Transporter Plus - Produkty dla niemowląt JANE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Transporter Plus JANE w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice JANE Transporter Plus - page 60
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : JANE

Model : Transporter Plus

Kategoria : Produkty dla niemowląt

Pobierz instrukcję dla swojego Produkty dla niemowląt w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Transporter Plus - JANE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Transporter Plus marki JANE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Transporter Plus JANE

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA INSTRUKCJE - UWAGA! Zapoznać się uważnie z treścią tej instrukcji przed użyciem produktu i zachować ją do późniejszej konsultacji. OSTRZEŻENIA: - Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie mogą samodzielnie usiąść. - Dziecka nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru. - Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się bez nadzoru w pobliżu gondoli. - Nie używać, jeśli brakuje części lub też są one zniszczone lub uszkodzone. - Nie używać tego nosidełka na wsporniku. - Nie wkładać dodatkowego materaca. - Używać wyłącznie na twardej, poziomej, równej i suchej po- wierzchni. - Nie używaj przenośnego nosidełka, nie przymocowawszy jej wcześniej do wózka, zgodnie z instrukcją. - Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać w przypadku powierzchni z nachyleniem przekraczającym 12º, gdyż może to negatywnie wpłynąć na stabilność wózka. - Nie umieszczać ruchomego nosidełka na powierzchniach leżą- cych na wysokości, jak np. stoły, łóżka itd. ze względu na zagro- żenie upadkiem. OGRANICZENIA UŻYCIA: - Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych JANÉ. - Należy włączyć hamulec przed umieszczeniem lub usunięciem nosidełka TRANSPORTER. - Zawsze pamiętać o zagrożeniu, które może powodować ogień i inne źródła ciepła takie jak grzejniki, palniki gazowe itd. znaj- dujące się w pobliżu nosidełka. - Rączki oraz dno nosidełka należy regularnie sprawdzać, aby wykryć oznaki uszkodzenia lub zużycia. - Te nosidełko jest przeznaczone dla dzieci od urodzenia do wagi 9 kg. - Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie mogą samodzielnie usiąść, przekręcić się oraz wsiać przy po- mocy rąk i kolan. Maksymalna waga dziecka: 9 kg. - Nie wchodzić i schodzić po schodach z wózkiem. - Sprawdzić, czy głowa dziecka znajduje się wyżej niż reszta ciała. ZALECENIA - Zachować tę instrukcję w celu późniejszej konsultacji. Przechowywać ją zawsze wewnątrz w kieszeni mieszczącej się w obiciu w części na nogi.59

5- WEWNĘTRZNE KANAŁY WIETRZĄCE

6- PRZYCISK OTWIERAJĄCY WEWNĘTRZNE

Nosidełko TRANSPORTER JANÉ jest przeznaczone dla dzieci od uro- dzenia do 9 kg wagi.

  • Można stosować nosidełko TRANSPORTER z dowolnym szkieletem JANÉ wyposażonym w system PRO-FIX.
  • Zaleca się dokładnie zapoznanie się z treścią tej instrukcji przed pierwszym skorzystaniem z nosidełka TRANSPORTER. Upewnić się, że wszystkie osoby, które będą korzystać z nosidełka zapoznają się ze sposobem jego użytkowania i instalacji. Nosidełko TRANSPORTER zostało zaprojektowane z wykorzysta- niem najnowszych rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa i zostało przetestowane w najbardziej surowych warunkach. Zostało wypo- sażone w następujące elementy: BEZPIECZEŃSTWO I WYGODA DZIECKA: - Materac z gęstej pianki. - System napowietrzania, aby ułatwić wietrzenie produktu. - Dodatkowe kanały wietrzące, które można otwierać i zamykać w dowolny sposób. - Całość powierzchni pozostająca w kontakcie z dzieckiem pokryta jest materiałem absorbującym uderzenia. - Automatycznie pochylane oparcie. WYGODA RODZICÓW: - Mocowania Pro-Fix kompatybilne ze wszystkimi szkieletami JANÉ. - Rączka. - Nieściągana tapicerka.

D. USTAWIENIA OGÓLNE

RĄCZKA Rączkę można ustawić w 2 różnych pozycjach (rysunek 1a) o różnej funkcji:

Pozycja 1: Daszek zamknięty. Pozycja 2: Pozycja transportowa. Pozycja w celu instalacji i wyjęcia nosidełka na szkielecie JANÉ w celu przeniesienia dziecka. Aby zmienić pozycję, wciśnij jednocześnie przyciski znajdujące się po obydwu stronach rączki i przekręć ją w pożądaną pozycję. UWAGA: Przed podniesiem produktu lub transportem dziecka upewnić się, że rączka jest w prawidłowej pozycji użytkowania.

REGULACJA KĄTA NACHYLENIA OPARCIA

Można regulować oparcie nosidełka TRANSPORTER przy pomocy dźwigni. Można je ustawić w dowolną pozycję.

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy sprawdzić, czy nosidełko TRANSPORTER zostało przymocowane, pociągając za nie do góry. Aby przymocować nosidełko do szkieletu, wprowadzić złącza w otwo- ry i wciskać aż do kliknięcia.

Aby zwolnić nosidełko ze szkieletu, pociągnąć za uchwyty rączki i po- ciągnąć za nią do góry.

Aby zwiększyć wygodę dziecka, można je podnieść do 20º. Aby zapewnić prawidłowy rozwój dziecka, zalecamy położyć je w najbardziej prostej pozycji. UWAGA: Przed podniesiem produktu lub transportem dziecka upewnić się, że oparcie znajduje się w najniższej pozycji.

Nosidełko TRANSPORTER zostało wyposażone w KANAŁY WIETRZĄCE, które pozwalają wietrzyć produkt: Wewnętrzny kanał wietrzący. Wciśnięcie przycisku leżącego w dolnej części na głowę spowoduje uruchomienie dwóch kanałów na najgo- rętsze miesiące. E. UŻYWANIE NOSIDEŁKA TRANSPORTER W WÓZKU JANÉ Szkielet wózka został wyposażony w system PRO-FIX w celu montażu nosidełka TRANSPORTER. System PRO-FIX umożliwi przymocowanie i usuwania nosidełka TRANS- PORTER do/z szkieletu w szybki, łatwy i bezpieczny sposób.

F. KONSERWACJA - Tapicerki nie należy wystawiać na zbyt długie działanie promieni słonecznych. - Wszystkie plastikowe części należy myć letnią wodą z neutralnym my- dłem, po czym dokładnie wysuszyć. - Tapicerkę można zdjąć w celu wyprania. (Zawsze należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi prania umieszczonymi na etykiecie). - Regularnie sprawdzać hamulce, zamocowania i paski, które mogą ulec uszkodzeniom podczas używania. - W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produktu w odpo- wiednim stanie, należy go poddawać okresowym przeglądom w dowol- nym, autoryzowanym warsztacie.

G. INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI

Ten produkt objęty jest gwarancją zgodnie z postanowieniami (hisz- pańskiego) Legislacyjnego Dekretu Królewskiego / 24 lipca 2015 r. Za- chować dowód zakupu. W przypadku reklamacji jest konieczne okaza- nie dowodu zakupu w sklepie, gdzie zakupiono wózek. Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nie- odpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsłu- gi oraz na etykietach dotyczących prania. Gwarancja nie obejmuje również części podlegających normalnemu zużyciu, związanemu z codzienną eksploatacją. Pod żadnym pozorem nie należy odrywać tabliczki z numerem podwo- zia modelu, ponieważ zawiera ona ważne informacje. UWAGA: Aby zapewnić bezpieczeństwa korzystania z produktu i skorzystać z usług obsługi klienta JANÉ, należy zarejestro- wać nowy produkt na stronie internetowej www.janeworld.com. Po rejestracji będą Państwo mogli śledzić nowości związane z Państwa produktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji. Ponadto, za Państwa zgodą, bę- dziemy mogli informować Państwa o nowych modelach i innych nowościach, które mogłyby Państwa zainteresować. !63 PLCS