PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Mezclador de pintura

PFMR 1600 C3 - Mezclador de pintura PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PFMR 1600 C3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 186 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PFMR 1600 C3 - page 110
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PFMR 1600 C3 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PFMR 1600 C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PFMR 1600 C3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PFMR 1600 C3 PARKSIDE

Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual original

DK

FARVE- OG M∅RTELMIKSER

Indicaciones de advertencia y símbolos empleados....Página 112

Introducción ...... Página 112

Descripción de las piezas ...... Página 113

Volumen de suministro....Página 113

Datos técnicos ...... Página 113

Indicaciones de seguridad......Página 114

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..... Página 114

Indicaciones de seguridad para el agitador....Página 117

Reducción de las vibraciones y los ruidos....Página 118

Comportamiento en caso de emergencia....Página 118

Riesgos residuales ...... Página 118

Antes del primer uso ...... Página 119

Desembalaje ...... Página 119

Accesorios....Página 119

Montar la paleta mezcladora universal....Página 119

Quitar y desmontar la paleta mezcladora universal....Página 120

Funcionamiento....Página 120

Encendido/apagado (véase fig. E)....Página 120

Función marcha suave....Página 120

Preajuste de la velocidad (véase fig. F).... Página 120

Manejo de la mezcladora de pintura y mortero....Página 120

Después del uso....Página 121

Limpieza y cuidado....Página 121

Mantenimiento....Página 121

Reparación....Página 121

Almacenamiento ...... Página 122

Transporte ...... Página 122

Avería y subsanación ...... Página 122

Servicio técnico ...... Página 123

Eliminación ...... Página 123

Garantía ...... Página 124

Tramitación de la garantía.... Página 124

Asistencia....Página 124

Declaración de conformidad de la CE....Página 125

Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes:
PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Declaración de conformidad de la CE....Página 125 - 1Lea el manual de instrucciones.Indicaciones de advertencia generales
PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Declaración de conformidad de la CE....Página 125 - 2¡Peligro de descarga eléctrica!
PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Declaración de conformidad de la CE....Página 125 - 3¡Utilice gafas de protección! ¡Utilice protección auditiva!
PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Declaración de conformidad de la CE....Página 125 - 4¡Utilice máscara antipolvo! ¡Utilice guantes de protección!
PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Declaración de conformidad de la CE....Página 125 - 5¡Utilice calzado de seguridad antideslizante!Clase de protección II (Aislamiento doble)
PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Declaración de conformidad de la CE....Página 125 - 6Apague el producto y desconéctelo de la red antes de cambiar accesorios, limpiar y si no se está utilizando.~Tensión / corriente alterna
Utilizar únicamente en espacios interiores secos.
PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Declaración de conformidad de la CE....Página 125 - 7Apretar bienCEEl marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto.
PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Declaración de conformidad de la CE....Página 125 - 8Aflojar

MEZCLADORA DE PINTURA Y MORTERO

- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

Uso previsto

Esta mezcladora de pintura y mortero (en lo

sucesivo "producto" o "herramienta eléctrica") ha sido determinada para mezclar materiales de construcción líquidos y en polvo como pinturas, morteros, adhesivos, yesos y sustancias similares. En función de la consistencia del material y la cantidad de la mezcla se deberá utilizar la paleta mezcladora universal adecuada con el efecto de mezcla correspondiente. Una paleta mezcladora universal con un ajuste de velocidad adecuado obtiene el mejor efecto de mezcla.

Cualquier modificación o uso distinto del producto se considera como no conforme a lo previsto y puede suponer un riesgo como peligro de muerte, lesiones y daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadecuado. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto.

- Descripción de las piezas

Figura A, C y F:

1 Mango
2 Llave de montaje
3 Eje mezclador (con rosca interior M14)
4 Paleta mezcladora universal
4a Espiral
4b Varilla
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Bloqueo de encendido
7 Preselección de velocidad + (velocidad más alta)
8 Preselección de velocidad (velocidad más baja)

Volumen de suministro

1 Mezcladora de pintura y mortero
1 Agitador universal
2 Llaves de montaje
1 Manual de instrucciones

Datos técnicos

Mezcladora de

pintura y mortero: PFMR 1600 C3

Tensión nominal,

frecuencia nominal: 230–240 V\~, 50 Hz

Potencia nominal: 1600 W

Velocidad al ralentí n₀: 0–800 min -1

Toma del agitador: M14

Cabezal de mezcla ∅: 138 mm

Peso (incl. accesorio): 5,2 kg

Clase de protección: II / ☐

Emisión de ruido:

Nivel de presión

acústica L_pA : 83,5 dB(A)

Inseguridad K _pA : 3 dB

Nivel de potencia

acústica L_WA : 94,5 dB(A)

Inseguridad K WA : 3 dB

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Emisión de ruido: - 1

¡ADVERTENCIA!

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡Utilice protección auditiva!

NOTA

Puede adquirir la paleta mezcladora 4 y otros tipos de espirales 4a (con o sin varilla 4b) en un distribuidor especializado. Especificaciones: Diámetro exterior (espiral): ≤ 150 mm
Longitud total: ≤ 650 mm
Rosca: M14

NOTA

Los niveles de ruido han sido determinados con respecto a los procedimientos de medición de ruido según la EN 62841-1.
El nivel de ruido para el operador puede superar los 80 dB (A). Por ello, es recomendable utilizar una protección auditiva.

Valores de vibraciones:

Modo de trabajo - valor de

emisión de vibraciones a_h : <2,5 m/s^2

Inseguridad K : 1,5 m/s²

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Valores de vibraciones: - 1

¡ADVERTENCIA!

Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica de los valores indicados en función del modo, en que se utiliza la herramienta eléctrica, en especial, el tipo de pieza de trabajo que se trabaja. Intente mantener lo más baja posible la carga por vibraciones y ruidos. Llevar guantes de protección durante el uso de la herramienta y limitar el tiempo de trabajo son ejemplos de medidas para reducir la carga por vibración. Además, se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos, en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos, en los que está encendida, pero sin carga).

NOTA

El valor total de vibración y el valor de emisión de ruido indicados han sido medidos según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Asimismo, el valor total de vibración y el valor de emisión de ruido indicados pueden ser utilizados para una evaluación provisional de la carga.

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - NOTA - 1

Indicaciones de seguridad

- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - Indicaciones de seguridad - 1

¡ADVERTENCIA!

Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta esta herramienta eléctrica. Las negligencias por la inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.

La "herramienta eléctrica", concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) o herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentación).

Seguridad en el área de trabajo

1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes.
2) No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, que pueden incendiar el polvo o los vapores.
3) Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el uso de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control de la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

1) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo alguno. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
2) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y neveras. Existe riesgo elevado por descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
3) Mantenga alejadas las herramientas eléctricas de la lluvia o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

4) No utilice el cable de conexión para otros fines como llevar y colgar la herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, cantos afilados o partes móviles. Los cables de conexión enredados o dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
5) Si trabaja con la herramienta eléctrica al aire libre, utilice solo cables de extensión apropiados para el exterior. El uso de un cable de extensión apropiado para el exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
6) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor automático. El uso de un interruptor automático reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad personal

1) Esté atento y preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con la herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones de gravedad.

2) Use siempre gafas de protección y el equipo de protección individual. El uso del equipo de protección individual como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
3) Evite un arranque involuntario. Cerciórese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de recogerla, transportarla o conectarla al suministro de corriente y/o la batería. El transporte de la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar el dispositivo encendido al suministro de corriente puede provocar accidentes.
4) Quite las herramientas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave, que se encuentre en una parte en movimiento de la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones.
5) Evite una postura anómala. Procure una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6) Lleve ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga alejado el pelo o la ropa de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar enganchados en las partes móviles.

7) Si se pueden montar dispositivos de recogida y aspiración de polvo, estos deberán conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los peligros derivados del polvo.
8) No cree un falso sentido de la seguridad y no pase por alto las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está familiarizado con el uso de la herramienta. Un manejo descuidado puede provocar lesiones graves en fracciones de segundo.

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

1) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica designada a tal fin. Trabaje mejor y de forma más segura en la gama de potencia indicada con la herramienta eléctrica adecuada.
2) No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender o apagar resulta peligrosa y debe ser reparada.
3) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar los ajustes en el dispositivo, cambiar las partes de la herramienta de inserción o colocar aparte la herramienta eléctrica. Estas medidas de precaución evitan un arranque inesperado de la herramienta eléctrica.

4) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que personas, que no estén familiarizadas con el uso de la herramienta o no hayan leído estas instrucciones, utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las utilizan personas sin experiencia.
5) Trate con cuidado las herramientas eléctricas y las herramientas de inserción. Controle si las partes en movimiento funcionan correctamente y no se atascan, o si las partes que se encuentren rotas o dañadas afectan al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las partes dañadas de la herramienta eléctrica antes de usarla. Una gran cantidad de accidentes tienen su origen en un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
6) Mantenga afiladas y limpias las herramientas de corte. Las herramientas de corte que están bien cuidadas y con los cantos cortantes afilados se atascan menos y son más cómodas de usar.
7) Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de inserción, etc. conforme a las instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones de peligro.
8) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Servicio técnico

1) Deje que un especialista cualificado repare su herramienta eléctrica y sólo con piezas de recambio originales. De este modo, permanece inalterada la seguridad de la herramienta eléctrica.

- Indicaciones de seguridad para el agitador

  1. Sujete la herramienta eléctrica con ambas manos por los mangos previstos para ello. La pérdida del control puede provocar lesiones.
  2. Para evitar una atmósfera peligrosa, asegúrese de que haya la ventilación suficiente al mezclar materiales inflamables. Los vapores que se forman pueden ser inhalados o prendidos por las chispas generadas por la herramienta eléctrica.
  3. No remueva ningún alimento. Las herramientas eléctricas y sus herramientas de inserción no han sido diseñadas para procesar alimentos.
  4. Mantenga alejado el cable de conexión de red del área de trabajo. El cable de alimentación puede quedar atrapado en el cubo de mezcla.
  5. Asegúrese de que el recipiente de mezcla es seguro y estable. Un recipiente que no está bien asegurado puede moverse inesperadamente.
  6. No deje que ningún líquido salpique contra la carcasa de la herramienta eléctrica. El líquido que ha penetrado en la herramienta eléctrica puede provocar daños y una descarga eléctrica.

  7. Siga las instrucciones e indicaciones de seguridad del material que se va a remover. El material que se va a mezclar puede ser perjudicial para la salud.

  8. Si la herramienta eléctrica cae en el material que se va a mezclar, desconecte de inmediato el enchufe y deje que un especialista cualificado compruebe la herramienta eléctrica. Introducir la mano en el recipiente con la herramienta eléctrica aún conectada a la toma de corriente puede provocar una descarga eléctrica.
  9. No introduzca las manos en el recipiente durante el proceso de agitación ni introduzca ningún otro objeto. El contacto con el cubo de mezcla puede provocar lesiones serias.
  10. Encienda y apague únicamente la herramienta eléctrica en el recipiente. El cubo de mezcla puede salir despedido o doblarse.

Indicaciones de seguridad adicionales para el manejo de agitadores

No utilizar nunca la herramienta eléctrica en entornos explosivos.
Nunca mezcle materiales que contengan sustancias o disolventes inflamables.
■ Encienda primero la herramienta eléctrica si el agitador se encuentra en el recipiente de mezcla.
Deje que la herramienta eléctrica se detenga por completo antes de extraer el agitador del recipiente de mezcla.
Utilice siempre gafas de protección cuando trabaje con la herramienta eléctrica.
No utilice ropa suelta cuando trabaje con la herramienta eléctrica.

- Reducción de las vibraciones y los ruidos

Limite el tiempo de uso, utilice modos de baja vibración y bajo ruido, y use equipos de protección individual para reducir los efectos de las vibraciones y los ruidos.

Las medidas siguientes ayudan a reducir los riesgos derivados del ruido y de la vibración:

Utilice el producto sólo conforme a su uso previsto y según se describe en estas instrucciones.
Asegúrese de que se realice un mantenimiento correcto en el producto.
Utilice las herramientas de inserción adecuadas para este producto y asegúrese de que estén en perfectas condiciones.
- Sujete bien el producto por los mangos/ superficies de agarre.
Realice el mantenimiento en el producto conforme a las instrucciones y asegúrese de que esté lubricado lo suficiente (si procede).
Planee su flujo de trabajo, de modo que el uso de productos con un valor de vibración elevado se distribuya a lo largo de un periodo más prolongado.

- Comportamiento en caso de emergencia

Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el uso de este producto.

Memorice las indicaciones de seguridad y sigalas al pie de la letra. Esto ayuda a reducir riesgos y peligros.

■ Preste siempre atención a la hora de utilizar este producto para poder reconocer los peligros a tiempo y actuar en consecuencia. Actuar rápidamente puede evitar lesiones graves y daños materiales.

En caso de fallo de funcionamiento, apague el producto de inmediato y desconéctelo de la red. Haga revisar el producto por un especialista cualificado y, si es necesario, repárelo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.

Riesgos residuales

Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por daños personales y materiales. Pueden aparecer los siguientes peligros en relación con el diseño y modelo de este producto:

  • Daños para la salud debido a emisiones de vibraciones, si no se utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo, así como si no se maneja y mantiene debidamente.
    Los daños personales o materiales provocados por herramientas de corte defectuosas o impacto repentino de un objeto oculto durante el uso.
    Peligro de lesión y daños materiales provocados por objetos desprendidos.

NOTA

¡Este producto genera durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En determinadas circunstancias, este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos! ¡Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos que la persona con implante médico consulte a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar el producto!

- Antes del primer uso

Desembalaje

!ADVERTENCIA!

¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

  1. Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie lisa y estable.
  2. Elimine el material de embalaje y las fijaciones de transporte y embalaje (si existen).
  3. Asegúrese de que el volumen de suministro está completo y sin daños. Póngase en contacto con el distribuidor al que compró este producto si nota que falta alguna pieza o está defectuosa. No utilice el producto antes de que se hayan suministrado las piezas que faltan o se hayan sustituido las defectuosas. Utilizar un producto dañado o incompleto puede provocar daños personales o materiales.
  4. Cerciórese de que dispone de los accesorios y herramientas necesarios para la puesta en marcha y uso. Esto incluye el equipo de protección individual apropiado.

Accesorios

Para el uso seguro y correcto de este producto son necesarios, entre otros, los siguientes accesorios, como p. ej. herramientas y herramientas de inserción:

Equipo de protección individual adecuado

Puede adquirir los accesorios y las herramientas en un distribuidor especializado. Al comprar tenga siempre en cuenta los requisitos técnicos de este producto (véase "Datos técnicos").

Si tiene alguna duda, pregunte a un técnico cualificado y asesórese con su distribuidor.

- Antes del uso

!ADVERTENCIA!

Existe peligro de accidente si se utiliza el producto con una tensión de red que no corresponde a la indicada en la placa de características.
La tensión de red del suministro de corriente debe corresponder con los datos de la placa de características.

!ADVERTENCIA!

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - !ADVERTENCIA! - 1

¡Apague siempre el producto y desconéctelo de la red antes de realizar los trabajos de inspección, colocar los accesorios o realizar los trabajos de ajuste!

- Montar la paleta mezcladora universal

Enrosque la varilla 4b en la espiral 4a por completo (fig. B).

NOTA

No es necesario fijar la espiral 4a con firmeza a la varilla 4b. La varilla y la espiral se aprietan firmemente debido al movimiento de giro del producto.

A continuación, enrosque la paleta mezcladora universal 4 en el eje mezclador 3 (fig. C).
Apriete bien la paleta mezcladora universal 4 con las llaves de montaje 2 en función del sentido de giro fig. D).

- Quitar y desmontar la paleta mezcladora universal

  • Quitar la paleta mezcladora universal 4 del eje mezclador 3: Utilice las llaves de montaje 2 según el sentido de giro (proceda en orden inverso de "Montar la paleta mezcladora universal").
    ■ Quitar la espiral 4a de la paleta mezcladora universal 4:

  • Coloque una llave de montaje 2 en la conexión hexagonal de la varilla 4b.

  • Coloque la otra llave de montaje en la conexión hexagonal de la espiral 4a.
  • Sujete bien una llave de montaje 2 y gire la otra en sentido antihorario para aflojar la conexión.
  • Desenrosque la espiral 4a por completo y quítela de la varilla 4b.

- Funcionamiento

- Encendido/apagado (véase fig. E)

Encendido:

Mantenga pulsado el bloqueo de encendido 6. Luego, pulse el interruptor de encendido/apagado 5 y manténgalo apretado.

Apagado:

Suelte el interruptor de encendido/apagado 5.

- Función marcha suave

Este producto dispone de una función de marcha suave controlado electrónicamente mediante la cual el producto arranca poco a poco para evitar un "retroceso". Esta función aumenta la seguridad y evita que el material que se va a mezclar salpique fuera del recipiente de mezcla.

- Preajuste de la velocidad (véase fig. F)

La velocidad de mezcla del producto puede adaptarse según la viscosidad.

Antes de empezar a trabajar: Ajuste la velocidad conforme a la viscosidad del material que se va a mezclar:

Preselección de velocidadVelocidad
+ 7velocidad más alta
- 8velocidad más baja

NOTA

La paleta mezcladora universal 4 se mueve durante un breve periodo de tiempo después de apagar el producto. No deje el producto a un lado hasta que se haya detenido por completo.

Empiece con la velocidad más baja. A continuación, aumente la velocidad preajustada hasta que se alcance el efecto de mezcla apropiado.
Puede modificar la velocidad preajustada si el producto está conectado al suministro de corriente.
Asimismo, después de desconectar el producto del suministro de corriente: El preajuste de la velocidad se mantiene hasta que ajusta otra velocidad nueva.

- Manejo de la mezcladora de pintura y mortero

Introduzca con cuidado la paleta mezcladora universal 4 en el material que se va a mezclar.
Una vez introducida por completo la espiral 4a en el material, puede encender el producto.
Durante la mezcla, mueva la paleta mezcladora universal 4 por el recipiente de mezcla y mezcle hasta que el material esté bien mezclado.

Después de apagar el producto: Deje la espiral 4a en el material mezclado hasta que la paleta mezcladora universal 4 se detenga por completo.

- Después del uso

  1. Apague el producto. Desconecte el producto de la red y déjelo enfriar.
  2. Compruebe, limpie y guarde el producto según se describe a continuación.

- Limpieza y cuidado

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - - Limpieza y cuidado - 1

¡ADVERTENCIA!

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡Apague el producto, desconéctelo de la red y deje que el producto se enfríe antes de realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza!

Limpieza

■ Mantenga el producto siempre limpio, seco y
libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo después de cada uso y antes de guardarlo.
- Una limpieza periódica y correcta ayuda a garantizar un uso seguro y alarga la vida útil del producto.
- Compruebe que el producto no tenga piezas desgastadas o defectuosas antes de cada uso. No lo utilice si detecta piezas desgastadas o defectuosas.
No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto.
Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para los lugares de difícil acceso.
- Elimine la suciedad y el polvo de los orificios de ventilación con un paño y un cepillo.
Sople el polvo más resistente con aire comprimido (máx. 3 bar).

■ Quite la paleta mezcladora universal 4 del eje mezclador 3 (fig. C, D). Limpie la paleta mezcladora universal con agua.
■ Después de la limpieza, seque la paleta mezcladora universal 4 y rocíela con aceite antioxidante antes de guardarla.

NOTA

No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las superficies podrían resultar dañadas.

Mantenimiento

Antes y después de cada uso, revise el producto y los accesorios (p. ej., herramientas de inserción) para ver si están gastados o dañados. Si es necesario, cámbielos por otros nuevos como se describe en este manual de instrucciones. Para ello, observe los requisitos técnicos (véase "Datos técnicos").

Reparación

Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o con una persona calificada para que revisen y reparen el producto.

Almacenamiento

Apague el producto y desconéctelo de la red.
■ Limpie el producto como se describe arriba.
- Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
- Guarde siempre el producto en un lugar no accesible para niños. La temperatura de almacenamiento óptima está entre 10 °C y 30 °C.
- Recomendamos que guarde el producto en su embalaje original o cúbralo con un paño apropiado para protegerlo del polvo.

- Transporte

Apague el producto y desconéctelo de la red.
En su caso, coloque dispositivos de protección para el transporte.
Lleve siempre el producto por las superficies de agarre.
■ Proteja el producto contra golpes y fuertes vibraciones que puedan originarse especialmente durante el transporte en vehículos.
Asegure el producto contra deslizamientos y vuelcos.

● Avería y subsanación

¡ADVERTENCIA!

¡Realice solo los trabajos que se explican en este manual de instrucciones! ¡Todos los demás trabajos de inspección, mantenimiento y reparación deben ser llevados a cabo por un representante autorizado o un especialista cualificado similar!

Las supuestas averías, fallos o daños suelen deberse a causas que pueden ser subsanadas por el propio usuario. Compruebe el producto antes de ponerse en contacto con un especialista usando la tabla de abajo. En la mayoría de los casos, las averías pueden subsanarse rápidamente.

Problema Causa posibleEnfoque
El producto no se inicia.No está conectado al suministro de corriente.Conectar al suministro de corriente.
Cable de red o enchufe defectuoso.Hágalo revisar por un especialista.
Otro defecto eléctrico en el producto.Hágalo revisar por un especialista.
El producto no alcanza toda la potencia.El suministro de corriente (p. ej., generador) tiene una tensión muy baja.Orificios de ventilación bloqueados.Conectar el producto a un suministro de corriente apropiado.Limpiar los orificios de ventilación.
Resultado insatisfactorio.La herramienta de inserción está desgastada.Cambiar por una herramienta de inserción nueva.
La herramienta de inserción no es apropiada para la tarea.Utilizar la herramienta de inserción apropiada.

- Servicio técnico

¡ADVERTENCIA!

Haga que un centro de servicio o electricista cualificado repare su producto utilizando únicamente piezas de recambio originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
¡Si el cable de conexión o el enchufe están dañados, deben ser sustituidos por el fabricante o un especialista cualificado similar para evitar riesgos!

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - - Eliminación - 2

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - - Eliminación - 3

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - - Eliminación - 4

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Garantía

El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.

Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 383462_2107) como justificante de compra.

Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.

Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.

Asistencia

ES Asistencia en España

Tel.:900984948

E-Mail:owim@lidl.es

CE

● Declaración de conformidad de la CE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

IAN: 383462_2107

Identificación del producto: PARKSIDE Mezcladora de pintura y mortero

Número de modelo: HG09105

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

Directive 2006/42/EC
Directive 2014/30/EU
Directive 2011/65/EU

Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, o referencias a las otras especificaciones técnicas respecto las cuales se declara la conformidad:

N° / Partes
Directive 2006/42/EC
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-10:2017
Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019

El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos:

N° / Partes
Directiva 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018

Nombre y dirección del fabricante:

Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante

Traducción de la declaración de conformidad origina

Neckarsulm

Lugar

18.11.2021

Fecha

PARKSIDE PFMR 1600 C3 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE - 1

Benjamin Steeb

Managing Director

gea Budnai ppa. Jens Buchheim

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PFMR 1600 C3

Categoría : Mezclador de pintura