Entfernen Sie alle Späne und reinigen

Vermeiden Sie mechanische Schäden und Verschleiß durch unsachgemäße Führung. um zu verhindern, dass Späne in die Position zwischen den Werkzeugmaschinen gelangen anderen Teil der Werkzeugmaschine und tragen Sie Maschinenöl auf Basisfett. Schützen Sie elektrische Komponenten wie Motoren, Schalter, Schalter HINWEISE: Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden

3. Während des Betriebs fallen die Späne auf die Gleitfläche

Kartons etc. beim Reinigen vor Feuchtigkeit schützen. mit den entsprechenden mechanischen und elektrischen Kenntnissen.

2. Alle Gleitbahnen vor jedem Gebrauch leicht schmieren. Der Wechsel

Schnittverletzungen durch scharfkantige Späne. Verwenden Sie niemals brennbare Lösungsmittel oder

6. Wenn der Schaden gefunden wird, sollte die Wartung durchgeführt werden

Zahnräder und Leitspindel müssen ebenfalls leicht mit Lithium geschmiert werden Machine Translated by GoogleSpindel tut- 33 -Werkzeug hat einen Kurzschlussgut (Schneiden mitSchneidenDer abgeschnittene Faden ist falschWinkel richtig schleifenDrehbank rattert Beseitigung Werkzeug ist falsch eingespanntzur Mitte hoch Keilwinkel zu kleinnicht aktivierenLagerkleinKeilwinkel vergrößernWerkzeug hat einen Kurzschlussfalsche KühlungWerkstück hat sich ausgedehnt Falscher Weg WerkstückStück zu rausollte 0,5 mm nicht überschreiten)Werkzeug zum erneuten SchärfenFutter reduzieren(Hitzestau)oder hatProblemdie oberste Folie)Die Zentren sind nicht ausgerichtetGleichmäßig kühlen Rand Passen Sie die richtige Tonhöhe an Möglicher Grund Mehr Kühlmittel wird kegelförmig NotfallAnordnung Radius vergrößern Hauptlager einstellen Falsche Tonhöhe Übermäßiger Durchhang Klemmwerkzeug mit geringerem Überhang Schleifriss durchSpiel im HauptlagerBegann mit dem Schleifen derStoppschalter aktiviert(Reitstock hat Versatz)Schnittgeschwindigkeit zu hochDrehen Sie das Werkstück in die richtigeFlankeAuch auf die Mitte einstellenFreiwinkel vergrößern Werkzeug stumpf Quervorschub zu hochOberen Schlitten gut ausrichtenKante bricht abLebenim SpindellagerFalscher Durchmesser Reitstockspitze lösen Zu hoher VorschubSchnittgeschwindigkeit reduzierenOberer Schlitten nicht ausgerichtetDurchmesserVerschleiß zu hochFutter reduzierenWerkzeugfedernZu hoher VorschubAnordnung (Vibrationen)Unzureichende Kühlung Freiwinkel zu klein Werkzeugspitze nicht angepasstNot-Aus-Schalter entriegelnCenter läuft heißRadius auch an der WerkzeugspitzeRichtige Höheneinstellung des WerkzeugsDer abgeschnittene Faden ist falschReitstock auf Mitte einstellenArbeitsflächePassen Sie das Spiel in der Spindel anUnterer Quervorschub (Schlichtaufmaß FEHLERBEHEBUNG Machine Translated by GoogleSpindelstockbaugruppe

ZEICHNUNGSDIAGRAMM UND TEILELISTE

Beschreibung 83ZY005A Bolzen

Fettabdeckung Schrauben

WaschmaschineSchrauben

Nuss Spezifikation Menge M8x25 Ml0

A3x3xl5 Spezifikation Menge

Schrauben Gang Bolzen

Schlüssel Ersatzteile M6x30 Ersatzteile Motorabzieher

Schrauben Riemenabdeckung

Nuss8 Block Bolzen Dichtung

ZEICHNUNGSDIAGRAMM UND TEILELISTE

Schrauben201Wischerabdeckung

Obere Auflage GriffblockGleitblock 202 Griffbasis BuschM5x10

226 Griffhülse Frühling Nuss

Handrad 214 Drehsockel HalterungBeschreibung Gib Waschmaschine Schrauben

BeschreibungSchrauben ErsatzteileKreuzschlitten Gib

M4x10 Halterung Spezifikation Menge 215 MikrometerpfanneSchrauben Schrauben

Bolzen 208 Längsschlitten

Kragen Schrauben Gang Beschreibung0,6x 3,5x12 1

M5X6 Spezifikation Menge Halterung Nuss

SchraubenSchrauben44/21TWelle31 1Schrauben

SchraubenHandbasis M4x35Schrauben

Schürze M8x8 M4x12 Ersatzteile

Handhaben Schrauben Ersatzteile

Handhaben NEIN. Frühling Frühling

Ersatzteile Federring

NEIN. Richtige Unterstützung 25T BoIt

Gang M6x14 Waschmaschine

Bett Ersatzteile Gang

415 Linke Unterstützung Beschreibung

Schrauben Gang Busch M8x6

M6x14 Spezifikation Menge Base Reitstock

Schrauben 526Kragen Nuss

Ersatzteile Beschreibung

Schrauben Griffbasis

Klemmplatte Schrauben

Schrauben Spezifikation Menge

M10 M6x12 NEIN. Ersatzteile Frühling Schlüssel

M5x10 Buske 202 Handtagsbas 226 Handtagshylsa

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Vevor

Modell : WM210V

Kategorie : Metalldrehmaschine