WM210V - Tornio metallico Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WM210V Vevor in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tornio metallico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WM210V - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WM210V del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE WM210V Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali. Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. Machine Translated by GoogleHAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI! Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci: Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto. (L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)
è stato fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza di queste trascrizioni, sarebbe impraticabile verificare ogni singolo elemento. Inoltre, lo sviluppo della macchina potrebbe comportare che l'attrezzatura fornita possa differire nei dettagli dalle descrizioni qui contenute. La responsabilità ricade pertanto sull'utente per accertarsi che l'attrezzatura o il processo descritto sia adatto allo scopo previsto. Faremo ogni sforzo per garantire la qualità dei nostri prodotti e promettiamo ai consumatori che garantiremo i nostri prodotti per un anno, fatta eccezione per i danni alla macchina causati da un utilizzo improprio da parte dei clienti e per gli incidenti che ne conseguono, o per l'usura anomala e i danni causati dalla mancanza di manutenzione. sono stati ottenuti dal produttore della macchina e da altre fonti. Mentre Tutti i diritti riservati. La riproduzione o la riproduzione non è consentita senza autorizzazione. Le informazioni contenute nel presente manuale sono da intendersi come guida al funzionamento di queste macchine e non costituiscono parte di alcun contratto. I dati in esso contenuti sono La nostra azienda si riserva il diritto di apportare modifiche a questa specifica e alle specifiche del prodotto. Faremo continui sforzi per migliorare la qualità dei nostri prodotti. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Machine Translated by GooglePericolo! seguire sempre le raccomandazioni indicate di seguito. Descrizione del simbolo Rischio di lesioni personali o danni ambientali! Rischio di scosse elettriche Vietato l'ingresso alle macchine automatiche in funzione Personale autorizzato soltanto Non rabboccare l'olio durante il funzionamento precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a un Attenzione: indossare sempre protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto. Non mettere le mani nella protezione di sicurezza quando la macchina è in funzione incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, si prega di Attenzione al serraggio manuale con attenzione. Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni acustiche quando si utilizza questo prodotto. scossa! Rischio di lesioni personali dovute a scosse elettriche! Simbolo Non girare durante la riparazione Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni Corrente continua
Machine Translated by Google- 4 - Nessuna operazione di fatica
2. Prima di avviare la macchina utensile, la copertura di sicurezza deve essere nella posizione corretta
Seguire le istruzioni prima di procedere all'operazione. posizione. L'operazione non prevede telefonate 6.Utilizzare gli utensili giusti. Utilizzare l'utensile o il pezzo da lavorare corretto per la lavorazione.
7. Mantenere l'utensile affilato e pulito per garantire un funzionamento normale e sicuro. Lubrificare
e sostituire regolarmente gli accessori.
1. La macchina utensile deve essere utilizzata da personale esperto. Se non si è
5. Non forzare il taglio. Tagliare in base alla velocità di taglio impostata, alla profondità di taglio e
correttamente. Le parti danneggiate devono essere riparate tempestivamente. velocità di avanzamento. familiarità con il processo di funzionamento del tornio, non utilizzare la macchina utensile a 4.Impedire che la macchina si avvii accidentalmente. Spegnere l'alimentazione del motore prima di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
9. Verificare le prestazioni di sicurezza della macchina prima di avviarla.
Controllare le prestazioni di tutte le parti mobili. Tutte le parti devono essere installate Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. serraggio del pezzo in lavorazione o dell'utensile.
3. Prima di avviare la macchina utensile, controllare che la chiave di supporto dell'utensile e
ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e
8. Prima di regolare o riparare la macchina, assicurarsi di scollegare l'alimentazione
fornitura. specifiche fornite con questa macchina. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate la chiave del mandrino viene rimossa. Machine Translated by Google- 5 -
10. Quando la macchina è in funzione, l'operatore non deve allontanarsi.
14. Per tenere i bambini fuori dall'area di lavoro. La porta deve essere chiusa a chiave quando si esce
15. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti larghi, guanti, cravatte, anelli, braccialetti,
11. Mantenere pulito il posto di lavoro, l'ambiente di lavoro sporco è facile da raggiungere
20. Leggere e comprendere tutti i segnali di avvertimento affissi sulla macchina.
21. Il presente manuale ha il solo scopo di familiarizzare i clienti con il funzionamento del
macchina e non è un manuale di formazione.
13. È vietato l'accesso ai bambini nel luogo di lavoro e alle persone non operanti
18. Non avvicinare le mani alle parti mobili della macchina.
Come le maschere con filtro antiparticolato.
19. Non effettuare alcuna operazione di impostazione mentre la macchina è in funzione.
il personale deve mantenersi a distanza di sicurezza dall'area di lavoro.
16. Indossare occhiali protettivi durante il funzionamento.
Non lavorare in luoghi umidi. Assicurarsi che i componenti elettrici siano protetti rettifica e foratura prodotte dalla rettifica. Per ridurre i danni di queste sostanze chimiche, lavorare in un luogo ben ventilato e indossare dispositivi di sicurezza. dall'umidità. Mantenere una buona illuminazione.
17. Fai attenzione a dove ti trovi e mantieni sempre l'equilibrio.
gioielli, ecc. Per essere sicuri, si consiglia di indossare scarpe antiscivolo. Se incidenti.
22. Si prega di rispettare queste avvertenze per evitare lesioni gravi.
23. La macchina produrrà alcune sostanze chimiche nocive nel lavoro di polvere, segatura,
12. Non utilizzare la macchina in ambienti pericolosi.
Se hai i capelli lunghi, ti preghiamo di indossare un cappello da lavoro. Machine Translated by GoogleLe informazioni generali fornite nella presente specifica non sono vincolanti. Cono nel mandrino della contropuntaMotore principaleModello WM210VLarghezza del letto Numero di thread 1mperiaI
Corsa massima della slitta composta 110V~60Hz/220V~50Hz,550W, 210mm Foro passante per mandrinoGamma di avanzamento longitudinale 0,089-0,198 mm Corsa massima del carrello Peso netto: 60,6 kg; 370mm Numero di velocità del mandrino MT3
50mm Dimensioni del pacco Dondolare sopra il letto 50-2500 giri/min Alimentazione e infilaggio 85mm Corsa del mandrino della contropunta Tipo numero Distanza tra i centri Gamma di filettature metriche 0,3~3mm Tipo di postazione portautensili Varie Capacità Gamma di fili 1mperiaI Paletta 10~44T.PI Corsa massima della slitta trasversale Peso del prodotto 110mm 21mm Conicità nel naso del mandrino Composto e trasporto Contropunta Peso lordo: 78,4 kg 100mm Gamma di velocità del mandrino Variabile 80mm MT2 905*455*540 millimetri Oscillare su slitta trasversale Numero di fili metrici
6. Cassetta degli attrezzi
Chiavi a doppia testa Tutto il resto
Cacciavite a croce Set di pulegge (24T,33T,35T,40T,50T,52T,60T,66T,72T) Disco posteriore
Cacciavite piatto Utensile di tornituraCopertura di protezione del poggiautensili
5. Tabella di rilevamento
(piastra di collegamento)
Accessori nella cassetta degli attrezzi (Fig. 1)
Punto morto MT3 Accessori speciali (accessori che richiedono un pagamento aggiuntivo) Disco disgiunto
Mandrino e biella Copertura protettiva della vite di comando Accessori standard
Chiave per portautensili 5 chiavi a bussola esagonale Machine Translated by Googlespostamento su un banco robusto o su un supporto. fondo della cassa. Non sollevare dal mandrino. Assicurarsi che il tornio sia bilanciato prima
1. Completare la rimozione della cassa di legno attorno al tornio
6. Per evitare di torcere il letto, la posizione del tornio deve essere assolutamente piana e
8. Rimuovere il coperchio dell'ingranaggio finale. Pulire tutti i componenti dell'ingranaggio finale
assemblaggio e ricoprire tutti gli ingranaggi con un grasso denso e anti-scivolo. spazio sufficiente per poter effettuare la manutenzione del tornio su tutti e quattro i lati. diluente. Questi danneggeranno le superfici verniciate. Coprire tutte le superfici pulite con un leggero strato di olio per macchine da 20 W.
5. Con un'attrezzatura di sollevamento adeguata, sollevare lentamente il tornio dal contenitore di spedizione
7. Pulire tutte le superfici protette dalla ruggine utilizzando un solvente commerciale delicato,
3. Svitare il tornio dal fondo della cassa di spedizione.
4. Scegliere un luogo per il tornio che sia asciutto, ben illuminato e con
cherosene o gasolio. Non usare diluente per vernici, benzina o lacca livella. Avvitare il tornio al supporto (se utilizzato). Se si utilizza un banco, avvitare il bullone
2. Controllare tutti gli accessori della macchina utensile in base all'imballaggio
Figura 2 lista. per ottenere le migliori prestazioni.
DISIMBALLAGGIO E PULIZIA
DISEGNO DI FONDAZIONE
Machine Translated by GoogleFigura 4 Figura 3 Testata (Fig. 4) La testa è realizzata in ghisa di alta qualità e a basse vibrazioni. La testa è imbullonata al letto con quattro viti. La testa ospita il mandrino principale con due cuscinetti a rulli conici di precisione e l'unità di trasmissione. Il letto del tornio è fatto di ferro di alta qualità. Combinando guance alte con robuste nervature trasversali, si produce un letto con basse vibrazioni e rigidità. Integra la testa e l'unità di azionamento, per il fissaggio del carrello e della vite di comando. Le due V rettificate di precisione, rinforzate da tempra termica e rettifica, sono la guida precisa per il carrello e la contropunta. Il motore principale è montato sul retro del lato sinistro del letto. Base del tornio (Fig. 3) Il mandrino principale trasmette la coppia durante il processo di tornitura. Inoltre, trattiene i pezzi in lavorazione e i dispositivi di serraggio (ad esempio mandrino a 3 griffe).
Machine Translated by GoogleFigura 6 Figura 5 Un portautensili a quattro vie è montato sulla slitta superiore e consente di bloccare quattro utensili. Allentare la maniglia del morsetto centrale per ruotare uno qualsiasi dei quattro utensili in posizione. Grembiule (Fig. 6) Il grembiule è montato sul letto. Ospita il mezzo dado con una leva di innesto per attivare l'alimentazione automatica. I lardoni del mezzo dado possono essere regolati dall'esterno. Una cremagliera montata sul letto e un pignone azionato tramite volantino sul carrello consentono lo spostamento rapido del grembiule. Il carrello è realizzato in ghisa di alta qualità. Le parti scorrevoli sono levigate in modo uniforme. Si adattano alla V sul letto senza gioco. Le parti scorrevoli inferiori possono essere regolate facilmente e semplicemente. La slitta trasversale è montata sul carrello e si muove su una slitta a coda di rondine. Il gioco nella slitta trasversale può essere regolato con i gib. Sul volantino è presente un collare graduato. Spostare la slitta trasversale con il volantino opportunamente posizionato. Carrozza (Fig. 5)
Machine Translated by GoogleFigura 7 Figura 8 Contropunta (Fig. 8) Avviso: La contropunta scorre su una guida a V e può essere bloccata in qualsiasi posizione. La contropunta ha un mandrino per impieghi gravosi con una presa conica Morse n. 2 e una scala graduata. Il mandrino può essere bloccato in qualsiasi posizione con una leva di bloccaggio. Il mandrino viene spostato con un volantino all'estremità della contropunta. Vite di comando La vite di comando (A, Fig. 7) è montata sulla parte anteriore del letto della macchina. È collegata alla scatola del cambio a sinistra per l'alimentazione automatica ed è supportata da cuscinetti su entrambe le estremità. Il dado esagonale (B, Fig. 7) sull'estremità destra è progettato per assorbire il gioco sulla vite di comando. Per evitare che la contropunta cada dal bancale del tornio, montare la vite di fissaggio (C, Fig.
8) all'estremità del tornio.
1. Emergenza: Pulsante 0N.0FF Interruttore (D, Fig. 9)
in senso antiorario per diminuire la velocità del mandrino. La velocità possibile Girare l'interruttore in senso orario per aumentare la velocità del mandrino. Girare l'interruttore La macchina si accende e si spegne con il pulsante ON/OFF. Premere per arrestare l'autonomia dipende dalla posizione della cinghia di trasmissione. potrebbero verificarsi avanzamenti o danni al tornio. il mandrino rimane inattivo. in senso antiorario e allentare per sbloccare. Attenzione: la vite di bloccaggio del carrello deve essere sbloccata prima di inserire il cambio automatico
3. Interruttore di controllo della velocità variabile (F, Fig. 9)
4ÿBlocco carrello Dopo aver acceso la macchina, ruotare l'interruttore in posizione "F" per rotazione del mandrino in senso antiorario (avanti). Girare l'interruttore in posizione "R" per la rotazione del mandrino in senso orario (indietro). La posizione "0" è OFF e il Girare la vite a testa esagonale (A, Fig. 10) in senso orario e serrare per bloccare. Girare tutte le funzioni della macchina. Per riavviare, sollevare il coperchio e premere il pulsante ON.
2. Interruttore di commutazione (E, Fig. 9)
Machine Translated by GoogleFigura 11 La rotazione in senso orario sposta la slitta trasversale verso la parte posteriore della macchina. 7ÿLeva di innesto del mezzo dado (D, Fig. 11) 6ÿLeva di traslazione trasversale (C,Fig. 11) 8ÿLeva di traslazione del supporto composto (E,Fig. 11) contropunta (destra). Ruotare il volantino in senso antiorario per spostare la gruppo grembiule per proteggere la testata (sinistra). Ruotare il volantino in senso orario per spostare il gruppo grembiule verso l' 5ÿVolante di traslazione longitudinale (B,Fig.11) Ruotare in senso orario o antiorario per spostare o posizionare. 9ÿLeva di serraggio del portautensili (F,Fig. 11) Ruotare in senso antiorario per allentare e in senso orario per stringere. Ruotare il Spostare la leva verso il basso per innestare. Spostare la leva verso l'alto per disinnestare. portautensili quando la leva è sbloccata.
Machine Translated by GoogleFigura 12 Ruotare in senso orario per far avanzare la penna. Ruotare in senso antiorario per ritrarre la penna. 13ÿRegolazione offset contropunta (J,Fig. 12) 12ÿVolante di traslazione del cannotto della contropunta (I,Fig. 12) 11ÿLeva di serraggio del cannotto della contropunta (H,Fig. 12) Ruotare la leva in senso orario per bloccare il mandrino e in senso antiorario per sbloccarlo. Girare il dado esagonale in senso orario per bloccare e in senso antiorario per sbloccare. 10ÿVite di serraggio contropunta (G,Fig. 12) contropunta per tagliare conicità. Allentare la vite di bloccaggio sull'estremità della contropunta. Allentare una vite di fissaggio laterale mentre si stringe l'altra finché la quantità di offset non è indicata sulla scala. Stringere la vite di bloccaggio. Per compensare il
Machine Translated by GoogleFigura 13 Figura 14 L'utensile deve essere serrato saldamente. Quando si gira, l'utensile ha la tendenza a Sostituzione del mandrino Fissare l'utensile di tornitura nel portautensili. Il dispositivo di fissaggio del mandrino della testa è cilindrico. Allentare tre viti di fissaggio e piegarsi sotto la forza di taglio generata durante la formazione del truciolo. altezza richiesta. (Fig. 14) confrontando la punta dell'utensile con la punta del centro montato nel contropunta. Se necessario, utilizzare spessori distanziali in acciaio sotto l'utensile per ottenere la
INSTALLAZIONE DEGLI UTENSILI
L'angolo di taglio è corretto quando il tagliente è in linea con il centro noci. asse del pezzo in lavorazione. L'altezza corretta dell'utensile può essere ottenuta Per ottenere risultati ottimali, la sporgenza dell'utensile deve essere mantenuta a un minimo di 3/8" o dadi (A, Fig. 13 ne sono mostrati solo due) sulla flangia del mandrino per rimuoverli il mandrino. Posizionare il nuovo mandrino e fissarlo utilizzando le stesse viti di fissaggio e meno.
Machine Translated by Google- 16 - Tornitura manuale È possibile azionare la corsa del grembiule, la corsa trasversale e il volantino scorrevole superiore per
3. Serrare la puleggia tenditrice e fissare nuovamente il dado.
copertura protettiva.
2. Regolare la cinghia trapezoidale (C, Fig. 16) nella posizione corrispondente.
1. Svitare le due viti di fissaggio (B, Fig.15) e rimuovere il
Cambia velocità alimentazione longitudinale o trasversale. (Fig.17) Figura 16Figura 15 Figura 17 Machine Translated by Google- 17 -
3. Allentare la vite di bloccaggio (B, Fig.19) sul quadrante.
Tornitura longitudinale con Auto.Feed
2. Svitare le due viti di fissaggio e rimuovere il coperchio protettivo.
Utilizzare la tabella (A, Fig.18) sul tornio per selezionare la velocità di avanzamento o
4. Ruotare il quadrante (C, Fig. 19) verso destra.
8. Regolare nuovamente il gioco degli ingranaggi inserendo un normale foglio di carta come
regolazione o ausilio per la distanza tra gli ingranaggi.
9. Immobilizzare il quadrante con la vite di bloccaggio.
Sostituzione ingranaggi cambio e riavvitare gli ingranaggi sul quadrante.
7. Ruotare il quadrante verso sinistra finché gli ingranaggi non si innestano di nuovo.
1. Scollegare la macchina dalla fonte di alimentazione.
6. Installare le coppie di ingranaggi secondo la tabella di filettatura e avanzamento (Fig.20)
5. Svitare il dado (D, Fig.29) dalla vite di comando o dai dadi (E, Fig.19)
il passo della filettatura. Regolare il cambio di marcia se l'avanzamento o il passo della filettatura richiesti
10. Installare il coperchio di protezione della testata e ricollegare la macchina
all'alimentazione elettrica. non è possibile ottenerlo con il set di ingranaggi installato. dai bulloni del quadrante per rimuovere le marce del cambio dal Figura 19Figura 18 Machine Translated by Google- 18 - TAVOLODIFILATURAEALIMENTAZIONE Figura 20 Machine Translated by GoogleCaching e Ordini ( Fig. 22 ) Nell'operazione di sfacciatura, l'utensile avanza perpendicolarmente all'asse di rotazione del pezzo in lavorazione. L'avanzamento è effettuato manualmente con il volantino della slitta trasversale. L'avanzamento trasversale per la profondità di taglio è effettuato con la slitta superiore o la sella del tornio. Nell'operazione di tornitura rettilinea, l'utensile avanza parallelamente all'asse di rotazione del pezzo. L'avanzamento può essere manuale ruotando il volantino sulla sella del tornio o sulla slitta superiore, oppure attivando l'avanzamento automatico. L'avanzamento trasversale per la profondità di taglio si ottiene utilizzando la slitta trasversale. Tornitura rettilinea (Fig. 21)
Machine Translated by Google- 20 - Tornitura: tra i piegatori ( Fig. 23 ) L'angolo dipende dalla lunghezza del pezzo in lavorazione. La lavorazione con un angolo laterale di 5° può essere girata spostando la contropunta. Per la tornitura tra centri è necessario rimuovere il mandrino dal Per spostare la contropunta, allentare la vite di bloccaggio (A, Fig.24). tra due centri e azionato da una piastra frontale e da un cane di guida. e posteriore) vite di regolazione per bloccare la contropunta in posizione. Serrare nuovamente la vite di bloccaggio (A, Fig.24) della contropunta. Il pezzo in lavorazione deve essere tenuto Tornitura conica con contropunta offset serrando la vite di regolazione posteriore (D, Fig.24) fino a raggiungere la conicità desiderata i centri. Il driver è azionato da un fermo o piastra frontale. è stata raggiunta. La regolazione trasversale desiderata può essere letta sulla scala. (E, Fig.24). Per prima cosa serrare di nuovo la vite di regolazione (B, Fig.24) e poi le due (anteriore Svitare la vite di fissaggio (B, Fig.24) sull'estremità destra della contropunta. Allentare la mandrino. Inserire il centro MT 3 nel naso del mandrino e il centro MT 2 nella contropunta. Montare il pezzo in lavorazione dotato di cane di guida tra vite di regolazione anteriore (C, Fig.24) e prelevare la stessa quantità evitare il surriscaldamento della punta centrale. Nota: utilizzare sempre una piccola quantità di grasso sul centro della contropunta per Machine Translated by Google- 21 - Esempio: filettatura maschio ÿ Il pezzo in lavorazione richiede uno smusso all'inizio della filettatura e un sottosquadro all'estremità della filettatura. NOTE è stato installato secondo il passo richiesto. ÿ L'utensile per il taglio della filettatura deve avere esattamente la forma campione della filettatura, deve essere assolutamente rettangolare e serrato in modo da coincidere esattamente con l'ingresso di tornitura. Impostare la macchina sul passo di filettatura desiderato (secondo la tabella di filettatura, Fig.20). Avviare la macchina e innestare il mezzo dado. Quando l'utensile raggiunge la parte, taglierà la passata di filettatura iniziale. Quando l'utensile raggiunge la fine del taglio, fermare la macchina spegnendo il motore e allo stesso tempo far uscire l'utensile dalla parte in modo che liberi la filettatura. Non disinnestare la leva del mezzo dado. Invertire la direzione del motore per consentire all'utensile di taglio di tornare al punto di partenza. Ripetere questi passaggi fino a ottenere i risultati desiderati. ÿ Il diametro del pezzo in lavorazione deve essere stato tornito fino al diametro della filettatura desiderata. Taglio del filo Dopo la tornitura conica, la contropunta deve essere riportata nella sua posizione originale in base alla posizione zero sulla scala della contropunta. (E, Fig.24) ÿ La velocità deve essere la più bassa possibile. Il cambio deve avere Figura 24 Machine Translated by Google- 22 - Mandrino universale a tre griffe per tornio Per il mandrino originale a 3 griffe montato sul tornio, la fabbrica ha montato il mandrino nel modo migliore per garantire la precisione di tenuta con due segni "." (A) Fig.26 mostrati sul mandrino e sulla flangia del mandrino. Utilizzando questo mandrino universale è possibile serrare pezzi tondi, triangolari, quadrati, esagonali, ottagonali e dodecagonali. (Fig.26) ÿ La filettatura viene prodotta in vari passaggi di taglio in modo che l'utensile di taglio debba essere completamente estratto dalla filettatura (con la slitta trasversale) alla fine di ogni passaggio di taglio. ÿ L'utensile viene ritirato con il dado della vite conduttrice innestato invertendo l'interruttore di commutazione. ÿ Arrestare la macchina e alimentare l'utensile di taglio della filettatura in basse profondità di taglio utilizzando la slitta trasversale. Prima di ogni passaggio, posizionare la slitta superiore di circa 0,2-0,3 mm a sinistra e a destra alternativamente per tagliare la filettatura libera. In questo modo, l'utensile di taglio della filettatura taglia solo su un fianco della filettatura a ogni passaggio. Continuare a tagliare la filettatura libera finché non si è quasi raggiunta la profondità completa della filettatura. Nota: Nota: i nuovi torni hanno ganasce molto aderenti. Ciò è necessario per garantire un serraggio preciso e una lunga durata utile: con ripetute aperture e chiusure la ganascia si regola automaticamente e il suo funzionamento diventa progressivamente più fluido. Figura 25 Machine Translated by Google- 23 - Figura 26
Ci sono due tipi di ganasce: ganasce interne ed esterne. Si prega di notare che il numero di ganasce si adatta al numero all'interno della scanalatura del mandrino. Non mescolarle insieme. Quando si montano, si prega di montarle in ordine crescente 0, 1 3. Quando si tolgono, assicurarsi di toglierle in ordine decrescente 3, 1, 0 una alla volta. Dopo aver completato questa procedura, ruotare le ganasce sul diametro più piccolo e verificare che le tre ganasce siano ben montate. Mandrino per tornio indipendente a quattro griffe Questo mandrino speciale ha quattro griffe regolabili indipendentemente. Queste consentono di trattenere pezzi asimmetrici e consentono l'impostazione precisa di pezzi cilindrici. (Fig.27) Machine Translated by Google- 24 - (Fig.28) Mandrino conico Morse (opzionale) Utilizzare il mandrino del trapano per tenere le punte di centraggio e le punte elicoidali nella contropunta (B) Mandrino per trapano (opzionale) Live Center (facoltativo) La contropunta è montata su cuscinetti a sfere. Il suo utilizzo è altamente consigliato per torniture a velocità superiori a 6 giri/min. (Fig.29) Per montare il mandrino del trapano nella contropunta è necessario un albero. Ha un cono Morse n. 1. (C) Fig.28 Figura 28 Figura 29 Machine Translated by Google- 25 -
2. Allentare la vite zigrinata (B, Fig.36) e aprire le dita scorrevoli. (C,
Fig.31) finché il supporto fisso può essere spostato con il suo dito attorno al pezzo in lavorazione. Fissare il supporto fisso in posizione. Impostazione del supporto fisso 1. Allentare i tre dadi esagonali. (A, Fig.31) Lunetta fissa La lunetta fissa funge da supporto per gli alberi sull'estremità libera della contropunta. Per molte operazioni la contropunta non può essere utilizzata poiché ostruisce l'utensile di tornitura o di foratura e, pertanto, deve essere rimossa dalla macchina. La lunetta fissa, che funge da supporto terminale, assicura un funzionamento senza vibrazioni. La lunetta fissa è montata sulle guide del letto ed è fissata dal basso con una piastra di bloccaggio. Le dita scorrevoli richiedono una lubrificazione continua nei punti di contatto per evitare un'usura prematura. (Fig.30)
4. Quando, dopo un uso prolungato, la mascella risulta usurata, le punte delle dita possono
essere limate o fresate di nuovo.
3. Serrare le viti zigrinate in modo che le dita siano strette ma non strette contro il pezzo in
lavorazione. Serrare tre dadi (A, Fig. 31). Lubrificare i punti di scorrimento con olio per macchine. Figura 30 Machine Translated by Google- 26 - Il supporto è montato sulla sella e segue il movimento del Posizionare le dita ben aderenti al pezzo in lavorazione, ma non troppo strette. Lubrificare le dita durante il funzionamento per evitare un'usura prematura. utensile di tornitura. sono necessarie solo due dita scorrevoli. Il posto del terzo dito è preso dall'utensile di tornitura. Il supporto di appoggio è utilizzato per operazioni di tornitura su pezzi lunghi e sottili. 1t impedisce la flessione del pezzo sotto la pressione dell'utensile di tornitura. ( Fig.31 ) Seguire Riposo Dopo un certo periodo di tempo, potrebbe essere necessario regolare l'usura di alcuni componenti mobili. Fissare il dado scanalato (A, Fig.32) sul retro del mandrino, allentare il dado scanalato esterno (B, Fig.32). Regolare il dado scanalato (A, Fig.32) fino a quando non è stato eliminato tutto il gioco assiale. Il mandrino dovrebbe ancora ruotare liberamente. Fissare nuovamente il dado scanalato (A, Fig.32) e serrare il dado scanalato esterno (B, Fig.32). Cuscinetti del mandrino principale I cuscinetti del mandrino principale vengono regolati in fabbrica. Se dopo un uso prolungato si nota un gioco assiale, è possibile regolare i cuscinetti. Figura 31 Machine Translated by GoogleFigura 32 Figura 33 Attenzione: un serraggio o un precarico eccessivo danneggeranno i cuscinetti. Regolazione della slitta trasversale La slitta trasversale è dotata di una striscia di lardo (C, Fig. 33) e può essere regolata con viti (D, Fig. 33) dotate di controdadi. (E, Fig. 33) Allentare i controdadi e serrare le viti di fissaggio finché la slitta non si muove liberamente senza gioco. Serrare i controdadi per mantenere la regolazione.
Machine Translated by GoogleIO Figura 34 Figura 35 Stringere il dado. Regolazione del lato superiore La slitta superiore è dotata di una striscia di lardo (F, Fig. 34) e può essere regolata con viti (G, Fig. 34) dotate di controdadi. (H, Fig. 34) Allentare i controdadi e serrare le viti di fissaggio finché la slitta non si muove liberamente senza gioco. Serrare i controdadi per mantenere la regolazione. Regolazione della guida del mezzo dado L'innesto dei mezzi dadi può essere regolato con viti (I, Fig.35) dotate di controdadi (J, Fig.35). Allentare i dadi sul lato destro del grembiule e regolare le viti di controllo finché entrambi i mezzi dadi non si muovono liberamente senza gioco.
carrello quattro porte dell'olio (A, Fig. 36) con olio per macchine 20W una volta al giorno. Lubrificare leggermente tutte le guide prima di ogni utilizzo. Lubrificare leggermente gli ingranaggi del cambio e la vite conduttrice con un lubrificante a base di litio. NOTE:
Lubrificare due porte dell'olio (B, Fig. 36) con olio per macchine 20W una volta al giorno.
Machine Translated by GoogleAVVERTIMENTO! Il collegamento del tornio e tutti gli altri lavori elettrici possono essere eseguiti solo da un elettricista autorizzato! Figura 38Figura 37 La mancata osservanza può causare gravi lesioni e danni ai macchinari e alle proprietà! Elettricità Il tornio WM210V è valutato solo a 550 W, 1PH, 110 V/220 V. Verificare che la potenza disponibile presso la sede del tornio sia la stessa del tornio.
Lubrificare una volta al giorno la porta dell'olio sinistra (C Fig. 37) e la porta dell'olio destra (D, Fig.
38) con olio per macchine 20W.
Utilizzando lo schema elettrico (Fig. 39) per collegare il tornio alla rete elettrica. Assicurarsi che il tornio sia correttamente messo a terra.
Machine Translated by Google- 31 - Eseguire la manutenzione della macchina utensile durante il funzionamento per garantirne la precisione e la durata utile. essenziale trattarlo con cura. tenerlo pulito e ingrassarlo e lubrificarlo regolarmente. Solo con una buona cura. si può essere certi che la qualità di lavoro della macchina rimarrà costante.
1. Per mantenere la precisione e la funzionalità della macchina, è
Di seguito lo schema elettrico del tornio: (Fig.39) NOTE: Staccare la spina della macchina dalla rete elettrica prima di effettuare lavori di pulizia, manutenzione o riparazione! Olio, grasso e detergenti sono inquinanti e non devono essere smaltiti attraverso gli scarichi o nei normali rifiuti. Smaltire tali agenti in conformità con le attuali disposizioni di legge sull'ambiente. Gli stracci per la pulizia impregnati di olio, grasso e detergenti sono facilmente infiammabili. Raccogliere gli stracci per la pulizia o Machine Translated by Google- 32 - la lana di pulizia in un recipiente chiuso adatto e smaltirla in un certo momento. sella e guida del letto del tornio. Il feltro di asfalto deve essere pulito a modo ecologicamente corretto: non gettarli tra i rifiuti normali! NOTE: Non rimuovere i chip a mani nude. C'è il rischio prevenire la ruggine.
5. Per mantenere la precisione della lavorazione, prestare attenzione al centro, alla
superficie della macchina utensile per il mandrino e alla guida e evitare danni meccanici e l'usura dovuti ad una guida non corretta. dovrebbe essere pulito tempestivamente e l'ispezione dovrebbe essere effettuata spesso
4. Dopo l'operazione ogni giorno. eliminare tutti i trucioli e pulire
diverse parti della macchina utensile e applicare l'olio per macchine utensili per evitare che i trucioli cadano nella posizione tra la macchina utensile Proteggere i componenti elettrici come motori, interruttori, interruttori grasso di base. NOTE: I lavori di riparazione possono essere eseguiti solo da personale qualificato con le corrispondenti conoscenze meccaniche ed elettriche.
3. Durante l'operazione i trucioli che cadono sulla superficie di scorrimento
scatole, ecc., dall'umidità durante la pulizia. di tagli dovuti a schegge taglienti. Non utilizzare mai solventi infiammabili o
2. Lubrificare leggermente tutte le guide prima di ogni utilizzo. Il cambiamento
6. Se si riscontra un danno, è necessario effettuare la manutenzione
immediatamente. Anche gli ingranaggi e la vite senza fine devono essere leggermente lubrificati con litio detergenti o agenti che generano fumi nocivi! Machine Translated by GoogleRegola il tono giustoRegolare anche al centro1aumentare l'angolo di sgomberoCrossfeed troppo altoAllineare bene la slitta superioreStrumento smussatonel cuscinetto del mandrinoDiametro sbagliatoil bordo si rompe Vita Allentare il centro della contropuntaAlimentazione troppo altaStrumento di serraggio con minore sporgenzaHo iniziato a macinare ilCrepa da macinazione dovuta aGioco nel cuscinetto principaleinterruttore di arresto attivatoGirare il pezzo in lavorazione nella posizione correttaFianco(la contropunta ha offset)Velocità di taglio troppo altaIl centro è caldoRaggio anche sulla punta dello strumentoCorretta regolazione dell'altezza dell'utensileIl filo tagliato è sbagliatoRegolare la contropunta al centro Superficie di lavoro Il mandrino faRegolare il gioco nel mandrinoAvanzamento trasversale inferiore (sovrapporto di finitura)diametroindossare troppo altoRidurre la velocità di taglioLa diapositiva superiore non è allineata Ridurre il mangime Disposizione (vibrazioni)Raffreddamento insufficiente Angolo di spoglia troppo piccolo Punta dell'utensile non regolataMolle per utensiliAlimentazione troppo altaSbloccare l'interruttore di arresto di emergenzanon attivarecuscinettoAumentare l'angolo del cuneo Lo strumento ha un cortocircuito piccolo raffreddamento sbagliato Il pezzo si è espansoPezzo lavoratopezzo troppo ruvidonon deve superare 0,5 mm)Senso vietato- 33 -Il filo tagliato è sbagliato Lo strumento ha un cortocircuito bene (tagliando conTaglio Rettificare l'angolo correttamente L'utensile è bloccato in modo erratoal centro alto Angolo del cuneo troppo piccoloIl tornio sta chiacchierandoEliminazione Più refrigerante diventa conicoPossibile motivoEmergenzaDisposizione Aumentare il raggio Regolare il cuscinetto principalePasso sbagliatoAllentamento eccessivoo ha(accumulo di calore)Strumento di riaffilaturala diapositiva superiore)Problema Ridurre il mangime Raffreddare uniformementebordoI centri non sono allineati
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Cancelli-5M-360 2 Paletta Taglia M27xl Descrizione
specificazione Qtà Dimensioni
Rondella Chiave M6x30 Parti Estrattore motore Parti
Vite Ingranaggio Bullone NO.
Copertura della cinghia Separatore
Noce8 BloccareBullone
Descrizione BulloneCodice articolo: 83ZY005A M8x20 117 Rondella Dimensioni: A4x4x20 Cuscinetto
specificazione Qtà Noce M8x25
Copertura del grasso
Estrattore del mandrino
Ml0 Bloccare 103 Motore CC Puleggia ÿ8x0.8
Gib Descrizione Rondella Vite
M4x20 La M4 Blocco scorrevole M6x20
Vite Descrizione Vite Vite
Staffa Specifica Quantità
Piastra di serraggio
Vite di comando Vite
Blocco maniglia Blocco scorrevole
202 Base della maniglia
Albero dell'ingranaggioLa M4
Descrizione Ingranaggio 0,6x3,5x12 1
Descrizione Collare Vite
Specifica Quantità Staffa Noce
Vite Base della mano
Machine Translated by GoogleLetto, parti della ruota sospesa Assemblaggio
Ingranaggio M6x14 Rondella
Ingranaggio 40T Misura 3x3x16
Vite Ingranaggio M8x6 Cespuglio
Ingranaggio 45T Cespuglio Descrizione
415 Supporto sinistro Descrizione
Ingranaggio Ingranaggio 50T
Supporto giusto 25T BoIt Vite
Ingranaggio 60T M6x35
Specifica Quantità M10
Alloggiamento Bullone
Noce Maniglia Blocco di regolazione 520
Contropunta Specifica Quantità Base M6x14
Piastra di serraggio
Vite509 Manicotto della maniglia M6x16
Vite Parti Descrizione
Base della maniglia Vite
Notice-Facile