Cameo DURA LINE 50 - Éclairage

DURA LINE 50 - Éclairage Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DURA LINE 50 Cameo au format PDF.

📄 188 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo DURA LINE 50 - page 64
Caractéristiques techniques Éclairage LED, puissance de 50W, température de couleur de 3000K à 6000K, flux lumineux de 5000 lumens.
Utilisation Idéal pour l'éclairage de scène, événements en extérieur et intérieur, installations temporaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions électriques, nettoyer les lentilles pour un éclairage optimal.
Sécurité Utiliser uniquement avec des câbles et des prises conformes aux normes de sécurité, éviter l'exposition à l'eau.
Informations générales Poids léger, design compact, compatible avec les systèmes de contrôle DMX.

FOIRE AUX QUESTIONS - DURA LINE 50 Cameo

Comment installer le Cameo DURA LINE 50 ?
Pour installer le Cameo DURA LINE 50, suivez les étapes suivantes : fixez le support au plafond ou à un trépied, branchez l'alimentation, puis utilisez le système de montage pour ajuster l'angle de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quelle est la consommation électrique du Cameo DURA LINE 50 ?
Le Cameo DURA LINE 50 consomme environ 50 Watts. Assurez-vous que votre source d'alimentation peut gérer cette consommation.
Comment changer la couleur de l'éclairage sur le Cameo DURA LINE 50 ?
Pour changer la couleur, utilisez le contrôle DMX ou le panneau de commande sur l'appareil. Vous pouvez sélectionner différentes couleurs en utilisant les préréglages ou en ajustant les valeurs RGB.
Que faire si le Cameo DURA LINE 50 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Ensuite, assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, inspectez le câble d'alimentation pour tout dommage.
Le Cameo DURA LINE 50 est-il compatible avec des systèmes DMX ?
Oui, le Cameo DURA LINE 50 est compatible avec des systèmes DMX. Il peut être contrôlé via DMX512 pour un contrôle plus avancé des effets d'éclairage.
Comment nettoyer le Cameo DURA LINE 50 ?
Pour nettoyer le Cameo DURA LINE 50, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant le nettoyage.
Quelle est la garantie pour le Cameo DURA LINE 50 ?
Le Cameo DURA LINE 50 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre revendeur pour les détails spécifiques de la garantie.
Que faire si l'éclairage clignote ou ne fonctionne pas correctement ?
Si l'éclairage clignote, vérifiez les connexions DMX et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Testez également avec un autre câble DMX. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.

Questions des utilisateurs sur DURA LINE 50 Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

Email reste prive : sert seulement a vous prevenir si quelqu un repond a votre question.

Aucune question pour l instant. Soyez le premier a en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DURA LINE 50 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DURA LINE 50 de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI DURA LINE 50 Cameo

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
  • Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
  • Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utili- sation, car il fait partie intégrante du produit.

Ce produit est un appareil pour extérieur destiné à une installation fixe. Cet appareil est exclusivement destiné aux utilisateurs professionnels et ne convient pas aux particuliers ou aux tiers. L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions d'utilisation spéci- fiées, ainsi qu'une installation incorrecte, sont considérées comme inappropriées. Ce produit n'est pas conçu pour fonctionner sous l'eau, quelle que soit la classification IP. Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue. Le produit ne convient pas:

  • À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
  • Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).

EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES

1. DANGER: Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations

ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.

2. AVERTISSEMENT: Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un picto-

gramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l’intégrité physique.

3. MISE EN GARDE: Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est

utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.

4. ATTENTION: Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence

à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.65 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température. Ce pictogramme indique qu'il faut éviter de regarder ou de fixer la source lumineuse. Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne- ment du produit.

1. N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.

2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont

pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. Cet appareil ne peut être réparé que par des spécialistes agréés.

3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à

la terre) doit être connecté correctement. Ne coupez jamais le conducteur de pro- tection. Les appareils de classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.

4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endomma-

5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.

2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.

3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.

4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne

qualifiée.66 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATTENTION:

1. Ne mettez pas immédiatement l’appareil en service s’il a été exposé à d’impor-

tantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.

2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs

indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connec- tez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.

3. Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les contacts, il ne suffit pas d'ap-

puyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.

4. Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l’appareil.

5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions

(par exemple, la foudre).

6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un

renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appa- reils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.

7. Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

1. Danger d'asphyxie/étouffement! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent

être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites.

2. Danger en cas de chute de l'appareil! Vérifiez que l’appareil est correctement

installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité appli- cables soient respectées.

1. N'utilisez l'appareil que conformément à l’usage prévu.

2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le

3. Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.

4. Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter

tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.

5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux

inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3m.

6. Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée

sur l'appareil.67 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MISE EN GARDE:

1. Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d’autres composants

mobiles peuvent se coincer.

2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque

de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.

3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonction-

nement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le déplacer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc. ATTENTION:

1. N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de

bouches de chaleur, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.

2. Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de

3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne

doivent pas être bloqués.

4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabricant.

5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.

6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que

la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.

7. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'informa-

tions divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.

8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de

2000m au-dessus du niveau de la mer.

9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu

marin. ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS POUR ÉCLAIRAGE

1. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court instant.

2. Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l’aide de dispositifs optiques tels qu’une

3. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d’épilepsie chez les per-

4. Ces appareils utilisent des sources lumineuses installées de façon permanente. Elles

ne peuvent pas être remplacées par l’utilisateur. En cas de panne, veuillez contacter votre partenaire de distribution.68 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH NOTES À PROPOS DES APPAREILS POUR INSTALLATION EN EXTÉRIEUR

1. Les appareils destinés aux applications d'installation fixe sont conçus pour fonc-

tionner sans interruption.

2. Les appareils destinés à une utilisation en extérieur sont peu sensibles aux condi-

tions atmosphériques. Toutefois, en fonction de la conception, les joints installés peuvent être fabriqués dans des matériaux qui se détériorent avec le temps. Ils doivent être vérifiés régulièrement et remplacés si nécessaire.

3. Le bon état des pièces du boîtier et des connexions doit être vérifié régulièrement.

4. Les surfaces et les pièces en plastique peuvent également s'altérer dans les appa-

reils pour installation en extérieur, par exemple sous l'effet des rayons UV. Cela ne nuit généralement pas à un bon fonctionnement.

5. Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anti-corrosion

de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.

6. La liberté de mouvement des raccords vissés peut être altérée (par exemple par

l'oxydation ou les impuretés). Dans ce cas, des mesures appropriées doivent être mises en œuvre pour le desserrement.

7. Sauf mention contraire explicite sur l'appareil ou dans les données techniques, les

appareils sont prévus pour des hauteurs d'installation inférieures à 5m.

Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage. Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée. Le carton d'emballage du produit CLDL50 contient les éléments suivants: X 1 × Barre LED DL50 X 2 × Supports de montage (pré-assemblés) X Informations sur la sécurité et la conformité (manuel de l'utilisateur à télécharger via le code QR) Le carton d'emballage du produit CLDL100 contient les éléments suivants: X 1 × Barre LED DL100 X 2 × Supports de montage (pré-assemblés) X Informations sur la sécurité et la conformité (manuel de l'utilisateur à télécharger via le code QR) INTRODUCTION Barre LED Dura Line IP67 pour installation en extérieur CLDL50 avec 14LED 4W RGBW "4 en 1" CLDL100 avec 28LED 4W RGBW "4 en 1"69 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES: CLDL50

  • 1 canal, 2 canaux preset, 2 canaux CCT, 3 canaux RGB, 4 canaux RGBW, 6 canaux direct, 10 canaux accès complet, 8 canaux pixels et 11 canaux pixels + contrôle DMX
  • Contrôle par télécommande CL UNICON (disponible en option)
  • Modes maître/esclave
  • Fonctions autonomes CLDL100
  • 1 canal, 2 canaux preset, 2 canaux CCT, 3 canaux RGB, 4 canaux RGBW, 6 canaux direct, 10 canaux accès complet, 16 canaux pixels et 19 canaux pixels + contrôle DMX
  • Contrôle par télécommande CL UNICON (disponible en option)
  • Modes maître/esclave
  • Résistance aux chocs IK08.
  • Refroidissement par convection
  • Tension de fonctionnement: 100 à 277V Le boîtier de connexion hybride CLDLCONNECTIONBOX, disponible en option, est nécessaire pour alimenter les barres LED en signal et en électricité. Les barres sont compatibles avec le protocole RDM (Remote Device Management). Ce protocole de gestion à distance des appareils permet d'interroger leur état et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON, disponible en option (référence CLIREMOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble des menus de la barre LED.70 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH CONNEXIONS

- Les modèles DL50 et DL100 possèdent des connexions identiques. Un assemblage mixte est donc possible. -

INPUT Connecteur hybride avec fiche spéciale, contrôle DMX + alimentation de la barre LED. Le boîtier de connexion hybride CLDLCONNECTIONBOX, disponible en option, est nécessaire pour fournir aux barres le signal de contrôle et l'alimentation.

OUTPUT Câble de connexion avec fiche spéciale IP68 pour relayer le signal de contrôle DMX et alimenter d'autres barres DL50 ou DL100. Si vous n'utilisez pas cette fiche, protégez-la fiche avec l'em- bout CLDLALTWCABLEEND, disponible en option. ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION L'élément de compensation de la pression, destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier, se trouve à l'arrière de la barre LED. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté. BOÎTIER DE CONNEXION CLDLCONNECTIONBOX (disponible en option)

À la sortir d'usine, les câbles pour les entrées DMX IN et POWER IN ne sont pas fournis avec les fiches. Le câblage du boîtier de raccordement nécessite des connais- sances spécialisées et ne peut être effectué que par des personnes spécialement formées. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer ce câblage vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Avant de procéder au câblage du boîtier de connexion, assurez-vous que l'alimenta- tion électrique prévue pour le branchement n'est pas sous tension. Les connexions doivent avoir au moins un indice d'étanchéité IP67. Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages matériels ou corpo- rels causés par une manipulation incorrecte.71 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

DMX IN Câble permettant de contrôler la barre LED et de relayer le signal de commande. Le boîtier de connexion est livré sans fiche. Affectation: Rouge Bouclier (isolation par gaine thermorétractable) Blanc DMX IN: Le blindage est reconnaissable à l'isolation de la tresse à l'aide d'une gaine thermorétractable.

POWER IN Câble fixe pour alimentation du boîtier de connexion. Le boîtier de connexion est livré sans fiche secteur. Affectation: Marron Phase (L) Vert et jaune Conducteur de protection (

Bleu Conducteur neutre ( N )

Câble fixe pour alimentation du boîtier de connexion. Le boîtier de connexion est livré sans fiche secteur.72 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Affectation:

Câble de connexion hybride avec fiche spéciale IP68, pour renvoyer le signal de contrôle DMX et alimenter d'autres barres DL50 ou DL100. Assurez-vous que la consommation totale de toutes les barres connectées ne dépasse pas la valeur indiquée sur l'appareil en ampères (A). Si vous n'utilisez pas cette fiche, protégez-la fiche avec l'embout CLDLALTWCABLEEND, disponible en option. Branchement de la fiche: Débranchement de la fiche:

Le boîtier de connexion possède quatre trous de fixation pour une installation permanente.73 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Confirmer Après avoir allumé la télécommande UNICON (appuyez brièvement sur BACK pour l'allumer), le message "Update, Please Wait" (à des fins de service uniquement) s'affiche brièvement à l'écran, puis le menu principal apparaît. Connectez la télécommande distant à un ou plusieurs appareils RDM à l'aide de câbles DMX ou de câbles réseau. Sélectionnez l'élément de menu RDM/Fixture à l'aide de l'encodeur rotatif ou en appuyant sur les symboles fléchés ou à l'écran et confirmez la sélection en appuyant sur l'encodeur rotatif ou sur la coche ✔ à l'écran. Une liste de tous les appareils RDM connectés s'affiche alors (dans l'exemple, DURA LINE50/DURA LINE50, DURA LINE100/DURA LINE100. La première partie du texte de l'appareil RDM affiché indique le modèle de l'appareil, la deuxième partie après "/" est la désignation qui peut être adaptée dans le point de menu Label pour faciliter son identification). Sélectionnez le modèle souhaité et confirmez la sélection (dans l'exemple, DURA

LINE50/DURA LINE50).74

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Toutes les informations et options de configuration de la barre qui peuvent être récupérées et modifiées via RDM sont maintenant affichées. Liste des informations et des options de configuration avec explications: Numéro d'identification individuel et non modifiable de l'appareil RDM sélection- né (identificateur unique) Étiquette (label) de l'appareil RDM, réglable individuellement Modèle de l'appareil Fabricant de l'appareil Version de firmware de l'appareil ON La barre LED sélectionnée clignote environ 1 fois par seconde OFF Clignotement désactivé Adresse de départ DMX actuelle (modifiable dans l'élément de menu) Mode DMX en cours (modifiable dans l'option de menu) Nombre de canaux dans le mode DMX actuel Température de la LED (appuyez sur ✔ pour afficher) Menu spécifique à chaque appareil Cameo pour modification des réglages (Voir MENU DE L'APPAREIL (Menu Fixture)) Label Dans le menu "RDM/Fixture", sélectionnez Label et confirmez la sélection pour attribuer un nom individuel à votre appareil RDM.75 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Sélection d'un caractère: Appuyez sur

ou ou tournez l'encodeur Suppression de tous les caractères: Insérer un espace: Annuler l'entrée: Enregistrer le nom: Confirmation de la commande ou du car- actère et sélection de la position suivante: Appuyez sur ✔ ou sur l'encodeur MENU DE L'APPAREIL (Menu FIXTURE): Pour entrer dans le menu de la barre, sélectionnez Fixture Menu et confirmez la sélection. Naviguer dans le menu de l'appareil: Sélectionnez l'élément de menu souhaité avec ou , ou en tournant l'encodeur; confirmez avec ✔ ou en appuyant sur l'encodeur. Revenez en arrière avec ⯇ ou BACK. Sélectionnez la valeur ou l'état avec ou , ou en tournant l'encodeur; confirmez avec ✔ ou en appuyant sur l'encodeur. Revenez en arrière avec ⯇ ou BACK. RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) Sélectionnez DMX Address, confirmez la sélection, réglez l'adresse DMX souhaitée et confirmez la saisie.76 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX (DMX Mode) Sélectionnez DMX Mode, confirmez la sélection, puis sélectionnez le mode de fonctionnement DMX désiré et confirmez la sélection. DL50 DL100 MODE DE FONCTIONNEMENT AUTONOME DIRECT LED (Direct LED) Comme avec la télécommande DMX, le mode de fonctionnement "Stand Alone" permet de régler les valeurs de gradation et RGBW directement sur l'appareil, avec des valeurs comprises entre 0 et 255. Il est ainsi possible de créer une scène spécifique sans utiliser de contrôleur DMX externe. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Direct LED et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier et confirmez la sé- lection. Réglez la valeur souhaitée dans l'élément de menu sélectionné et confirmez votre entrée. MODE DE FONCTIONNEMENT AUTONOME PRÉRÉGLAGE DE COULEUR (Color Preset) 15 couleurs préréglées et 4 couleurs personnelles (User Color 1 - 4) sont disponibles dans ce préréglage. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Color Preset, confirmez, sélectionnez Preset ou User Color et confirmez à nouveau. Sélectionnez maintenant la couleur désirée, puis confirmez votre sélection. Réglez la luminosité pour tous les préréglages dans l'élé- ment de menu Dimmer. Les couleurs personnelles "User Color 1-4" sont créées dans l'élément de menu Edit User Color du menu Stand Alone.77 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MODE AUTONOME CCT (Correlated Color Temperature) Le mode autonome "CCT" vous permet de régler la température de couleur par incréments de 100K, de 1800K à 6500K, ainsi que la teinte (Tint) et la luminosité (Dimmer). Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez CCT et confirmez à nouveau. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier et confirmez la sélection. Réglez la valeur désirée puis confirmez votre entrée. MODE AUTONOME AUTO (Auto Program) Les six programmes automatiques disponibles comprennent chacun des séquences de change- ment de couleur non modifiables. La luminosité (Dimmer) et la vitesse de défilement (Speed) sont réglables séparément dans chaque programme. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Auto et confirmez à nou- veau. Sélectionnez ensuite Auto Program, Dimmer ou Speed dans le sous-menu, confirmez, sélectionnez le programme souhaité puis réglez la luminosité et la vitesse de défilement selon vos besoins. Confirmez toutes les entrées. MODIFIER LA COULEUR UTILISATEUR EN MODE AUTONOME (Edit User Color) L'élément de menu "Edit User Color "permet d'enregistrer la luminosité et un mélange de couleurs R, V, B et W directement dans l'appareil, sous forme de quatre préréglages de couleurs individuels. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Edit User Color et confir- mez à nouveau. Sélectionnez le préréglage souhaité (Color 1 - Color 4) et confirmez la sélection. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier et confirmez la sélection. Réglez la valeur souhaitée de 0 à 255 et confirmez à nouveau.78 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH FONCTION MINUTERIE (Timer) La fonction de minuterie permet de gérer les modes autonomes "Direct LED", "Color Preset", "CCT" de manière contrôlée dans le temps: la durée d’allumage (Fade In) peut être réglée de 0 à 60minutes, la durée d’illumination (Dwell Time) de 1 à 24heures et la durée d’extinction (Fade Out) de 0 à 60minutes. Une fois la fonction Timer activée, la minuterie sera mise en œuvre lors du prochain démarrage du système. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez Timer et confirmez à nouveau. Dans Timer, sélectionnez On et confirmez. Pour régler les paramètres de la minuterie, sélectionnez Fade In, Dwell Time ou Fade Out puis confirmez. Vous pouvez alors ajuster la va- leur respective comme vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, sélectionnez le réglage Offdans Timer et confirmez la saisie. Remarque: la fonction de minuterie peut être utilisée en mode maître/esclave via câble. MODE ESCLAVE (Slave) Sur l'appareil esclave, sélectionnez Slave dans le menu principal, confirmez la sélection, puis sélectionnez SLAVE et confirmez à nouveau. Connectez l'appareil esclave et l'appareil maître (même modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX, configurez l'appareil maître en tant que MASTER et activez l'un des modes de fonctionnement autonomes sur l'appareil maître. L'appareil esclave suit dès lors l'appareil maître.79 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings) Sélectionnez "Settings" et confirmez. Vous accédez alors au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu, voir le tableau ci-après: Paramètres

Courbe de gradateur L’intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX L’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées L’intensité lumineuse varie grossièrement pour les valeurs DMX basses et finement pour les valeurs DMX élevées L'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossiè- rement pour les valeurs DMX intermédiaires

Réponse du gradateur L'appareil réagit immédiatement aux change- ments de valeur DMX L'appareil se comporte comme un projecteur halogène avec des changements de luminosité progressifs

Calibration des couleurs R, G, B et W, avec une valeur maximale de 255 Étalonnage d'usine des R, G, B et W (appliqué à tous les modes) Activer l'étalonnage utilisateur Activer l'étalonnage personnalisé des couleurs. Réglage de la luminosité entre les modes R, G, B et W avec des valeurs comprises entre 000 et 255.

Choix du comporte- ment en cas de défail- lance du signal DMX Maintien de la dernière commande reçue Le dernier mode de fonctionnement autonome sélectionné est activé Fondu au noir de 10secondes Active le noir (blackout) Toutes les LED à 100 % (Plein feu)

Mode de fonctionne- ment Luminosité constante sur de longues périodes Luminosité maximale SYSTEM INFORMATION (System Info) Sélectionnez System Info et confirmez la sélection. Vous accédez ainsi au sous-menu permettant d'accéder aux informations système (voir tableau): System Info

Version de firmware de l'ap- pareil

Affiche la durée de fonctionnement Affiche la durée totale de fonctionnement en heures et minutes Durée d'utilisation en heures et minutes Durée de fonctionnement de la source LED81 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FACTORY RESET Pour réinitialiser les paramètres d'usine du projecteur, sélectionnez Factory Reset et confirmez. Lancez le processus de réinitialisation en validant Reset ?. Pour annuler l'opération, appuyez sur BACK. INSTALLATION

DANGER: Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment

pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d’installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d’installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des appareils mal montés et mal sécurisés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Les modèles DL50 et DL100 sont équipés de deux supports de montage et d'un œillet de sécurité. Utilisez les trous de fixation (A) pour le montage au mur, au plafond ou au sol. Assurez-vous que les liaisons sont bien serrées et que la barre LED ne peut pas se détacher. Desserrez les vis à six pans creux (B) pour régler la direction du faisceau, puis resserrez-les. Pour déplacer les supports dans le rail de retenue, il suffit de desserrer légèrement la vis centrale à six pans creux (C), de faire glisser le support dans la position souhaitée et de resserrer la vis. Si vous souhaitez ou devez monter la barre LED en hauteur, fixez-la avec un câble de sécurité approprié à l'œillet de sécurité (D) prévu à cet effet. Les supports et l'œillet de sécurité peuvent également être montés de l'autre côté de l'appareil. Pour ce faire, desserrez les vis d'arrêt (E) à l'extrémité du rail et les vis centrales à six pans creux (C) des supports. Faites maintenant glisser les supports et le boulon à œil de sécurité hors du rail et insérez-les dans le rail de l'autre côté de l'appareil. Les deux vis d'arrêt doivent maintenant être insérées dans les filetages correspondants du rail de l'autre côté de l'appareil et vissées. A A B B B B C C DE E82 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION

Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin d'entretien et de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé. Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les mesures de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats. ENTRETIEN (peut être effectué par l'utilisateur) AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil. À NOTER: Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.

1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter

toute infiltration d’humidité dans l’appareil.

2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des

saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).

3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière

et la saleté doivent être éliminées.

4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous

peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.

5. Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et

6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent

être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr. MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER: L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir

débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés. À NOTER: L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur. À NOTER: Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.83 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI À NOTER: Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie. À NOTER: Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, , il est essentiel de respecter les instructions incluses.

ACCESSOIRES EN OPTION

CLDLCONNECTIONBOX Boîtier de connexion hybride pour le contrôle DMX et l'alimentation électrique des barres LED Dura Line CLIREMOTE Télécommande compatible RDM avec écran couleur tactile, connecteurs DMX et RJ45

CLDL50FULLGS CLDLFILTER20 CLDLALTWCABLE052

Écran anti-éblouissement pour DL50 Diffuseur 20° (2 diffuseurs sont nécessaires pour la DL100) Câble de connexion hybride longueur 0,52m

CLDS100FULLGS CLDLFILTER40 CLDLALTWCABLE102

Écran anti-éblouissement pour DL100 Diffuseur 40° (2 diffuseurs sont nécessaires pour la DL100) Câble de connexion hybride longueur 1,02m

CLDL50LOUVERSET CLDLFILTER60 CLDLALTWCABLE300

Grille pour DL50 Diffuseur 60° (2 diffuseurs sont nécessaires pour la DL100) Câble de connexion hybride longueur 3,00m

CLDL100LOUVERSET CLDS60FILTER601 CLDLALTWCABLE800

Grille pour DL100 Diffuseur 60° x 1° (2 diffuseurs sont nécessaires pour la DL100) Câble de connexion hybride longueur 8,00m CLDLALTWCABLEEND Capuchon d'extrémité de câble84 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MONTAGE DE L'ÉCRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT OPTIONNEL L'écran anti-éblouissement s'installe selon la même procédure sur les modèles DL50 et DL100.

1. Montez les plaques de montage sur l'appareil (trou fraisé vers l'extérieur, 2vis M3 chacune).

2. Montez l'écran anti-éblouissement sur la plaque de montage (1vis M4 chacune).

3. Pour régler l'angle, appuyez simultanément sur les deux boulons de verrouillage à ressort vers

le centre de l'appareil, réglez l'angle souhaité et laissez les boulons de verrouillage s'enclen- cher à nouveau (sept positions possibles).

La grille optionnelle se monte selon la même procédure sur les modèles DL50 et DL100; toute- fois, sur le modèle DL100, deux grilles sont insérées l'une à côté de l'autre.

1. Montez les plaques de montage sur l'appareil (trou fraisé vers l'extérieur, 2vis M3 chacune).

2. DL50: Fixez la grille sur la barre LED et poussez-la contre la plaque de montage (principe de

la rainure et de la languette). Assurez-vous que la grille et la plaque de montage s'emboîtent (tournez la grille de 180° si nécessaire).

2. DL100: Fixez la première grille sur la barre LED et poussez-la contre la plaque de montage85

DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI (principe de la rainure et de la languette). Assurez-vous que la grille et la plaque de montage s'emboîtent (tournez la grille de 180° si nécessaire). Placez ensuite la seconde grille sur l'appareil et poussez-la contre la première grille. Vérifiez que la première et la seconde grille se verrouillent (tournez la seconde grille de 180° si nécessaire).

3. Montez la seconde plaque de montage de l'autre côté de la barre LED (trou fraisé vers l'exté-

Le diffuseur se monte selon la même procédure sur les modèles DL50 et DL100; toutefois, sur le modèle DL100, il faut utiliser deux diffuseurs. L'indice de protection IP67 n'est pas affecté par cette modification et reste inchangé.

1. Retirez le(s) couvercle(s) transparent(s) (DL50 : retirez16 vis à six pans creux du couvercle;

DL100 : retirez 2 × 16vis à six pans creux des couvercles).

2. DL50: Insérez le diffuseur dans le couvercle transparent.

2. DL100: Insérez un diffuseur dans chacun des couvercles transparents.

3. Remontez le(s) couvercle(s) transparent(s) sur le projecteur (serrez d'abord les vis selon un de-

mi-couple dans l'ordre suivant : 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16; voir illustration). Serrez ensuite dans l'ordre inverse, jusqu'au couple final de 7-7,5 kgf/cm.86 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

Référence : CLDL50 CLDL100 Type de produit:

DURA LINE 50 DURA LINE 100

Type: Barre LED RGBW linéaire pour instal- lation, IP67 Barre LED RGBW linéaire pour instal- lation, IP67 Spectre de couleurs: RGBW RGBW Nombre de LED:

Type de LED: 4 en 1, COB Puissance de chaque LED: 4W 4W Flux lumineux: 1200lm 2400lm Fréquence de modulation de largeur d'im- pulsion (PWM) des LED: 650 Hz; 1530 Hz; 3600Hz ; 12kHz ; 18,9kHz ; 25kHz (réglable) Angle du faisceau:

Angle de champ: 40° Entrée/ sortie DMX: Se connecte directement à la tension secteur et au DMX/RDM– connecteur hybride Fonctions DMX: Gradateur 8 bits/16 bits, RGBW, Strobe, CCT, préréglage des couleurs, paramètres du dispositif (PWM, étalonnage, réponse du gradateur, courbe du gradateur, enregistrement de la couleur utilisée, réinitialisation d'usine) Contrôle: DMX512, RDM88 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Fonctions autonomes: Direct LED, préréglage des couleurs, CCT, auto-programme, fonction minuterie Contrôles: Télécommande externe (CAMEO UNICON) Tension sec- teur: 100 à 277V/50/60Hz Consommation électrique: 30W 60W Courant d’ap- pel: 34A pendant 0,0238ms (première alternance) IRC: >70 @ 6000K Efficacité: 40lm/W Facteur de puissance: >0,9 / de 100 à 277V Connecteur d'alimenta- tion: Boîtier d'alimentation et DMX/RDM pour Duraline + connecteur hybride Protection contre les surtensions (CLDLCON- NECTIONBOX): 4kV Température ambiante (en fonctionne- ment): -20°C à 45°C Couleur du boîtier: RAL 9017 Noir trafic Matériau du boîtier: Aluminium moulé sous pression Résistance à la corrosion: C5M Classe de protection: IP67 Pres- se-étoupes: IP68 Niveau de résistance aux chocs: IK08 Refroidisse- ment du boîtier: Refroidissement par convection Durée de vie des LED: Durée de vie minimale des LED: 50000 heures (pour un rendement lumineux >70 %)89 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Position d'utili- sation: Tous Hauteur d’installation maximale: Illimitée Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables ordinaires: 0,1m 0,1m Distance minimale par rapport à la surface éclairée: 0,1m 0,1m Dimensions du boîtier (L x H x P, avec support): 490mm × 101mm × 77mm 978mm × 101mm × 77mm Masse: 2,7kg 5,6kg Accessoires (inclus): Support de montage à 90° Support de montage à 90° Accessoires (en option): CLIREMOTE CLDL50FULLGS CLDL50LOUVERSET CLDLALTWCABLE052 CLDLALTWCABLE102 CLDLALTWCABLE300 CLDLALTWCABLE800 CLDLALTWCABLEEND CLDLCONNECTIONBOX CLDLFILTER20 CLDLFILTER40 CLDLFILTER60 CLDLFILTER601 CLIREMOTE CLDS100FULLGS CLDL100LOUVERSET CLDLALTWCABLE052 CLDLALTWCABLE102 CLDLALTWCABLE300 CLDLALTWCABLE800 CLDLALTWCABLEEND CLDLCONNECTIONBOX CLDLFILTER20 CLDLFILTER40 CLDLFILTER60 CLDLFILTER601 NOTES EXPLICATIVES SUR LA CLASSE DE PROTECTION IP

1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l’eau. Il ne décrit

pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.

2. Le premier chiffre de l'indice correspond à la protection contre la poussière, les objets solides

et le contact :90 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH IP2X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5mm de diamètre IP3X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5mm de diamètre IP4X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0mm de diamètre IP5X Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact IP6X Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact

3. Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau:

IPX0 Pas de protection IPX1 Protection contre les gouttes d’eau IPX2 Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15° IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale IPX4 Protection contre les projections d’eau sur tous les côtés IPX5 Protection contre les jets d’eau (émis par une buse) sous tous les angles IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants IPX7 Protection contre l’immersion temporaire

4. En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que couvercles et capuchons d'étan-

chéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capuchons de protection sur les connecteurs inutilisés). L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil. NOTES EXPLICATIVES SUR L'INDICE DE RÉSISTANCE AUX CHOCS IK L'indice de résistance aux chocs IK est une mesure de la résistance aux chocs du boîtier (dans le cas d'un appareil électrique). Il est normalisé conformément à la norme CEI EN 50102 et décrit l'énergie d'impact (en joules) que le boîtier peut supporter sans se casser. IK00 Aucune résistance aux chocs IK01 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 0,14J IK02 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 0,2J IK03 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 0,35J IK04 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 0,5J IK05 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 0,7J IK06 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 1,0J IK07 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 2,0J IK08 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 5,0J IK09 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 10,0J IK10 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 20,0J IK10 Résistance aux chocs jusqu'à une énergie d'impact de 50,0J91 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI L'indice de résistance aux chocs du produit est mentionné dans les caractéristiques techniques et il est sérigraphié sur l'appareil. DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 0,5m Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m. Pour connaître la valeur applicable à cet appareil, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et à la sérigraphie sur l'appareil. DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES 0,5m Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Dans cet exemple, la distance est de 0,5m. Pour connaître la valeur applicable à cet appareil, veuillez vous référer aux caractéristiques techniques dans ce manuel.

1. Les emballages peuvent être recyclés selon les méthodes d’élimination habituelles.

2. Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au

rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays. APPAREIL:

1. Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements

électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Les appareils en fin de vie ne font pas partie des ordures ménagères. L'appareil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.

2. Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans

3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités

d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.92 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

DÉCLARATIONS DU FABRICANT

Garantie et limitation de responsabilité du fabricant Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Allemagne Courriel: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0 Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur. Conformité CE Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant): Directive basse tension (2014/35/UE) Directive CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) Déclaration de conformité CE Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/ Sous réserve de fautes d'impression ou d'erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres.93 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ESPAÑOL HA TOMADO LA DECISIÓN CORRECTA. Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto CameoLight de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre CameoLight en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : DURA LINE 50

Catégorie : Éclairage