DURA LINE 50 - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DURA LINE 50 Cameo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DURA LINE 50 Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DURA LINE 50 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DURA LINE 50 marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DURA LINE 50 Cameo
INSTRUKCJEDOTYCZACE SPRZETU DO INSTALACJNA ZEWNATRZ 126
ZAWARTOSC OPAKOWANIA 126
WPROWADZENIE 126
PRZYLACZA 128
OKABLOWANIE PRZYKŁADOWE 131
OBSLUGA ZAPOMOCA UKLADU ZDALNEGOSTEROWANIA CL UNICON 131
INSTALACJA 139
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 140
AKCESORIA OPCJONALNE 141
MONTAZ OPCJONALNEJ ZALUZJI 143
WYMIARY 144
DANE TECHNICZNE 145
OBJASNIENIA DOTYCZACE STOPNIA OCHRONY IP 147
OBJASNIENIA DOTYCZACE OCENY ODPORNOSCI NA UDERZENIA IK 148
MINIMALNA ODLEGKOSC OD OSWIETLANJEPOWIERZCHNI 149
MINIMALNA ODLEGKOSC OD NORMALNIE LATWOPALNYCH MATERIAL
UTYLIZACJA 149
DEKLARACJE PRODUCENTA 150
ITALIANO
Przedmiotowe urzadzenie zostalo opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyszymi standardami jakosci dla zapewnienia wielu lat bezawaryjnej przy. Prosimy uwaznie przyczycytać niniejsza instrukcje obstugi, aby moc szybko zaczć optymalnie wykorzystwyac swoj nowy produkt Cameo Light. Wiecej informaci na temat Cameo Light znajda Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM
INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCI OBSLUGI
- Przed Rozpoczeciem korzystania z urzadzenia sązy uwaznie przyczycy茄 instrukcje dotyczze bezpieciestwa oraz cala instrukcje obslugi.
- Nalezy przyestrzegać ostrzeżem umieszczonych na urzadzeniu i w instrukcji obstugi.
- Instrukcje obstugi nalezy zawsze przechowywać w zasięgu reki.
- W przypadku sprezedźny lub przykazania urzadzenia naleź do niedość równej niniejsza instrukacja obshgli, poniewaN zstanowy ona integralna czȩć produktu.
PRZEZNACZENIE
Przedmiotowy produkt to reflektor do zastosowan zewnetrznych, przyznaczony do montazu w instalacjach stazych!
Ten reflektor jest przyznaczona wyłącznie dla profesjonalnych uzytkowników i nie jest odpowied-na dla prywatnych gospodarstw domowych lubości!
Uzytkowanie produktu z danymi technicznych i w warunkach eksploataci wykraczajycch poza okreslone jest uwazane za niezgodne z przyznaczeniem!
Niezależnie od klasyfikacja IP, produkt tenNie nadaje są do pracy pod woda!
Wykluczsi odpowiedzialnosc za szkody i szkody osob trzechich wyrzadzone osobom oraz na mieniu, powstate wskutek niewlasciwego uzytkowania!
Produkt nie jest odpwiedni dla:
- Osob o ograniczonych mözliwośćciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych (w tym;dzieci) lub osob nieposiadajycch doświadczenia ani wiedzy.
- Dzieci {(dzieci nalezy pouczyc, abyNie bawily sie urzadzeniem).
OBJAŠNIENIA TERMINÖW I SYMBOLI
- NIEBEZPIECZENSTWO: SLOWO NIEBEZPIECZENSTWO, dazu w połaczeniu z symbolem, wska-zuje na sytuacje lub warunki bezposrednio zagrażajace zyciu i zdrowiu.
- OSTRZEZENIE: Słowo OSTRZEZENIE, sąze w połaczenia z symbolem, wskazuje na potencjalneNiebezpieczne sytuacje lub warunki dla zycia i zdrowia.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, sąze w połaczenia z symbolem, jest uzywane do wskazania sytuacje lub warunków, króre moga prowadzić do obrażen.
- UWAGA: haslo ostrzegawcze UWAGA, dazu w połaczeniu z symbolem, odnosi sie do sytuacje lub warunków, ktore moga spowodstawczskody materialne i/lub szkody dla srodowiska.

Ten symbol wskazuje na zagrozenia, które moga spowodowa porazenie pradem.

Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.

Ten symbol oznacza zagrozenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza, ze nalezy unikać patrzenia lub wpatrywania sie w zrodlo swiatka.

Ten symbol oznacja urzadzenia, w którym nie ma czȩsci obshlugiwanych przyżtykownika.

Ten symbol oznacja dodatkowe informacja na temat dzialania produktu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEÑSTWA

NIEBEZPICZENSTWO:
- Nie otwierac urzadzenia i nie wpwadzać zadnych modyfikaksi.
- Jesli urzadzenie przestanie dzialac prawidlowo, jesti do loro wnetrza dostana sie plyn lub przydmioty, lub jesti zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek inny sposob, nalezy je natychmiast wylaczyc i odlaczyc od zasilania. Naprawy urzadzenia moga wykonywać wylacznie upowaźnione osoby o odpowiednich kwalifikacjach.
- W przypadku urzadzen objętych klasa ochry 1 przywod ochronny musi być prawidłowo podłoczony. Nie wolno odłaczać przywodu ochronnégo. Urzadzenia objęte klasa ochry 2 nie posiadaj przywodu ochronnégo.
- Upewnic sie, ze przywody pod napieciem nie są zagiate lub w inny sposob uszkodzone mechanicznie.
- Nie wolno wykonywać obejsć bezpiecznika urzadzenia.

OSTRZEŽENIE:
- Urzadzenia nie maya uzywac, jesti wykazuje ono wyrazone oznaki uszkodzenia.
- Urzadzenie mayna instalowac wylacznie w stanie beznapieciowym.
- nie wolno uzywać urzadzenia, jesti和他的 kabel zasilajacy jest uszkodzony.
- Kable zasilajace podlączone na state sązymieniec wylącznie wykwalifikowany personel.

UWAGA:
- Nie wolno uzywać urzadzenia, króre bylo narażone na duź wahania temperatury (na przykad po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urzadzenia. Urzadzenia naleź wączyć dopiero po tym, jak osiagnie temperatur otoczenia.
- Sprawdzić,czy napięcie i czestotliwość sieci zasilajȩj odpowiadaju wartośćiom podanym na urzadzeniu. Jeźeli urzadzenia posiada przyłącznik wyboru napiȩcia, nie wolno podȩczć urzadzenia, dopóki nie zostanie on prawnów ustawiony. Naleź stosowej tylko odpowiednie kable zasilȩcie.
- Aby odźczyć urzadzenie od zasilania na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisność wącznika/wyȩcznika na urzadzeniu.
- Sprawdzić,czy uzywany bezpiecznik odpowiada typowy podanemu na urzadzeniu.
- Sprawdzić,czy podjego odpowiednie srodki zapobiegajace przypieciom (np. uderzeniom pioruna).
- Przestręgać podanego maksymalnégo prȩdu wyjsciowego w urzadzeniach z wyjsciem Power Out. Sprawdzic,czy calkowy到底 prȩdu wszystkich podłoczonych urzadzenie nie przykracza podanej wartosci.
- Wtykowe kablezasilajace nalezy wymieniac wyłacznie na oryginalne.

NIEBEZPIECZENSTWO:
- Niebezpieczeinstein zo uduszenia/zadawienia! Plastikowe torby i male czeci nalezy przechowyac poza zasiegiem somebody o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych (w tym przyci).
- Niebezpieczentwo spowodowane przy spadajace urzadzenia! Upewnic sie, ze urzadzenia jest bezpiecznie zamontowane i nie要去 spaść. Nalezy uzywać wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stazych). Upewnic sie, ze akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnic przystrzejanie obłowiazujacych przyepsów bezpieczentwa.

OSTRZEÇENIE:
- Z urzadzenia nalezy korzystac wyłacznie w zalecany sposob.
- Urzadzenie nalezy uzytkowy wyłacznie z akcesoriami zaecanymi i wskazanymi przyez produkta.
- Podczas instalacji nalewy przystrzejaco przepisow bezpieczenstwa obowych uzytkownika.
- Po podłaczeniu urzadzenia;naleź sprawdzić wszystkie trasy kablowe,aby uniknocy uszkodzen lub wypadków, np. na skutek potknięcia.
- Zawsze przyestrzegać podanejminimalnej odlegosto ci od normalnie latwopolnych materiałow! Jesli nie jest to wyraźnie okreslone, tak minimalna odlegosto cynosi 0,3 m.
- Zawsze przyestrzejęćMinimalnej odlegósci od oświetlanej powierzchni podanej na urzadzeniu!

PRZESTROGA:
- Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub innate ruchome elementy mogę ulec zakleszczeniu.
- W przypadku urzadzen z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażen spowodowanych ruchem urzadzenia. Nagly ruch urzadzenia są spowodować reakcie wstrzasowe.
- Podczas normalnej przy zewétrzna powierzchnia urzadzenia sąstć sie bardzo goręca. Dopilnować zabezmieczenia obudowy przy przymadkowym dozkniȩciem. Prźem przystapieniem do demontazu, konserwacci, ludowania itp. sąȩzy zawsze odczekAAC,źurzadzenia wystarczajaco ostygnie.

UWAGA:
- Nie wolno instalować ani nie obślugiwac urzadzenia w poplizu grzejników, nawiewów cieptygo powietrza, kuchenek ani innych zródeł ciepla. Dopilnować zinstalowania urzadzenia w taki sposob,źby byto wystarczajaco chlodzone i nie moglo sie przyegrzać.
- Nie wolno umieszczac zródel zapłonu, takich jak zapalone swieczki, w povlizu urzadzenia.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
- Do transporte{nalezy uzywać oryginalnégo opakowania lub opakowania dostarczo-nego przyez producenta.
- Nalezy unikać wstrzásów lub uderzen w urzadzenia.
- Naleź zworocic uwage na stopien ochry IP, a takze warunki otoczenia, takie jak temperatura i wilgotnosc, zgodnie ze specyfikacja.
- Urzadzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbȩtnosci pomietźny informacja mi zawartymi w instrukcji obshlugi a informacjaami na etykiecie urzadzenia, dotyczymi warunków przyty, wydajnosci lub innych wlasciwość urzadzenia, decydujas informacja podane na urzadzeniu.
- Urzadzenie nie nadaje są do przy w klimacie tropikalnym i na wysokość powyȩ 2000 m nad poziemem morza.
- O ile nie zaznaczono inaczej, urzadzenie nie nadaje sie do pracy w warunkach morskich.
PRZESTROGA!
WAZNE INFORMACJE DOTYCZACE PRODUKTOW OSWIETLIENIWYCH!

- Nie wolno patrzc bezposrednio w wiazkewiatla, nawet przyez krótki czas.
- Nie wolno patrzej w wiąkę swiaty przyez urzadzenia optyczne, takie jak szkło powiékszajace.

- Efekty stroboskopowe mogę powodowej napady padaczkowe u podatnych naNie osob!

- W tych urzadzeniach oswietleniowych znajduja sie wbudowane na state zrodla swiatla. Uzytkownik nie maye ich wymieniac. W przypadku usterki prosimy skontaktowac sie ze sprezedawca.

INSTRUKCJE DOTYCZACE SPRZETU DO INSTALLACJI NA ZEWNATRZ
- Urzadzenia do zastosowan instalacynjych są przyznaczone do pracy ciagnej.
- Urzadzenia do instalacji na zewnatrix jest w duzej mierze odporne na dzialanie warunkow atmosferycznych. Jednak wazolechnoosci od konstrukcji, zastalowane usczelki moga byc wykonane z materialow, ktore z czasem ulegaja zniszczeniu. Nalezy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wymieniac.
- Nalezy regularnie sprawdzać prawidłowy stan częsci obudowy i połaczenia.
- Powierzchnie i czeci plastikowe sprzetu instalacyjniego rownikiesz ulegaj starzeniu, np. na skutek promieniowania UV. Z reguły nie wptywa to negatywnie na ich funkcjonalnosć.
- Uszkodzenie powlcki powierzchniowej要去stić ochrno antykorozyjn urzadzenia.Uszkodzenia powlki powierzchniowej, np.zadrapania,nalezy niedwocznien naprawiac,uzywajac odpowiednich srodkow.
- Swoboda ruchu połaczenia srbowych要去 byc ograniczona (np. z powodu utleniania lub zanieczyszczeni). W tym przypadku sąȩzy wdrożyc odpowiednie sądki w celu ich poluzowania.
- 0 ile nie zaznaczono inaczej na urzadzeniu lub w danych technicznych, urzadzenia są przyznaczone do montazu na wysokosci mniejszej nz 5 m.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA
Wyjać produkt z opakowania i usnac wszystkie materiały opakowaniowe.
Sprawdzić kompletnOSC i nienaruszony stan przyszylki, a jesti dostawa jest niekompletna lub uszkodzona natychmiast powiadomic sprezdawce.
Zawartosc opakowania produktu CLDL50:
1×Reflektor DL 50
2× Wspornik montazowy (wstepnie zmontowany)
Informacja dotyczze bezpieczność zgodnosci (instruktja obstrugi do povrania po zeskanowaniu kodu QR)
Zawartosc opakowania produktu CLDL100:
1×Reflektor DL 100
2× Wspornik montažowy (wstepnie zmontowany)
Informacja dotyczze bezpiecznych zgodnosci (instruktja obstrugi do pobrania po zeskanowaniu kodu QR)
WPROWADZENIE
Reflektor instalacyjny Dura Line IP67 do zastosowan zewétrznych
CLDL50 z 14 diodami LED 4W RGBW 4 w1
CLDL100 z 28 diodami LED 4W RGBW 4 w1
FUNKCJE STEROWANIA:
CLDL50
- 1-kanatowy, 2-kanatowy preset, 2-kanatowy CCT, 3-kanatowy RGB, 4-kanatowy RGBW, 6-kanatowy bezposredni, 10-kanatowy peyny dostep, 8-kanatowy piksel i 11-kanatowy piksel + zaradzanie DMX
BDM - STEROWANIE ZA POMOCA uładu zdalnégo sterowania CL UNICON (dostepty opcjonalnie)
Tryby nadrzedy podrzedy - Funkcje w trybie pracy autonomicznej
CLDL100
- 1-kanatowy, 2-kanatowy preset, 2-kanatowy CCT, 3-kanatowy RGB, 4-kanatowy RGBW, 6-kanatowy bezposredni, 10-kanatowy peyny dostep, 16-kanatowy piksel i 19-kanatowy piksel + zaradzanie DMX
RDM - STEROWANIE ZA POMOCA uładu zdalnégo sterowania CL UNICON (dostepty opcjonalnie)
Tryby nadrzedy podrzedy - Funkcje w trybie pracy autonomicznej
CECHY:
- Stopien ochry 1P67
- Odporność na uderzenia IK08.
- Chłodzenia konwekcyjne
Napiécie robocze: 100-277 V AC
Do zasilania reflektorów sygnalem i energia wymagana jest dostepna opcjonalnie hybrydowa skrzynka Rozdzielcza CLDLCONNECTIONBOX.
Lampy obsluguja standard zdalné zoarzadzania urzadzeniami (RDM). Zdalne zarzadzanie urzadzeniami umozliwia sprawdzanie stanu i konfiguracja urzadzen końcowych RDM za posreduitwem kontrlera obslugujacego RDM, takiego jak dostepny opcjonalnie Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE). Cameo UNICON umozliwia rownikę dostep do calego menu lampy.
PRZYLACZA

- Modele DL 50 i DL 100 major identyczne przyacja. Możliwy jest montañ mieszany -
1 INPUT
Przyȩcze hybrydowe ze specjalnym gniaźem do sterowania oświetleniem przyez DMX i do zasilania. Do zasilania reflektorów sygnatem i energia wymagana jest dostepna opcjonalnie hybrydowa skrzynka rozdzielcza CLDLCONNECTIONBOX.
2 OUTPUT
Kabel połaczeniowy ze specjalny wtyczka IP68 do przykazywania sygnalu sterujucego DMX i zasi-lania do innych lamp DL 50 lub DL 100. Gdy wtyczka nie jest uzywana, naleź y zakryc są OPCjonal-na zaślepka CLDLALTWCABLEEND.
ELEMENT WYRONUJACY CISNIENIE
Elementy wyrōwnujace cisnienie, kóre zapobiegaj tworzeniu sie skroplin wewnatrz obudowy, znajduja sie z tylu reflektora i w了我的 podstawie. Aby zapewnić prawidowej dzialanie, elementy te naleź chronicć przyzed zabrudzeniami.
SKRZYNKA ROZDZIELCZA CLDLCONNECTIONBOX (dostepna opcjonalnie)

OSTRZEŽENIE:
Kable do wejsc DMX IN i POWER IN dostarczane są fabrycznie bez wtyczek. Okablowanie skrzynki Rozdzielczej wymaga SPECIALISTycznej wiedzy i moga je wykonywać wyłącznie przyszkolone osoby! Jesli nie posiadaj Państwo takich kwalifikacje, prosimiNie podejmowników prob samodzielnégo wykonania okablowania. Naleź zworcić sie do wykwalifikowanegopecialisty.
Przed podlączeniem skrzynki rozdzielczej naleź sprawdzić,czy zródo zasilania przyznaczone do podlączenia nie jest pod napieciem!
Połaczenia musza miac stopien wodoszczelnosci co najmiej IP67!
Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za jakiekolwiek uszkodzenia urzadzen lub obrażenia osob na skutek niewlasciwej obśgli.

DMX IN
Kabel do sterowania oswieteniem i przykazywania sygnalu sterujucego. Skrzynka rozdzielcza dostarczana jest bez wtyczki.
Przydzial:

| DMX IN | |
| Czerwony | DMX + |
| Ośłona (izolacja termokurczliwa) | Shield / GRD |
| Biały | DMX - |

DMX IN: Ekrandoğan rozpoznac po tym, ze siatka druciana została zaizolowana izolacja termokurczliwa.
2 POWER IN
Zamontowany na state przywod zasilajcy skrzynke rozdzielcza. Skrzynka rozdzielcza dostarczana jest bez wtyczki.
Przydzial:

| POWER IN | |
| Brazowy Faza (L) | |
| Zielony - zóły | Przewód ochronny (♣) |
| Niebieski Przewód | neutralny (N) |
2* POWER IN - US
Zamontowany na state przywod zasilajcy skrzynke rozdzielcza. Skrzynka rozdzielcza dostarczana jest bez wtyczki.
Przydziat:

| POWER IN - US | |
| Black | Live (L) |
| Green | Protective earth (♣) |
| Blau | Neutral (N) |
3 HYBRID OUT
Hybrydowy kabel połaczeniowy ze spezialna wtyczka IP68 do przykazywania sygnału sterujucego DMX i zasilania do innych reflektorów DL 50 lub DL 100. Naleź sprawdzić, czy calkowity podór mocy wszystkich podłuczonych urzadzenie nie przykracza wartosci podanej na urzadzeniu w amperach (A). Gdy wtyczka nie jest uzywana, naleź ja zakryc opcjonalna zaślepka CLDLALTWCA-BLEEND.
Podlaczyc wtyczke:


Odlaczyc wtyczke:

OTWORY MONTAZOWE
Skrzynka rozdzielcza posiada cztery otwory montaźowe do montazu na state.
OKABLOWANIE PRZYKLADOWE

Zaslepka: CLDLALTWCABLEEND
OBSŁUGA ZA POMOCA UKŁADU ZDALNEGO STEROWANIA CL UNICON (dosteprna opcjonalnie)

| Display | Encoder + BACK | |
| ▲ | Wartosci w góre | ü |
| ▼ | Wartosci w góf | ü |
| ▲ | Powróćt | BACK |
| ✓ | Potwierdz | Encoder |
Po wączeniu ukuładu zdalnégo sterowania CL UNICON (nacisnj krótko przycisk BACK, aby wączyć), na wyświetlaczu pojawi są komunikat "Update, Please Wait" (Aktualizacja, prosze czekić), a nastepnie menu glówn. Podȩczyć ukuład zdalnégo sterowania do jederngo lubości urzadzenia RDM za pomocamy kabli DMX lub sieciowych.
Wybrać punkt menu RDM/Fixture (RDM/Oprawa) za pomocamy prędkości lub naciskAAC symbole strzaść lub na wyświetlaczu, po czym potworcie wybor naciskAAC potrto lub symbol zaznaczenia ✔ na wyświetlaczu. Wyświetlona zostanie lista wszystkich podzczonych urzadzen RDM (w przykleadzie DURA LINE 50/DURA LINE 50, DURA LINE 100/DURA LINE 100; pierwszaXXXXXXXX WYSIWETLANEGO urzadzenia RDM tokazuje model urzadzenia, druga czyszco, po znaku "/", to oznaczenia, króme nożna dostosowej w punkcie menu Label (Etykieta) dla ułatwoienia identyfickji). Prosze wybrać zędany model i potworcie wybor (w przykleadzie DURA LINE 50/DURA LINE 50).


Wyświetlone zostana wszystkie informacja i opcje konfiguracje reflectktera, któromaticna połrać i edytowa za pomocamy RDM.


Lista informaci i opcj konfiguracyjnych wraz z objasnieniami:
| UID: | Indywidualny i niedzmienny numer identyfikacyjny wybranego urzadzenia RDM (unikalny identyfikator) |
| Label: | Indywidualnie regulowana etykieta urzadzenia RDM |
| Model: | Model urzadzenia |
| Manufacturer: | Producent urzadzenia |
| Firmware: | Oprogramowanie sprejiangowe urzadzenia |
| Identify: | ON Wybrana reflektor miga z czestotliwość okło 1 Hz |
| OFF Miganie wylączone | |
| DMX Address: | Aktualny adres startowy DMX (można go edytować w pozycji menu) |
| DMX Personality: | Aktualny tryb DMX (można go edytować w pozycji menu) |
| DMX Slots: | Liczbä kanałow w bieȩczym trybie DMX |
| Sensor | Temperatura LED (nacisność ✔, aby wyzwietlic*) |
| Fixture Indywidualne menu urzadzenia Cameo do edytomania ustawiéng Menu (patrz MENU URZADZENIA (Menu reflektorów)) | |
Etykieta
W menu "RDM/Fixture" wybrać Label (Etykieta) i potwierdzić wybor, aby indywidualnie nazwać urzadzenia RDM.

| Wybrać format: | Przekość ▲ lub ↓ lub enkoder |
| Usunuć wszystkie znaki: | Reset |
| Wstawic speȩ: | Space |
| Ponownik ustawić speȩ: | Clean |
| Zapisć etykJietowanie: | Save |
| Potwierdzić polecenie lub znak i wybrać następną cyfrei: | Wcisión ✔ lub koder |
MENURZADZENIA (Menureflektorów):
Aby uzyskać dostep do menu urzadzenia naleź wybrać Fixture menu (Menu reflektorów) i potwierdzic wybor.

Nawigacja w menu urzadzenia:
Wybrać zędana pozycje menu za pomocaj lub lub przyzekręcaję enkoder, potwierdzic za pomocaj lub naciskaję enkoder. Cofnacja sie za pomoczy lub BACK.
Wybrać zędana pozycje menu za pomocaj lub lub przyzekrecajcPokretlo, potwierdzic za pomocaj lub naciskajcPokretlo. Cofnac sie za pomocaj lub BACK.
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address)
Wybrać DMX Address (Adres DMX), potwierdzić wybor, a nastepnie ustawic zadany adres pożątkowy DMX.

USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX (DMX Mode)
Teraz wybrać DMX Mode (Tryb DMX), potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać odpowiedni tryb pracy DMX. DL 50 DL 100



BEZPOŚREDNI TRYB PRACY AUTONOMICZNEJ LED (Bezpośredni LED)
Podobnie jak w przypadku jegusteki sterujucej DMX,tryb pracy autonomicznej (Stand-alone) uzmliwia ustawienie sciemniacza i wartosci RGBW bezposrednio na urzadzeniu, w zakresie od 0 do 255.W ten sposob mayna stworzyc indywidualn scene bez dodatkowego sterownika DMX.
Wybrać opcję Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać opcję Direct LED i potwierdzić ponownie. Wybrać pozycje menu do edytomania i potwierdzić wybor. W wybranej pozycji menu ustawić zadano wartość i potwierdzić wadowszenia.



TRYB PRESET KOLORU W TRYBIE PRACY AUTONOMICZNEJ (Color Preset)
Dostepe nastawy to 15 wstepnie zaprogramowanych kolorów oraz 4 kolory indywidualne (kolory uzytkownika 1-4).
Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Color Preset (Nastawa koloru), potwierdzić, wybrać Preset (Nastawa) lub User Color (Kolor uzytkownika) i potwierdzić ponownie. Nastepnie wybrać zędaną pozycje podmenu i potwierdzić wybor. Ustawić jasnosć dla wsztkich nastaw w pozycji menu Dimmer (Sciemniacz).
Poszczególne kolory "User Color 1-4" tworzy są w poźycji Edit User Color (Edytowanie kolorów uzytkownika) menu Stand Alone.



Tryb pracy autonomicznej "CCT" umołowia regulacja temperatur barwowej w krokach co 100 K od 1800 K do 6500 K, a dazu odczenia (tint) i jaskrawosci (sciemniacz).
Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać CCT i potwierdzić ponownie.
Wybrać pozycje menu do edytomania i potwierdzić wybor. W wybranej pozycji menu ustawić i potwierdzić zadanova wartosć.



TRYB PRACY AUTONOMICZNEJ (Auto Program)
Kazdy z}szesciu dostepnych programów automatycznych zagiera nieedytowalne sekwencje zmiany kolorow. Jaskrawość (Dimmer) i prędkość przy (Speed) są za regulowania oddzielnie wkaźdym programie.
Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Auto i potwierdzić ponownie. Teraz wybrać Auto Program, Dimmer lub Speed w podmenu, potwierdzić, wybrać zędany program iustawić jaskrawość i prędkość przy zgodnia z wymaganiani. Potwierdzić wsztkie wpisy.



EDYTOWANIE KOLORów UZYTKOWNIKA W TRYBIE PRACY AUTONOMICZNEJ
(Edit User Color)
W pozycji menu Edit User Colorinenta zapisac jaskrawość i mieszanie kolorów R, G, B i W bezpośrednio w urzadzeniu, w czterech indywidualnych ustawieniach kolorów.
Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Edit User Color (Edytowanie kolorów uzytkownika) i potwierdzić ponownie. Nastepnie wybrać ządaną nastawe (Color 1–Color 4) i potwierdzić wybor. Teraz wybrać pozycje menu do edytomania i potwierdzić zmień. Ustawić ządaną wartość w zakresie od 0 do 255 i ponownie potwierdzić.




FUNKCJA TIMERA (Timer)
Funkcja timera umołowia sterowanie zegarowe trybami autonomicznymi Direct LED, Colour Preset, CCT i HSI w taki sposob, ze czas Rozjasniania (Fade In) przyna ustawic w zakresie od 0 do 60 minut, czas oczekiwania (dwell time) od 0 do 24 godzin, a czas przyciemniania od 0 do 60 minut. Po aktywowaniu funkcj tihera sterowanie zegarowe zacznie dzialac po nastepnym uruchomieniu systemu.
Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać Timer i potwierdzić ponownie. W sekcj i Timer wybrać i potwierdzić ustawuminium On. W przypadku niestandardowych ustawuminium timera, wybrać i potwierdzić Fade In, Dwell Time lub Fade Out. Teraz:NO na dostosowej odpowiednia wartosc wedlug potrzej. Potwierdzić wszystkie wpisy. Aby wyłaczyc funkcję timera naleźny wybrać i potwierdzić Timer->Off. Uwaga: Funkcj i timera:NO uzywać w trybie nadrzędny/podrzędny, korzystaję z kabla.



TRYB PODRZEDNY (Slave)
W przypadku urzadzenia podrzędngo wybrać Slave w menu glównym, potwierdzić wybor, a nastepnie wybrać i potwierdzić SLAVE. Połaczyc urzadzenia podrzȩdne z nadrzȩdnych (ten sam model, ta sama wersja oprogramOWANIA) za pomocamy kabla DMX, skonfigurowaN urzadzenia nadzędne jako MASTER i aktywowaN autonomiczn tryb pracy w urzadzeniu nadzędn. Urzadzenia podzędna bedzie teraz wykonywać te same czynnosci, co urzadzenia nadzędne.


USTAWIENIA SYSTEMOWE (Ustawenia)
Wybrać i potwierdzić "Ustawenia".

Spowoduje to przyjecie do podmenu uzozliwajacego konfigurowanie elementów podmenu (patrz ].
| Ustawienia | ||||
| Dimmer Curve | = | Krzywa sciemniania | Linear | Natażenie swiatła wzrasta liniowo wraz z wartoscią DMX |
| Exponential | Natażenie swiatła:NOVA precyzyjniie przy niższych wartosciach DMX i zgrubnie przy wzyszych wartosciach DMX | |||
| Logarithmic | Natażenie swiatła:NOVA precyzyjniie przy niższych wartosciach DMX i precyzyjniie przy wzyszych wartosciach DMX | |||
| S-Curve | Natażenie swiatła:NOVA precyzyjniie przy niższych i wzyszych wartosciach DMX i zgrubnie przy srednich wartosciach DMX | |||
| Dimmer Response | = | Charak-terystyka sciemniania | LED | Reflektor reaguje na zmiany wartosci DMX natychmiastowo |
| Halogen | Reflektor zachowuje są jak reflektor halogenowa z plęnnymi zmianami jaskrawosci | |||
| PWM Frequency | = | Konfiguracja czȩstotliwo-Sci PWM | 650Hz /1530Hz /3600Hz /12000Hz /18900Hz /25000Hz | |
| Colour Calibration | = | Kalibracja kolorów | RAW | R, G, B i W z wartoscią maksymalną 255 |
| Factory | Fabryczna kalibracja R, G, B i W (we wsztkich trybach pracy) | |||
| User | Aktywowanie kalibracja przy uzytkownika | |||
| User Data | Ustawienie niestandardowej kalibracja kolorowy. Ustawienie jaskrawość R, G, B i W z wartoscią mi w zakresie od 000 do 255. | |||
| Signal Fail | = | Status operczyjni z;będem sygnalu DMX | Hold | Zachowywane jest ostatnie polecenie |
| Last Stand Alone | Aktywowany jest ostatnio wybrany tryb pracy autonomicznej | |||
| Fade to Black (10s) | 10-sekundowe sciemnianie | |||
| Blackout | Aktywuje zaciemnienie | |||
| Full | Wszystkie diody LED na 100% mocy | |||
| Power Mode | = | Tryb pracy | Constant | Stała jaskrawość przyez dlustrysz czas |
| Maximum | Jaskrawość maksymalna | |||
INFORMACJE O SYSTEMIE(System info)
Wybrać i potwierdzić System info.

Spowoduje to przysiecie do podmenu umozliwajacego dostep do informacji systemowych (patrzabela):
| System info | ||||
| Firmware | = | Wyświetla oprogramowanie sprejiangowe urza-dzenia | V1.x.x | |
| Temperature | = | Wyświetla tempe- rature diod LED | LED | xxx°C / xxx°F |
| Tempera-ture Unit | °C (= wyświetlanie w stopniach Celsjusza) | |||
| °F (= wyświetlanie w stopniach Fahrenhe- ita) | ||||
| Runtime | = | Wyświetlanie czasu pracy | Total Wyświetla calkowity.czas pracy w godzinach i minutach | |
| Operation xx:xxH | Czas uzytkOWania w godzinach i minutach | |||
| LED xx:xxH | Czas pracy zródla reflektora | |||
RESET DO USTAWIEN FABRYCZYCH
Aby zresetowej reflektor do ustawien fabrycznych sązy wybrać i potwierdzić Factory Reset i potwierdzić. Terazdoğan rozpoczć proces resetomania, potwierdzȩac Reset?. Aby anulowa operacja sączywcisność przycisk BACK.


INSTALACJA

NIEBEZPIECZENSTWO: Montañ nap战略布局ny wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczania wartosci granicznych obciȩzenia materialiu instalacyjné i regulnej kontroli bezpiecieństwa wszystich materiały instalacyjnych i reflektorów. Ješli nie posiadaj Panstwo takich kwalifikacje, prosimi nie podejmowników prob samodzielnej instalacji. Naleź zworćci są do wykwalifikowanego SPECIALYST. Istnieje ryzyko, zeNieprawidławo zamontowane i zabeepieczzone urzadzenia mogość poluzowej i spasć. Moź to spowodowej powazne obrażenia lub smierc.
Modele DL 50 i DL 100 posiadajpo dwa wsporniki montaowe i oczkowa strube zabezpieczajac. Do montazu na scianie, suficie lub podlodze nalezy uzyc otworow montaowych (A). Upewnic sie, ze polaczenia sa pewne, a reflektor nie moze sie poluzowac. Poluzowac sruby z Ibem z gniazem szesciokatnym (B), aby wyregulowac kierunek wiazki, a nastepnie ponownie je dokrecic. Aby przesunac wsporniki w szynie mocujacej nalezy jedynie lekko poluzowac srodkowa strube z Ibem z gniazem szesciokatnym (C), przesunac wspornik w zaadane pofozenie i ponownie dokrecic strube. Jesli nap战略布局n montaż reflektora jest poźadany lub wymagany, nalezy przymocowac je odpowiednia linka zabezpieczajac do dostarczonej struby z uchem zabezpieczajacym (D).
Wsporniki i oczkowa strube zabezpieczajcama moins rowniez zamontowac po drugiej stronie reflektora. W tym celu nalezy poluzowac struby ograniczajace (E) na koncu szyny i srodkowe struby z Ibem z gniazem szesciokatnym (C) wspornikow. Teraz wysunac wsporniki i oczkowa strube zabezpieczajcza szyni i wlozyc je do szyny po drugiej stronie reflektora. Dwie struby ograniczajace nalezy wlozyc w odpowiednie gwinty szyny po drugiej stronie reflektora i mocno dokrecic.

PIELEGNACJA, KONSERWACJA INAPRAWA
Aby zapewnic dlugotwale i prawidlowe dzialanie urzadzenia nalezy je regularnie czyscić i w razie potrzeby serwisowac. Czestotliwość pielegnacji i konserwacje zalezy od intensywnosci uzytkowania i srodowiska, w którym urzadzenia jest uzywane.
Zalecamy kontrole wzrokowa przydym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przypegowadzanie wszymtckch wymienionych ponizej czynnosci konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywnosci uzytkowania, najpoźniaj po upywie roku. Roszczenia gwarancyne moga byc ograniczone, jestli wady winikaju z nieodpowiedniego serwisu i konserwacje.
PIELEGNACJA (moze byc wykonana przytkownika)


OSTRZEZENIE! Przed przystapieniem do jakichkolwiek czynnosci pielegnacyjnych lub konserwacyjnychNSEZY odłaczyc zasilanie i, jesti to moziwe, wszystkie przyłącza urzadzenia.
PAMIETAJ! Niewlasciwe obchodzenia sie z urzadzeniem要去 doprowadzić do seinen uszkodzenia, a nawet zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy naleźcy zyszcie czysta, wilgotna szmatka. Dopilnowac, zeby do urzadzenia nie przystola są wilgoć.
- Wloty i wyloty powietrzaNSEy regularnie czysci z kurzu i brudu.Jesli uzywane jest sprezone powietrze, nalezy dopilnowac, zeby urzadzenie nie zostalo uszkodzone (np. zablokowac wentylatory, ktore w przycwnym razie moga sie obraca z nadmierna prdekosci).
- Kable i złacza naleź regularnie czyscić, usuwajć kurz i budr.
- Zasadniczo nie wolno stosowac zadnych srodkow czyszczacych ani sciernych, w przyciwnym razie wykońcenie powierzchni要去 zostac uszkodzone.
- Urzadzenia nalezy przechowywać w suchym.), i chronić przy kurzem i brudem.
- Aby zapewnic prawidlowe i bezpieczne dzialanie, wzystkie dostepne lub wyjmowane soczewki i otwory emitujace swiatlo nalezy regularnie czyszeci.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko wykwalifikowany personnel)




NIEBEZPIECZENSTWO! W urzadzeniu znajduja sie elementy pod napieciem. Nawet po odaczeniu od sieci, w urzadzeniu要去 nadal wystepowac napiecie szczatkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.
PAMIETAJ! W urzadzeniu nie ma podzespolów serwisowych przy uzytkownika.
PAMIETAJ! Prace konserwacyjne i naprawcze besoin wykonywać wyłacznie personel o wystarczajych kwalifikacjach. W razie wąpliwość skonsultować są z wyspecializowanym serwisem.
PAMIETAJ! Nieprawidtowo wykonane prace konserwacyjne moga miec wptyw na roszczenia gwarancjne.

PAMIETAJ! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacje dostarczonych przy bezędnie przystręgac dołocznych instrukcji montaqu.
AKCESORIA OPCJONALNE
CLDLCNECTIONBOX
Hybrydowa skrzynka rozdzielcza do sterowania lampami Dura Line za posrechnictwem DMX i do zasilania
CLIREMOTE
Uklad zdalnégo sterowania oparty na protokole RDM, z kolorwym wyświetlaczem dotykowym i zączami DMX i RJ45
CLDL50FULLGS CLDLFILTER20 CLDLALTWCABLE052
Oslona przyciwodblaskowa do Dyfuzor 20^
DL 50 (Dla DL 100 wymagane sa 2 0,52 m
sztuki)
Hybrydowy kabel połaczeniowy
0,52 m
CLDL100FULLGS CLDLFILTER40 CLDLALTWCABLE102
Oslona przyciwodblaskowa do Dyfuzor 40^
DL 100 (Dla DL 100 wymagane sa 2 1,02 m
sztuki)
Hybrydowy kabel połaczeniowy
1,02 m
CLDL50LOUVERSET CLDLFILTER60 CLDLALTWCABLE300
Zaluzje do DL 50 Dyfuzor 60^
(Dla DL 100 wymagane sa 2
sztuki)
Hybrydowy kabel połaczeniowy
3m
CLDL100LOUVERSET CLDS60FILTER601 CLDLALTWCABLE800
Zaluzje do DL 100 Dyfuzor 60^ 1 szt.
(Dla DL 100 wymagane sa 2
sztuki)
Hybrydowy kabel połaczeniowy
8m
CLDLALTWCABLEEND
Zaslepka zącza kabla
MONTAZ OPCJONALNEJ OSLONY PRZECIWODBLASKOWEJ
Osłona przyciewodblaskowa do modeli DL 50 i DL 100 montowana jest w taki sam sposob.
- Przymocowa pły t monta zowe do reflektora (otworem z poglgebieniem stozkowym na zewnatrz, 2 s Ruby M3 na ka zd).
- Zamontowac oslone przyciwodblaskowa na plycie montazowej (1 struba M4 na kaźda).
- Aby wyregulowac kát nalezy wcisnac jegnoczesnie obie sprezynowe s Ruby blokujace do srodka urzadzenia, ustawic zadany kat i pozwolic, aby s Ruby blokujace zatrzasnely sie ponownie (siedem moziwych pozymci).

MONTAZ OPCJONALNEJ ZALUZJI
W modelach DL 50 i DL 100 zaluzja montowana jest w ten sam sposob, jak w modelu DL 100 obok siebie umieszczone są dwie zaluzje.
- Przymocowa pierwsza płyte montażowa po jederstronie reflektora (otworem z poglebieniem stozkowym na zewnatrix, 2 s Ruby M3 na kaźda).
- DL 50: Przymocować zaluźę do reflektora i docisność do płyty montażowej (zasada pióra i wpustu). Sprawdzić,czy zaluźja i płyta montażowa rygluju są (w razie potrzeby obróci zaluźę o 180^ ).
- DL 100: Przymocować zaluźę do reflektora i docisność są do pły tomy montażowej (zasada pióra i wpustu). Sprawdzić,czy zaluźja i płyta montażowa rygluju są (w razie potrzeby obrócić zaluźę o 180^ ). Nastepnie umiescieć druga zaluźę na reflektorze i docisność są do pierwszej zaluźji. Sprawdzić,czy pierwsza i druga zaluźya rygluju są (w razie potrzeby obrócić zaluźę o 180^ ).
- Przymocować druga płyte montañOWA po drugiej stornie reflektora (otworem z poglebieniem stożkowym na zewnatrz, 2 s Ruby M3 na kaźda).

MONTAZ OPCJONALNEGODYFUZORA
Dyfuzory w modelach DL 50 i DL 100 są montowana w ten sam sposob, jakn w modelu DL 100 umieszczone są dwieźaluzje. Nie ma to wptywu na stopien ochrony IP67, kóra pozostaje takama.
- Zdjec przyezroczystePokrywy (DL 50: wykrecić 16 szub zlbem szesciokatnym zPokrywy; DL 100: wykrecić 2× 16 szub zlbem szesciokatnym z Pokryw).
- DL 50: Włoźyc dyfuzor do przyezroczystej pokrzywy.
- DL 100: Włoźyc po jedernym dyfuzorze do kaczdepi przyrezoczystej pokrzywy.
- Zamontowac przyezroczyste pokrzywy z powrotem na reflektorze (najpiwer dokrecic s Ruby z połowamomentu obrotowej, w nastepujacej kolejniosci: 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16; patrz ilustracja).
Nastepnie dokrécic s Ruby do koncowego momentu obrotowego 7-7,5 kgf/cm, w odwrotnej kolejnosci.





WYMIARY (MM)



DANE TECHNICZNE
| Nr art.: CLDL50 CLDL100 | |
| Typ produktu: DURA LINE 50 DURA LINE 100 | |
| Typ: | Listwa instalacyjna IP67 z diodami LED RGBW Listwa instalacyjna IP67 z diodami LED RGBW |
| Spektrum colorów: | RGBW RGBW |
| Liczba diod LED: | 14 28 |
| Typ LED: Chip 4 w 1 | |
| Moc LED: 4 W 4 W | |
| Strumień swietlny | 1200 Im 2400 Im |
| Częstotliwość PWM LED: | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz (regulowane) |
| Kąt wierzki: 12" | |
| Kąt pola: 40° | |
| Wejscie/ wyjiangie DMX: | Łaczy są bezpośrednio z napiȩciem sieciowym i DMX/RDM - zȩcze hybrydowe |
| Funkcie DMX: | Ściemniacz 8 bit/16 bit, RGBW, stroboskop, CCT, ustawienia kolorów, ustawie-nia urzystzenia (PWM, kalibracja, reakacja Ściemniacza, krzywa Ściemniaxia, zapis,coloru uzytkownikia, przyworćenie ustawiéń fabrycznych) |
| Kontrola: | DMX512, RDM |
| Funkcie w trybie Stand-a-lone: | Direct LED, wstepne ustawieuie koloru, CCT, automatyczny program, funkacja timera |
| Elementy sterujuść: | Zewegrztna"Justostka zdalnégo sterOWANIA (CAMEO UNICON) |
| Napiȩcie robocze: | 100 - 277V AC / 50 - 60Hz |
| Pobór mocy 30 W 60 W | |
| Prȩd Rozrucho- wy: | 34 A @ 0,0238 ms (pierwszy polcykl) |
| CRI: >70 @ 6000 K | |
| Skutecznosć: 40 lm/W | |
| WspÓcznnik mocy: | >0.9 / 100-277 V |
| Zȩcze zasi- lania: | Skrzynka przyłącza zasilania i DMX/RDM dla Duraline + zȩcze hybrydowe |
| Zabepiecze- nie przyciew- przejyciowe (CLDLCON- NECTIONBOX): | 4 KV |
| Temperatura otoczenia (robocza): | -20°C-45°C |
| Kolor obudowy: RAL 9017 Traffic black | |
| Materiał obu- dowy: | Odlew almaniowy |
| Odpornyść na korozje: | C5M |
| Klasa ochry: IP67 | |
| Dławiki kablo- we: | IP68 |
| Poziom odporność na uderzenia: | IK08 |
| Chłodzenia obudowy: | Chłodzenia konpekcyjne |
| Zywność diod LED: | Minimalna zȩwotność diod LED: 50 000 godzin (do >70% mocy swiettnej) |
| Pozycja robocza: | Dowolna |
| Maksymalna wysokość montaź: | Bez ograniczenia |
| Minimalna odlegloiść od normalnie 0,1 m 0,1 m łatwopalnych materiały: | ||
| Minimalna odlegloiść od oswielmetnej powierzchni: | ||
| Wymiary obu- dowy (szer. × wys. × gl., ze wspornikiem): 490 mm × 101 mm × 77 mm 978 mm × 101 mm × 77 mm | ||
| Waga: 2,7 kg 5,6 kg | ||
| Akcesoria (dolączone): Uchwyt montaźowy 90° Uchwyt montaźowy 90° | ||
| CLIREMOTE | CLIREMOTE | |
| CLDL50FULLGS | CLDL100FULLGS | |
| CLDL50LOUVERSET | CLDL100LOUVERSET | |
| CLDLALTWCABLE052 | CLDLALTWCABLE052 | |
| CLDLALTWCABLE102 | CLDLALTWCABLE102 | |
| CLDLALTWCABLE300 | CLDLALTWCABLE300 | |
| Akcesoria (opcjalne): CLDLALTWCABLE800 | CLDLALTWCABLE800 | CLDLALTWCABLE800 |
| CLDLALTWCABLEEEND | CLDLALTWCABLEEEND | |
| CLDLCONNECTIONBOX | CLDLCONNECTIONBOX | |
| CLDLFILTER20 | CLDLFILTER20 | |
| CLDLFILTER40 | CLDLFILTER40 | |
| CLDLFILTER60 | CLDLFILTER60 | |
| CLDLFILTER601 | CLDLFILTER601 | |
OBJASNIENIA DOTYCZACE STOPNIA OCHRONY IP
- Stopien ochry IP odzwierciela jednie ochrno przyd ciaymi staymi i woda. Nie opisuje ogolnej odpopnosci na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrna przyd promieniowaniem UV i temperatura.
- Pierwsza cyfra identyifikacyjna oznacza ochrone przyd pylem, ciałami stałymi i kontaktem:
| IP2X Ochrona przyced ciałami stałymi o srednicy ≥ 12,5 mm |
| IP3X Ochrona przyced ciałami stałymi o srednicy ≥ 2,5 mm |
| IP4X Ochrona przyced ciałami stałymi o srednicy ≥ 1,0 mm |
| IP5X Ochrona przyced pythagem w szkodliwych ilosciach i calkowita ochrona przyced kontaktem |
| IP6X Pyłoszczelność i calkowita ochrona przyced kontaktem |
- Druga cyfra oznacza ochrone przyd woda:
IPX0 Brak ochry
| IPX1 0ch | chrone przychod kapiȩc woda |
| IPX2 0ch | chrone przychod kapiȩc woda, gdy urzadzenia jest przechylone o maksymalnie 15° |
| IPX3 | Ochrona przyzed spadajycym strumieniem wody urzadzenia odchylonego maksymalnie 60° od pionu |
| IPX4 0ch | chrone przyzed bryzgami wody ze wszystkich stron |
| IPX5 0ch | chrone przyzed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem |
| IPX6 0ch | chrone przyzed silnymi strumieniami wody |
| IPX7 0ch | chrone przyzed skutkami tymczasowego zanurzenia |
- Ponadto, niedrośrodki specyficznę dla urzadzenia, takie jak osłony i zaśćpki uszczelniajaźc, są niedźne do osiagnęcia okreslonej klasy ochrony (np. zaśćpki ochronne na niedźwywnych połąceniach).

Stopien ochry IP produktu möglich znaleź w specyfikacje technicznej; jest至此 nadrukowana na urzadzeniu.
OBJASNIENIA DOTYCZACE OGENY ODPORNOSCI NA UDERZENIA IK
Klasa odpornosci na uderzenia IK jest miarą odpornosci obudowy (w przypadku sprzȩtu elektrycznégo) na naprzejenia udarowe. jest ona znormalizowana zgodnie z CEI EN 50102 i opisuje, wartość energii uderzenia (w dźulach), jak są wytrzymać obudowa bez pewknięcia.
| IK00 Brak odpornosci na uderzenia |
| IK01 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 0,14 J |
| IK02 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 0,2 J |
| IK03 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 0,35 J |
| IK04 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 0,5 J |
| IK05 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 0,7 J |
| IK06 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 1,0 J |
| IK07 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 2,0 J |
| IK08 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 5,0 J |
| IK09 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 10,0 J |
| IK10 Odporność na uderzenia do energii uderzenia 20,0 J |
| IK10+ Odporność na uderzenia do energii uderzenia 50,0 J |

Klas odpornoosci produktu na uderzenia maya znalec w specyfikacji technicznej; jest ona tez nadrukowana na urzadzeniu.
MINIMALNA ODLEGŁOŚC OD OSWIETLANEJ POWIERZCHNI

Ten symbol, w polaczeniu z odlegoscią podana w metrach (m), oznacjaMinimalna odlegosc reflektora oswietleniowej od oswietlanej powierzchni. W tym przykadzie odlegoscDynosi 0,5 m. Wartość obłowacja dla unto urzadzenia znajduje sie w danych technicznych w niniejszejinstrukcji; jest ona teź nadrukowana na urzadzeniu!
MINIMALNA ODLEGŁOŚC OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAL

Ten symbol, wraz z odlegoscią podaną w metrach (m), wskazuje minimna odlegosc urzadzenia od normalnie latawopalnych materiałow. W tym przykladzie odlegoscDynosi 0,5 m. Wartość obowiazujuća dla togo urzadzenia möglichznawe za nauseć w specyfikacja technicznych w niniejszej instrukcj!
UTYLIZACJA

OPAKOWANIE:
- Opakowanie besoin poddać recycl Klingowip przy uzyciu zwyknych metod utylizacja.
- Prosomy o oddzielenie opakowania zgodnie z przyepisami dotyczymi utylizacji i recyklingu obowiazujacymi w danym kraju.

URZADZENIE:
- Niniejsze urzadzenie podlega europejskie dyrektywie w sprawie zuzytego spreztu elektryczneo i elektronicznego, wraz z poźniejszymizmianami. Dyrektywa WEEE dotyczaca zuzytego spreztu elektryczneo i elektronicznego. Zuzyte sprezt nie kwalifikuje sie do zwykthy och oppadow domowych. Zuzyte urzadzenie lub baterie nalezy zutylizowac za posrechnictwem autoryzowanej firmy zajmujacej sie utylizacja odpadow lub zakladu utylimazcj i odpadow komunalnych. Przejstrzegac odpowiednich przyepsów obwiązujacych w kraju uzytkownika!
- Przejstręgać wszystkich przyepsów dotycznych utylizacje obowychych w kraju uzytkownika.
- Klienci przywatni mogą uzyskać informacja na temat przyjaznych dla srodkowska亂wość utylizacje od spreżawcy produktu lub od kompetentnych organów w regionie.
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja i ograniczenia odpowiedzialnosci producenta
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str.1 | 61267 Neu-Anspach | Niemcy
Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialnosci:noza znalez na stronie:
W sprawie zgloszen serwisowych prosimy kontaktować sie ze spreżawca.
Zgodnosć z CE
Firma Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, ze produkt spelnilia nastepujuce wytyczne (w stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Deklaracja zgodnosci EC
Deklaracja zgodnosci dla produktów podlegajycch dyrektywom LVD, EMC, RoHSość zamȩciepd adresem info@adamhall.com
Deklaracje zgodnosci dla produktów podlegajycych dyrektywie REDdoğanść ze strony www.adamhall.com/compliance/
Zastrzega są不可避免ystę wystapienia będów w druku i pomytek, a także zmian technicznych i innych!