Vevor WM210V - Tornio metallico

WM210V - Tornio metallico Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WM210V Vevor in formato PDF.

📄 352 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Vevor WM210V - page 133
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoTornio per metalli
Marca e modelloVevor WM210V
Capacità di oscillazione sopra il banco210 mm
Oscillazione sopra il carrello trasversale110 mm
Distanza tra le punte370 mm
Larghezza del banco100 mm
Foro del mandrino21 mm
Cono del mandrinoMT3
Numero di velocità del mandrinoVariabile (50-2500 giri/min)
Filettature metriche14 passi (0,3-3 mm)
Filettature imperiali10 passi (10-44 TPI)
Avanzamento longitudinale0,089-0,198 mm/giro
Corsa della slitta composta80 mm
Corsa trasversale del carrello85 mm
Corsa longitudinale del carrello370 mm
Corsa della contropunta50 mm
Cono della contropuntaMT2
Motore principale550 W, 110 V~60 Hz / 220 V~50 Hz
Peso netto60,6 kg
Peso lordo78,4 kg
Dimensioni del pacco905 × 455 × 540 mm
Garanzia1 anno
Accessori standardMandrino 3 griffe, cassetta degli attrezzi con punte, chiavi, pulegge
Manutenzione e lubrificazioneLubrificazione quotidiana delle guide e della vite madre con olio 20W

Domande frequenti - WM210V Vevor

Come regolare la velocità del mandrino?
Per regolare la velocità, svitare le due viti di fissaggio e rimuovere il coperchio. Spostare la cinghia trapezoidale sulla puleggia corrispondente, quindi tenderla e serrare il dado. Il variatore elettronico consente un range da 50 a 2500 giri/min.
Come cambiare il mandrino?
Allentare le tre viti di regolazione e i dadi sulla flangia del mandrino. Rimuovere il mandrino e posizionare quello nuovo, quindi fissarlo con le stesse viti e dadi. Assicurarsi di allineare i riferimenti sul mandrino e sulla flangia.
Come allineare i centri per una tornitura tra punte?
Utilizzare un centro MT3 nel mandrino e un centro MT2 nella contropunta. Regolare la contropunta svitando la vite di bloccaggio, quindi regolare le viti di regolazione anteriore e posteriore per un allineamento perfetto. Riserrare la vite di bloccaggio.
Qual è la procedura per filettare?
Selezionare il passo di filettatura desiderato utilizzando la tabella di cambio velocità. Installare gli ingranaggi appropriati. Innestare il semi-dado dopo aver avviato il tornio. Effettuare passate successive uscendo l'utensile alla fine di ogni passata, quindi invertire la direzione per tornare al punto di partenza.
Quali istruzioni di sicurezza sono essenziali?
Leggere completamente il manuale. Indossare occhiali protettivi e protezione per l'udito. Non indossare abiti larghi. Evitare di mettere le mani vicino a parti in movimento. Scollegare la macchina prima di qualsiasi regolazione o manutenzione.
Come regolare il gioco dei cuscinetti del mandrino?
Se compare un gioco assiale, serrare il dado a intaglio posteriore del mandrino, quindi allentare il dado esterno. Regolare il dado interno fino a eliminare il gioco lasciando il mandrino girare liberamente. Riserrare il dado esterno.
Perché il mio pezzo diventa conico?
Ciò può essere dovuto a un disallineamento dei centri. Regolare la contropunta utilizzando le viti di regolazione per allineare i centri. Verificare anche che la slitta superiore sia correttamente allineata se si utilizza il carrello composto.
Come utilizzare la lunetta fissa?
Allentare i tre dadi esagonali e la vite zigrinata per aprire le dita. Posizionare la lunetta intorno al pezzo, fissarla, quindi serrare le dita contro il pezzo senza forzare. Lubrificare i punti di contatto con olio per macchine.
Quale manutenzione regolare è necessaria?
Prima di ogni utilizzo, lubrificare le guide e i fori dell'olio del carrello e della vite madre con olio 20W. Dopo l'uso, pulire i trucioli e applicare un leggero strato di olio antiruggine. Controllare regolarmente il gioco delle guide.
Dove trovare ricambi e accessori?
Gli accessori opzionali come il mandrino 4 griffe o la lunetta a seguire sono disponibili sul sito www.vevor.com/support. Il manuale include anche un elenco di parti con riferimenti per gli ordini.

Domande degli utenti su WM210V Vevor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tornio metallico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WM210V - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WM210V del marchio Vevor.

MANUALE UTENTE WM210V Vevor

Supporto tecnico e certificato di garanzia

Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.

"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa

necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo

gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi

se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principa

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Tornio per metalli

MODELLO:WM210V

Vevor WM210V - TOUGH TOOLS, HALF PRICE - 1

(L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:

Supporto

tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.

Vevor WM210V - Supporto - 1Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Vevor WM210V - Supporto - 2Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici

QUESTIONI CHE RICHIEDONO ATTENZIONE

Le informazioni contenute nel presente manuale sono da intendersi come guida al funzionamento di queste macchine e non costituiscono parte di alcun contratto. I dati in esso contenuti sono sono stati ottenuti dal produttore della macchina e da altre fonti. Mentre

è stato fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza di queste trascrizioni, sarebbe impraticabile verificare ogni singolo elemento. Inoltre, lo sviluppo della macchina potrebbe comportare che l'attrezzatura fornita possa differire nei dettagli dalle descrizioni qui contenute. La responsabilità ricade pertanto sull'utente per accertarsi che l'attrezzatura o il processo descritto sia adatto allo scopo previsto.

GARANZIA DI QUALITÀ

Faremo ogni sforzo per garantire la qualità dei nostri prodotti e promettiamo ai consumatori che garantiremo i nostri prodotti per un anno, fatta eccezione per i danni alla macchina causati da un utilizzo improprio da parte dei clienti e per gli incidenti che ne conseguono, o per l'usura anomala e i danni causati dalla mancanza di manutenzione.

La nostra azienda si riserva il diritto di apportare modifiche a questa specifica e alle specifiche del prodotto. Faremo continui sforzi per migliorare la qualità dei nostri prodotti.

Tutti i diritti riservati. La riproduzione o la riproduzione non è consentita senza autorizzazione.

AVVERTENZA DI SICUREZZA

SimboloDescrizione del simbolo
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 1Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione.
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 2Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, si prega di seguire sempre le raccomandazioni indicate di seguito.
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 3Pericolo!Rischio di lesioni personali o danni ambientali! Rischio di scosse elettriche scossa! Rischio di lesioni personali dovute a scosse elettriche!
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 4Corrente continua
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 5Attenzione al serraggio
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 6Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni acustiche quando si utilizza questo prodotto.
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 7Attenzione: indossare sempre protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto.
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 8Non mettere le mani nella protezione di sicurezza quando la macchina è in funzione
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 9Vietato l'ingresso alle macchine automatiche in funzione Personale autorizzato soltanto
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 10Non rabboccare l'olio durante il funzionamento
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 11Non girare durante la riparazione
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 12Nessuna operazione di fatica
Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 13L'operazione non prevede telefonate

Vevor WM210V - GARANZIA DI QUALITÀ - 14

ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e

specifiche fornite con questa macchina. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.

  1. La macchina utensile deve essere utilizzata da personale esperto. Se non si è
    familiarità con il processo di funzionamento del tornio, non utilizzare la macchina utensile a Seguire le istruzioni prima di procedere all'operazione.
  2. Prima di avviare la macchina utensile, la copertura di sicurezza deve essere nella posizione corretta posizione.
  3. Prima di avviare la macchina utensile, controllare che la chiave di supporto dell'utensile e la chiave del mandrino viene rimossa.
  4. Impedire che la macchina si avvii accidentalmente. Spegnere l'alimentazione del motore prima serraggio del pezzo in lavorazione o dell'utensile.
  5. Non forzare il taglio. Tagliare in base alla velocità di taglio impostata, alla profondità di taglio e velocità di avanzamento.
  6. Utilizzare gli utensili giusti. Utilizzare l'utensile o il pezzo da lavorare corretto per la lavorazione.
  7. Mantenere l'utensile affilato e pulito per garantire un funzionamento normale e sicuro. Lubrificare e sostituire regolarmente gli accessori.
  8. Prima di regolare o riparare la macchina, assicurarsi di scollegare l'alimentazione fornitura.
  9. Verificare le prestazioni di sicurezza della macchina prima di avviarla.
    Controllare le prestazioni di tutte le parti mobili. Tutte le parti devono essere installate correttamente. Le parti danneggiate devono essere riparate tempestivamente.

  10. Quando la macchina è in funzione, l'operatore non deve allontanarsi.

  11. Mantenere pulito il posto di lavoro, l'ambiente di lavoro sporco è facile da raggiungere incidenti.
  12. Non utilizzare la macchina in ambienti pericolosi.

Non lavorare in luoghi umidi. Assicurarsi che i componenti elettrici siano protetti dall'umidità. Mantenere una buona illuminazione.

  1. È vietato l'accesso ai bambini nel luogo di lavoro e alle persone non operanti il personale deve mantenersi a distanza di sicurezza dall'area di lavoro.

  2. Per tenere i bambini fuori dall'area di lavoro. La porta deve essere chiusa a chiave quando si esce l'officina.

  3. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti larghi, guanti, cravatte, anelli, braccialetti, gioielli, ecc. Per essere sicuri, si consiglia di indossare scarpe antiscivolo. Se Se hai i capelli lunghi, ti preghiamo di indossare un cappello da lavoro.

  4. Indossare occhiali protettivi durante il funzionamento.

  5. Fai attenzione a dove ti trovi e mantieni sempre l'equilibrio.

  6. Non avvicinare le mani alle parti mobili della macchina.

  7. Non effettuare alcuna operazione di impostazione mentre la macchina è in funzione.

  8. Leggere e comprendere tutti i segnali di avvertimento affissi sulla macchina.

  9. Il presente manuale ha il solo scopo di familiarizzare i clienti con il funzionamento del macchina e non è un manuale di formazione.

  10. Si prega di rispettare queste avvertenze per evitare lesioni gravi.

  11. La macchina produrrà alcune sostanze chimiche nocive nel lavoro di polvere, segatura, rettifica e foratura prodotte dalla rettifica. Per ridurre i danni di queste sostanze chimiche, lavorare in un luogo ben ventilato e indossare dispositivi di sicurezza. Come le maschere con filtro antiparticolato.

PARAMETRO TECNICO

Tipo numeroModello WM210V
Capacità
Dondolare sopra il letto210mm
Oscillare su slitta trasversale110mm
Distanza tra i centri370mm
Larghezza del letto100mm
Paletta
Foro passante per mandrino21mm
Conicità nel naso del mandrinoMT3
Numero di velocità del mandrinoVariabile
Gamma di velocità del mandrino50-2500 giri/min
Alimentazione e infilaggio
Numero di fili metrici14
Gamma di filettature metriche0,3~3mm
Numero di thread 1mperial10
Gamma di fili 1mperial10~44T.PI
Gamma di avanzamento longitudinale0,089-0,198 mm
Composto e trasporto
Tipo di postazione portautensili4
Corsa massima della slitta composta80mm
Corsa massima della slitta trasversale85mm
Corsa massima del carrello370mm
Contropunta
Corsa del mandrino della contropunta50mm
Cono nel mandrino della contropuntaMT2
Varie
Motore principale110V~60Hz/220V~50Hz,550W,
Peso del prodottoPeso netto: 60,6 kg; Peso lordo: 78,4 kg
Dimensioni del pacco905*455*540 millimetri

Le informazioni generali fornite nella presente specifica non sono vincolanti.

Accessori standard

  1. Coppa dell'olio 1
  2. Piastra posteriore 1
    trucioli 3. Mandrino a tre griffe ^1
  3. specificazione 1
  4. Tabella di rilevamento 1
  5. Cassetta degli attrezzi 1

Vevor WM210V - Accessori standard - 1

Accessori nella cassetta degli attrezzi (Fig. 1)

1 Punto morto MT3
1 Punto morto MT2
3 Chiave per portautensili
1 Pistola a olio
1 Cacciavite a croce
1 Cacciavite piatto
1 Chiave per mandrino a 3 griffe
5 chiavi a bussola esagonale
3 Chiavi a doppia testa

9 Set di pulegge (24T,33T,35T,40T,50T,52T,60T,66T,72T)

Accessori speciali (accessori che richiedono un pagamento aggiuntivo)

Mandrino a quattro griffe e piastra posteriore

Utensile di tornitura

(piastra di collegamento)

Mandrino e biella

Tutto il resto

Cornice centrale

Disco posteriore

Disco disgiunto

Copertura di protezione del poggiautensili

Copertura protettiva della vite di comando

DISIMBALLAGGIO E PULIZIA

  1. Completare la rimozione della cassa di legno attorno al tornio
  2. Controllare tutti gli accessori della macchina utensile in base all'imballaggio lista.

  3. Svitare il tornio dal fondo della cassa di spedizione.

  4. Scegliere un luogo per il tornio che sia asciutto, ben illuminato e con spazio sufficiente per poter effettuare la manutenzione del tornio su tutti e quattro i lati.

  5. Con un'attrezzatura di sollevamento adeguata, sollevare lentamente il tornio dal contenitore di spedizione fondo della cassa. Non sollevare dal mandrino. Assicurarsi che il tornio sia bilanciato prima spostamento su un banco robusto o su un supporto.

  6. Per evitare di torcere il letto, la posizione del tornio deve essere assolutamente piana e livella. Avvitare il tornio al supporto (se utilizzato). Se si utilizza un banco, avvitare il bullone per ottenere le migliori prestazioni.

  7. Pulire tutte le superfici protette dalla ruggine utilizzando un solvente commerciale delicato, cherosene o gasolio. Non usare diluente per vernici, benzina o lacca diluente. Questi danneggeranno le superfici verniciate. Coprire tutte le superfici pulite con un leggero strato di olio per macchine da 20 W.

  8. Rimuovere il coperchio dell'ingranaggio finale. Pulire tutti i componenti dell'ingranaggio finale assemblaggio e ricoprire tutti gli ingranaggi con un grasso denso e anti-scivolo.

DISEGNO DI FONDAZIONE

Vevor WM210V - DISEGNO DI FONDAZIONE - 1

text_image 70 655 265 742 805 118 2x/8

Figura 2

General Description

Base del tornio (Fig. 3)

Il letto del tornio è fatto di ferro di alta qualità. Combinando guance alte con robuste nervaturi trasversali, si produce un letto con basse vibrazioni e rigidità. Integra la testa e l'unità di azionamento, per il fissaggio del carrello e della vite di comando. Le due V rettificate di precisione, rinforzate da tempra termica e rettifica, sono la guida precisa per il carrello e la contropunta. Il motore principale è montato sul retro del lato sinistro del letto.

Vevor WM210V - Base del tornio (Fig. 3) - 1

La testa è realizzata in ghisa di alta qualità e a basse vibrazioni. La testa è imbullonata al le con quattro viti. La testa ospita il mandrino principale con due cuscinetti a rulli conici di precisione e l'unità di trasmissione.

Il mandrino principale trasmette la coppia durante il processo di tornitura. Inoltre, trattiene i pezzi in lavorazione e i dispositivi di serraggio (ad esempio mandrino a 3 griffe).

Vevor WM210V - Base del tornio (Fig. 3) - 2

text_image WM210V Control Panel 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Figura 4

Carrozza (Fig. 5)

Il carrello è realizzato in ghisa di alta qualità. Le parti scorrevoli sono levigate in modo uniforme. Si adattano alla V sul letto senza gioco. Le parti scorrevoli inferiori possono essere regolate facilmente e semplicemente. La slitta trasversale è montata sul carrello e si muove su una slitta a coda di rondine. Il gioco nella slitta trasversale può essere regolato con i gib.

Spostare la slitta trasversale con il volantino opportunamente posizionato.

Sul volantino è presente un collare graduato.

Un portautensili a quattro vie è montato sulla slitta superiore e consente di bloccare quattro utensili. Allentare la maniglia del morsetto centrale per ruotare uno qualsiasi dei quattro utensili in posizione.

Vevor WM210V - Carrozza (Fig. 5) - 1

Il grembiule è montato sul letto. Ospita il mezzo dado con una leva di innesto per attivare l'alimentazione automatica. I lardoni del mezzo dado possono essere regolati dall'esterno.

Una cremagliera montata sul letto e un pignone azionato tramite volantino sul carrello consentono lo spostamento rapido del grembiule.

Vevor WM210V - Carrozza (Fig. 5) - 2

La vite di comando (A, Fig. 7) è montata sulla parte anteriore del letto della macchina. È collegata alla scatola del cambio a sinistra per l'alimentazione automatica ed è supportata da cuscinetti su entrambe le estremità. Il dado esagonale (B, Fig. 7) sull'estremità destra è progettato per assorbire il gioco sulla vite di comando.

Vevor WM210V - Carrozza (Fig. 5) - 3

La contropunta scorre su una guida a V e può essere bloccata in qualsiasi posizione. La contropunta ha un mandrino per impieghi gravosi con una presa conica Morse n. 2 e una scala graduata. Il mandrino può essere bloccato in qualsiasi posizione con una leva di bloccaggio. Il mandrino viene spostato con un volantino all'estremità della contropunta.

Vevor WM210V - Carrozza (Fig. 5) - 4

Per evitare che la contropunta cada dal bancale del tornio, montare la vite di fissaggio (C, Fig 8) all'estremità del tornio.

Operating equipment

1. Emergenza: Pulsante 0N.0FF Interruttore (D, Fig. 9)

La macchina si accende e si spegne con il pulsante ON/OFF. Premere per arrestare tutte le funzioni della macchina. Per riavviare, sollevare il coperchio e premere il pulsante ON.

2. Interruttore di commutazione (E, Fig. 9)

Dopo aver acceso la macchina, ruotare l'interruttore in posizione "F" per rotazione del mandrino in senso antiorario (avanti). Girare l'interruttore in posizione "R" per la rotazione del mandrino in senso orario (indietro). La posizione "0" è OFF e il il mandrino rimane inattivo.

3. Interruttore di controllo della velocità variabile (F, Fig. 9)

Girare l'interruttore in senso orario per aumentare la velocità del mandrino. Girare l'interruttore in senso antiorario per diminuire la velocità del mandrino. La velocità possibile l'autonomia dipende dalla posizione della cinghia di trasmissione.

Vevor WM210V - Interruttore di controllo della velocità variabile (F, Fig. 9) - 1

text_image E D WM210V F

Vevor WM210V - Interruttore di controllo della velocità variabile (F, Fig. 9) - 2

Girare la vite a testa esagonale (A, Fig. 10) in senso orario e serrare per bloccare. Girare in senso antiorario e allentare per sbloccare.

Attenzione: la vite di bloccaggio del carrello deve essere sbloccata prima di inserire il cambio automatico potrebbero verificarsi avanzamenti o danni al tornio.

5ÿVolante di traslazione longitudinale (B, Fig.11)

Ruotare il volantino in senso orario per spostare il gruppo grembiule verso l'contropunta (destra). Ruotare il volantino in senso antiorario per spostare la gruppo grembiule per proteggere la testata (sinistra).

6ÿLeva di traslazione trasversale (C, Fig. 11)

La rotazione in senso orario sposta la slitta trasversale verso la parte posteriore della macchina.

7ÿLeva di innesto del mezzo dado (D, Fig. 11)

Spostare la leva verso il basso per innestare. Spostare la leva verso l'alto per disinnestare.

8ÿLeva di traslazione del supporto composto (E, Fig. 11)

Ruotare in senso orario o antiorario per spostare o posizionare.

9ÿLeva di serraggio del portautensili (F, Fig. 11)

Ruotare in senso antiorario per allentare e in senso orario per stringere. Ruotare il portautensili quando la leva è sbloccata.

Vevor WM210V - 9ÿLeva di serraggio del portautensili (F, Fig. 11) - 1

text_image B F E C D

Figura 11

10ÿVite di serraggio contropunta (G, Fig. 12)

Girare il dado esagonale in senso orario per bloccare e in senso antiorario per sbloccare.

11ÿLeva di serraggio del cannotto della contropunta (H, Fig. 12)

Ruotare la leva in senso orario per bloccare il mandrino e in senso antiorario per sbloccarlo.

12ÿVolante di traslazione del cannotto della contropunta (I, Fig. 12)

Ruotare in senso orario per far avanzare la penna. Ruotare in senso antiorario per ritrarr la penna.

13ÿRegolazione offset contropunta (J, Fig. 12)

Per compensare il

contropunta per tagliare conicità. Allentare la vite di bloccaggio sull'estremità della contropunta. Allentare una vite di fissaggio laterale mentre si stringe l'altra finché la quantità di offset non è indicata sulla scala. Stringere la vite di bloccaggio.

Vevor WM210V - 13ÿRegolazione offset contropunta (J, Fig. 12) - 1

text_image H I J

Figura 12

OPERATION

Sostituzione del mandrino

Il dispositivo di fissaggio del mandrino della testa è cilindrico. Allentare tre viti di fissaggio e dadi (A, Fig. 13 ne sono mostrati solo due) sulla flangia del mandrino per rimuoverli il mandrino. Posizionare il nuovo mandrino e fissarlo utilizzando le stesse viti di fissaggio e noci.

Vevor WM210V - Sostituzione del mandrino - 1

text_image .10V A

Vevor WM210V - Sostituzione del mandrino - 2

INSTALLAZIONE DEGLI UTENSILI

Fissare l'utensile di tornitura nel portautensili.

L'utensile deve essere serrato saldamente. Quando si gira, l'utensile ha la tendenza a piegarsi sotto la forza di taglio generata durante la formazione del truciolo.

Per ottenere risultati ottimali, la sporgenza dell'utensile deve essere mantenuta a un minimo di 3/8" o meno.

L'angolo di taglio è corretto quando il tagliente è in linea con il centro

asse del pezzo in lavorazione. L'altezza corretta dell'utensile può essere ottenuta

confrontando la punta dell'utensile con la punta del centro montato nel

contropunta. Se necessario, utilizzare spessori distanziali in acciaio sotto l'utensile per ottenere la altezza richiesta. (Fig. 14)

Cambia velocità

  1. Svitare le due viti di fissaggio (B, Fig.15) e rimuovere il copertura protettiva.
  2. Regolare la cinghia trapezoidale (C, Fig. 16) nella posizione corrispondente.
  3. Serrare la puleggia tenditrice e fissare nuovamente il dado.

Vevor WM210V - Cambia velocità - 1

text_image M A B sP1NDLE sPEED / min
AB
50.1250100.2500

Vevor WM210V - Cambia velocità - 2

È possibile azionare la corsa del grembiule, la corsa trasversale e il volantino scorrevole superiore per alimentazione longitudinale o trasversale. (Fig.17)

Vevor WM210V - Cambia velocità - 3

Tornitura longitudinale con Auto.Feed

Utilizzare la tabella (A, Fig.18) sul tornio per selezionare la velocità di avanzamento o il passo della filettatura. Regolare il cambio di marcia se l'avanzamento o il passo della filettatura richiesti non è possibile ottenerlo con il set di ingranaggi installato.

Vevor WM210V - Tornitura longitudinale con Auto.Feed - 1

Sostituzione ingranaggi cambio

  1. Scollegare la macchina dalla fonte di alimentazione.
  2. Svitare le due viti di fissaggio e rimuovere il coperchio protettivo.
  3. Allentare la vite di bloccaggio (B, Fig.19) sul quadrante.
  4. Ruotare il quadrante (C, Fig. 19) verso destra.
  5. Svitare il dado (D, Fig.29) dalla vite di comando o dai dadi (E, Fig.19) dai bulloni del quadrante per rimuovere le marce del cambio dal anteriore.
  6. Installare le coppie di ingranaggi secondo la tabella di filettatura e avanzamento (Fig.20) e riavvitare gli ingranaggi sul quadrante.
  7. Ruotare il quadrante verso sinistra finché gli ingranaggi non si innestano di nuovo.
  8. Regolare nuovamente il gioco degli ingranaggi inserendo un normale foglio di carta come regolazione o ausilio per la distanza tra gli ingranaggi.
  9. Immobilizzare il quadrante con la vite di bloccaggio.
  10. Installare il coperchio di protezione della testata e ricollegare la macchina all'alimentazione elettrica.

TAVOLODIFILATURAEALIMENTAZIONE

Vevor WM210V - TAVOLODIFILATURAEALIMENTAZIONE - 1

text_image mm/ A B 84 30 84 30 72 40 C D 20 80 33 80 30 84 E F 80 H 80 H 80 H mm 0.30 0.40 0.50 0.60 0.70 0.75 0.80 A B 60 H 60 24 80 40 50 30 50 35 80 H 80 24 C D 80 24 72 52 72 72 40 30 84 E F H 80 H 80 H 80 H 80 H 80 H 30 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 2.50 3.00 A B 60 H 72 H 66 H 84 H 72 H 72 H 72 H C D 52 40 50 40 60 20 35 66 24 60 20 60 E F H 80 H 80 H 80 H 80 H 80 H 80 H n/1" 10 11 14 19 20 A B 60 H 66 H 52 H 66 H 52 33 C D 40 66 40 60 33 60 50 E F H 52 H 52 H 80 H 60 H H 22 28 38 40 44 A B 50 H 72 H 60 40 60 H 60 H C D 52 60 33 30 52 52 33 52 30 E F H 80 H 80 H 80 H 80 H H WM210V

Vevor WM210V - TAVOLODIFILATURAEALIMENTAZIONE - 2

Tornitura rettilinea (Fig. 21)

Nell'operazione di tornitura rettilinea, l'utensile avanza parallelamente all'asse di rotazione del pezzo. L'avanzamento può essere manuale ruotando il volantino sulla sella del tornio o sulla slitta superiore, oppure attivando l'avanzamento automatico. L'avanzamento trasversale per la profondità di taglio si ottiene utilizzando la slitta trasversale.

Vevor WM210V - Tornitura rettilinea (Fig. 21) - 1

Nell'operazione di sfacciatura, l'utensile avanza perpendicolarmente all'asse di rotazione del pezzo in lavorazione. L'avanzamento è effettuato manualmente con il volantino della slitta trasversale. L'avanzamento trasversale per la profondità di taglio è effettuato con la slitta superiore o la sella del tornio.

Vevor WM210V - Tornitura rettilinea (Fig. 21) - 2

text_image Crossfeed Fig. 22 Feed

Tornitura: tra i piegatori (Fig. 23)

Per la tornitura tra centri è necessario rimuovere il mandrino dal mandrino. Inserire il centro MT 3 nel naso del mandrino e il centro MT 2 nella contropunta. Montare il pezzo in lavorazione dotato di cane di guida tra i centri. Il driver è azionato da un fermo o piastra frontale.

Nota: utilizzare sempre una piccola quantità di grasso sul centro della contropunta per evitare il surriscaldamento della punta centrale.

Vevor WM210V - Tornitura: tra i piegatori (Fig. 23) - 1

Tornitura conica con contropunta offset

La lavorazione con un angolo laterale di 5º può essere girata spostando la contropunta. L'angolo dipende dalla lunghezza del pezzo in lavorazione.

Per spostare la contropunta, allentare la vite di bloccaggio (A, Fig.24). Svitare la vite di fissaggio (B, Fig.24) sull'estremità destra della contropunta. Allentare la vite di regolazione anteriore (C, Fig.24) e prelevare la stessa quantità serrando la vite di regolazione posteriore (D, Fig.24) fino a raggiungere la conicità desiderata è stata raggiunta. La regolazione trasversale desiderata può essere letta sulla scala. (E, Fig.24). Per prima cosa serrare di nuovo la vite di regolazione (B, Fig.24) e poi le due (anteriore e posteriore) vite di regolazione per bloccare la contropunta in posizione. Serrare nuovamente la vite di bloccaggio (A, Fig.24) della contropunta. Il pezzo in lavorazione deve essere tenuto tra due centri e azionato da una piastra frontale e da un cane di guida.

Dopo la tornitura conica, la contropunta deve essere riportata nella sua posizione originale in base alla posizione zero sulla scala della contropunta. (E, Fig.24)

Vevor WM210V - Tornitura conica con contropunta offset - 1

Impostare la macchina sul passo di filettatura desiderato (secondo la tabella di filettatura, Fig.20). Avviare la macchina e innestare il mezzo dado. Quando l'utensile raggiunge la parte, taglierà la passata di filettatura iniziale. Quando l'utensile raggiunge la fine del taglio, fermare la macchina spegnendo il motore e allo stesso tempo far uscire l'utensile dalla parte in modo che liberi la filettatura. Non disinnestare la leva del mezzo dado. Invertire la direzione del motore per consentire all'utensile di taglio di tornare al punto di partenza. Ripetere questi passaggi fino a ottenere i risultati desiderati.

NOTE

Esempio: filettatura maschio

ÿ Il diametro del pezzo in lavorazione deve essere stato tornito fino al diametro della filettatura desiderata.

ÿ Il pezzo in lavorazione richiede uno smusso all'inizio della filettatura e un sottosquadro all'estremità della filettatura.

ÿ La velocità deve essere la più bassa possibile. Il cambio deve avere

è stato installato secondo il passo richiesto. ÿ L'utensile

per il taglio della filettatura deve avere esattamente la forma campione della filettatura, deve essere assolutamente rettangolare e serrato in modo da coincidere esattamente con l'ingresso di tornitura.

ÿ La filettatura viene prodotta in vari passaggi di taglio in modo che l'utensile di taglio debba essere completamente estratto dalla filettatura (con la slitta trasversale) alla fine di ogni passaggio di taglio. ÿ L'utensile

viene ritirato con il dado della vite conduttrice innestato invertendo l'interruttore di commutazione. ÿ

Arrestare la macchina e alimentare l'utensile di taglio della filettatura in basse profondità di taglio utilizzando la slitta trasversale. Prima di ogni passaggio, posizionare la slitta superiore di circa 0,2-0,3 mm a sinistra e a destra alternativamente per tagliare la filettatura libera. In questo modo, l'utensile di taglio della filettatura taglia solo su un fianco della filettatura a ogni passaggio. Continuare a tagliare la filettatura libera finché non si è quasi raggiunta la profondità completa della filettatura.

Vevor WM210V - Esempio: filettatura maschio - 1

text_image Feed

Figura 25

Lathe Accessories

Mandrino universale a tre griffe per tornio

Utilizzando questo mandrino universale è possibile serrare pezzi tondi, triangolari, quadrati, esagonali, ottagonali e dodecagonali. (Fig.26)

Nota: i nuovi torni hanno ganasce molto aderenti. Ciò è necessario per garantire un serraggio preciso e una lunga durata utile: con ripetute aperture e chiusure la ganascia si regola automaticamente e il suo funzionamento diventa progressivamente più fluido.

Nota:

Per il mandrino originale a 3 griffe montato sul tornio, la fabbrica ha montato il mandrino nel modo migliore per garantire la precisione di tenuta con due segni "." (A) Fig.26 mostrati sul mandrino e sulla flangia del mandrino.

Vevor WM210V - Nota: - 1

Ci sono due tipi di ganasce: ganasce interne ed esterne. Si prega di notare che il numero di ganasce si adatta al numero all'interno della scanalatura del mandrino. Non mescolarle insieme. Quando si montano, si prega di montarle in ordine crescente 0, 1 3., Quando si tolgono, assicurarsi di toglierle in ordine decrescente 3, 1, 0 una alla volta. Dopo aver completato questa procedura, ruota le ganasce sul diametro più piccolo e verificare che le tre ganasce siano ben montate.

Mandrino per tornio indipendente a

quattro griffe Questo mandrino speciale ha quattro griffe regolabili indipendentemente. Queste consentono di trattenere pezzi asimmetrici e consentono l'impostazione precisa di pezzi cilindrici. (Fig.27)

Vevor WM210V - Mandrino per tornio indipendente a - 1

Mandrino per trapano (opzionale)

Utilizzare il mandrino del trapano per tenere le punte di centraggio e le punte elicoidali nella contropunta (B) (Fig.28)

Mandrino conico Morse (opzionale)

Per montare il mandrino del trapano nella contropunta è necessario un albero. Ha un cono Morse n. 1. (C) Fig.28

Vevor WM210V - Mandrino conico Morse (opzionale) - 1

text_image B C

Figura 28

Live Center (facoltativo)

La contropunta è montata su cuscinetti a sfere. Il suo utilizzo è altamente consigliato per torniture a velocità superiori a 6 giri/min. (Fig.29)

Vevor WM210V - Live Center (facoltativo) - 1

La lunetta fissa funge da supporto per gli alberi sull'estremità libera della contropunta. Per molte operazioni la contropunta non può essere utilizzata poiché ostruisce l'utensile di tornitura o di foratura e, pertanto, deve essere rimossa dalla macchina. La lunetta fissa, che funge da supporto terminale, assicura un funzionamento senza vibrazioni. La lunetta fissa è montata sulle guide del letto ed è fissata dal basso con una piastra di bloccaggio. Le dita scorrevoli richiedono una lubrificazione continua nei punti di contatto per evitare un'usura prematura. (Fig.30)

Vevor WM210V - Live Center (facoltativo) - 2

text_image A B C

Figura 30

Impostazione del supporto

fisso 1. Allentare i tre dadi esagonali. (A, Fig.31)

  1. Allentare la vite zigrinata (B, Fig.36) e aprire le dita scorrevoli. (C,
    Fig.31) finché il supporto fisso può essere spostato con il suo dito attorno al pezzo in lavorazione. Fissare il supporto fisso in posizione.
  2. Serrare le viti zigrinate in modo che le dita siano strette ma non strette contro il pezzo in lavorazione. Serrare tre dadi (A, Fig. 31). Lubrificare i punti di scorrimento con olio per macchine.
  3. Quando, dopo un uso prolungato, la mascella risulta usurata, le punte delle dita possono essere limate o fresate di nuovo.

Seguire Riposo

Il supporto è montato sulla sella e segue il movimento del

utensile di tornitura. sono necessarie solo due dita scorrevoli. Il posto del terzo dito è preso dall'utensile di tornitura. Il supporto di appoggio è utilizzato per operazioni di tornitura su pezzi lunghi e sottili. 1t impedisce la flessione del pezzo sotto la pressione dell'utensile di tornitura. (Fig.31)

Posizionare le dita ben aderenti al pezzo in lavorazione, ma non troppo strette. Lubrificare le dita durante il funzionamento per evitare un'usura prematura.

Vevor WM210V - Seguire Riposo - 1

Dopo un certo periodo di tempo, potrebbe essere necessario regolare l'usura di alcuni componenti mobili.

Cuscinetti del mandrino

principale I cuscinetti del mandrino principale vengono regolati in fabbrica. Se dopo un uso prolungato si nota un gioco assiale, è possibile regolare i cuscinetti.

Fissare il dado scanalato (A, Fig.32) sul retro del mandrino, allentare il dado scanalato esterno (B, Fig.32). Regolare il dado scanalato (A, Fig.32) fino a quando non è stato eliminato tutto il gioco assiale. Il mandrino dovrebbe ancora ruotare liberamente. Fissare nuovamente il dado scanalato (A, Fig.32) e serrare il dado scanalato esterno (B, Fig.32).

Attenzione: un serraggio o un precarico eccessivo danneggeranno i cuscinetti.

Vevor WM210V - Cuscinetti del mandrino - 1

text_image A B

Figura 32

Regolazione della slitta

trasversale La slitta trasversale è dotata di una striscia di lardo (C, Fig. 33) e può essere regolata con viti (D, Fig. 33) dotate di controdadi. (E, Fig. 33) Allentare i controdadi e serrare le viti di fissaggio finché la slitta non si muove liberamente senza gioco. Serrare i controdadi per mantenere la regolazione.

Vevor WM210V - Regolazione della slitta - 1

Regolazione del lato

superiore La slitta superiore è dotata di una striscia di lardo (F, Fig. 34) e può essere regolata con viti (G, Fig. 34) dotate di controdadi. (H, Fig. 34) Allentare i controdadi e serrare le viti di fissaggio finché la slitta non si muove liberamente senza gioco. Serrare i controdadi per mantenere la regolazione.

Vevor WM210V - Regolazione del lato - 1

text_image H G F

Figura 34

Regolazione della guida del mezzo

dado L'innesto dei mezzi dadi può essere regolato con viti (I, Fig.35) dotate di controdadi (J, Fig.35). Allentare i dadi sul lato destro del grembiule e regolare le viti di controllo finché entrambi i mezzi dadi non si muovono liberamente senza gioco. Stringere il dado.

Vevor WM210V - Regolazione della guida del mezzo - 1

Lubrificare leggermente tutte le guide prima di ogni utilizzo. Lubrificare

leggermente gli ingranaggi del cambio e la vite conduttrice con un lubrificante a base di litio. grasso.

1. Lubrificare il

carrello quattro porte dell'olio (A, Fig. 36) con olio per macchine 20W una volta al giorno.

2. Incrocio Slide

Lubrificare due porte dell'olio (B, Fig. 36) con olio per macchine 20W una volta al giorno.

Vevor WM210V - Incrocio Slide - 1

text_image A B

Figura 36

3. Vite di comando

Lubrificare una volta al giorno la porta dell'olio sinistra (C Fig. 37) e la porta dell'olio destra (D, Fig. 38) con olio per macchine 20W.

Vevor WM210V - Vite di comando - 1

Il collegamento del tornio e tutti gli altri lavori elettrici possono essere eseguiti solo da un elettricista autorizzato!

La mancata osservanza può causare gravi lesioni e danni ai macchinari e alle proprietà!

Il tornio WM210V è valutato solo a 550 W, 1PH, 110 V/220 V. Verificare che la potenza disponibile presso la sede del tornio sia la stessa del tornio.

Utilizzando lo schema elettrico (Fig. 39) per collegare il tornio alla rete elettrica. Assicurarsi che il tornio sia correttamente messo a terra.

Di seguito lo schema elettrico del tornio: (Fig.39)
Vevor WM210V - Vite di comando - 2

flowchart
graph TD
    A["Limited Switch"] --> B["L1"]
    A --> C["L0"]
    A --> D["FU"]
    B --> E["Filter"]
    C --> F["Induction head"]
    D --> G["Readout"]
    E --> H["1/2 speed"]
    F --> I["1/2 speed"]
    G --> J["1/2 speed"]
    H --> K["Magnetic switch"]
    I --> K
    K --> L["U5"]
    K --> M["U4"]
    K --> N["R/Fswitch"]
    K --> O["M"]
    P["Adjustable risistor"] --> Q["Rf"]
    Q --> R["Speed control board"]
    S["P1"] --> T["1"]
    S["P2"] --> U["2"]
    S["P3"] --> V["3"]
    W["11"] --> X["12"]
    X --> Y["1"]
    Y --> Z["7"]
    Z --> AA["2"]
    AA --> AB["6"]
    AB --> AC["4"]
    AC --> AD["M̅"]
    AE["13"] --> AF["14"]
    AF --> AG["23"]
    AH["10"] --> AI["10"]
    AJ["14"] --> AK["24"]

Fig. 39

MAINTENANCE

Eseguire la manutenzione della macchina utensile durante il funzionamento per garantirne la precisione e la durata utile.

  1. Per mantenere la precisione e la funzionalità della macchina, è essenziale trattarlo con cura. tenerlo pulito e ingrassarlo e lubrificarl regolarmente. Solo con una buona cura. si può essere certi che la qualità di lavoro della macchina rimarrà costante.

NOTE: Staccare la spina della macchina dalla rete elettrica prima di effettuare lavori di pulizia, manutenzione o riparazione!

Olio, grasso e detergenti sono inquinanti e non devono essere smaltiti attraverso gli scarichi o nei normali rifiuti. Smaltire tali agenti in conformità con le attuali disposizioni di legge sull'ambiente. Gli stracci per la pulizia impregnati di olio, grasso e detergenti sono facilmente infiammabili. Raccogliere gli stracci per la pulizia o

la lana di pulizia in un recipiente chiuso adatto e smaltirla in un modo ecologicamente corretto: non gettarli tra i rifiuti normali!

  1. Lubrificare leggermente tutte le guide prima di ogni utilizzo. Il cambiamento Anche gli ingranaggi e la vite senza fine devono essere leggermente lubrificati con grasso di base.
  2. Durante l'operazione i trucioli che cadono sulla superficie di scorrimento dovrebbe essere pulito tempestivamente e l'ispezione dovrebbe essere effettuata sp per evitare che i trucioli cadano nella posizione tra la macchina utensile sella e guida del letto del tornio. Il feltro di asfalto deve essere pulito a certo momento.

NOTE: Non rimuovere i chip a mani nude. C'è il rischio

di tagli dovuti a schegge taglienti. Non utilizzare mai solventi infiammabili o detergenti o agenti che generano fumi nocivi!

Proteggere i componenti elettrici come motori, interruttori, interruttori scatole, ecc., dall'umidità durante la pulizia.

  1. Dopo l'operazione ogni giorno. eliminare tutti i trucioli e pulire diverse parti della macchina utensile e applicare l'olio per macchine utensili prevenire la ruggine.
  2. Per mantenere la precisione della lavorazione, prestare attenzione al centro, alla superficie della macchina utensile per il mandrino e alla guida e evitare danni meccanici e l'usura dovuti ad una guida non corretta.
  3. Se si riscontra un danno, è necessario effettuare la manutenzione immediatamente.

NOTE: I lavori di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualificato con le corrispondenti conoscenze meccaniche ed elettriche.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ProblemaPossibile motivoEliminazione
Superficie di lavoro pezzo troppo ruvidoStrumento smussatoStrumento di riaffilatura
Molle per utensiliStrumento di serraggio con minore sporgenza
Alimentazione troppo altaRidurre il mangime
Raggio anche sulla punta dello strumento piccoloAumentare il raggio
Pezzo lavorato diventa conicoI centri non sono allineati (la contropunta ha offset)Regolare la contropunta al centro
La diapositiva superiore non è allineata bene (tagliando con la diapositiva superiore)Allineare bene la slitta superiore
Il tornio sta chiacchierandoAlimentazione troppo altaRidurre il mangime
Gioco nel cuscinetto principaleRegolare il cuscinetto principale
Il centro è caldoIl pezzo si è espansoAllentare il centro della contropunta
Lo strumento ha un cortocircuito bordoVelocità di taglio troppo altaRidurre la velocità di taglio
Lo strumento ha un cortocircuito VitaCrossfeed troppo altoAvanzamento trasversale inferiore (sovrapporto di finitura) non deve superare 0,5 mm)
Raffreddamento insufficientePiù refrigerante
Fianco indossare troppo altoAngolo di spoglia troppo piccolo Punta1aumentare l'angolo di sgombero
dell'utensile non regolata al centro alto AngoloCorretta regolazione dell'altezza dell'utensile
Taglio il bordo si rompedel cuneo troppo piccolo (accumulo di calore)Aumentare l'angolo del cuneo
Crepa da macinazione dovuta a raffreddamento sbagliatoRaffreddare uniformemente
Allentamento eccessivo nel cuscinetto del mandrinoRegolare il gioco nel mandrino cuscinetto
Disposizione (vibrazioni)Disposizione
Il filo tagliato è sbagliatoL'utensile è bloccato in modo errato o haRegolare anche al centro
Ho iniziato a macinare il Senso vietatoRettificare l'angolo correttamente
Il filo tagliato è sbagliatoPasso sbagliatoRegola il tono giusto
Diametro sbagliatoGirare il pezzo in lavorazione nella posizione corretta diametro
Il mandrino fa non attivareEmergenza interruttore di arresto attivatoSbloccare l'interruttore di arresto di emergenza

SCHEMA DI RIPARTIZIONE ED ELENCO DELLE PARTI

Montaggio della testata
Vevor WM210V - SCHEMA DI RIPARTIZIONE ED ELENCO DELLE PARTI - 1

Parti NO.Descrizionespecificazione QtàParti NO.Descrizionespecificazione Qtà
101ViteM5x254123Anello a mollataglia 22xl
102Rondella4124Copertina
103Motore CCCodice articolo: 83ZY005AI125ViteM8x25
104Estrattore motoreI126Rondella8
105ChiaveDimensioni: A4x4x20I127NoceM8
106ViteM6x8I128Rondella8
107CinturaCancelli-5M-360 2129ViteM8
108Piastra di supportoI130Copertura della cinghia
109Rondella83131NoceMI0
110ViteM8x203132BulloneMI0x80
111BloccareI133NoceMI0
112ViteM6x30I134NoceTaglia M27xl
113BloccareI135Estrattore del mandrino
114ViteM6x20I136Ingranaggio40T
115BulloneI137Separatore
116BloccareI138Guarnizione
117RondellaI139Cuscinetto30206
118NoceI140Copertura del grasso
119Anello a mollaÿ8x0.8I141ViteM4xl0
120BulloneI142Bloccare
121CuscinettoI143Paletta
122PuleggiaI144ChiaveDimensioni

SCHEMA DI RIPARTIZIONE ED ELENCO DELLE PARTI

Slitta superiore, slitta trasversale, gruppo carrello

Vevor WM210V - Slitta superiore, slitta trasversale, gruppo carrello - 1

Parti NO.DescrizioneSpecificazioneQuantitàParti NO.DescrizioneSpecifica Quantità
201 ViteManiglia1228M4x8
202 Base della maniglia1229ViteM5x10
203Rondella1230Cespuglio
204Bullone1231Tazza di olioF5
205ViteM6x251232ViteM4x20
206Spillo1233Gib
207Primavera5x10x11234Vite
208 Diapositiva longitudinale E1235Copertura tergicristallo
209NoceLa M49236Tergicristallo
210ViteM4x143237Gib
211Gib1238Vite
212Riposo superiore1239Blocco scorrevole
213ViteM5x301240Vite M4x10
214 Base girevoleM6x201241Noce
215 Micrometro Pan1242Vite di comando
216Vite di comando1243Blocco maniglia
217Chiave3x121244Manubrio
218Staffa1245Collare
219ViteM5x122246ViteM6x50
220Collare1247Staffa
221Vite2248Piastra di serraggio
222Spillo2249Vite
223Primavera2250Blocco scorrevole
224Volantino1251Tergicristallo
225 Blocco maniglia1252Copertura tergicristallo
226 Manicotto maniglia2253Gib
227Maniglia2254Scivolo trasversale

Montaggio del grembiule

Vevor WM210V - Montaggio del grembiule - 1

Parti NO.DescrizioneSpecificazioneQuantitàParti NO.DescrizioneSpecifica Quantità
301ViteM8x81317Mezzo dado
302NoceM81318Spillo 4x10
303Volantino1319ViteM4x10
304Primavera1320Bloccare
305ViteM5x102321ViteM6x8
306Collare1322Primavera0,6x3,5x12 1
307Staffa1323Palla 4.5
308ViteM8x252324ViteM4x12
309ViteM5x81325NoceLa M4
310Grembiule1326Lancia
31 1ChiaveDimension: A3x3x81327Spillo 3x30
312Alboro dell'ingranaggio14T1328Base della mano
313Lancia1329ViteM5X6
314Ingranaggio44/21T1330Maniglia
315ViteM4x351331Maniglia
316NoceLa M41317Mezzo dado

Letto, parti della ruota sospesa Assemblaggio
Vevor WM210V - Montaggio del grembiule - 2

Parti NO.DescrizioneSpecifica QuantitàParti NO.DescrizioneSpecifica Quantità
401Anello a molla2419Letto1
402Ingranaggio60T1420Cremagliera1
403Ingranaggio20T1421ViteM2x125
404Cespuglio1422Cuscinetto511002
405Bolt1423Supporto giusto1
406NoceM81424Noce1
407Ingranaggio24T1425ViteM8x61
408Ingranaggio80T1426Copertina1
409NoceM101427ViteM4x122
410Rondella101428Ingranaggio25T1
411Cespuglio1429Ingranaggio30T1
412Telaio1430Ingranaggio33T1
413ViteM6x351431Ingranaggio35T1
414Cospuglio1432Ingranaggio40T1
415 Supporto sinistro1433Ingranaggio45T1
416ViteM6x142434Ingranaggio50T1
417ChiaveMisura 3x3x161435Ingranaggio52T1
418Vite di comando1436Ingranaggio66T1

Gruppo contropunta
Vevor WM210V - Montaggio del grembiule - 3

Parti NO.DescrizioneSpecifica QuantitàParti NO.DescrizioneSpecifica Quantità
501Maniglia1515NoceM81
502Base della maniglia1516ViteM8x61
503Base di blocco1517Vite maniglia1
504Manica1518Manicotto della maniglia1
505Contropunta1519ViteM5x121
506Vite di comando1Blocco di regolazione 5201
507ChiaveDimorsenti: A3x3x81521ViteM6x121
508NoceLa M61522Base1
Vite509M6x141523Primavera1
510Cuscinetto511001524Piastra di serraggio1
511Alloggiamento1525BulloneM10x701
512Collare 5261ViteM6x162
513Primavera1527rondella∅ 101
514Volantino1528NoceM101

Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,

Shanghai 200000 CN.

Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,

Rappresentante della CE

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO

CONSULENZA YH LIMITATA.

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vevor

Modello : WM210V

Categoria : Tornio metallico