DURA LINE 50 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DURA LINE 50 Cameo als PDF.
Benutzerfragen zu DURA LINE 50 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DURA LINE 50 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DURA LINE 50 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG DURA LINE 50 Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 35
BESTIMMUNGSGEMÄssER GEBRAUCH 35
BegrIFS-UND SYMBOLERKLARUNGEN 35
SICHERHEITSHINWEISE 36
HINWEISE FÜR OUTDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE 39
LIEFERUMFANG 39
EINFUHRUNG 39
ANSCHLUSSE 41
VERKABELUNGSBEISPIEL 44
BEDIENUNG PER REMOTE-EINHEIT CL UNICON 44
MONTAGE 53
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 53
OPTIONALES ZUBEHÖR 55
OPTIONALEN RASTERAUFSATZ MONTIEREN 56
ABMESSAGEGEN 58
TECHNISCHE DATEN 59
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 61
ERLÄUTERUNGEN ZUM IK STOSSFESTIGKEITSGRAD 62
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 62
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 62
ENTSORGUNG 62
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 63
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 64
UTILISATION PREVUE 64
EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES 64
CONSIGNES DE SECURITE 65
NOTES A PROPOS DES APPAREILS POUR INSTALLATION EN EXTERIEUR 68
CONTENU DU CARTON 68
INTRODUCTION 68
CONNEXIONS 70
EXAMPLE DE CÁBLAGE 73
UTILISATION AVEC TELÉCOMMANDE CAMEO UNICON 73
INSTALLATION 81
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 82
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um die Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.itte lessen Sie die sie Bedienungsanleitung sorgfällig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen konnen. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. - Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedieu-nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei diesen Produkt handelt es sich um einen Outdoor-Scheinwerfer zur nicht ortsveränderlichen dauerhaften Anbringung!
Dieser Scheinwerfer ist ausschließlich für den sachkundigen Anwender bestimmt und nicht für Privathaushalte und nicht für sachfremde Personen geeignet!
Die Benutzung des Produktes außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen, sowie eine fehlerhafte Anbringung, gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Dieses Produkt ist unabhängig von der IP-Klassifizierung nicht für den beabsichtigten Betrieb unter Wasser geeignet!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder,müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu speilen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingeswiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingeswiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingeswiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass es vermieden werden muss, in die Lichtquelle zu schauen oder zu starren.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es soit aus und trennen es von der Spannungsvorsorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie damit, dass spannungsführende Kabel nicht geknicht oder anderweitig Mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNING:
- Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
- Das Gerätarf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, damit das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat konnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schlieben Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigten.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedrucken Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
-
Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
-
Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie safer, dass das Gerät safer installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie safer, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie damit darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNING:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest-abstand 0,3 m.
- Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchteten Fläche!

VORSIGHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügen, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
- Die Gehäuseoberfläche des Gerats kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie safer, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Heizkörpern, Wärme speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dazu, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Luftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller davon vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedi-nungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LIGHT-PRODUKTE!
- Blichen Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blichen Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergroßerungsgläsern in die Lichtquelle.
- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
- In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Im Fehlerfall wenden Sie sichitte an ihren Vertriebspartner.

HINWEISE FÜR OUTDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE
- Geräte für Installationsanwendungen sind für den Dauerbetrieb ausgelegt.
- Geräte für die Außeninstallation sind weitestgehend witterungsbeständig. Je nach Bauart sind jedoch Dichtungen aus alternden Materialien verbaut. Diese müssen regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf erneuert werden.
- Der korrekte Zustand der Gehauseteile und -verbindungen muss regelmäßig kon-trolliert werden.
- Oberflächen sowie Kunststoffe können auch bei Installationsgeräten, z.B. durch UV-Einstrahlung, verwittern. Dies führt i.d.R. nicht zu Funktionseinschränkungen.
- Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschäftung kann der Korrosionsschutz des Gerats beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschäftung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.
- Verschraubungen können in ihrer Freigängigkeit beeinträchtigt werden (z.B. durch Oxidation oder Verunreinigungen). Hier sind ggf. entsprechende Maßnahmen zum Lösen anzuwenden.
- Sofern nicht auf dem Gerät oder in den technischen Daten explizit anders ausgewiesen, sind die Geräte für Montagehöhen kleiner 5 m vorgesehen.
LIEFERUMFANG
Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung aus und entfern den Sie samedliches Verpackungsmaterial.itte uberprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartneritte unverzuglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschadigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts CLDL50 sind enthalten:
1×DL50Scheinwerfer
2× Montagebugel (vormontiert)
Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code)
Im Lieferumfang des Produkts CLDL100 sind enthalten:
1×DL100Scheinwerfer
2× Montagebugel (vormontiert)
Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code)
EINFUHRUNG
Dura Line Outdoor Installationsscheinwerfer IP67
CLDL50 mit 14 x 4 W 4in1 RGBW LEDs
CLDL100 mit 28 x 4 W 4in1 RGBW LEDs
STEUERUNGsfunktionEN:
CLDL50
- 1-Kanal, 2-Kanal Preset, 2-Kanal CCT, 3-Kanal RGB, 4-Kanal RGBW, 6-Kanal Direct, 10-Kanal Full Access, 8-Kanal Pixel und 11-Kanal Pixel + Control DMX-Steuerung
RDM - Steuerung per Remote-Einheit CL UNICON (optional erhalten)
- Master/Slave-Betrieb
- Stand-alone Funktionen
CLDL100
- 1-Kanal, 2-Kanal Preset, 2-Kanal CCT, 3-Kanal RGB, 4-Kanal RGBW, 6-Kanal Direct, 10-Kanal Full Access, 16-Kanal Pixel und 19-Kanal Pixel + Control DMX-Steuerung
RDM - Steuerung per Remote-Einheit CL UNICON (optional erhalten)
- Master/Slave-Betrieb
- Stand-alone Funktionen
EIGENSCHAFTEN:
Schutzart IP67
Stoßfestigkeitsgrad IK08
- Konvektionskühlung
- Betriebsspannung 100 V - 277 V AC
Für die Signal- und Spannungsvorsorgung der Scheinwerfer wird die optional erhältliche Hybrid-Verbindungsbox CLDLCONNECTIONBOX besteht.
Die Scheinwerfer verfügen über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung erhögt die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE). Der Cameo UNICON erhögt darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
ANSCHLUSSE

- Die Anschlüsse der Modelle DL 50 und DL 100 sind identisch. Kombinierte Montage möglich -
INPUT
Hybridanschluss mit Spezialbuchse zum Ansteuern des Scheinwerfers per DMX und zur Spannungsvorsorgung. Für die Signal- und Spannungsvorsorgung des Scheinwerfers wird die optional erhaltliche Hybrid-Verbindungsbox CLDLCONNECTIONBOX besteht.
2 OUTPUT
Anschlusskabel mit IP68 Spezialstecker zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals und für die Spanningsversorgung weiterer DL 50 oder DL 100 Scheinwerfer. Verschlieben Sie den Stecker mit der optional erhältlichen Endkappe CLDLALTWCABLEEND, wenn er nicht in Gebrauch ist.
DRUCKAUSGLEICHSELEMENT
Das Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren befindet sich auf der Rückseite des Scheinwerfers. Um die einwandfrei Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
VERBINDUNGSBOX CLDLCONNECTIONBOX (optional erhalten)

WARNING:
Die Kabel der Eingänge DMX IN und POWER IN sind im Auslieferungszustand nicht mit Steckern ausgestattet. Das Verkabeln der Verbindungsbox erfordert detailiertes Fachwissen und damit nur von speziell ausgebildeten Personen durchgeführt werden! Wenn Sie diese Qualifikation nicht haben, versuchen Sie nicht, die Verkabelung selbst durchzufahren, sondern nutzen die Hilfe von professionellen Unternehmen!
Stellen Sie vor dem Verkabeln der Verbindungsbox safer, dass die zum Anschlieben vorgesehene Stromversorgung keine Spannung führt!
Die Verbindungen müssen einer Wasserdichtigkeit von mindestens Schutzart IP67 entsprechen!
Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäß Handhabung entstehen!

DMX IN
Kabel für die Steuerung des Scheinwerfers und zum Weiterleiten des Steuersignals. Die Verbindungsbox wird ohne Stecker ausgeliefert.
Belegung:

| DMX IN | |
| Rot DMX + | |
| Abschirmung (Schrupp-schlauchisolierung) | Shield / GRD |
| Weiß DMX - | |

DMX IN: Die Abschirmung (shield) ist davon zu erkennen, dass die Isolierung des Drahtgelechts mit Hilfe eines Schrumpfschlauchs vorgenommen wurde.
2 POWER IN
Fest montiertes Kabel für die Spannungsvorsorgung der Verbindungsbox. Die Verbindungsbox wird ohne Netzstecker ausgeliefert.
Belegung:

| POWER IN | |
| Braun Phase (L) | |
| Grün - gelb | Schutzleiter (♣) |
| Blau Neutraleiter (N) | |
2* POWER IN - US
Fest montiertes Kabel für die Spanningsversorgung der Verbindungsbox. Die Verbindungsbox wird ohne Netzstecker ausgeliefert.
Belegung:

| POWER IN - US | |
| Schwarz Phase (L) | |
| Grün | Schutzleiter (◎) |
| Weiß Neutralleiter (N) | |
3 HYBRID OUT
Hybrid-Verbindungskabel mit IP68 Spezialstecker zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals und für die Spanningsversorgung von DL 50 oder DL 100 Scheinwerfern. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte, den auf dem Gerät in Ampere (A) angegeben Wert nicht überschreitet. Verschreiben Sie den Steckverbinder mit der optional erhältlichen Endkappe CLDLALTWCABLEEND, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Stecker verbinden:


Stecker losen:

MONTAGELÖCHER
Die Verbindungsbox verfügt über vier Montagelöcher für die Festinstallation.
VERKABELUNGSBEISPIEL

Endkappe: CLDLALTWCABLEEND
BEDIENUNG PER REMOTE-EINHEIT CL UNICON (optional erhältlich)

| Display | Encoder + BACK | ||
| ▲ | Wert aufwärts | ◎ | |
| ▼ | Wert abwärts | ◎ | |
| ▲ | Zurück BACK | ||
| ✓ | Bestätigten | Encoder | |
Nachdem Sie die Remote-Einheit CL UNICON eingeschaltet haben (zum Einsatzen kurz auf BACK drücken), erscheint im Display für kurze Zeit „Update, Please Wait" (nur für Service-Zwecke) und danach das Hauptmenü. Schließen Sie die Remote-Einheit per DMX- oder Netzwerkkabel an ein RDM-Gerät oder mehrere RDM-Geräte an.
Wahlen Sie den Menüpunkt RDM/Fixture mit Hilfe des Dreh-Drück-Encoders bzw. durch Drücken der Pfeilsymbole bzw. im Display aus und bestätigten die Auswahr durch Drücken auf den Encoder bzw. auf das Häkchensymbol im Display. Daraufhin wird eine Liste aller angeschlossener RDM-Geräte angezeigt (im Beispiel DURA LINE 50/DURA LINE 50, DURA LINE 100/DURA LINE 100; der ersten Teil des angezeigten RDM-Geräts zeigt das Gerätemodell, der zweite Teil hinter „/“ ist die Kennzeichnung und kann zur leichteren Identifizierung individuell im Menüpunkt Label angepasst werden). Wahlen Sie das gewünschte Modell aus und bestätigten die Auswahl (in Beispiel DURA LINE 50/DURA LINE 50).


Nun werden alle Informationen und Konfigurationsoptionen des Scheinwerfers, die per RDM abruf- und editierbar sind, angezeigt.


Liste der Informationen und Konfigurationsoptionen mit Erklärungen:
| UID: | Individuelle und unveränderbare Identifizierungsnummer des ausgewählten RDM-Geräts (Unique Identifier) |
| Label: Individuell einstellbare Kennzeichnung des RDM-Geräts | |
| Model: Gerätemodell | |
| Manufac-turer: | Gerätehersteller |
| Firmware: Geräte-Firmware | |
| Identify: | ON Ausgewählter Scheinwerfer blinkt mit ca. 1 Hz |
| OFF Blinken deaktiviert | |
| DMXAddress: | Aktuelle DMX-Startadresse (kann im Menüpunkt editiert werden) |
| DMXPersonality: | Aktueller DMX-Modus (kann im Menüpunkt editiert werden) |
| DMX Slots: Anzahl der Kanäle im aktuellen DMX-Modus | |
| Sensor | LED-Temperatur (zum Anzeigen √ drücken) |
| FixtureMenu | Individuelles Cameo Gerätemenu zum Editieren der Einstellungen (siehe GERÄTEMENU (Fixture Menu)) |
Label
Wahlen Sie im Menu RDM/Fixture den Punkt Label aus und bestätigen die Auswahl, um das RDM-Gerät individuell zu kennzeichnen.

| Zeichen auswahlen: | ▲ bzw.▼ oder Encoder drehen |
| Alle Zeichenlöschen:Reset | |
| Leerzeichen setzen:Space | |
| Stelle zurücksetzen:Clean | |
| Kennzeichnung sichern: | Save |
| Befehl bzw. Zeichen bestätigten und{nachste Stelle anwahlen: | ✓ oder Encoder drücken |
GERÄTEMENU (Fixture Menu):
Um ins Gerätemenu zu gelangen, wahren Sie Fixture Menu aus und bestätigen die Auswahr.

Navigieren im Gerätemenu:
Auswahl des gewünschten Menüpunkts mit bzw. oder durch Drehen des Encoders, bestätig gen mit oder durch Drücken des Encoders. Zurück mit oder BACK.
Wert bzw. Status einstellen mit bzw. oder durch Drehen des Encoders, bestätigen mit oder durch Drücken des Encoders. Zurück mit oder BACK.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLLEN (DMX Address)
Wahlen Sie DMX Address aus, bestätigten die Auswahr, stellen die gewünschte DMX-Adresse ein und bestätigten die Eingabe.

DMX-BETRIEBSART AUSWÄHLEN (DMX Mode)
Wahlen Sie DMX Mode aus, bestätigen die Auswahl, wahren dann die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen die Auswahl. DL 50 DL 100



STAND-ALONE BETRIEBSART DIRECT LED (Direct LED)
Der Stand-Alone Betriebsart Direct LED ermittelte mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer und RGBW direkt am Gerät mit Werten von 0 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Wahlen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Direct LED aus und bestätigen abermals. Wahren Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen die Auswahr. Stellen Sie im ausgewählten Menüpunkt den gewündsten Wert ein und bestätigen die Eingabe.



STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR PRESET (Color Preset)
15 voreingestellte Farben plus 4 individuelle Farben (User Color 1 - 4) stehen als Preset zur Verfügung.
Wahlen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Color Preset aus, bestätigen, wahren Preset bzw. User Color und bestätigen abermals. Wahren Sie nun die gewünschte Farbe aus und bestätigen die Auswahr. Stellen Sie die Helligkeit für alle Presets übergeordnet im Menüpunkt Dimmer ein.
Die individuellen Farben User Color 1 bis 4 werden im Menüpunkt Edit User Color im Stand Alone Menu eingestellt.



STAND-ALONE-BETRIEBSART CCT (Correlated Color Temperature)
In der Stand-Alone-Betriebsart CCT kann die Farbtemperatur in 100K Schritten von 1800K bis 10000K eingestellt werden und zusätzlich die Helligkeit (Dimmer).
Wahlen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann CCT aus und bestätigen abermals. Wahren Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen die Auswahr. Stellen Sie den gewündsten Wert ein und bestätigen die Eingabe.



STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO (Auto Program)
Die 6 verfügbar Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechsels-sequenzen, Helligkeit (Dimmer) und Laufgeschwindigkeit (Speed) sind für alle Programme übergeordnet einstellbar.
Wahlen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Auto Program aus und bestätigen wieder. Wahren Sie nun im Untermenü Auto Program, Dimmer bzw. Speed aus, bestätigen, wahren das gewünschte Programm aus und stellen Helligkeit und Laufgeschwindigkeit nach Wunsch ein. Bestätigen Sie alle Eingaben.



USER COLOR IM STAND-ALONE-MENU EDITIEREN (Edit User Color)
Im Menüpunkt Edit User Color können Sie die Helligkeit und eine Farbmischung aus Red (R), Green (G), Blue (B) und White (W) direkt im Gerät in vier individuellen Farb-Presents abspeichern. Wahlen Sie Stand Alone aus, bestätigkeiten die Auswahr, wahren dann Edit User Color aus und bestätigkeiten abermals. Wahlen Sie das gewünschte Preset (Color 1 - Color 4) aus und bestätigten die Auswahr. Wahlen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigten. Stellen Sie den gewünschten Wert von 0 bis 255 ein und bestätigten abermals.




TIMER-FUNKTION (Timer)
Die Timer-Funktion ermitteligt die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten Direct LED, Color Preset und CCT in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 0 bis 24 Stunden und und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann. Nach dem Aktivieren der Timer-Funktion wird beim nachsten Systemstart die Zeitsteuerung wie voreingestellt durchgefuhrt.
Wahlen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahr, wahren dann Timer aus und bestätigen abermals die Auswahr. Wahren Sie unter Punkt Timer die Einstellung On und bestätigen. Für die individuellen Einstellungen der Zeitsteuerung wahren Sie Fade In, Dwell Time bzw. Fade Out aus und bestätigen die Auswahr. Sie können nun den jeweiligen Wert nach Wunsch einstellen. Bestätigen Sie alle Eingaben. Zum Deaktivieren der Timer-Funktion wahren Sie unter Punkt Timer die Einstellung Off aus und bestätigen die Ungabe. Hinweis: Die Timer-Funktion ist für den Einsatz im Master/Slave-Betrieb via Kabel geeignet.



SLAVE-BETRIEB (Slave)
Wahlen Sie für die Slave-Einheit im Hauptmenu Slave aus, bestätigen die Auswahl, wahren dann SLAVE aus und bestätigen abermals. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) über DMX, konfigurieren die Master-Einheit als MASTER und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten. Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.


SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Wahlen Sie Settings aus und bestätigten die Auswahr.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle):
| Settings | ||||
| Dimmer Curve | = Dimmerkurve | Linear | Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an | |
| Exponential | Die Lichtintensität lassst sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich groß einstellen | |||
| Logarithmic | Die Lichtintensität lassst sich im unteren DMX-Wertbereich groß und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen | |||
| S-Curve | Die Lichtintensität lassst sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich groß einstellen | |||
| Dimmer Response | = Dimm-verhalten | LED | Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts | |
| Halogen | Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligeitsänderungen | |||
| PWM Frequency | = | Einstellen der PWM-Frequency | 650Hz / 1530Hz / 3600Hz / 12000Hz / 18900Hz / 25000Hz | |
| Color Calibration | = | Farbkalibrie-rung | RAW R, G, B und W mit Maximalwert 255 | |
| Factory | Werkseitige Kalibrierung von R, G, B und W (betriebsartübergreifend) | |||
| User User-Kalibrierung aktivieren | ||||
| User Data | Individuelle Farbkalibrierung einstellen. Betriebsartübergreifende Helligkeitseinstellung von R, G, B und W mit Werten von 000 - 255 | |||
| Signal Fail = | Betriebs-zustand bei DMX-Sig-nal-Unterbre-chung | Hold letzter Befehl wird gehalten | ||
| Last Stand Alone | Aktiviert die zuletzt ausgewählte Stand Alone Betriebsart | |||
| Fade to Black (10s) | 10 Sekunden Fade Out | |||
| Blackout Aktiviert Blackout | ||||
| Full Alle LEDs | 100% Output | |||
| Power Mode = | Betriebs-modus | Constant Konstante Helligkeit über lange Zeiträume | ||
| Maximum Maximale Helligkeit | ||||
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Wahlen Sie System Info aus und bestätigten die Auswahl.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle):
| System Info | ||||
| Firmware = | Anzeige der Geräte-Firmware | V1.x.x | ||
| Temperature = | Temperaturanzeige der LED-Einheit | LED xxx°C | xxx°F | |
| Tempera-ture Unit | °C (= Anzeige in Grad Celsius) | |||
| °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) | ||||
| Runtime = | Betriebszeitan-zeige | Total xx:xxH | Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten | |
| Operation xx:xxH | Nutzzeit in Stunden und Minuten | |||
| LED xx:xxH | Betriebszeit der Leuchtmittel | |||
FACTORY RESET
Um den Scheinwerfer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wahlen Sie Factory Reset aus und bestätigten. Starten Sie den Reset-Vorgang, indem Sie nun Reset? bestätigten. Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie auf BACK.


MONTAGE

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und geschichte Geräte losen und herabfallen. Dadurch konnen Personen schwer verletzt oder getötet werden.
Beide Modelle DL 50 und DL 100 verfügen über jeweils zwei Montagebügel und eine Sicherungsose.
Nutzen Sie die Montagelöcher (A) für die Montage an einer Wand, einer Decke oder auf einem Boden. Sorgen Sie für feste Verbindungen und darüber, dass sich der Scheinwerfer nicht losen kann. Lösener Sie die Innensechskantschrauben (B) zum Verstellen der Abstrahlrichtung undziehen sie danach wieder fest. Zum Verschieben der Halterungen in der Halteschiene losen Sie jeweils nur die mittlere Innensechskantschraube (C) leicht, schieben die Halterung in die gewünschte Position undziehen die Schraube wieder fest. Falls gewünscht oder gefordert, sichern Sie den Scheinwerfer bei der Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an der damit vorgesehenen Sicherungssoe (D).
Die Halterungen und die Sicherungsose setzen sich auch auf der anderen Seite des Scheinwerfers montieren. Lösen Sie hierfür die Stopperschrauben (E) am Ende der Schiene und die mittleren Innensechskantschrauben (C) der Halterungen. Schieben Sie nun die Halterungen und die Sicherungssose aus der Schiene und führen sie in die Schiene auf der anderen Seite des Scheinwerfers ein. Die beiden Stopperschrauben müssen nun auch auf der anderen Seite des Scheinwerfers in die entsprechenden Gewinde der Schiene eingesetzt und festgeschraubt werden.

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfrei Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Naturzusitensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unter genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommt.
PFLEGE (vom Anwender durchführung)

WARNING! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsvorsorgung und sofern möglich sãmtliche Geräteverbindungen getrennt werden.
HINWEIS! Unsachgemäß Pflege kann zu Beeinträchtigung des Geräts führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zuchten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luftin- und -austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befrei werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zuchten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen können).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befren.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
- Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sãmtliche zugängliche oder hersausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.

HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.
OPTIONALES ZUBEHÖR
CLDLCONNECTIONBOX
Hybrid-Verbindungsbox zum Ansteuern von Dura Line Scheinwerfern per DMX und zur Spannungsvorsorgung
CLIREMOTE
RDM-basierte Remote-Einheit mit Touch-Farb-Display, DMX- und RJ45-Anschluss
CLDL50FULLGS CLDLFILTER20 CLDLALTWCABLE052
Blendschutz fur DL50 20^ Streuscheibe
Hybrid-Verbindungskabel 0,52 m
(für DL100 werden 2 Stück benötigt)
CLDL100FULLGS CLDLFILTER40 CLDLALTWCABLE102
Blendschutz für DL100 40^ Streuscheibe
Hybrid-Verbindungskabel 1,02 m
(für DL100 werden 2 Stück benötigt)
CLDL50LOUVERSET CLDLFILTER60 CLDLALTWCABLE300
Rasteraufsatz fur DL50 60^ Streuscheibe
Hybrid-Verbindungskabel 3 m
(für DL100 werden 2 Stück benötigt)
CLDL100LOUVERSET CLDS60FILTER601 CLDLALTWCABLE800
Rasteraufsatz für DL100 60^ x 1^ Streuscheibe
Hybrid-Verbindungskabel 8 m
(für DL100 werden 2 Stück benötigt)
CLDLALTWCABLEEND
Kabelendkappe
OPTIONALEN BLENDSCHUTZ MONTIEREN
Die Montage des entsprechenden Blendschutzes für die Modelle DL 50 und DL 100 erfolgt in gleicher Weise.
- Montageplatten an den Scheinwerfer montieren (Senkloch auBen, je 2 x M3 Schraube).
- Blendschutz and die Montageplatte montieren (je 1 x M4 Schraube).
- Zum Verstellen des Winkels beide gefederten Sperrbolzen gleichzeitig Richtung Gerätemitte drücken, gewündsten Winkel einstellen und Sperrbolzen wieder einrasten halten (7 mögliche Positionen).

OPTIONALEN RASTERAUFSATZ MONTIEREN
Die Montage des Rasteraufsatz für die Modelle DL 50 und DL 100 erfolgt in gleicher Weise, wobei für Modell DL 100 zwei Rasteraufsätzebebeneinandergesteckt werden.
- Erste Montageplatte an einer Seite des Scheinwerfers montieren (Senkloch außen, 2 x M3 Schraube).
- DL 50: Rasteraufsatz auf den Scheinwerfer stecken und gegen die Montageplatte schieben
(Nut- und Feder Prinzip). Darauf achten, dass der Rasteraufsatz und die Montageplatte ineinandergeifen (ggf. Rasteraufsatz um 180^ drehen).
- DL 100: Ersten Rasteraufsatz auf den Scheinwerfer stecken und gegen die Montageplatte schiben (Nut- und Feder Prinzip). Darauf achten, dass der Rasteraufsatz und die Montageplatte ineinandergereifen (ggf. Rasteraufsatz um 180^ drehen). Dann den zweiten Rasteraufsatz auf den Scheinwerfer stecken und gegen den ersten Rasteraufsatz schiben. Darauf achten, dass der erste und der zweite Rasteraufsatz ineinandergereifen (ggf. zweiten Rasteraufsatz um 180^ drehen).
- Zweite Montageplatte an der anderen Seite des Scheinwerfers montieren (Senkloch auBen, 2 x M3 Schraube).

OPTIONALE STREUSCHEBE MONTIEREN
Die Montage von Streuscheiben für die Modelle DL 50 und DL 100 erfolgt in gleicher Weise, wobei für Modell DL 100 zwei Streuscheiben eingesetzt werden. Die Dichtigkeit nach Schutzart IP67 wird bzw nicht verändert.
- Transparente Abdeckung(en) demontieren (DL 50: 16 Innensechskantschrauben von der Abdeckung offen; DL 100: 2 x 16 Innensechkantschrauben von den Abdeckungen offen).
- DL 50: Streuscheweibe in transparente Abdeckung einlagen.
- DL 100: Je eine Streuscheibe in beiden transparente Abdeckungen einlagen.
- Transparente Abdeckung(en) wieder am Scheinwerfer montieren (Schrauben zuerst mit halber Kraft in folgender Reihenfolge anziehen: Aufsteigend 1...16; siehe Abbildung).
Dann in umgekehrter Reihenfolge mit dem Enddrehmoment von 7 - 7.5 kgf/cm anziehen.





ABMESSAGENGEN (mm)


TECHNISCHE DATEN
| Articlek-Nr.: CLDL50 CLDL100 | ||
| Produkttyp: DURA LINE 50 DURA LINE 100 | ||
| Typ: IP67 Install Linear mit RGBW-LEDs IP67 Install Linear mit RGBW-LEDs | ||
| Farbspektrum RGBW RGBW | ||
| Anzahl der LEDs | 14 28 | |
| LED-Typ: 4-in-1-Chip | ||
| LED-Leistung: 4 W 4 W | ||
| Lichtstrom: | 1200 lm | 2400 lm |
| LED-PWM-Frequency | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz (einstellbar) | |
| Abstrahlwinkel: | 12° | |
| Feldwinkel: | 40° | |
| DMX-Ein-/Ausgang: | Direkter Anschluss an Netzspannung und DMX/RDM - Hybridsteckverblink" | |
| DMX-Funktionen: | Dimmer 8 bit/16 bit, RGBW, Strobe, CCT, Colour Preset, Device Settings (PWM, Calibration, Dimmer Response, Dimmer Curve, Record User Colour, Factory Reset) | |
| Steuerung: | DMX512, RDM | |
| Standalone-Funktionen: | Direct LED, Colour Preset, CCT, Auto-Program, Timer Function | |
| Bediene-mente: | Externe Fernsteuerung (CAMEO UNICON) | |
| Betriebs-spannung: | 100 - 277 V AC / 50 - 60 Hz | |
| Leistungs-aufnahme: | 30 W | 60 W |
| Einschaltstrom: | 34 A @ 0,0238 ms (erster Halbzyklus) | |
| CRI: | >70 @ 6000 K | |
| Effizienz: 40 lm/W | ||
| Leistungs-faktor: >0.9/100-277 V | ||
| Netzanschluss: Strom- und DMX/RDM-Box für Duraline + Hybridsteckverbinder | ||
| Überspan-nungsschutz | ||
| (CLDL-4 KV) | ||
| CONNECTI-ONBOX): | ||
| Umge-bungstempe- -20°C-45°C | ||
| ratur (Betrieb): | ||
| DEUTSCHEINGELSHFRAÇAIS | Gehäusefarbe: RAL 9017 Verkehrsschwarz | |
| Gehäuse-material: Aluminium-Druckguss | ||
| Korrosions-bestätigkeit: C5M | ||
| Schutzart: IP67 | ||
| Kabelver-schraubungen: IP68 | ||
| Stoßfestig-keitsgrad: IK08 | ||
| Gehäuse-Kühlung: Konvektionskühlung | ||
| LED-Lebensdauer: Mindestlebensdauer der LED: 50.000 Stunden (bis >70 % Lichtleistung) | ||
| Betriebs-position: Beliebig | ||
| Maximale Ins-tallationshöhe: Unbegrenzt | ||
| Mindest-abstandzu normal 0,1 m 0,1 m | ||
| entflammbarenMaterialien: | ||
| Mindestab-stand zurbeleuchtetenFläche:0,1 m 0,1 m | ||
| Abmessungendes Gehäuses(B × H × T, inkl.Halterung): 490 mm × 101 mm × 77 mm 978 mm × 101 mm × 77 mm | ||
| Gewicht: 2,7 kg 5,6 kg | ||
| Zubehr (im Lieferumfang): | 90° Wandhalterung 90° Wandhalterung | |
| CLIREMOTE | CLIREMOTE | |
| CLDL50FULLGS | CLDL100FULLGS | |
| CLDL50LOUVERSET | CLDL100LOUVERSET | |
| CLDLALTWCABLE052 | CLDLALTWCABLE052 | |
| CLDLALTWCABLE102 | CLDLALTWCABLE102 | |
| CLDLALTWCABLE300 | CLDLALTWCABLE300 | |
| Zubehr (optional) | CLDLALTWCABLE800 | CLDLALTWCABLE800 |
| CLDLALTWCABLEEEND | CLDLALTWCABLEEEND | |
| CLDLCONNECTIONBOX | CLDLCONNECTIONBOX | |
| CLDLFILTER20 | CLDLFILTER20 | |
| CLDLFILTER40 | CLDLFILTER40 | |
| CLDLFILTER60 | CLDLFILTER60 | |
| CLDLFILTER601 | CLDLFILTER601 | |
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART
- Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wieder. Sie beschreiben keine allgemeine Witterungsbestständigkeit, wie beispelsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc.
- Die erstige Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
| IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12.5 mm |
| IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2.5 mm |
| IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1.0 mm |
| IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt |
| IP6X Sind staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt |
- Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
| IPX0 kein Schutz |
| IPX1 Schutz gegen Tropfwasser |
| IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist |
| IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60°gegen die Senkrechte |
| IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser |
| IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus belibigem Winkel |
| IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser |
| IPX7 Schutz gegen zeitweiligiges Untertauchen |
- Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwendeten Anschlüssen).

Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.
ERLÄUTERUNGEN ZUM IK STOSSFESTIGKEITSGRAD
Der IK-Stoßfestigkeitsgrad ist ein Maß für die Widersfähigkeit eines Gehäuses (bei elektrischen Betriebsmitteln) gegen Stoßbeanspruchung. Er ist nach CEI EN 50102 genormt und beschreibt, wie viel Schlagenergie (in Joule angegeben) das Gehäuse aushält, ohne zu brechen.
| IK00 Keine Stößfestigkeit |
| IK01 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 0,14 J |
| IK02 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 0,2 J |
| IK03 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 0,35 J |
| IK04 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 0,5 J |
| IK05 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 0,7 J |
| IK06 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 1,0 J |
| IK07 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 2,0 J |
| IK08 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 5,0 J |
| IK09 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 10,0 J |
| IK10 Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 20,0 J |
| IK10+ Festigkeit gegen Stöße mit einer Schlagenergie von bis zu 50,0 J |

Den Stoßfestigkeitsgrad des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In thisem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für diese Gerät gultigen Wert entnehmer Sieitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehause!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Enternungssangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In dieser Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für these Gerät gultigen Wert entnahmen Sieitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

VERPACKUNG:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführten werden.
2.itte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihr Land.

GERÄT:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronic Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eineCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.itte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihr dem Land!
- Beachten Sie alle in Ihr dem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-smöglichkeiten über den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
Im Servicefall wenden Sie sich an ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass diesen Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
Funkanlagenrichtlinie
CE-Konformitätserklarung
Konformitätserklarungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklarungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!
FRANÇAIS
YOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Allemagne
Courriel: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0