Barry II - Zszywacz PRESIDENT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Barry II PRESIDENT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Barry II PRESIDENT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zszywacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Barry II - PRESIDENT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Barry II marki PRESIDENT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Barry II PRESIDENT
Przed Rozpoczeciem uzywania nalewy uwazać, aby nigdy nie prowadzić transmisji bez uprzejno go podfaczenia anteny (połaczenia „B” umieszczone na tylnym panelu urzędzenia) lub bez ustawiania SWR (Standing Wave Ratio)! Nieprzestrzeganie tych za-lecen要去 spowodowej zniszczenia wzmacniacza mocy, króryNie jest objęty gwarancja.
WIELOSTANDARDOWY RADIOTELEFON CB
Patrz fungcja „F" na stronie 46 i Tabela konfiguraci na stronie 68.
Gwarancja na sprzęt jest wąznawyłącznie w kraju zakupu.
Witamy w swiecie nowej generaci radiotelefonow CB. Nowa Serbia PRESIDENT zapewnia dostep do najwyszzej klasy sprzetu CB. Dzięki zastosowaniu najnowszej technologii, która gwarantuje niespotykanja jakość, PRESIDENT BARRY II stanowy nowk w osobistej komunikaci i jest najpewniejszym wyborem dla najbardziej wymagajych profesjonalnych uzytkowników radia CB. Aby w peñi wykorzystac wsystkie和他的 goj moziwość, zalecamy uwazne przyeczytanie niewszej instrukcji przy instalacja i uzytkowaniem PRESIDENT BARRY II.
A) INSTALACJA
1) GDZIE I JAK ZAMONTOWAC RADIOTELEFON CB
a) Z prostego i praktyczneo punktu widzenia nalezy wybrać.),不错se ergonomiczne, majbardziej odpowiednie do montažu.
b) Radiotelefon nie powinien przyszkadzac kierowcy ani pasazerom.
c) Nalezy pamietac, aby zapewnic odpowiednie ulozenie i zabezpieczenia roznych przywodow (np. zasilanie, antenna, okablowanie akcesoriow), aby w zaden sposob nie przyszkadzaly one w prowadzeniu pojazdu.

Schemat montazu

d) AbyzinstalowaSprzet, nalezyuzyc dostarczonejw zestawie obejmy(1) i wkrétow samogwintujacych (2) (srednica wiercia 3,2 mm). Podczas wiercia deski Rozdzielczej nalezy uwazać, aby nie uszkodzić instalacji elektrycznej pijazdu.
e) Nalezy pamietać o wlozeniu gumowych przygubów (3) między CB i obejmą, poniewaN maja one dzialanie amortyzujuce, co pozwala na delikatne ustawuminium i dokrecenie zestawu.
f) Wybrać.), w tym zostanie umieszczony uchwyt mikrofon. Naleź pAMIęc, ze przygod mikrofonu nie są utrudniać kierowcy prowadzenia pojazdu.
Uwaga: Ponieważ CB radio posiada gniaźdo mikrofonu przyzdniago, można go ustawić na desce rozdzieńczy. W takim przypadku konieczne bedzie dodanie zewétrnzego glosnika, aby poprawić jakość dzwiedzko komunikacja (zlącze EXT.SP umieszczone na tylnym panelu: C). Prosȩ poprosic spreżdawcie o porady dotyczne montaqu radia CB.
2) INSTALACJA ANTENY
a) Wybor anteny
- W przypadku radia - im dluszsa antenna, tym lepszy zasięg. Sprzedawca bedzie pomocny w wyborze odpowiednej anteny.
b) Antena przenośna (magnetyczna)
- Nalezy zamocowac ja na pojezdzie, na maksymalnie duzej powierzchni metalowej (plaszczyznauziemienia), z dala od przydnej szyby.
- Ješli jest juž zainstalowana antenna radiowa, antenna radiotelefonu CB powinna byc wyźsa.
Istnieja dwa rodzaje anten: wstepnie strojone, ktore powinny byc stosowane na dobrej plaszczynie podloza (np. dach samochodu lub Pokrywa bagaznika), i montaowe (do strojenia), ktore zapewniaja znacznie wiekszy zasięg i moga byc uzyte na mniejszych plaszczyznach uziemienia (zob. § 5, REGULACJA SWR). - W przypadku anteny, kóra musi byc zamocowanza za pomocza wiercenia, niedbny jest dobry kontakt między antenna a plaszczyznau ziumienia (masa). W tym celu nalezy delikatnie oczysci z lakieru powierzchnie, na ktorej ma byc umieszczona struba i gwiazdzista podkładka dociagajaca.
- Nalezy uwazać, aby kabel koncentryczny nie zostal zgnieciony i splaszczony (poniewaz grozi to przerwaniem i / lub zwarciem).
Podlaczyc antene (B).

Charakterystyka promieniowania anteny
c) Antena stala
- Antena stala powinna byc zainstalowana w jak rajbardziej otwartej (nieosloniejt) przyestrzeni. Jesli jest przyzmocowan do masztu, sprawdopodobnie konieczne bedzie pozostawienie jej w miejscu zamocowania,
przy speltnieniu obowiazujacych wymogów prawnych (naleź zasięgać porady profesjonalnej). Wszystkie anteny i akcesoria PREESIDENT są zaprojektowane tak, aby zapewnic maksymalna wydajnosć dla kazdego radiotelefonu pozostajacego w zasięgu.
PRESIDENT BARRY II jest zabezmieczony przy pomylkowym odwcenien polaryzacji zasilania. Przed wlacieniem nalezy"Justak sprawdzi cz wsystkie polaczenia. Urzadzenie musi byc zasilane napieciem stalym 12 lub 24 V (A).Wiekszość wspólczesnych samochodów i ciezarowyek ma podłaczenia minus do masy. Można to sprawdzić upewniajać sie, ze biegun ujemny akumulatora jest podlączony do bloku silnika lub do nadwozia/karoserii. W razie wąpliwość naleź skonsultowć sie zsprzedawca.
a) Sprawdzić,czy akumulator ma napiecie 12Vczy 24V.
b) Znalezć dodatnie i ujemnezaciski baterii (+/plus jest czerwony, a -/minus jest czarny). Jesli konieczne jest wydluzenia przyzewodu zasilajacego, nalezy uzytego samego lub kabla o lepszych parametrach.
c) Konieczne jest podlaczenia radia amatorskiego do stalego (+) i (-). Za leca sie podlaczenia kabla zasilajacego bezposrednio do akumulatora, ponieważ podlaczenia kabla nadajnka do okablowania radia samochodowej lub innych czeci obwodu elektrycznégo要去 w niedórych przypadkach zwiekszyc sprawdopodobienstwo zaklocen.
d) Podlączyc czerwony przyzwód (+) do bieguna dodatniego akumulatora, a czarny (-) przyzwód do ujemnégo zacisku akumulatora.
e) Podlączyć kabel zasilajncy do radia CB.
OSTRZEZENIE: Nigdy nie zastepuj oryginale Ngo bezpiecznika innagwartosci.

4) PODSTAWOWE OPERACJE, KTORE NALEZY WYKONAC PRZED PIERWSZYM UZYCIM ZESTAWU (bez nadawania i bez uzywania przyelacznika „nacisnj i mow" na mikrofonie)
a) Podlączyc mikrofon.
b) Sprawdzić polaczenia antenowe.
c) Wączycz zestaw, obracajćPokretlo gośnosci VOL (1)zgodnie zruchem wskazówek zegara.
d) ObrócićPokretlo blokady szumow SQ (4) do minimum (pozycja M).
e) Dostosowac glosnosc do komfortowego poziomu.
f) Przejęsć do kanalu 20 za pomocapi przycisków (3) lub UP/DN (12).
5) REGULACJA SWR (Standing Wave Ratio - wspólczynnik fali stojacej)
Uwaga: Czynnosć tě naležy wykonac przy pierwszym uzyciu radia, a taků przy kaźdej zmieanie pozycji anteny. Korekta ta musi byc przy prowadzona w obszarze wolnym od przyszkid.
- Regulacja za pomocz zewétrznego miernika SWR (np. PRESIDENT TOS-1)a)
a) Aby podlączycki miernik SWR - Podlacz miernik SWR pomiedzy radiem CB a antenna, jak najblizej CB (uzyj maksymalnie 40 cm kabela, np. President CA-2C).
b) Aby wyregulowac miernik SWR - Ustawic radiotelefon CB na kanal 20.
- Ustawic przyȩcznik miernika SWR w pozycji FWD (kalibracja).
- Nacisnac przycisk «Nacisnij i moW» na mikrofonie, aby nadawać.
- Przesunarowskę do pozycji za pomocapi potencjometru kalibarczyjniego.
- Ustawic przyzlacznik w pozycji REF (odczyt poziomu SWR). Odczyt na mierniku powinien byc jak majbardziej zblizony do 1. Jesli tak nie jest, nalezy poszukac umiejscowienia anteny w takim polozeniu, aby wartosć odczytu byla jak majbardziej zblizona do 1 (dopuszczalny jest odczyt SWR miedzy 1 a 1,8).
- Po kazi dej korekcie pozycji anteny konieczna bedzie ponowna kalibracja miernika SWR.
UWAGA: Aby uniknacjakichkolwiek strat itfumienia wkablach uzywanych do lączenia radia z akcesoriami. Firma PRESIDENT zaleca uźycie wętrCLU kabla o dlugosci do 3 m.
Radiotelefon CB jest teraz gotowy do uzycia.
B) JAK KORZYSTAC Z CB RADIA
1) PRZEŁACZNIK WŁ./WYŁ - GŁOSNOSC (ON/OFF-VOLUME)
a) Aby wączycz zestaw, obrócić Pokrétlo VOL (1) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jesli fungcja KEY BEEP jest wączona, po wączeniu radia CB rozlegna sie 4 dzwieki. Zob. § KEY BEEP strona 46. Wyswietlacz pookazuje na krótko pasmo czestotlwosci (patrz § F - WYBOR ZAKRESCU ZESTOTLIWOSCI na stronie 46).
Zob. FUNKCJE WŁACZANIA URZADZENIA na stronie 46.
b) Aby zwiekszyc poziom glośnosci, obróci to samoPokretlo dalej w prawo.
2) WYSIWIELACZ
Pokazuje wzystkie funkcje:

BARGRAPH (wskaznik - linija analogowa)Pokazuje poziom odbioru i poziom mocy wyjsciowej.
3) WYBóR KANALU: przyciski ▲/▼ na urzadzeniu
Przyciski te pozwalaja zmienc kanat (w gore / w dof). Dzwiek „beep" Rozlega sie za kaźdym razem, gdy kanai sie zmienia, sącki fungkcja KEY BEEP jest wączona. Zob. § KEY BEEP strona 46.
Zob. takze § 12 strona 45.
4) AUTOMATYCZNA KONTROLA BLOKADY SZUMOW ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Tlumi niepożadane odglosy tla, gdy nie ma komunikacja. Blokada szumówNie wptywa ani na dzwiek,ani na moc transmisji,ale pozwala na znaczną poprawe komfortu sluchania.
a) ASC: AUTOMATYCZNA BLOKADA SZUMOW
Ogólnoswiatowy patent, wylącznosć PREZYDENTA
Obróci poucki SQ (4) przeciwnie do ruchu wskazowek zegara do pozycji ASC. Na wyswietlaczu pojawia sie symboledy funkja ASC jest aktywna, brak powtarzalnej recznę regulacji i statej poprawy czulosci i komfortu odśluchu. Te funkcie można wylączyć, obracajac przyelącznik w sprawo. W takim przypopdku regulacja blokady szumów stage są ponownie recznza. Symbol zwoyswieltlacza.
b) RECZNA REGULACJA SQUEELCH
Obróci pouinna byc wykonana preczyjinie, poniewa przy ustawieniu wartość maksymalnej (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) odbierane są tylko najniliejsze sygnaly.
5) F - WYBOR ZAKRESU CZESTOTLIWOSCI
Zob. strona 46.
6) MODE (tryb) ~ NB & COMPANDER (filtr przycwiakloceniewy i uklad zwiekszajacy czystość sygnatu audio)
MODE (krótkie naciść)
Ten przycisk pozwala wybrać tryb modulacji (AM lub FM). Wybrany tryb modulacji musi odpowiadc trybowi modulacji korespondenta. Odpowiedni tryb jest wyswietlany na ekranie LCD.
Modulacja amplitudy/AM: komunikacja w obszarach, wtkórych wystepuja przyszkody oraz na srednich odleglośćciach (majczesciej uzywana).
Modulacja czestotliwość / FM: do komunikacja w poplżu na plaskim, otwartym terenie.
TYLKO w konfiguraci U: nacinac przycisk MODE (6), aby przyelacjacy pasmo czestotłowosci między ENG i CEPT. Komunikat „UK" pojawia sie
na wyświetlaczu po wybraniu psma ENG. Komunikat „UK" zniknie z wyświetlacza po wybraniu czestotliwość CEPT (zob. tabela na stronie 64).
NB & COMPANDER (Hugie naciennie)
Dlugie nacișnție przyciscu NB/ (mzmenia status filtrów:

NOISE BLANKER: Ten filtr pozwala zredukowa szumy tla i niedrore zaklocenia odbioru. Komunikat, NB" jest wyswietlany, gdy aktywny jest filtr NB.
COMPANDER (t): ten przyczalny filtr pozwala poprawic tryb odbioru.
7) EMG EMG STORE (kanal alarmowy ustawieuie EMG)
Kanaly alarmowe zostana automatycznie wybrane przyżnacisność klawiszka EMG (7). Pierwyszne nacisność: aktywowany jest kanai awaryjny 1. Drugie nacisność: aktywowany jest kanai awaryjny 2. Trzechie nacisność: powrot do bieźacego kanalu. Symbol „EMG" pojawia są na wystawietlacu, gdy aktywny jest kanai awaryjny. Domyslnie kanaty awaryjne to: kanal 9/AM (1) i kanal 19/AM (2).
Uwaga: Aktywacja kanalu priorytetowego nie pozwala na uzycie fungcjki PA (patrz § PA strona 47). Jeśli fungcjja KEY BEEP jest wączona, slychać sygnat bledu.
EMG STORE(dlugie naciisniece)
Kanal alarmowy można zapisć na dowolnym kanale w trybie AM lub FM. Aby ustawić nowy kanal alarmowy:
Krotkie naciść przycisku EMG (7) wywołupeactualny kanatalarmowy. Na wyswietlaczu pojawi sie komunikat „EMG".
- Dlugie naciśniece przyczisku EMG/STORE (7) - na wyświetlaczu pojawia sie symbol F, a „EMG" miga.
Uzywajc przycisków ▲▼ (3) na urzadzeniu lub przycisków UP/DN (12) na mikrofonie, wybrać nowy kanai alarmowy.
- Nacisnac przycisk MODE (6), aby wybrać tryb (AM, FM lub FM UK) uzywany z nowym kanalem alarmowy.
- Nacisnac krótko przyęlacznika PTT (11), aby zatrwoydzić i zapisć nowy kanal alarmowy. Rozlegnie są sygnat dzwiekowy sprawdzania poprawnosci.
Uwaga: Ustawienie awaryjne jest niedozwelone,gressivekanal alarmowy nie jest kanalem aktywnym.
8) VOX VOX SET (USTAWIERIE VOX)
VOX (krotkie nacijspiece)
Funkca VOX umožliwa transmisje poprzej mowienie do oryginalnego mikrofonu (lub mikrofonu ocjonalnego) bez naciskania przyȩcznika PTT (11). Zastosowanie mikrofonu ocjonalnego podźaczonego do tylnego panelu radiotelefonu (E) węłacja oryginalny mikrofon.
Nacisnac krtoko przycisk VOX (8),aby wiczyc funkcje VOX.Na wyswietlaczu pojawi sie komunikat ,VOX".Nowe nacijsiecie przycisku VOX (8)wylacza te funkcje,a komunikat,VOX"znika.
VOX SET (dugie nacisniecie)
- Nacisnac i przytrzymac przycisk VOX/SET (8), aby przyjec do ustawien. Miga komunikat „VOX", aktualne ustawuminium i seinen wyswietlaczu. Trzy parametry pozwalaja na dostosowanie VOX: Czulość: L / Poziom anty-Vox: R / Czas opoznienia Vox: L.
2a. Uzyć przycisku ▲/▼ (3) na urzadzeniu lub przycisków UP/DN (12) na mikrofonie, aby zmodyfikowej bierzycy parametr, a nastepnie nacisność przycisk F (5), aby wybrać nastepny parametr
2b. Nacisnac majpiew przycisk F (5), aby wybrać inny parametr, a nastepnie uzyj przyciscu (3) na urzadzeniu lub przycisków UP/DN (12) na mikrofonie, aby zmodyfikowej bierzycy parametr. - Pto zakończeniu wzystkich regulacji nacisnac i przytrzymac przylacznika PTT (11), aby zapisce wyszc. Jesli fungcja KEY BEEP jest wlączona, Rozlega sie dlugi dzwiek potwierdzajcy powodzenia operaci (zob. § KEY BEEP na stronie 46).
- Jesli przyez 10 sekund nie zestanie naciński zaden przycisk, urzadzenia automatyczne wyjdzie z funkci VOX SET bez zapisywania.
-
Czulość L: umozliwa regulacja mikrofonu (oryginalny lub opcjonalny poziom Vox) w celu uzyskania optymalnej jakosci transmisji. Regulowy poziom od L (poziom wysocki) do L 9 (poziom niski). Wartość domyslina: L5.
-
Anti-Vox R: uzmlowiia wyłaczenia transmisji generowanje przyez halas otoczenia. Poziomość regulowac RF (zgodnie z poziemem blokady szumów) i od RO (bez anti-vox) do RG (niski poziom). Wartość domyslna: RF.
- Czas opoznienia: pozwala uniknac naglego odciecia transmisji przy dodanie opoznienia na koncu mowienia. Poziom moins regulowa od 1 (krotkie opoznienia) do 9 (duze opoznienia). Wartosc domyslna: 1.
USTAWIENIE VOX nie aktywuje funkcjj VOX.
Gniazdo USB (9)要去 sluzyc do ladowania smartfona, tabletu lub innego urzadzenia wymagajacego zasilania 5 V - 2,1 A.
Gniazdo znajduje sie na panelu przydnim, co ulatwa ustawienie urzadzenia w desce rozdzielczej Zob. schemat okablowania na stronie XX.
11) PTT (przycisk: nacijsnij i moW)
Klawisz transmisji; nacisnac, aby wyslac wiadomosc, wyswietli sie komunikat Tx hastepnie zwolnić, aby odsluchac polaczenia przychodźace.
Zob. FUNKCJE PRZEŁACZNIA KPT na stronie 47.
Funkcja TOT (Time Out Timer) chroni przyędzianiem koncownik monocy
Jesli przycisk PTT (11) pozostaje naciński przy bez ponad 3 minut, aktywny kanali ikona zaczynaja migac, a transmisja zostanie zakończona.
Dzwiek przykroczenia czasu bedzie odtwarzany do momentu zwolnienia przy.§acznika PTT (11).
12) WYBOR KANAŁU: przyciski UP/DN na mikrofonie
Przyciski te umołowiaja zmiane kanalu (w góre lub w dóf). Jesli funkacja KEY BEEP jest walkszona, za kaczym razem, gdy nastepuje zmiana kanalu Rozlega sie dzwiek „beep". Zob. § KEY BEEP strona 46.
Zob. takze § 3 strona 43.
A) PRZYLACZE PRADU STALEGO (13,2 V/24 V)
B) ZLACZE ANTENY (SO-239)
C) ZEWNETRZNE GNIAZDO GLOSNIKA (8Ω, 03,5mm)
D) GNIAZDO GLOSNIKA PA (8Ω, 03,5 mm)
E) OPCJONALNE GNIAZDO MIKROFONU (2,5 mm)
C) WłACZANIE FUNKCJI URZADZENIA
Dostepe na 5 dodatkowe fungcje: wylacznie urzadzenia, wylacznie radia poprzej nacijsniecie jegnoczesnie jegneo lub dwoch klawisz y celu ustawienia fungcji.
1) ROGER BEEP (klawisz ▲ na urzadzeniu lub przycisk UP na mikrofonie)
ROGER BEEP emituje dzwiek, gdy przyelacznik PTT (11) mikrofonu jest zwolniony, aby umozliwoc rozmowcy mowienie. Z historycz punktu widzenia, gdy radiotelefon jest w trybie komunikacji „simplex“, nie mayna mowic i sluchac jegnosie (tak jak w przypadku Telefonu). Zazwyczaj, gdy ktoś konczyt wypiewiedź mowit „Roger“, aby dac znać swemu rozmowcy, ze teraz seinen kolej, by zaćć mowic. Słowo „Roger“ zostalo zastapione spezialnym sygnalem dzwiekowym. Stad wygodzi sie sygnal „Roger beep".
Prosze zastosowac ponizsza procedure,aby wączyć lub wymiptyc fungkcje ROGER BEEP:
- Wącncy zasilanie, nascikajć przycisk▲ (3a) lub UP (12), aby przyelacjać między wȩczaniem (On) lub wȩczaniem (DF) funkcjì ROGER BEEP.
Gdy fungcja jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia sie symbol „Uwaga: Sygnat ROGER BEEP Rozlegnie sie rornyiez z gołyznika, jejli fungcja KEY BEEP jest aktywna. jejli natomiast fungcja KEY BEEP nie jest aktywna, tymko Rozmówca usyśzy sygnat ROGER BEEP.
W trybie PA funkcja ta jest niedostepnea.
2) KEY BEEP (przycisk na urzadzeniu lub przycisk DN na mikrofonie)
Niektole operacja, takie jak zmiana kanalów, naczkanie przycisków itp. są potwordzane sygnalem dzwiekowyym. Ten sygnot dwiekowyość wączyć lub wyłaczyć w naspiepujczy sposob:
- Włączycz zasilanie, naciskajc przycisk (3b) lub pakrotto DN (12), aby przyelacjaczmiędzy wȩczaniem (U) lub wȩczaniem (DF) fungcjki KEY BEEP.
Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia sie komunikat „BP".
3) F-WYBORZAKRESU CZESTOTLIWOSCI(przycisk F)
(Konfiguracja: EU; PL; d; EC; U; In)
Pasma czestotliwość nalezy wybierać wazoleżnosci od kraju uzytkowania. Nie naleźny uzywacz zadnej(inner konfiguracja. W niedźorych krajach wymagana jest licenci na uzytkOWANIE CB radia. Zob. tabela na stronie 69.
Postepowanie:
Włączycz zasilanie naciskajć jegnoczesnie przycisk F (5). Na wyświetlaczu miga litera odpowiadajca bieźacej konfiguracje.
- Abyzmienickonfiguracja, nalezyuzyczprzycisków ▲/▼ (3)naurzadzeniu lub przycisków UP/DN (12) na mikrofonie.
Po wybraniu konfiguraci nacisnac przycisk F (5) przyez 1 sekunde. Littera odpowiadajaca konfiguraci jest stale wyswietlana i slychać sygnat dzwiekowy potwierdenia.
- W tym momencie nalezy potwierdzic wybor, wylaczajac urzadzenie, a nastepnie wiclaczajac je ponownie.
Zob. tabèle konfiguraggi / pasm czestotliwosci na stronach od 64 do 66.
4) KOLOR (MODE + EMG)
- Właczy zasilanie, nacziskajć klawiszne MODE (6) i EMG (7).
Symbol biezacego koloru spostrod siedmiu miga: (bomaranczowy), 9r (zielony), (biebieski), (yjan), (zuty), (fiotowy) lub (jasnoblekitny). - Aby zmienic color wyswietlacza, nalezy uzyc przycisków ▲/▼ (3) na urzadzeniu lub przycisków UP/DN (12) na mikrofonie.
$$ \rightarrow \square r \rightarrow g r \rightarrow b L \rightarrow [ y \rightarrow y E \rightarrow P U \rightarrow [ L ] $$
- Po ustawieniu wybranego coloru nacisnac i przytrzymac przycisk F (5). Rozlega sie sygnat dzwiekowy, a oznaczenia coloru jest wyswietlane przyez 1 sekunde.
5) RESETUJ
- Włacz urzadzenia, przytrzymujuc klawisz EMG (7), aby zresetowej zestaw do ustawien fabrycznych.
- Na wyświetlaczu miga „r5".
- Nacisnj przycisk F (5) przyze 1 sekunde, aby potwierdzic.
D) FUNKCJE PRZEŁACZNIKA PTT
Dostepe na seszcze 4 funkcje. Aby aktywować wybrana funkcje, nalezy nacinsqi przytrzymaoprzelacznikPTT(11), anastepnie nacinsqklawisz funkcyjny. Aby wylączyc dana funkcje, nalezy powtorzyc ten proces.
1) TALKBACK (PTT + F)
Funkcje slyszalnosc swojej rozmowy podczas nadawania moza wączyc lub wączyc w nastepujczy spośb:
a) Nacisnac i przytrzymac przycisk PTT (11)
b) Nacisnac krótko przycisk F (5). Aktualny poziom TALKBACK miga 3 razy, umozliwajć dostosowanieideo poziomu.
Gdy fungcja jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia są komunikat „TAL-KBACK".
Funkcja ta umožliwa stuchanie wlasnej modulaci za pomocag gliśnika CB.
2) POZIOM TALKBACK (PTT + ▲▼ na urzadzeniu)
W kroku b) prosze wyregulowac poziom „TALKBACK" za pomocapiżycisków ▲/▼ (3) na urzadzeniu.
Gdy fungcja jest włacznata i komunikat „TALKBACK" jest widocznych na wyświetlaczu, naczność przytrzymaco przyczysk PTT (11), a nastepnia uzyć przyczisków ▲ (3a) / ▼ (3b) na urzadzeniu. 9 poziomów od do 09.
UWAGA: Uzycie przycisków UP/DN na mikrofonie (12) nie pozwala na ustawienie poziomu TALKBACK.
3) PA (PTT + MODE)
-
Nacisnac i przytrzymac przycisk PTT (11).
-
Nacisnac krótko przycisk MODE (6), aby wączyc lub wączyc tryb PA (funkcja megafonu). Zewétrzny glosnik można podlączyc do BARRY II za pomocamy wyczki PA znejdujacej sie na tlynm panelu PA.SP (D). Wiadomosc CB odebrana lub przeslana do mikrofonu dostanie skierowana w strone glosnika zewétrznégo i wzmocniona. Glosnosc PA ustawia sie za pomocamy przycisku VOL (1). Gdy tryb PA jest wączony, „PA" i uzywana czestotłowosc (AM, FM lub FM UK) migajna naprzemiennie. Po naciśću przyȩćznika PTT (11), „PA" zastepuje aktywny kanai na wyświetlaczu. Aby ponownie wyświetlicy aktywny kanai, nały zwołnj przyȩćznik PTT (11).
4) BRAMKA SZUMOW AG (PTT + VOX)
- Nacisnij i przytrzymaj podat przykliadni PTT (11).
Nacisnij krtok przycisk VOX (8), aby wączyc (Dn) lub bezaktywowac (DF) BRAK HALASU, .Wyswieltany, gdy fungkcja jest aktywna. - Bramka szumow AG zapobiega wzmocnieniu szumu tla. Skutkuje to zoptymalizowanymi poziomami sygnalu
-Liczba kanalow 40
- Rodzaje emisi: AM / FM
-Zakres czestotliwość od : 26,960 do 27,400 MHz
- Impedencia anteny : 50 ohm
Napiecie zasilania
Wymiary
Ciezar ok.
Akcesoria
- Filtry
2) NADAJNIK
-Tolerancja czestotliwosci +/-200 Hz
-Moc nadajnika 4WAM/4WFM
- Pasmo przenoszenia m.cz. : 300 Hz do 3 kHz AM/FM
-Czolosc mikrofonu :7mV
-Pobor pradu : 1,7 A do 13,2 V / 0,85 A do 26,4 V
-Znieksztalcenie nieliniowe max : 2 %
3) ODBIORNIK
-Czulość przy 20 dB SINAD : 0,5 μV - 113 dbm AM 0,35 μV - 116 dbm FM)
- Pasmo przenoszenia : 300 Hz - do 3 kHz
-Selektywnosc miedzykanalowa:60dB
-Maksymalna moc wyjsciowa audio:2,5W
- Czulość blokady szumów : min 0,2 μV - 120dBm / max.1 mV - 47dBm
-Tlumienie czestotliwosci lepszeniz lustrzanej : 60 dB
- Odporność na intermodulacja : 70 dB
- Pobór prádu : 160 ~ 420 mA (13,2 V)
100 ~ 250 mA (26,4 V)
- Sprawdzic,czy antenna jest poprawnie podlaczona i czy SWR jest odpowiednio wyregulowany.
- Sprawdzić,czy mikrofon jest prawidlowo podłaczony.
- Sprawdzić,czy zaprogramowanakonfiguracja jestpoprawna (zob.strona 68).
2) RADIOTELEFON CBNIEODBIERALUBODBIERAWBARDZO ZLEJ JAKOSCI
- Sprawdzić,czy poziomblokady szumów jest odpowiednio ustawiony.
- Sprawdzic,czy zaprogramowanakonfiguracja jestpoprawna (zob. tabela na stronie 68).
- Sprawdzic,czyglosnosc jest ustawiona na odpowiednio dobrany poziom glosnosci.
- Sprawdzic,czy antenna jest prawidlowo podlaczona i czy SWR jest odpowiednio dostosowany.
- Sprawdzic,czy uzywany ten sam trybu modulacci, w jakim odbiera/nadaje rozmówca.
3) RADIOTELEFON CB NIE WŁACZA SIE
Sprawdzi zasilanie.
- Sprawdzić polączenia przyzewodów.
Sprawdzić beziepiecznik.
G) JAK PRZESLAC LUB ODEBRAc WIADOMOsc
Po przyczytani instrukcji upewnij sie, ze radiotelefon CB jest gotowy do uzycia (tj. sprawdź,czy antenna jest podłoczona). Wybrać swoj kanal (19, 27).
Wybierac tryb (AM / FM), któ rusi byc taki sam jak rozmówcy.
Naciśnij przycisk «push-to-talk» (naciśnij i mów - 11) i nadać komunikat «Uwaga, proba nadawania», któ pozwol sprawdzic czystość i moc sygnalu. Zwolnic przyelacznik i poczekać na odpowiedź.
W odpowiedzi powiinen nadejsc komunikat typu „Sygnal silny i czysty". Jesli do nawiazania Rozmowy wykorzystwyany jest kanai wywoławczy (19, 27) i zostalo nawiazane polaczenia z rozmowca, powszechna practyka jest wybieranie innego dostepnego kanalu, aby nie blokowačkanalu wywoławczego.
H) SLOWNICZEK
MIEDZYNARODOWY ALFABET FONETYCZNY
A Alpha
B Bravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrott
G Golf
AM : Modulacja amplitudy
CB : Pasmo tzw. obywatelskie [pasmo czestotliwosci do komunikacji prywatnej
CH:Kanah
CW : Fala ciagla
DX: Lacznosc na bardzo duza odlegosc
DW : DW (dual watch) - funkcja CB Radia pozwalajca na nastuchwanie dwoch kanaw na przemian. Jesli na któryms coś sie pojaw to radio pozostanie na tym aktywnym kanale
FM : Modulacja czestotliwość
GMT: Czas uniwersalny Greenwich
HF: Wysoka czestotliwość
LF : Niska czestotliwość
LSB : Wstega dolna SSB
RX : Odiornik
SSB : Modulacja amplitudowa Jednowstęgowa
SWR: Wspólczynnik fali stojacej
SWL : Nasluch na falach krótkich
SW:Fale krotkie
TX : Nadajnik CB
UHF : Czestotliwośc ultra wysoka
USB : Wstega górna (przy modulaci amplitud战略布局 jegnowsteg战略布局)
VHF : Bardzo wysoka czestotliwość
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE
Groupe President Electronics niniejszym oświadcza,źsprzet radiowy:
Marka: PRESIDENT
Typ: TXPR022
Nazwa Handlowa: BARRY ASC AM / FM
jest zgodny z Dyrektywa 2014/53/UE.
Pelny tekst deklaraci zgodnosci UE jest dostepny pod następujacym adresem internetowym:
- PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibw Czestochowie, ul. Jagiellonska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia majwyzsza jakosc i sprawne dzialanie swojejego sprzetu nabytego w handlu detaliczynm lub w kaźdym innym punkcie dystrybucjnym posiadajycn autoryzacije PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o..
- Gwarancja na sprzedany towar konsumpyjny nie wylacza, nieogranicza ani Nie zawiesza uprawnien kupujacego winikajacych z niezgodnosci towardu z umowa.
- Gwarancji udziela sie na okres 2 lat (24 miesicy) od daty sprzedazy potwierdzonej na załaczonej karcie gwarancynej podpisem oraz wyrażnym oznaczenia osoby sprȩdajęe, jak i podmiotu, tkóry dokonai sprzedazy (np. piecieć punktu sprȩdazy oraz piecieć imienna).
- Nabywcom Nie bedacym przyśdziebiorcami przyszuguje dodatkowy 3 letni (36 mieszecy) okres gwarancjny, o ile nadajnik CB-radio bestehtzy uzytkowy z zakupiona wraz z nim antenna CB firmy President. Warunkiem wykonania naprawy gwarancjney w dodatkowym okres gwarancjyn jest dolączenie do zgloszenia dowodu zakupu (paragon, faktura imienna.) anteny CB marki President.
- Wady ujawnione w okresie gwarancji böda bezplatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia wadilwego sprzelu pod adres firmy dokunjacej sprezedaź. W przypadku koniecznosci usuniecia wady przyez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP PRESIDENT we Francji, möglich byc wydluzony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych.
- W okresie gwarancyjnym uszkodzony spręt zestanie bezplatnie naprawiony, lub w przypadiku trzykrotnej naprawyengo samego podzespolu - wymieniony przyez Gwaranta na taki sam, wolny od wad. W przypadiku, gódy naprawa法律法规 Wybroru iniego sprętu o podobnych walorach i specyfikacja. Ewentualna roznica pienieżna zestanie uregulowana przyez Gwaranta, sądź przyez reklamujȩcego, w zaleźnosci od kosztu sprętu wybraneanówre zreklamujȩcego w porownianiu do ceny reklamowanego urzędzenia.
- Okres gwarancji ulega przedluzeni o czas trwania naprawy. Ježeli wykonaniu swoich obowiazków Gwarant dostarczy uprawnionemu zamiast reczzy wadliwej rzechz wolna od wad allo dokonal Istotnych naprawr reczzy objętej gwarancja, termin gwarancji biegnie na nowo, od chwili dostarczenia roczcy wolnej od wad lub zworćenia roczcy naprawionej. Ježeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. 2 o.o. wymielenj Jedynie czȩc podzespolów, przyplis powyzyszysto są odpożiewnio do czȩc wymiienionych, kótrych gwarancja biegnie na nowo.
Czynnosci zwiagane z uruchomieniem gwarancji
- Naprawy gwarancynej dokonije punkt sprezedaź, w ktorym dokonano zakupu. Dotyczy to rownik sprezedźne na odlegiosc (internet, Telefon) oraz poza lokalem (sprzȩdź bezposȩrdnia). W wieśkość wypadów autoryzowany sprezedawca jest w stanie zrealizowej wszelkie u.§ugi gwarancynej w swoim oddziecie, co dodatkowo wplywa na szybkosc i wygode procedury gwarancynej. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibza w Czestochowie zapewnia serwis gwarancynej w przypadyku, gydi autoryzowany sprezedawca zaprzestal dzialność lub kontak z nim jest znacznie utrudniónia, badź, jeźeli sprezedawca uzna,-zonest to konieczne. W ostatnim spreźdku nastepuje to zaHeroes posrecludnichtwem.
Sprzfu, celu dokonania naprawy gwarancynej nalezy dostarczyc sprzet do punktu sprzedazy wraz z waznaj karta gwarancyjna (pkt. 3), dowodem zakupu (fakulta, paragon) oraz z podaniem numero fabrzcyngo numero, znajdujecego sie na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie dotyczny innych produktow). Po wykonaniu naprawy sprzet zostanie odesiany reklamujacemu na koszt Gwaranta. - Reklamujacy powinien dostarczyc sprezt odpowiednio zabezmieczony przy uzzkodzeniem w czasi transportu. Reklamujacy odpowiada za zaginiecie spreztu w czasi do dostarczenia do punktu sprezazy. Punkt sprezazy lub Gwarantzobowiazuja sie dostarczyc naprawiony sprezt do reklamujacego i odpowiadajza zaginiecie w czasi transportu.
Utrata uprawnien z tytulu gwarancji
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzetu winikle w trakcie poprawnej eksploataci lub spowodowane defektami produktynymi i ne stosuje sie do systemow monocawania CB-Radia, materiałow eksploatacyjnych lub innego wyposazenia do-datkowego.
2. Gwarancja nie obejmuje wadwyniklych na skutek:
do. Samowolnych napraw, dokonywanych przy uzytkownika lub innie niedupoznione osby, przerobek lub zmian konstrukcyjnych, w tym Usuwania plomb za bezpieczajczych oraz montaźu i zestrajania radia z antenna.
b. Uszkodzen Mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia sprzetu, w szczegońosci poprzecze spalenie stopnia kochnego wysockiej czestotlwość w skutek niedoprofessionalno go montazu czystrojenia z antenna.
c. Nieprawidlowego przechowywania i konserwacci oraz innych uszkodzen powstalych z winy uzytkownika.
d. Obnižanie są jakosci produktu spowodowanego naturalnym procesem zuzycianp. scieranie są zewnétrnezj powlóki, zarysOWANIA, peknięcia itp.
e. Uszkodzeń powstałych wyniku nieprestrzegania zasad prawidowej eksploatacji, a také uzytkowania sprețu niedzgodnia z seinen przyznaczenia.
- W przypadku utraty uprawnien z niniejszej umowy naprawa moze byc dokonywana odplatnia za wczesniejsza zgoda Reklamujacego.
- Niniejsza gwarancja dotyczy produktow zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, ktoy jest wylacznym importererom, oraz za posreductwem loro sieci dystrybucjnej. Nie dotczyona towarow zakupionych na inny obszarach celnych. W prypadku stwierdzenia, ze towar narusza przyspisry prawa (w szczeugolnosci, gdy okaze sie, ze jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymanlu i przekazanlu odnosnym organom.

Krzysztof Witkowski
Prezes Zarzadu
Data zakupu :
Typ: radio CB BARRY II
Nr seryjny :

BEZ PIECZATKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAZNAI!
BHUMAHNE!
Ito hauana ucnnoh3oehn y6edumecb, ymo anmenna 6bila nodknqueha (coedunumenB, Komopbi Haxodumcna 3adneu naheenu ycmpoucmea) u KCB (Ko3phiueHm CmoueB Bonbl) 6bl ompeaylupoaan. B npomubHom cnyae, Bpuckyeme noepdumb ycunumeB moohocmu paduocmanuu. TaKe noepxdeHue He aebnemca zapaHmuhbIM cnyaem.
PADI NOCTAHU MUYIb-TN-KOHΦHΓΥPAU!
Onucahue fynkuuu F ha cmp. 58 u ma6nua KoHpu- zypauu Ha cmp. 68.
Fapamna Ha paduocmanuO pacnpocmpaHemc moIbko e cmpaHnokynku.
Iobpo noxanoebm e Mup CuBu paduocmanu noceedheo nokoneu. HoBa aamma PRESIDENT daem Bam 03moXHocmb docmyna K ebicokokacuecmehno paduoc83u. Bnaodapr uCnObl-3oaeHIO HObIX mExHOJou, zapaHmUpyooxx bICOKU ypoBeHkauecmea, PRESIDENT BARRY II Iaernem c eepbIM eb6opom cpeDu cambIX nonyApHBix CuBu paduocmanu, npuHaHHbx npoepccuaHbHbIMu CuBu non3oBeaemJmu. Dnmao2o,ymobbl nonHocmbIO oueHmb eee eo3MOxHocMu, MbI coeemyem Bam npouummb Humamehbo 3my uncmpykuo no ekcnnyamauu neped hauanom ucnon3oeaHuaBawei paduocmanu CuBu PRESIDENT BARRY II.
A) YCTAHOBKA
1)IENKAKYCTAHOBNTBBAUYCNIBNPAINOCHTAUIO
a) Bb6epnte camoe ydo6hoe mecTo nIy IcnoIb30BaHnBaue paAnocTahu.
6) YCTAHOBNTe ee TaK, YTObI OHa He Meuana BoNTeIO n NaccKaHpaM TpaHCNOpTHOrO CpeDCTBa.
B) Heo6xOIMO ppeDycmToPb BbIXoN 6e3OnaChocTb Ka6eNe (NTaHne, aHTeHHa, akceccyapbl...), YTO6bl OHn He MeMaJIY npabHeHIO TpaHC- nOpTHbIM CpeDCTBOM.

OBUJAR CXEMA MOHTAKA

r)ДиЯсТаHOBKINcONb3yIeKePENEX(1),KOTOpBIO NOCTaBnEETCBAMeTe cpaIOCTaHUNe,KpeNko 3aФNKcPyIeERO KpeNkHBIM6oTAMN(2), KOToPbIE TAKKe BxOJAT B KOMIIeKT (DnaMeTp IINc CBepHeH3,2 MM). PpI 3OM He NOBPeINTE 3NEKTPuYeCKyIO CnCTeMy BaUero ABtOMoBnIg.
A) B npouecce MoHTaKa, He 3a6yDbTe BCtABnTb KAYyKOBbIe PpOKNaIKn (3) MEXdy paNocTaHcne I KpeIeXOM. 3TO co3dAcT aΦfekt «AmOpTN3aTopa», N03BOJRA N3MeHNTb NOIOKeHne paNocTaHcU, He HaHOcE npN 3OTom BpeJa.
e) Bb6epnte MeTo dna KpoHtTeHa MmKpOoHa n npedycmotptte npoxkdeHne uHpa.
- PIPMEYAHNE: IMeJWeCTINHOBb pa3bEHa HnepeHHe nAHeHn, Ba7a Cn5n paadinocTahun MoKet 6b1b BMOHTnpoBaHa B na KaBHb. B 3OM cnuyae, peKoMeHdyTeC npICoeDHNb K Hei rPOM-KOROBOpntel dnn Jnyuweo kaeeCTBa 3Byka (coeHNtIeB EX pa3MeueHHb Ha 3adHne Yactn paadinocTahun:C). IpOKOHcyblTpy-TeCb y Ba7ero 6bnXaIwero DnCTp6bIOTopa OTHOCInBeHo yTaHOBKa Baew paadinocTahun.
2) YCTAHOBKA AHTEHHbI
a) Bb6op ahmeHHbI
-Пи ИСПОЛБЗOBAHIN CиБи BaxHNo 3HaTb,ЧТУЕМДИNHHee aHTHeHа, TeM 6OJIbIe paDnyc nOKpbITy. BaW npOdaBec cMOxET nomOyB BamВ bbl6ope.
6) AhmeHa aemomOuJbHa
- OHa donxHa 6bIb yctaHOBJeHa Ha ToT qactn TpaHCnOpTHOro cpeCTBa C MaKcHMaJIbHbIM MeTaJIInueCKIm NOKpbITnEM (MaccO), KaK MoXHo DaJIbWe OT no6oBOrO n 3adHero CTekna.
B cnyuae, ecn Ha TpaHcnopTHom cpeDCTbe yke ycTaHOBneHa paINo aHTeHHa,CuBu anTeHHa doJHKha HaxOduTbca Ha ypoBeHb Bbiue.
CyueCTByeT DaBbNda aHTEH:OTpeYInpOBAHbIbe aHTEHbI NCNoIb3yTOc Haaie Bcero BMeTe C XopoWei MaCCoB (BepXHraCtB Ky3OBaINn 6araxhNka) npeYInpyEmble aHTEHbI He TaK yBCTBnTeNbHbI INMOyT NcNOJIb30BaTbC R MeHee 3HaUHTeNbHbIMM Maccm (CM. § 5PEYINPOBKA KCB).
-ДяВрзнгаHTeHHbOчEBBaJxHOОБспчтьПNotHoeCoPnKcHOBeHHeaHTeHHbIMacCbI;ДЯ3TOrOCOTpntEHEMHOrO NOKpbTINKa3ObaHaMeCTeФИKcaUIN.
BoBpem npoTnBaHnIshypa,y6eDntecb,yTO OH He cNlukom 3aKaTnnnepeDaBHe (BO3MOKeH pCK pa3pbIBa CEIN N 3AmkaHn).
BkIIOHTe aHTeHHy (pa3bEm B).
B) AhmehHa qukcupoeaHHa
- PekomeHnyetc yctahabnBaTb eHa OTKpbITOM MeCTe. AHTeHHbI n akceccyapbI PRESIDENT cnpoektnpObaHb I nra ONTMaNbHOI OTdauN kaxdo rpaioannapata.

Hcxodaau paduycnye
3) NOKIOUeyHNE NITAHNA
Baawa padnoctaun PRESIDENT BARRY II Ochaueta 3auuToIOT He npabnHoro NOKluueHn HecmToHa 3TO,nepeBkUueHem, y6eHTecb INpaunbHocTHn NOcOeHHeHn.
HapjxHe nHTAHBaew paHocTauH -12 Hn 24 BoIbT(A). Ha cerOHN Heh, 6oJIbnHCTBO JERKOBbIX IN rpy3OBbIX ABTO6nEe pa60taHOT C o6UIM MHyCOM Ha Mace. 3TO MOXHO pOBepNTb, y6eINBnCb, YTO (-) akkyMnTopa NOKIOueH K MOTOPHomy 6Nkyn K waccn. B npotNBOM cnyae, npokOHcybTnpyTEcb y BaWero npodabua.
a) Y6eDntecb, yTo nHTanHe 12 nn 24 BonT.
6) HauDnTe (+) n (-) akKyuMyTopa (+ = kpaChbI, - = eepHbI). B cnyae, ecNHyxKHO ydnnHtB uHyp NHTAHy, INcNoJb3yTe aHaJIorHbI uHyp nn ToJIe.
B) Hyxho noKnIOuytbcK NoCToHHbIM pa3bEaM (+) H (-).ДЯ 3TOrO Mbl Bam peKOMeHdYeM NOKIIIOHTb UHyp NITAHN K AkkMyIaTOpY (noKnIOHeHne K UHpy ABTOpAINO INI K DpyrM qACTR M3IeKTPnEckON CxMebl MoXET B OTeNbHbIX CNYaX CnOC6CTBOBaTb PnEmy CnHAnOB-napa3ntOB).
r) IoikIOHHTe KpaCHbI npOBd K (+) uEpyhbl K (-) aKKMyJTApoA.
A) NpKnHHTe HHP nHTAHnK paHIOCTaHmN.
BHIMAHNE: He3aMeHrTb3aBODcKoI npEdoXpaHNTeNbDpyRo MOneJIbO C dpyrMn nok3aTeJMaN!

4) BA3OBbIe YKA3AHnI, INPIMEHREMbIe IEPED IEPBbIM NCIOJIb3OBAHnEM (6e3 haxamur Ha KhoNky MukpofoHa "push-to-talk")
a) NpdkHIOHTe MmKpOoH.
6) PpOBePbTe npaBnBHOCTb NOkHIOueHn aHTeHHbl.
B) BkIIOHTe paAnocTaHcIIO, NOBepHyB peryIaTOp VOL (1) no yacoboi CTpeJIke NOKa He ycblIuNTe UeJIyOK.
r) NoBepHnTe pyKy SQ (4) npOTnB YacOBoN CTpeJKN Do MNHMaJIbHOI no3uIN (no3uIN M).
A) Otperyu npny Te rpoMkoctb Ha ToT ypoBeHb, KOtOpbl Bam 6oJIbe Bcero noDxOJNT.
e) NepeKJIIOUHTe paIIOCTaHcHIO Ha 20 KaHaI c NOMOUIbKO KHOJOKA/▼ (3) INN KHOJOK MmKPOoHOb UP/DN (12).
5)PERYJNPOBKA KCB (Ko3ΦΦuueHm cmOyue 80nbl)
BHIMAHHE:O63aTeIbHaHacTPOKa,KOTOpyH HyKHO BbIOHnITb npn nepBOM nCOnIb3oBaHm paDIOCTaHcHm nn npn 3aMeHe aHTeHHbl. OHa doJHKha npON3BOIDnTBcR B CBO6OdHOM n OTKpbITom MeTe.
- Peayunpooka c omdehbbim KCB-Mempom (Modenb TOS-1 PRESIDENT)
a) BknHueHe KCB-Mempa
-ПодклочпКСВ-MeTp Мжду paДиocTaHции n aHTeHHo, KaK MoЖно 6БИЖе K paДиocTaHции (uCNoIb3yTe DЯ 3TOrO uHyp dINHOJ MaKcMMyM 40 cTnna PRESIDENT CA-2C).
6) Hacmpoika KCB - PepeKJIIOUHTe paIIOCTaHcIIO Ha 20 KaHaJI B AM.
- NpepeBeDnTe Tym6JIep KCB-MeTp a No3uNIO FWD (kaIN6pOBKa).
Haxmnte Ha KhoNky MKNpOPOHa PTT (11) nna nepexoDa b pexnM nepeaun. - C nomoubIy pUkN kaIInbPobKn, nepeBeInte cTpKeNy Ha yka3aTeIb
- NpeBvnte Tym6nep B no3uHIO REF (yTeHne noka3aTeK CKB). Noka3aTeIb, KOTOpBn NOBNTcHa 3kpaHe, DoJKeH 6bITb 6m3OK K 1. B npOIBHom cnyae, perynpyTe BaUy aHTEHy doTex nop, noka noka3aTeJIb He 6ydt 6n3OK K 1 (noka3aTeIb KCB mExdy 1 n1,8do-nyckaetc).
Heo6xoDIMO OTperyInpOBaTb KCB-Metp nocJe KaJdoHacToKn aHTeHHbl.
PpmeaHne: Tnra TOrO yTo6bI h36eKaTb notePn I 3atxHaHn B Ka6enX coeHNHeHm Mekdy paNIO n erO KOMnEeTyUcIMN npHaDnEeKHOCTAMN, PRESIDENT peKoMeHdyet nCnoB3oBaTb dInHy ka6eJ He 60nbse 3 MeTPOB.
TABLEA CZESTOTLIWOSCI dla PL
TABINLA EBPONEENCKO CETKN YACTOT nPL
TABLECZESTOTLIWOSCI dla In
TABJIHUA YACTOTdIn
| N° du canal FréquenceN° Canal Frecuencen Channel FrequencyKanal CzęstotlwośćKanal CzȩstotlwośćHomep kahana Yac Tota Homep kahana Yac Tota | |||
| 1 | 26,960 MHz | 21 | 27,210 MHz |
| 2 | 26,970 MHz | 22 | 27,220 MHz |
| 3 | 26,980 MHz | 23 | 27,250 MHz |
| 4 | 27,000 MHz | 24 | 27,230 MHz |
| 5 | 27,010 MHz | 25 | 27,240 MHz |
| 6 | 27,020 MHz | 26 | 27,260 MHz |
| 7 | 27,030 MHz | 27 | 27,270 MHz |
| 8 | 27,050 MHz | 28 | 27,280 MHz |
| 9 | 27,060 MHz | 29 | 27,290 MHz |
| 10 | 27,070 MHz | 30 | 27,300 MHz |
| 11 | 27,080 MHz | 31 | 27,310 MHz |
| 12 | 27,100 MHz | 32 | 27,320 MHz |
| 13 | 27,110 MHz | 33 | 27,330 MHz |
| 14 | 27,120 MHz | 34 | 27,340 MHz |
| 15 | 27,130 MHz | 35 | 27,350 MHz |
| 16 | 27,150 MHz | 36 | 27,360 MHz |
| 17 | 27,160 MHz | 37 | 27,370 MHz |
| 18 | 27,170 MHz | 38 | 27,380 MHz |
| 19 | 27,180 MHz | 39 | 27,390 MHz |
| 20 | 27,200 MHz | 40 | 27,400 MHz |
| N° du canal FréquenceN° Canal Frecuencen Channel FrequencyKanal CzęstotliwośćKanal CzȩstotliwośćHomep kañana Yac | naces N° du canala N° Canal FrecuenciaChannel FrecuencyKanal CzȩstotliwośćKanal CzȩstotliwośćTota Homep kañana Yac | FréquencesEncienciaChycyKanal CzȩstotliwośćTota Homep kañana Yac | |
| 1 | 26,965 MHz | 21 | 27,215 MHz |
| 2 | 26,975 MHz | 22 | 27,225 MHz |
| 3 | 26,985 MHz | 23 | 27,255 MHz |
| 4 | 27,005 MHz | 24 | 27,235 MHz |
| 5 | 27,015 MHz | 25 | 27,245 MHz |
| 6 | 27,025 MHz | 26 | 27,265 MHz |
| 7 | 27,035 MHz | 27 | 27,275 MHz |
| 8 | 27,055 MHz | ||
| 9 | 27,065 MHz | ||
| 10 | 27,075 MHz | ||
| 11 | 27,085 MHz | ||
| 12 | 27,105 MHz | ||
| 13 | 27,115 MHz | ||
| 14 | 27,125 MHz | ||
| 15 | 27,135 MHz | ||
| 16 | 27,155 MHz | ||
| 17 | 27,165 MHz | ||
| 18 | 27,175 MHz | ||
| 19 | 27,185 MHz | ||
| 20 | 27,205 MHz |
PRISE MICRO6 BROCHES
CONEXION DEL MICRO6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
WTYK MIKROFONU 6-PIN
Uwaga: W konfiguraci U: W celu wybrania psma czestolliwo sc ENG, nacisnij kilkakrotnie klawisz F (5), až „UK" pojawi sie na wyswietlaczu. W celu wybrania psma czestolliwo sc CEPT, nacisnij kilkakrotnie klawisz F (5), až „UK"znikrie z wyswietlacza (patrz tabela na stronie 65).
PnmeHne: B KOHpyaun U;IIN BBbopa qacToTHORO dmna3oHa ENG HaxMMte HeckNko pa3 Ha KhoNKy F (5), noka 3hauK OK UK> He noBntcra Ha dncnnee. Hn BBopa qactOTHO dmna3oHa CEPT HAXMMte HocKnbo kpa3 Ha KhoNKy F (5), noka 3hauK OK UK> He cHaeHcT c dcnnner (cm. tabniuy HA ctpnue 65)
La bande de frquence et la puissance d'émission de vote appareil doent correspondre à la configuration autorise dans le pays ou il est utilise La banda de fecuencias y la potencia de emision de su aparo doen corresponder a la configuracion autorizada en el pais dont el esutilado. The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Czestotliwośc oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi byc zgodna z wymaganiami kraju, w kórym jest on uzywany.
Kraje, w k'tórch wystepuja pewne restrykcje (Licencia/ Rejestracion2).
| AT | BE | BG | CH | CY | CZ | DE | DK | EE | ES | FI | FR | GB | GR | HR | HU | IE | IS | IT | LT | LU | LV | MT | NL | NO | PL | PT | RO | SE | SI | SK | |
| Licence1 | ① | ① | ① | ||||||||||||||||||||||||||||
| Register2 | ① | ||||||||||||||||||||||||||||||
| AM | ① | ||||||||||||||||||||||||||||||
| BLU/SSB | ① |
Ostatnia aktualzacja tej tabell na stronie www.president-electronics.com, rubryka "les Postes Radio-CB" 1 "La CB PRESIDENT et l'Europe".
TocneHoe obnoBnHeMe 3to TabnHu Ha caIe We. presiDent-electronics.com, py6pka «les Postes Radio-CB» n 3aTeM «La CB PRESIDENT E Apona


SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet: http://www.president-electronics.com
E-mail: groupe@president-electronics.com


2085/06-20 v1.02