PFMR 1600 C3 - Mieszalnik farby PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PFMR 1600 C3 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PFMR 1600 C3 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Mieszalnik farby w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PFMR 1600 C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PFMR 1600 C3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PFMR 1600 C3 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CZ
MÍCHAČ BAREV A MALTY
Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 67
Wstep ...... Strona 67
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. ...... Strona 67
Opis części. ...... Strona 68
Zakres dostawy ...... Strona 68
Dane techniczne ...... Strona 68
Instrukcje bezpieczeństwa ...... Strona 69
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi.... Strona 69
Instrukcje bezpieczeństwa dla mieszadeł ...... Strona 72
Redukcja wibracji i hałasu ...... Strona 73
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych .... Strona 73
Inne zagrożenia. ...... Strona 73
Przed pierwszym użyciem ...... Strona 74
Rozpakowanie .... Strona 74
Akcesoria.... Strona 74
Przed użyciem.... Strona 74
Montaż mieszadła uniwersalnego.... Strona 74
Zdejmowanie i demontaż mieszadła uniwersalnego.... Strona 75
Obstuga.... Strona 75
Włączanie lub wyłączanie (patrz rys. E). ...... Strona 75
Funkcja powolnego uruchamiania.... Strona 75
Wstępne ustawianie prędkości (patrz rys. F).... Strona 75
Używanie mieszalnika do farb i zapraw.... Strona 75
Po użyciu ...... Strona 76
Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 76
Czyszczenie.... Strona 76
Konserwacja ...... Strona 76
Naprawy.... Strona 76
Przechowywanie ...... Strona 77
Transport ...... Strona 77
Rozwiązywanie problemów.... Strona 77
Serwis.... Strona 78
Utylizacja...... Strona 78
Gwarancja.... Strona 79
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Serwis.... Strona 79
Deklaracja zgodności WE...... Strona 80
| Używane ostrzeżenia i symboleW niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: | |||
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. | Ostrzeżenia ogólne | |
![]() | Niebezpieczeństwo porażenia prądem! | ||
![]() | Należy nosić okulary ochronne! Należy nosić ochronę słuchu! | ||
![]() | Należy nosić maskę przeciwpyłową! Nosiedre Lowice ochronne! | ||
![]() | Należy nosić antypoślizgowe obuwie ochronne! | Stopień ochrony II (podwójna izolacja) | |
![]() | Wyłączać produkt i odłączać od zasilania przed wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. | ~ | Prąd przemienny/napięcie przemienne |
| Używać tylko w suchych pomieszczeniach. | |||
| [TDBC] | Zablokowano | CE | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. |
| Odblokowano | |||

MIESZADŁO DO FARB I ZAPRAW
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten mieszalnik do farb i zapraw (zwane dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”)
jest przeznaczony do mieszania płynnych i sproszkowanych materiałów budowlanych, takich jak farby, zaprawy, kleje, tynki i podobne substancje. W zależności od konsystencji i lepkości materiału oraz mieszanej ilości należy używać odpowiedniego mieszadła uniwersalnego o odpowiednim działaniu mieszającym. Mieszadło uniwersalne z odpowiednim ustawieniem prędkości zapewnia najlepszy efekt mieszania.
Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani odmiennych zastosowań.
Opis części
Rysunek A, Ci F:
1 Uchwyt
2 Klucze montażowe
3 Wał mieszalnika (z gwintem wewnętrznym M14)
4 Mieszadło uniwersalne
4a Mieszadło
4b Wałek
5 Przełącznik ON/OFF
6 Przetącznik blokady
7 Przycisk wstępnego ustawienia prędkości (+) (zwiększanie prędkości)
8 Przycisk wstępnego ustawienia prędkości (zmniejszanie prędkości)
Zakres dostawy
1 Mieszalnik do farb i zapraw
1 Mieszadło uniwersalne
2 Klucze montażowe
1 Instrukcja obstugi
Dane techniczne
Mieszalnik do farb i zapraw: PFMR 1600 C3
Napięcie znamionowe i częstotliwość zasilania: 230-240 V\~, 50 Hz
Moc znamionowa: 1600 W
Prędkość biegu jałowego n_0 : 0–800 min ^-1
Uchwyt mieszadła: M14
∅ głowicy mieszalnika: 138 mm
Waga (z akcesoriami): 5,2 kg
Stopień ochrony: II / ☐
Emisja hałasu:
| Poziom ciśnienia | ||
| akustycznego L | _pA : 83,5 | dB(A) |
| Niepewność | K_pA : 3 | dB |
| Poziom mocy | ||
| akustycznej | L_WA : 94,5 | dB(A) |
| Niepewność | K_WA : 3 | dB |
⚠️ OSTRZEŻENIE!

Należy nosić ochronę słuchu!
RADA
| Mieszadła uniwersalne 4 i innemieszadła 4a (z wałkiem 4b lub bez)są dostępne u wyspecjalizowanychsprzedawców. Specyfikacje:Średnica zewnętrzna(mieszadło): | ≤150 mm |
| Długość całkowita: | ≤650 mm |
| Złączka gwintowana: | M14 |
RADA
Poziomy hałasu zostały określone za pomocą metody pomiaru hałasu EN 62841-1. Poziom hałasu przy operatorze może przekraczać 80 dB(A). Dlatego zaleca się stosowanie ochrony słuchu.
Ogólny poziom drgań:
Tryb pracy - wartości emisji drgań a_h : <2,5 m/s ^2 Niepewność K : 1,5 m/s ^2
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przyktadowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).
RADA
Podane całkowite wartości drgań i określone wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badań i mogą być użyte do porównania jednego elektronarzędzia z drugim.
Podane wartości całkowite drgań i określone wartości emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

Instrukcje bezpieczeństwa
- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia.
Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu.
Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo pracy
1) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
2) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
3) Podczas korzystania z elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
1) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazdka sieciowego. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
2) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
3) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
4) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka sieciowego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
5) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
6) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowopрядowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowop Chadowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
1) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem.
Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
2) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.
3) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.
4) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
5) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
6) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
7) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.
8) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia była przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi.
Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
Używanie i konserwacja elektronarzędzia
1) Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
2) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.
3) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego i/lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.
4) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
5) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia.
6) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
7) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
8) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Serwis
1) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
- Instrukcje bezpieczeństwa dla mieszadeł
- Elektronarzędzie trzymać obiema rękami za odpowiednie uchwyty. Utrata kontroli może prowadzić do obrażeń.
- Zapewniać odpowiednią wentylację podczas mieszania materiałów łatwopalnych. Powstające opary mogą być wdychane lub zapalone przez iskry generowane przez elektronarzędzie.
- Nie mieszać żywności. Elektronarzędzia i ich narzędzia wkładane nie są przeznaczone do przetwarzania żywności.
- Przewód zasilający trzymać z dala od miejsca pracy. Przewód zasilający może utknąć w koszu mieszającym.
- Zapewniać stabilną i bezpieczną pozycję zbiornika do mieszania. Nieprawidłowo zabezpieczony pojemnik może się nieoczekiwanie poruszyć.
-
Upewniać się, że żaden płyn nie pryska na obudowę elektronarzędzia. Płyn dostający się do elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie i porażenie prądem.
-
Postępować zgodnie z instrukcjami i instrukcjami bezpieczeństwa dla mieszanego materiału. Mieszany materiał może być szkodliwy dla zdrowia.
-
Jeśli elektronarzędzie wpadnie do mieszanego materiału, to należy natychmiast odłączyć wtyczkę sieciową i zlecić sprawdzenie elektronarzędzia wykwalifikowanemu elektrykowi. Siegnięcie do kosza z wciąż podłączonym elektronarzędziem może spowodować porażenie prądem.
-
Podczas mieszania nie wkładać do pojemnika rąk ani żadnych innych przedmiotów. Kontakt z koszem mieszadła może spowodować poważne obrażenia.
-
Elektronarzędzie uruchamiać i zatrzymywać tylko wtedy, gdy znajduje się w zbiorniku do mieszania. Kosz do mieszania może się obrócić lub zgiąć w niekontrolowany sposób.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi mieszadeł
Elektronarzędzia nigdy nie wolno używać w środowisku podatnym na eksplozje.
Nigdy nie mieszać materiałów zawierających łatwopalne rozpuszczalniki lub substancje.
Nie włączać elektronarzędzia dopóki mieszadło nie znajdzie się w pojemniku z materiałem do wymieszania.
■ Przed wyjęciem mieszadła z mieszalnika należy odczekać, aż elektronarzędzie zatrzyma się całkowicie.
Zawsze używać ochrony oczu podczas pracy z elektronarzędziem.
Nie nosić luźnej odzieży podczas pracy z elektronarzędziem.
- Redukcja wibracji i hałasu
Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem:
Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji.
Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany.
Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie.
Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne.
Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy).
Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu.
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych
Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństwa.
Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześniej wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.
W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć go od zasilania. Przed ponownym uruchomieniem zlecić sprawdzenie wykwalifikowanemu technikowi.
Inne zagrożenia
Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi:
■ Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obstugiwany i konserwowany.
Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania.
Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty.
RADA
Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!
Przed pierwszym użyciem
- Rozpakowanie
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
- Rozpakować wszystkie części i umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
- Usunąć opakowanie i urządzenia transportowe (jeśli występują).
- Upewnić się, że dostawa jest kompletna i wolna od ewentualnych uszkodzeń. Skontaktować się ze sprzedawcą, u którego kupiono ten produkt, jeśli odkryjesz brakujące lub uszkodzone części. Nie używać produktu, zanim brakujące części nie zostaną wymienione lub uszkodzone części nie zostaną wymienione. Używanie niekompletnego lub uszkodzonego produktu może spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie mienia.
- Upewnić się, że posiadasz niezbędne akcesoria i narzędzia do uruchomienia i użytkowania. Obejmuje to również odpowiedni sprzęt ochrony osobistej.
Akcesoria
W celu bezpiecznego i prawidłowego użytkowania tego produktu niezbędne są następujące akcesoria, takie jak np. narzędzia i narzędzia wkładane:
■ Odpowiedni sprzęt ochrony osobistej
Akcesoria i narzędzia są dostępne u sprzedawców specjalistycznych. Przy zakupie należy zawsze przestrzegać wymagań technicznych tego produktu (patrz „Dane techniczne”).
W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty i poinformować o tym swojego sprzedawcę.
Przed użyciem
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Istnieje ryzyko wypadku, jeśli produkt będzie używany z napięciem sieciowym, które nie odpowiada danym z tabliczki znamionowej.
Napięcie sieciowe źródła zasilania musi odpowiadać informacjom podanym na tabliczce znamionowej.
⚠ OSTRZEŻENIE!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac kontrolnych, podłączania akcesoriów i regulacji należy zawsze wyłączyć produkt i odłączyć go od źródła zasilania!
Montaż mieszadła uniwersalnego
■ Wałek 4b wkręcić całkowicie w mieszadło 4a (rys. B).
RADA
Nie trzeba mocno mocować mieszadła 4a do wału 4b. Ruch obrotowy produktu spowoduje bezpieczne zbliżenie mieszadła i wału.
Następnie mieszadło uniwersalne 4 wkręcić w wał mieszalnika 3 (rys. C).
■ Mieszadło uniwersalne 4 dokręcić kluczami montażowymi 2 zgodnie z kierunkiem obrotów (yrs. D).
Zdejmowanie i demontaż mieszadła uniwersalnego
Mieszadło uniwersalne 4 wykręcić z wału mieszalnika 3: Użyć klucza montażowego 2 kręcąc zgodnie z kierunkiem obrotów w kolejności odwrotnej niż opisano w akapicie „Montaż mieszadła uniwersalnego”).
■ Mieszadło 4a należy zdjąć z mieszadła uniwersalnego 4:
- Umieścić klucz montażowy 2 na sześciokątnym połączeniu wału 4b.
- Drugi klucz montażowy umieścić na sześciokątnym połączeniu mieszadła 4a.
- Mocno przytrzymać jeden klucz montażowy 2 a drugi obracać w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby rozkręcić połączenie.
- Całkowicie odkręcić mieszadło 4a i zdjąć je z wału 4b.
Obstuga
Włączanie lub wyłączanie (patrz rys. E)
Włączanie:
Przytrzymać wciśnięty przełącznik blokady 6. Wcisnąć przycisk ON/OFF 5 i trzymać w tym położeniu.
Wyłączanie:
■ Zwolnić przycisk ON/OFF 5.
● Funkcja powolnego uruchamiania
Ten produkt posiada elektronicznie sterowaną funkcję powolnego uruchamiania, która stopniowo uruchamia produkt, chroniąc przed „odrzutem”. Ta funkcja zwiększa bezpieczeństwo, a także pozwala uniknąć rozpryskiwania mieszanego materiału.
Wstępne ustawianie prędkości (patrz rys. F)
Szybkość mieszania produktu można dostosować do różnych lepkości.
■ Przed rozpoczęciem pracy: Ustawić prędkość zależnie od lepkości mieszanego materiału:
| Wstępne ustawienie prędkości | Prędkość obrotowa |
| + 7 | zwiększanie prędkości |
| - 8 | zmniejszanie prędkości |
RADA
Mieszadło uniwersalne 4 kręci się przez krótki czas po wyłączeniu produktu. Nie odkładać produktu na bok, dopóki się nie zatrzyma.
Zaczynać od najniższej prędkości. Następnie zwiększać ustawioną wstępnie prędkość, aż do uzyskania najlepszego efektu mieszania.
Ustawioną prędkość można zmienić wyłącznie wtedy, gdy produkt jest podłączony do źródła zasilania.
Również jeśli produkt zostanie odłączony od źródła zasilania: zadana prędkość obrotowa jest zachowywana do momentu ustawienia nowej prędkości obrotowej:
- Używanie mieszalnika do farb i zapraw
■ Mieszadło uniwersalne 4 trzeba zanurzyć w całości w mieszanym materiale.
Po całkowitym zanurzeniu mieszadła 4a w materiale prędkość można włączyć produkt.
Podczas mieszania ruszać mieszadłem uniwersalnym 4 w pojemniku i mieszać tak długo, aż materiał zostanie dobrze wymieszany.
Gdy produkt został wyłączony: Pozostawić mieszadło 4a w mieszanym materiale, aż mieszadło uniwersalne 4 zatrzyma się całkowicie.
Po użyciu
-
Wyłączyć produkt. Odłączyć produkt od sieci zasilającej i pozwolić mu ostygnąć, jeśli to konieczne.
-
Sprawdzić, wyczyścić i przechowywać produkt zgodnie z opisem poniżej.
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE!

Wyłączyć produkt, odłączyć od zasilania i pozostawić do ostygnięcia przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli, konserwacji lub czyszczenia!
Czyszczenie
Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów. Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz.
Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu.
- Przed każdym użyciem sprawdzać produkt pod kątem zużytych i uszkodzonych części. Nie używać w przypadku wykrycia wadliwych lub zużytych części.
Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu.
Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać pędzla.
W szczególności, za pomocą szmatki i szczotki, usuwać brud i kurz z otworów wentylacyjnych.
Zagnieżdżony pył wydmuchować sprężonym powietrzem (maks. 3 bary).
■ Mieszadło uniwersalne 4 wymontować z wału mieszalnika 3 (rys. C, D). Mieszadło uniwersalne umyć wodą.
Po wyczyszczeniu, mieszadło uniwersalne 4 wysuszyć i przed schowaniem spryskać odrobiną oleju antykorozyjnego.
RADA
Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.
Konserwacja
Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt i akcesoria (takie jak narzędzia wkładane) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić na nowe zgodnie z opisem w tej instrukcji obsługi. Przestrzegać wymagań technicznych (patrz „Dane techniczne”).
Naprawy
Wewnątrz tego produktu nie ma części, które może naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy kontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
Przechowywanie
■ Wyłączyć produkt i odłączyć od zasilania.
Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym opisem.
Przechowywać produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji.
Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 10 °C do 30 °C.
Zalecamy przechowywanie produktu w oryginalnym opakowaniu lub przykrywanie go odpowiednim materiałem, aby chronić przed kurzem.
Transport
■ Wyłączyć produkt i odłączyć od zasilania.
Zamontować zabezpieczenia transportowe, jeśli sq.
Produkt przenosić trzymając go zawsze za powierzchnie chwytne.
Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które występują szczególnie podczas transportu w pojazdach.
Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem.
- Rozwiązywanie problemów
⚠ OSTRZEŻENIE!
Wykonywać tylko takie prace, które opisano w niniejszej instrukcji obsługi! Wszelkie większe przeglądy, konserwacje i naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe lub podobnie wykwalifikowanego specjalistę!
Rzekome awarie, usterki lub uszkodzenia są często spowodowane przyczynami, które może usunąć sam użytkownik. Dlatego przed skontaktowaniem się z wykwalifikowaną osobą należy sprawdzić produkt, korzystając z poniższej tabeli. W większości przypadków problemy można szybko rozwiązać.
| Problem Możliwaprzyczyna | Rozwiązanie | |
| Produkt się nie uruchamia. | Niepodłączony do źródła zasilania. | Podłączyć do źródła zasilania. |
| Uszkodzony kabel zasilania lub wtyczka. | Do sprawdzenia przez specjalistę. | |
| Inne wady elektryczne w produkcie. | Do sprawdzenia przez specjalistę. | |
| Produkt nie osiąga pełnej mocy. | Zbyt niskie napięcie źródła zasilania (na przykład generatora). | Podłączyć produkt do odpowiedniego źródła zasilania. |
| Zablokowane otwory wentylacyjne. | Oczyścić otwory wentylacyjne. | |
| Niezado-walający rezultat. | Zużyte narzędzie wkładane. | Narzędzie wkładane wymienić na nowe. |
| Nieodpowiednie narzędzie wkładane dla wykonywanej pracy. | Użyć odpowiedniego narzędzia wkładanego. | |
Serwis
⚠ OSTRZEŻENIE!
Produkt do naprawy należy oddawać do centrum serwisowego lub wykwalifikowanego elektryka posiadających oryginalne części zamienne. Zapewnia to bezpieczeństwo produktu.
Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, muszą być wymienione przez producenta lub wykwalifikowanego specjalistę w celu uniknięcia zagrożeń!
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 383462_2107) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis

Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail:owim@lidl.pl

● Deklaracja zgodności WE
Oznaczenie modelu: HG09105
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:
| Directive 2006/42/EC |
| Directive 2014/30/EU |
| Directive 2011/65/EU |
Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
| Nr / Części |
| Directive 2006/42/EC |
| EN 62841-1:2015 |
| EN 62841-2-10:2017 |
| Directive 2014/30/EU |
| EN 55014-1:2017/A11:2020 |
| EN 55014-2:2015 |
| EN IEC 61000-3-2:2019 |
| EN 61000-3-3:2013/A1:2019 |
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:
| Nr / Części |
| Dyrektywa 2011/65/UE |
| EN IEC 63000:2018 |
Nazwa/imię i nazwisko i adres producenta:
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Neckarsulm
Miejsce
18.11.2021
Data






