FXMH126 - Nożyce do żywopłotu Fuxtec - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FXMH126 Fuxtec w formacie PDF.
| Marka | Fuxtec |
| Model | FXMH126 |
| Typ produktu | Spalinowa nożyce do żywopłotu |
| Silnik | 2-suw, chłodzony powietrzem, pojemność 25 cm³ |
| Maksymalna moc | 0,7 kW przy 7500 obr/min |
| Zasilanie | Mieszanka benzyny/oleju 40:1, bezołowiowa SP98 |
| Pojemność zbiornika paliwa | 300 ml |
| Zużycie paliwa | 0,47 kg/h |
| Długość cięcia | 550 mm |
| Maksymalna grubość cięcia | 28 mm |
| Prędkość ostrza | 2050 min⁻¹ |
| Prędkość biegu jałowego | 2700~3400 min⁻¹ |
| Masa netto | 6,0 kg |
| Świeca zapłonowa | L8RTF/NHSP (przerwa 0,6-0,7 mm) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 105 dB(A) |
| Drgania (uchwyt przedni/tylny) | 2,92 / 3,37 m/s² (K=1,5) |
| Regulowana rękojeść | Tak, pochylenie 90° z każdej strony |
| Bezpieczeństwo | Blokada gazu, urządzenie zapobiegające przypadkowemu uruchomieniu |
| Konserwacja | Czyszczenie filtra powietrza, smarowanie skrzyni biegów co 25 h, ostrzenie noży |
| Gwarancja | 24 miesiące (części eksploatacyjne wyłączone) |
| Części zamienne | Świeca, ostrze, filtr powietrza, filtr paliwa |
Często zadawane pytania - FXMH126 Fuxtec
Pytania użytkowników dotyczące FXMH126 Fuxtec
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FXMH126 - Fuxtec i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FXMH126 marki Fuxtec.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FXMH126 Fuxtec
-
Dane techniczne 192
-
Symbole i instrukcje bezpieczeneistwa na urzadzeniu. 193
- Przeglak komponentow 195
- Uzycie zamierzone / uzycie niedamierzone 196
- Instrukcje bezpieczentwa dotyczace obstugi konserwaci urzadzenia 198
- Uruchamianie/zatrzymywanie urzadzenia 202
- Uzupelnianie paliwa w urzadzeniu 204
- Konserwacja i czyszczenie 205
- Przechowywanie urzadzenia 209
- Rozwiagywanie problemow 210
- Obsluga klien ta 212
- Gwarancja 212
- Instrukcje dotyczace utylizacji 212
- Deklaracja zgodnosci UE 213
DEUTSCHE VERSION
Spalinowe nozyce do zywoplotu
FX-MH126

CE
Twoje nowe urzadzenia zostalo opracowane i zaprojectowane tak, aby spełniało wysockie standardy firmy FUXTEC, takie jak latwość obstugi i bezpieczność uzytkownika. Odpowiednio traktowane urzadzenia;będzie dobrze sfulyć przyez wiele lat.

OSTRZEZENIE: Aby zmiejszyc ryzyko obrażen, uzytkownik musi przyȩcyta i zrozumie niniejsza instrukcję przystąpieniem do obsglu urzędzenia.
FUXTEC GMBH
KAPPSTRÄBE 69, 71083 HERRENBERG-GÜLTSTEIN, NIEMCY
113. Dane techniczne
| Oznaczenia | Spalinowe nożyce do zzywopłotu |
| Typ | FX-MH126 |
| Silnik | chłodzonygowietrzem; 2-suwowy |
| Przemieszczenie | 25 cm3 |
| Maksymalna moc wyjsciowa (kW)(zgodnie z norma ISO 8893) | 0,7 kW / 7 500 min-1 |
| PA Poziom ci内分泌ia akustycznej L w poźycji operadora zgodnia z norma EN ISO 10517 | 90,9 dB (A) (K=3dB) |
| WA Poziom mocy akustycznej mierzony L zgodnie z norma ISO 10517 | 103,2 dB(A) (K=3dB) |
| WA Gwarantowany poziom mocy akustycznej L (2000/14/WE) | 105dB(A) |
| Waga w stanie suchym (bez paliwa) | 6,0 kg |
| Pojemnosć zbiornika paliwa (L) | 300 ml |
| Zuȩbie paliwa (kg/h)(zgodnie z norma ISO 8893) | 0,47 kg/h |
| Długość噤cia | 550 mm |
| Maks. Grubosć噤cia | 28 mm |
| Mieszanka benzyny i oleju | 40:1 |
| Pojemnosć zbiornika benzyny | 300 ml |
| Prędkość noża | 2050 min-1 |
| Prȩdkość biegu jałowego | 2700~3400 min-1 |
| Maks. Prȩdkość silnika | 10500 min-1 |
| Świeca zapłonowa | L8RTF/NHSP |
| Wibracja ramienia ręczność zgodnie z norma EN ISO 10517-Uchwyt przyedni-Tylny uchwyt | 2,92 m/s23,37 m/s2K=1,5 m/s2 |
114. Symbole i instrukcje bezpieczentwa na urzadzeniu
| Ostrzeżenia dotyczne spalinowych nożyc doźwywopty |
| OSTRZEJEZENIE! NIEPRAWIDŁOWY STAN MOZY SPOWODOWAĆ PROWADZić DO POWAZNYCH OBRAZEN |
| PRZED UZYCIEM NALEZY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZ妬 INSTRUKCJIę OBSŁUGI. |
| ZAWSZE NOSIC OCHRONE OZCU I USZU |
| NOSIC OCHRANIACZE NA STOPY. |
| NOSIC ODzieź OCHRONNA PODCZAS PRACY |
| NOSIC REKAWICE (ostra krawędź!). |
| OSTRZEJEZENIE! MATERIALY ŁATWOPALNE |
| UWAGA: NIE WDYCHAĆ ZANIECZYSZCZEĆ |
| MASZYNA NIE MOZY BUZYWANA PODCZAS DESZCZU |
| LWA 105 dB | GWARANTOWANY POZIOM HAŁASU JEST ZGODNY Z PRAWNYMI WYTYCZNYMI DOTYCZYCYMI HAŁASU |
| OSTRZEŽENIE: NIEBEZPIECZENSTWO ZWIAZANE Z GORACYMI KOMPONENTAMI | |
| OSTRZEŽENIE: WYSOCE ŁATWOPALNY | |
| UCHWYT MOź BYĆ REGULOWANY O 90° W KAźDYM PRZYPADKU |
BEZPICZENSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Niniejsza instrukcja zawiera ostrzezenia oznaczone symbolami. Odnoszą są one do szczególnie istotnych punktów zagrozenia. Aby uniknć powaznych obrażen,NSE wy uwaźnie przyȩzytać odpowiednie instrukcje bezpieczność wia i postopować zgodnie z nimi.
OSTRZEZENIE
Ten symbol oznacza instrukcje, których nalezy przystrzejaco, aby zapobiec wypadkom mogącym prowadzić do powaznych obrażć lub smierci.
WAZNE
Ten symbol oznacja instruktcje, którychNSEZY(PRZESTRęGA,Caby uniknacy uterek, awarii lub uszkodzenia urzadzenia.
UWAGA
Ten symbol oznacja wskazówki i uwagi, które moga byc przydatne podczas korzystania z urzadzenia.
115. Pręglad komponentów

- Uchwyt przydni
- Rozrusznik linkowy
- Przelacznik start/stop
- Blokada dzwigni przepustnicy
- Tylny uchwyt
- Dzwignia przepustnicy
- Zwolnienie uchwytu
-
Zbiornik
-
Filtrgowietrza
- Dzwignia ssania
- Pompa zalewowa
- Świeca zaporonowa
- Wydech
- Ochronarak
- Noztnacy
- Osłona ostrza
116. Uzycie zamierzone / uzycie niedzamierzone
Spalinowe nozyce do zywpotu są przyznaczone wyfacznie do przycinania zywpotów lub krzewów.
Maksymalna srednica gafezi zywoplotu nie要去 przykraczać 28 mm.
Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem obejmuhe rownikę przycezytanie i przyestrzeganie instrukcji obstugi przyzedkaźym uzyciem. Noźyce do zwyopłotu musza być sprawdzone pod kątem uszkodźne mechanicznych przyd i w trakcie uzytkowania. W razie koniecznosci naprawy prosimy o kontakt.
Nalezy stosowac wyłacznie oryginalne czeci zamienne zatzierdzone przyrozyc doźwyopłotu mogą być uzywane wyłacznie w otwartym ogrodzie.
W przypadku uzycia niedzych lub nieoryginalnych czeci zamiennych, odpowiedzialnosc za wszelkie uszkodzenia mienia lub obrazenia ciea ponosi operator, a nie producent.
Kazde uzycie innate niz opisane powyzej stanowi niewsciwe uzycie.
Rzyko rezydualne
Nawet jesti naręźdie jest uzywane prawidów, zawsze istnieje pewne ryzyko szczątkowe, którego nie mayna wykluczyc. Natestpuławce potencjalne zagrożenia moga wynikać z typu i konstrukcji narȩźdia:
-Kontakt zniezabezpieczonym ostrzem nozyc (skaleczenia).
-Sieganie do uruchomionych nozyc do zywoptotu (obrazenia spowodowane cięciem).
- nieprzewidziane, nagle ruchy ciętego materiafu (urazy spowodOWane cięciem).
-Wyrzucenie uszkodzonych zebów scinajczych.
-Wyrzucanie czeci ciętego materiaż.
-Uszkodzenie stuchu w przypadku niestosowania zalecanej ochrony stuchu.
-Wdychanie czastek materiafu tncego, spalin z silnika spelinowego.
-Oparzenia spowodowane kontaktem z gorçymi powierzchniami.
Ostrzezenia: Rzeczywista wartosci emisi drgan podczas uzytkowania maszyny sąoznić sie od wartosci podanej w instrukcji obstugi lub przy bez producenta. Może to być spowodOWANE natapepujacymi czynnikami, któ r alezy wzić pod uwage przy zukówania:
-Czy urzadzenie jest uzywane sprawidtowo?
-Czy rodzaj cięcia materiały lub sposob seinen obrókB jest prawidów?
-Czy urzadzenie jest w dobrym stanie technicznym?
-Ostrość naręździa tącę go zzy prawidowej narȩźdie tącze?
-Czy uchwyty są dobrze przymocowane do korpusu urzadzenia?
Jesli podczas korzystania z urzadzenia na dtoniach pojawi sie nieprzyjemne uzucie lub przybarwienie skóry, nalezy natychmiast przerwać prace. Naleź robie odpowiednie przerwy w pracy. Brak odpowiednich przyrzwo sąpwadzić do zespolu wibracyjnégo reka-ramie (choroba biaptych palców).
Stopien naprzejenia nalezy oszacowac w odniesieniu do pracy lub uzytkowania maszyny i stosować
odpwiednie prerwy w pracy. W ten sposob mozna znacnie zmniejszyc stopien stresu przyce caly czas pracy.
Naleź zminimalizowej ryzyko narañenia na wibracje. Maszyny-nineły konserwować zgodnia z zaleceniami zawartymi w instruktji obstugi.
Nalezy unikać uzywania urzadzenia w temperaturach 10^ lub Niższych. Opracuj plan pracy, aby agranicźyc obciąȩzenia wibracjami.
Pewna ilosc haasu wyttwarzanego przye to urzadzenie jest nieunikniona. Haasliwe prace nalezy wykonywa c w dozwolonych i wyznaczonych godzinach. W razie potrzeby nalezy przyestrzegać okresów opoczynku i ogranicysz czas przycdo niedego minimum. Nalezy nosic odpowiednie srodki ochrys stuchw celu ochry whasnej i osob znajdujacych sie w povlizu. Przepisy krajowe moga ogranicać korzystanie z tego urzadzenia.
117. Instrukcje bezpieczneistwa dotyczne obstugi i konserwajci urzadzenia
PRZED UZYCIEM
a. Nalezy uwaznie przyciezytc'niniejsz'instrukcje obstugi do momentu dokladnego zapoznania sie znia; nalezy zawsze przystrzega'czyszystkich instrukcji bezpieczentwa i obstugi.
b. Naleź yawsze przystręgać instrukcji bezpieczność. Nożyce do zwyopłotu sąbyć uzywane wyłącznie do przycinania zwyopłotów lub małych krzewów. Ciȩcie innych materiały jest zabronione.
c. Nigdy nie uzywaj urzadzenia pod wptywem alkoholu, gdy jeste zmeczony lub niewyspany, gdy sennosc jest efektem uboczonym przyjmowania lekow lub gdy twoja ocena sytuacci i zdolnosc do prawidlowej i bezpiecznej obstugi urzadzenia maybe w jakikolwiek inny sposob ograniczona.
d. Nigdy nie uruchamiaj silnika w zamkiptych pomieszczeniach lub budynkach. Spaliny zawieraju niebezpieczny tlnek węgla.
e. Nigdy nie uzywaj urzadzenia w nastepujczych warunkach:
- na sliskich podtogach lub w przypadku braku pewnosci chwytu.
- w nocy, w gestej mgle oraz gdy pole widzenia要去 byc ograniczone i brak jest wyraźngo obrazu obszaru roboczego.
- podczas intensywnych opadów desczu, burz, sztormów i wszelkich warunków pogodowych, które moga zagrozć bezpiecznemu uzytkowaniu urzadzenia.
f. Podczas korzystania z urzadzenia po raz pierwszy konieczne jest, aby dozwiedczeni spezialisty poinstruowali uzytkownika.
g. Podczas ustalania harmonogramu pracyNSEZY zapewnic wystarczajc ilosc czasu na przerwy. Jednorazowo urzadzenie powinno pracowac przyzmaksymalnie 30-40 minut, po czymNSEZY zapewnic 10-20 minutowa przerweprzed kontynuowaniem pracy. Całkowity czas pracy nie powinien przyzekraczać 2 godzin Dziennie.
h. Instrukcje nalezy zawszemiec pod rka,aby w razie pytań maya byto szybko sie do njodwofac.
i. Niniejsze urzadzenie要去brz prszedawane, wypozyczane lub w inny sposob przekazywane wyacznie wraz z instrukcja obstugi.
j. Dzieci iinne osoby, ktore nie sāw stanie w peñni zrozumiec instrukcjizawartych w niniejszym podrćczniku, nie mogā korzystac z tego urzadzenia.
OBCHODZENIE SIE Z PALIWEM
a. Silnik urzadzenia zasilany jest mieszanka paliwowa zawierajac fatwopalna benzyn. Kanistrów z paliwem nie wolno przechowywa c w mistrych znajduja sie zbiorniki z goracwoda, w基础知识 kuchenek, otwartego ognia, iskier elektrycznych lub spawalniczych ani w povlizu innych zrodef ciepla lub kominkow, ktore moglyby spowodowa zapton paliwa. Zabronione jest rawniez napevnianie zbiornika paliwa w takich mistrcach.
b. Podczas przy z urzadzeniem i napelniania zbiornika paliwa nie wolno palic tytoniu.
c. Wylacz silnik i pozwol mu ostygnac przed napelnieniem zbiornika paliwa. Przed zatankowaniem upewnij sie, ze w povlizu nie ma iskier ani otwartego ognia.
d. Podczas tankowania naleź dokladyne wytrzejć rozlane paliwo sąszmatka.
e. Po zatankowaniu naleź szczelnie zakȩcić korek zbiornika i przyd uruchomieniem silnika odsunć urzadzenia na odlegtość okło 3 m od.),
TRANSPORT
a. Podczas transporte nalezy uzywac dołaczonej oslony ochronnej lub innych odpowiednic oslon.
b. Podczas transporte w pojazdach naleź upewnić sie, ze urzadzenia nie przyȩci są podczas transporte.
c. W przypadku dźuszych odlegósci transportowych i transporte w pojazdach, zbiornik paliwa musi zostacwczesnej oprozniony, aby zapobiec Rozlaniu paliwa podczas transporte.
WARUNKI PRACY
a. Podczas przy z urzadzeniem naleź nosić odpowiednia odzieź i spreźć ochronny:
(1) Kask ochronny (kask musi byc noszony podczas pracy na pochyych polach).
(2) Okulary ochonne lub ostona twarzy
(3) Solidne rrekawice ochonne
(4) Antyposlizgowe obuwie roboczne
(5) Ochrona stuchu (szcęgólnie w przypadku dslugotrwatej przyc)
b. Nalezy rɔwniez posiadać nastepujacelementy:
(1) Narzêdzie kombinowane
(2) Paliwo do tankowania
(3) Zapasowe ostrze tnace (jesli dostepne)
(4) Liny, znaki ostrzejagwcze itp. Do oznakowania obszaru roboczego
(5) Gwizdek (do komunikaksi z pracownikami i w sytuacctach awaryjnych)
(6) Siekiera lub pita (do usuwania przeszkód)
c. Nie nosic luznych ubran, biuteri ani szortow i nie pracowac w sandaftach ani boso.

PRZED URUCHOMIENIEM SILNIKA
a. Sprawdź urzadzenia pod kątem lużnych mocowan i wycieków paliwa. Sprawdź narȩźdia zędce pod kątem prawnȩgowego montaqu i szczelnosci. W szȩgólnosci sązy dokadnie sprawdzić krawȩź tńca narȩźdia i seinem czȩść tńczamy.
b.Krawedztnaca moze byc uzywana wylacznie po upewnieniu sie, ze nie ma na nied peknić ani zagieć. W zadnym wypadku nie wolno uzywać uszkodzonych krawedzi tnacych.
c. Uzywac tylko ostrych krawedztnacych.
d. Aby zapobiec odpryskiwaniu krawedzi tnacych, nalezy szlifowac narozniki ostrza na okraglo.
e. Po zamontowaniu ostrza i dokrceniu s Ruby sprawd,czy jest ono prawidlowo zamocowane.
Ostrze nie möglich sącz odnych luzów, aby uniknac nadmiernych wibraci podczas przyc.
PRZED UZYCIEM
a. Przed Rozpoczeciem przy naleź sprawdzić obszar roboczy, abyunikné obrażen spowodowych przy zreszkody, takie jak pnie drzew, kamienie, puszki po konserwach lub
potfuczone szkto. Przed Rozpoczeciem pracy nalezy usunac wsystkie przeszkody. (Warunki terenowe, charakterystyka laki, pofozenie przeszkód, zagrozenia w otoczeniaiu)
b. Podczas przy z urzadzeniem promien 15 metrow jest uwazany za strefe niebezpieczna, do któraj nie wolno nikomu wchodzic. W razie potrzeby strefe zagrozenia nalezy oznaczyć zólta tasma ostrzejagawczą lubznakami ostrzejagawczymi. Ješli dwie lubości osob pracuju w tym samym czasie, nalezy zawsze zachowac wystarczaję bezpieczna odlegźosc.
c. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami zawartymi w podrEczniku i upewnij sie, ze ostrza nie poruszaja sie, gdy silnik pracuje na biegu jałowym.
PODCZAS UZYTKOWANIA
a. Mocnochwycic uchwyty obiema rekami. Podczas zatrzymywania pracy, dzwignia akelerator musi najpierw zostac zresetowana do "prędkosci startowej", zanim maszyna;będzie mogla zostać zwolniona.
b. Podczas pracy nalezy zawsze utrzymywać stabil#, zrònnowaźona postawe.
c. Zawsze utrzymuj prędkość obrotowej silnika na poziomie wymaganym dość i nigdyNie zȩkszaj jej niepotrzebnie.
d. W celu usuniecia gałęzi, ktoře owiněy sie wokół ostrza tnącego lub w celu sprawdzenia urzadzenia lub ostrza tnącego naleźny majpierw wyłaczyc silnik. Przed wykonaniem takich czynnosci naleź y odczekać,ź ostrze tnăce calkowicie sie zatrzyma.
e. Jesli krawedź tnac zderzyta sie z twardymi przydmiotami, takimi jak kamien, nalezny natychmiast zatrzymać silnik, a nastepnie sprawdzić krawedź tnac. Jesli krawedź tnac jest uszkodzona, naleź ja natychmiast wymienić.
f.W przypadku przerwania pracy przyez osobe trzechia, nalezy zawsze najpierw wyliczyc silnik.
g. Aby uniknac porazenia pradem elektrycznym, nie nalezy dotykac swiecy zapfonowej ani kabla, gdy silnik pracuje.
h.Nigdy nie dotykaj tumika wydechu, swiecy zapfonowej lub innych metalowych czeci silnika, gdy silnik pracuje lub bezposrednio po seinem wyfaczeni. W przyciwnym razie要去 dojsć do powaznych poparzen lub porazenia pradem.
i. Jesli dwie lub wiecej osob pracuje w tym samym czasie, zawsze nalezy zapewnic wystarczajacbezpieczn odlegtość.
UWAGIDOTYCZACEKOMPENSACJI
Odrzut maszyny oznacza zjawisko polegajace na silnym wstrzasie maszyny, gdy szybko poruszajace sie krawędzie tnace zderzaja są z twardymi przydmiotami, takimi jak kamien, beton, drewniane pale itp. TenNieoczekiwany odrzut要去 uniemozliwoć operatorowy prawidłowográsugę maszyny. TenNieoczekiwany odrzut要去 uniemozliwoć operatorowy prawidłowográsugę maszyny. Aby unikoną takiego odrzutu, naleź przyestrzegać ponijszych instrukcji.
- Nalezy unikać kolizji z twardymi przydmiotami, takimi jak słupy, liny stalowe i kamienie. Może to zapobiec uszkodzeniu urzadzenia tnęcego.
Uchwyty nalezy mocnochwycic obiema rrekami. - Podczas uzytkowania oczy musza byc unieruchomione na krawędzi tTRACEj, w przyciwnym razie dzwignia przyepamustnicy musi zostac zresetowana do "predkosci startowej".
- Urzadzenia nalewy trzymac z dala od stop.
INSTRUKCJE KONSERWACJI
- Aby zapewnić prawidówny stan urzadzenia, naleź je regularnie konserwowaec i sprawdzać zgodnia z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku. W przypadku koniecznosci wymiany czȩsci lub przypegowadzenia prac konserwacyjnych lub naprawczych, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcjki, naleź skontaktowej są z dzialem obstugiientsa.
- Pod zadnym pozorem nie wolno demontowac ani modyfikować urzadzenia. Moze to doprowadzić do uszkodzenia lub blędów w dziataniu.
- Silnik musi byc zawsze wytyczony przyded jakakolwiek konserwacja lub przyeglądem.
- Podczas montazu/demontazu i szilowania krawędzi tnęcej nalezy zawsze nosić wytrzymaśćrakawice, aby uniknć obrażen dłoni.
118. Uruchamianie/zatrzymywanie urzadzenia
URUCHAMIANIE SILNIKA
OSTRZEZENIE
Ostrze tąc zaczyna sie poruszać zaraz po uruchomieniu silnika.
- Zwolnij przypustnice i upewnij sie, ze jest calkowicie opuszczona. (F1)
- Ustaw przyȩcznik zapłonu w połozenia "I (praca)". (F1)
-
Naciśnij kilkakrotnie pompę wtryskowa rozrusznika (pompć rozruchowa), aź paliwo spłynie do przyżrocystego przyzewodu. (F2)
-
Ustaw dzwignie ssania w pozycji zamkniętej. (F3) - w kierunku uchwytu przypeustnicy
(1) Dzwignia przechustnicy
(2) Wyfącznik zapłonu
(3) Stop
(4) Start
(5)Pompa wtryskowa Rozrusznika
(6) Linia benzynowa
(7) Dzwignia ssania
(8) Otwarte
(9) Zamkniète




- Umieszć urzadzenia na plaskiej, twardej powierzchni. Głowica tnęca musi pozostawć wolna i nie sąstycka są zźadnych przyszkodami.
- Przytrzymaj mocno urzadzenie i pociagnij linke rozrusznika szybko i mocno, aż silnik zareaguje (2-3 mocne pociagniecia).
- WAZNE: Silnik nie uruchomif sie (jednie zasygnalizowat, ze chce sie uruchomic). Nastepnie przyśnówignie przyepamustnicy (1) tak, aby dzwignia ssania automatycznie powróci do pozycji otwartej przy. Nastepnie pociągnij linkę rozrusznika,ź silnik zacznych pracstawć.
WAZNE
- Nie ciagnij linki rozrusznika do samego konca i nie pozwol, aby ostkoczyla po zwolnieniuPokretla. Moze to prowadzić do usterek rozrusznika.
- Nacijsnij dzwignie smania w dof, aby otworzyc smania. (F3)
- Przed Rozpoczeciem przy nalezy odczekać kilka minut, ale silnik sie rozgrzeje.
UWAGA
17.Jesli silnik zostanie ponownie uruchomiony natychmiast po wylaczeniu, ssanie musi pozostac otwarte. (F3)
18. Zbyt mocne ssanie要去 prowadzić do problemów z rozruchem z powodu nadmiernego przyteptywu paliwa. Jesli silnika nie da są uruchomic nawet po kilku probach, naleź otworzyc ssanie i kilkakrotnie pociąnć za linkę rozrusznika lub wyjac吞噬e zapłonowa i wysuszyć ja.
WYACZANIE SILNIKA (F1)
- zwolnic dzwignie przechustnicy i pozwolnic silnikowski pracowac przy cz pot minuty.
- ustawic wyłacznik zapłonu w pozycji "0" (STOP).
UWAGA
Jesli silnik nie zatrzyma sie po wyłaczeniu, zamknij ssanie, aby silnik zatrzymaść po chwili.
WAZNE
Nozyce do zywoptotu nie powinny byc uzywane z pehnag mocagrez dlugi czas w ciagu pierwszych 20 godzin pracy.
USTAWIANIE PRÉDKOSCI OBROTOWEJ BIEGU JAŁOWEGO
- Przed regulacja gaznika wczyść filtr powietrza i pozwol silnikowski są Rozgrzac.
- Šruba ograniczajęc prędkość biegu jałowego jest ustawiona w taki sposob, aby zapewnić wystarczȩcy margines bezpieczędwa między prȩdkości biegu jałowego a wączeniem spręgła.
(1) Filtrgowietrza(F5)
(2) Šruba ograniczenia biegu jatowego (F6)


OSTRZEZENIE
Jesli silnik praticje na biegu jałowym (2700 ~ 3400 obr./min), topatka nie powinna sie poruszać. Odpowiednie regulacja gaźnika möglich przy przechrowadzić samodzielnie (w tymelu naleź y skont⁺tawac są z naszymdzialem obstugiientsa). Zalecamy"Justak wykonanie tych czynnosci przy autoryzowanego Mechanika.
UZYCIE:


Uchwyt所提供 obraca o 90^ w sprawo lub w lewo, co ulatwia przycinanie zywoplotow.
Nie uzywaj dzwigni przyspieszenia podczastego procesu!
Wykonaj nastepujuce czynnosci:
- Zwolnij uchwyt, nasciskajdzwignie
blokujacq.
- Przekre dzwignie, aż uślyszysz zatrzaśćcie dzwigni blokujacej.
- Gdy uchwyt zostanie zablokowy w nowym połoeni, przypustnica要去 byc ponownie uzywana.
(1) Uchwyt
(2) Dzwignia blokujaca
-
Uzywaj tylko tyle gazu, ile wymaga urzadzenie. Nadmierna przydkość obrotowa silnika nie jest konieczna.
-
Naleź unikać cięcia grubszych gałęzi, poniewaN są to spowodowej uszkodzenia ostrzytnących i skrocenie zwyotnosci ukladu napęd outweigho.
- Jesli urzadzenie jest trzymane pod katem 5 - 10^ w stosunku do ciętego przydmiotu, praca要去 być wykonywana fotwiej, a czcie被淘汰sze.
Zawsze trzymaj korpus po stronie gaznika urzadzenia, nigdy po stronie wydechu.
Gdy nowe urzadzenia jest uruchamiane po raz pierwszy, smar moze wycieka z obudowy przykfadni w ciagu pierwszych kilku minut. Poniewaz jest to nadmiar smaru, nie ma powodu do obaw. Wystarczy go wytrzech po ponownym zatrzymaniu urzadzenia.
119. Uzupeltnianie paliwa w urzadzeniu
OSTRZEZENIE
- Benzyna jest wysoce Łatwopalna. Naleź unikać palenia tytoniu lub obchodzenia są z otwartym ogniem lub iskrami w=Poblizu benzyny.
- Przed rozpoczeciem przy naleź wy usanć wszelkie przeszkody.
- Przed zatankowaniem nalezy rownikę upewnić sie, ze silnik zatrzymań są ostygfiaz.
W tym celu nalezy wybrać bezplatny parking poza budynkami.
WAZNE
ZALECANE PROPORCJE MIESZANIA: PALIWO 40:OLEJ 1
-
Nie uzywaj oleju mieszaneano (2-suwowe chłodzenia woda), ponieważ moze to prowadzić do zanieczyszczenia swiecy zapłonowej i zablokowania otworu wydechowego lub zakleszczenia pierScienia tlokowej.
-
Stosowanie mieszanki paliwowej, kóra nie bya uzywana przyez miesiac lub dluzej, moze doprowadzic do zatkania gaznika, co spowoduje, ze silnik przestanie dziafacz prawidlowo. Nadmiar paliwa nalezy przechowywać w zamkiptym pijemniku w chłodnym mistręc. Chłodzony
powietrzem silnik dwusuwowy zuzywa mieszankę wysokiej jakosci oleju silnikowej i zwyklej benzyny (z dodatkiem ołowiu lub bez, ale bez alkoholu).
- Silniki naleź smarowania olejem o SPECIALJ formule przyznacznonym do stosowania w chłodzonych powietrzem 2-suwowych silnikach benzynowych. Zalecamy stosowanie oryginalnégo aleju FUXTEC 2T (Made in Germany), aby zapewnic dluga zwywotność silnika.
MIESZANKA PALIWOWA
Wymieszac paliwo z olejem do silnikow 2-suwowych w przyznaczonym do tego celu pojemniku. Uwaga
Prawidówty stosunek paliwa do oleju podano w tabeli mieszania na nastepnej stronie. Wstrząsnać pojemnikiem, aby zapewNIC calkowite wymieszanie.
| Benzyna | Olej do silników dwusuuwowych (40:1) | Benzyna | Olej do silników dwusuuwowych (40:1) |
| 1 litr | 0,025 litra | 5 litrów | 0,125 litra |
| 2 litry | 0,050 litra | 10 litrów | 0,250 litra |
OSTRZEJEENIE: Brak smarowania wyklucza odpowiedzialnosć producenta maszyny. Benzynę i olej przy mieszȩ w maksymalnym stosunku 40:1.

OSTRZEZENIE

- Benzyna jest wysoce Łatwopalna i sązne spowodowej wybuch w przypadku pojawenia są iskier.
- Paliwo nalezy uzupeńniać wyłacznie w dobrze wentylowanych mistręcach, a przy tankowaniem nalezy odczekać,ź silnik ostygniie. Podczas tankowania nalezy unikać palenia tychoniu i otwartego ognia, takiego jak iskry.
- Nie przypełniać zbiornika (patrz ilustracja maksymalné poziomu napelnienia)
- Po zatzankowaniu naležy sprawdžić,czy korek zbiornika jest prawidłowo zamkniety.
Unika rozlania benzyny
Urzadzenie nalezy trzymac z dala od daneci
120. Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEZENIE
Podczas czyszczenia i konserwacci urzadzenia nalezy zawsze nosic rrekawice ochonne, wyłaczy silnik i odczekać, aż ostygnie.
1. FILTER
Czystość filtra naleź y sprawdzać codziennie. Jesli filtr jest zakurzony po jedernej stronie gaznika, naleź go wyczyScić.
Nalezy przyestrzegać kolejnosci montaź: rdzen filtra → filc → rdzen filtra. Jeslipty nie zostanie usuniety, przyestanoie są on dalej do silnika i spowoduje zuźycie tóka, a nawet uszkodzenia silnika.
2. KRAWEDZ TNACA NARZEDZIA
Jesli szczelina między krawędziami tnacymi jest wisksza niz 0,7 mm, naleź wymiemic krawędz tnąc. W przyciwnym razie pyf sąze przystostć sie przyszczelinę do przykładni i spowodstawewegrzne zuźycie.
3. BLOKADA BEZPIECZENSTWA (1, F12)
OSTRZEZENIE
Przerwa'prace,jesli blokada bezpieczenstwa jest uszkodzona.
Blokada bezpieczeste sta to urzadzenie, ktore zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu dzwigni przypustnicy. Dzwignie przypustnicy myna obstugiwac, naciskajc na blokade bezpieczeste sta.

a. Upewnij sie, ze dzwignia przypustnicy nie maye byc obshugiwana, jesti nienacisniesz blokady bezpieczentwa.
b. Upewnij sie, ze dzwignia przechustnicy要去c obstugiwana po jej dotkni ciu
Iub naciński podczas naciskania blokady bezpieczneistwa.
c. Upewnij sie, ze blokada bezpiecznych powraca do pierwotné go połozenia po zdęciu dōni z blokady bezpiecznych.
W przypadku wykrycia usterki podczas powyszych kontroli,NSEy skontaktowac siez najbliszym centrum obstugi klien ta celu dokonania naprawy.
4. SYSTEM ANTYWIBRACYJNY
OSTRZEZENIE
Zdeformowy lub uszkodzony system antywibracyjny要去 doprowadzić do pęknięcia, powodujac poluzowanie lub odpadniacie silnika i/lub ostrza tnęcego.
Regularnie sprawdzaj,czy sprezyny nie są zdeformowane lub uszkodzone.
5. FILTR POWIETRZA
WAZNE
Zanieczyszczony filtr powietrza ma negatwyny wptyw na osiagi silnika.
Sprawdź filtr piankowy i w razie potrzeby wycyszć go spreżonym powietrzem. Jeśli element filtrujucy jest zabrudzony, naleź go wymiennie.
6. FILTR PALIWA
Jesli doplyw paliwa jest ograniczony, nalezy sprawdzić korek wlewu paliwa i filtr paliwa pod kątem niedrożnosci.
7. SPOSOB CHLODZENIA POWIETRZEM
Ten silnik jest chłodzony powietrzem. Kurz lub wióry drewniane pomiedź otworem wlotowy powietrza chłodźacego a zeberkami cylindra powoduź przyegrzewanie są silnika. Po zdęciu filtra powietrza i pokrzywy cylindra sąź okresowo sprawdzoć i czyszcie zebra cylindra.
8. ZAPALANIE SWIEC
Błedy rozruchu i przerwy w zaptonie są czesto spowodOWane zanieczyszczonaźwieca zaptonowa.Świeca zaptonowa musi być regularnie czyszczona i wymieniana w razie potrzeby.
WAZNE
Podczas demontazu swiecy zapłonowej nie sąȩ zdejmownik podk姊ki z pokrzywy swiecy zapłonowej. Bez tej podk姊ki silnikMZEz iZsEi.
WAZNE
Podczas montazu swiecy zapłonowej naleź najpierw dokrecić jq palcami, a nastepnie o kolejne cwierć obrotu kluczem nasadowym.
MOMENT OBROTOWY
15,3-22,4 N.m. (150-220kgf-cm)
Model swiecy zaplonowej Ostony swiecy zaplonowej
L60,6-0,7mm
9. OBUDOWA SKRZNYI BIEGOW
Smar uniwersalny nalezy nakladać na powierzchnie walu wewnétrznego co 25 godzin pracy.
Uzywajc pompki do smaru, wpompuj wystarczajcag ilosc smaru, az zacnie wypywa c podstawy ostrza.
10. GARNEK WYLOTOWY
a.Zdemontowac tllum wydechu i za pomocą srubokręta usunć nagar z otworu wylotowej. Usń rownieź nagar z otworu wylotowej i otworu wylotowej cylindra. (F13)
(1) Srubokret
(2) Tlumik wydechu
b. Dokrć wkréty, szuby i wsporniki.
c. Sprawdzić,czy olej lub smarNie dostaşi niedz y okladzinę sprzegla a beben sprzegla i w razie potrzeby wycyszcić za pomoczy benzyny bezolowywiej.
11. CLING
Podczas mocowania ostrza upewnij sie, ze zamocowaes podkfadke dystansowa, podkfadke i srube, a nastepnie dokreć nakrétke.
(1) Sruba
(2) Podkradka
(3) Element dystansowy
(4) Matka
- Sprawdź,czy ostrze i elementy mocȩść są dobrze dopasowane, pewkniȩte lub wygiȩte.
Sprawdz krawedzie tnace i naostrz je plaskim pilnikiem.
Narozniki tnace powinny byc ostre.
-Zaokraglj tyl. - Nieszlifowac woda.
Odlegósc między górnymi i dolnymi ostrzami maszynki do strzyżenia nie musi byc regulowana, ponieważ ten produkt zawsze gwarantuje optymalna odlegósc po prawidłowym montaqu ze wźględu na swoja konstrukcj. (F11)


| System/komponent | Procedura | przed Użycle | Co 25 godzin po | Co 50 godzin po | Co 100 godzin po | Wskazówka | |
| MOTOR | Wycieki paliwa, Rozpryski paliwa | chusteczka | X | W razie potrzeby wymiemenić | |||
| Zbiornik paliwa, filtr powietrza, filtr paliwa | sprawdzanie/czyszczenie | X | X | Wymiemenić gaźnik, w razie potrzeby | |||
| Śruba regulacyjna prędkość obrotowej biegu jałowego | Sprawdź ustawuminium biegu jałowego | X | SPALT: 0,6 - 0,7 mm wymiemenić w razie potrzeby | ||||
| Świeca zapłonowa | Wyczyść i wyreguluj szczelinę cylindra | X | |||||
| Tarcze cylindrów, otwor wlotu powietrza | czysty | X | |||||
| Tłumik wydechu, gaśnica iskier, otwor wylotowy cylindra | czysty | X | |||||
| WAVE | Dźwignia przyepamustnicy, wymiącznik zapłonu | Funkcja sprawdzania | X | ||||
| Ciecie;cieść | Wymiȩ, sąsi cość jest nie tak | X | |||||
| Obudowa skrzyni biegów | smarowania | X | |||||
| Wkręty/nakrętki/Śruby | dokrękanie/wymiana | X | X | nie sąby regulicyjne |
Konserwacja przyd全国各地 przechowymi węmiem
WAZNE
Podczas spuszczania paliwa naleź unikać和他的 rozlania. Rozlane paliwo naleź usunć, a pokryȩ pojemnika szczelnie zamknęc.
- uruchomic silnik z pustym zbiornikiem paliwa, az sam sie zatrzyma, aby usunac wszelkie pozostaosci paliwa z silnika.
- wykręcić szwiecz zaporone w iwr do silnika 1-2 cm3 oleju do silników dwusuwowych. Pociągnij rozrusznik 2-3 razy. Natestepnie ponownie zamontuj szwiecz zaporonew.
3 Zwilz metalowe czeci olejem antykorozyjnym i załoz oslone ochronna na krawędź tnacja.
4 Urzadzenie nalezy przechowywać wmiejscu chronionym przyd wilgocija.
121. Przechowywanie urzadzenia

OSTRZEZENIE: Jesli nie wykonasz tych czynnosci, w gazniku moga tworzyc sie osady. Utrudni to poźniejszy rozruch i spowoduje trwałe uszkodzenia.
- przypegowadzac wzystkie ogolne czynnosci konserwacyjne zgodnie z opisem w
cęsci dotyczzej konserwacci
zalecana jest instrukcja obsprugi.
2 Oczys zewnetrzn czec maszyny, osnapedowa, ostone ochronna i nylonowa glowice tnaca.
3. spuścic paliwo ze zbiornika paliwa.
4 Po spuszczeniu paliwa uruchom maszyn.
5. pozostawic maszynę na biegu jałowym, aż zatrzyma są sama. Spowoduje to oczyszczenie gaźnika z paliwa.
6. poczekac, az urzadzenie ostygniie (okofo 5 minut).
7. Wykrećic吞噬 zapłonowa za pomoczą kluczza do吞噬 zapłonowych.
8. Wlac 1 fyzeczke czystego oleju do silników 2-suwowych do komory spalania. Pociagnac linke rozrusznika
powoli kilka razy, aby Pokrć wewétrzne elementy. Wymien swiece zapłonowa.
- przechowywać urzadzenia w chłodnym, suchym.), z dala od zródef zapłonu, takich jak palnik olejowy, podgrzewacz wody itp.
OCHRONA TRANSPORTU
Upewnij sie, ze maszyna jest odpowiednio zabezpieczona podczas transportu, aby zapobiec utracie paliwa, uszkodzeniom lub obrażeniom. Zamontuj osłonę transportowy metalowych ostrzy na czas transportu i przechowywoman.
122. Rozwiązywanie problemów
- trudnosci podczas uruchamiania
| Sytuacja | Przyczyna | Rozwiązanie | |
| Brak iskry zapłonowej | Świeca zapłonowa | Osad węglowy między diodami świecy zapłonowej | Wyczyść świecz zaporowamy. Wyreguluj odstep 0,6~0,7 mm, wymiȩ świecz zapłonowa |
| inne | Uszkidzona cewka zapłonowa Zbyt sławymagnes koła zamachowego | Wymiana cewki zapłonowej lub koła zamachowego | |
| Słaba iskra | KOMPRESJA | Zbyt duźbo benzyny w komorze spalania, zȩ paliwo lub woda w zbiorniku. | Wykręcść zaporowamy i pozostaw do wyschniecia, wymiȩ paliwo. |
| Gaźnik nie pompuje juzoleju | Zablokowy przyzwód olejowy | Wyczyść gaźnik i przywody. | |
| Słabe zachowanie podczas startu | Normalny dopływo oleju, ale niska kompresja | Zuzyte pierściejie tłowoke, niedokrócea Świeca zapłonowa, niedokróceagowity luz zaworowy lub roZRȩd. | Wymienić dokrócić s Ruby Wymienić lub wyregulować |
Manual_FX-MH126_Int24_Rev11
| Normalne zasilanie olejem i dobra iskra zapłonowa | Słaby kontakt między iskrownikiem a świecz zapłonowa | Wymiȩ lub sprawdź |
2.trudnosci podczas pracy
| Sytuacja | Przyczyna | Rozwiȩzanie |
| Silnik nie przyspieszka | Dławik jest w poźycji "ZIMNY START", ukledd wydechowy zablokowy, brak dopływugowietrza,XXXXXXXXu ruchome zuzyte, iskra zapłonowa s让大家, zbyt duzy luz zaworowy, glówna cylindráw zabrudzona. | OtworZYść sssanie, wymiennie ukledd wydechowy Sprawdzić lub wymiennie cewkę zapłonowa, wyregulowej koło zamachowe,xxxxxxxxzapłonowa |
| Wyciek pląnów eksploatacynych | Zatkane przewody do gaźnika Nieprawidłowia przerwa między swiecami zapłonowymi | Wymiȩ przyzewy i, please to konieczne, gaźnik; wyreguluj wymiar szczeliney. |
| Silnik Odgósy | Nieprawidłowia poźycja sssianu, Uszkodzony wiatek rozȩźdu | Sprawdź/wymiȩ wiatek rozȩźdu |
| Wyciek z gaźnika | Awaria zaworu zwrotnégo na korku zbiornika | Wymiȩ korek wlewu paliwa |
| Zuzyta uszczelka gaźnika | Wymiȩ gaźnik lub uszczelkie | |

Jesli usuniecie usterki nie rozwiaze problemu, nalezy skontatkowac sie bezposrednio z dzialem
obstugi klienfa firmy FUXTEC GmbH. Nalezy uzywac wylicznie oryginalnych czosci zatzierdzonych przye
firm FUXTEC, w przywnym razie istnieje ryzyko zagrozenia.
123. Obsługa Kunden
Naprawe zakupionego urzadzenia nalezy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym SPECIALISTOM i tylko przy użyciu oryginalnych czȩci zamiennych. Zapewni to utrzymanie bezpieczność urzadzenia.
Jesli nie posiadasz adresów autoryzowanych punktów serwisowych, skontaktuj są z biurem sprezaźny, w ktoplzym zakupiono urzadzenia.
124. Gwarancja
Okres gwarancjiDynosi 24 miesiace od daty zakupu. Dowod zakupu nalezy przechowywa c w bezpiecznym!.
miejscu.Z gwarancji wylaczone sacywajace sie oraz uszkodzenia spowodOWane niewa ciwym uzytkOWANIEM,uzyciem siH, modyfikacjami technicznymi,uzyciem niewa ciwych akcesoriow lub Nieoryginalnych czeci zamiennych oraz probami naprawy przyez niewykalifikOWany personel. Naprawy gwarancyjne moga byc wykonywane wylacznie przyez technikow FUXTEC.
125. Instrukcje dotyczăce utylizacji
W celu utylizaci urzadzenia nalezy skontaktowac sie z lokalnymi wladzami. Wszelkie materialy eksploatacyjne, takie jak benzyna i olej, nalezy usuwac z wyprzedzeniem.
126. Deklaracja zgodnosci UE
Niniejszym oswiadczamy, FUXTEC GMBH
KAPPSTRA8E 69,71083 HERRENBERG,NIEMCY
ze maszyna wskazana ponizej jest zgodna z odpowiednimi podstawowymi wymogami
beziep到账wa i ochry zdrowia dyrektyw WE ze względu na jej projet i konstrukcję oraz w wersji wpwadzonej przy bez nas do obrotu.
Oznaczenia urzadzenia: Spalinowe nozyce do zyworotu
Typ maszyny: FX-MH126
Znak towardy: FUXTEC
Zužycie energii/pojemnosć 25cm³
Zmierzony poziom mocy akustycznej w:L=103.0dB
zgodnie z norma ISO 10884
Gwarantowany poziom mocy akustycznej wAL=105dB
Odpowiednie dyrektyw WE: Dyrekty
Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/WE
Dyrektywa WE w sprawie kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE
Dyrektywa WE w sprawie emisi halasu (2000/14/EWG i 2005/88/WE)
Zastosowana zharmonizowana norma EN ISO 10517
Normy: EN ISO 14982
Podpis/data producenta:

Leonhard Zirkler, 27.03.2023 r.
Nazwisko i adres osoby L. Zirkler
upoważnionej do sporzędzania
dokumentaci technicznej we
Wspól nocie
FUXTEC GMBH - KAPPSTRÄBE 69, 71083 HERRENBERG, NIEMCY