Transporter Plus - Produkty dla niemowląt JANE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Transporter Plus JANE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Transporter Plus JANE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Produkty dla niemowląt w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Transporter Plus - JANE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Transporter Plus marki JANE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Transporter Plus JANE
- UWAGA! Zapoznać się uważnie z treścią tej instrukcji przed użyciem produktu i zachować ją do późniejszej konsultacji.
OSTRZEŻENIA:
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie mogą samodzielnie usiąść.
- Dziecka nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru.
- Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się bez nadzoru w pobliżu gondoli.
- Nie używać, jeśli brakuje części lub też są one zniszczone lub uszkodzone.
- Nie używać tego nosidełka na wsporniku.
- Nie wkładać dodatkowego materaco.
- Używać wyłącznie na twardej, poziomej, równej i suchej powierzchni.
- Nie używoj przenośnego nosidełka, nie przymocowawszy jej wcześniej do wózka, zgodnie z instrukcją.
- Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać w przypadku powierzchni z nachyleniem przekraczającym 12 ^1 , gdyż może to negatywnie wpłynąć na stabilność wózka.
- Nie umieszczać, ruchomego nosidełka na powierzchniach leżących na wysokości, jak np. stoły, łóżka itd. ze względu na zagrożenie upadkiem.

- Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych JANÉ.
- Należy włączyć hamulec przed umieszczeniem lub usunięciem nosidełka TRANSPORTER.
- Zawsze pamiętać o zagrożeniu, które może powodować ogień i inne źródła ciepła takie jak grzejniki, palniki gazowe itd. znajdujące się w pobliżu nosidełka.
- Rączki oraz dno nosidełka należy regularnie sprawdzać, aby wykryć oznaki uszkodzenia lub zużycia.
- Te nosidełko jest przeznaczone dla dzieci od urodzenia do wagi 9 kg.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla dzieci, które nie mogą samodzielnie usiąść, przekręcić się oraz wsiać przy pomocy rąk i kolan. Maksymalna waga dziecka: 9 kg.
- Nie wchodzić i schodzić po schodach z wózkiem.
- Sprawdzić, czy głowa dziecka znajduje się wyżej niż reszta ciała.
ZALECENIA
- Zachować tę instrukcję w celu późniejszej konsultacji. Przechowywać ją zawsze wewnątrz w kieszeni mieszczącej się w obiciu w części na nogi.
B. WYKAZ ELEMENTÓW SKŁADOWYCH
1- RACZKA
2- PRZYCISKI ZMIANY POZYCJI RĄCZKI
3- UCHWYTY PRO FIX
4- MOCOWANIE PRO FIX
5- WEWNĘTRZNE KANAŁY WIETRZĄCE
6- PRZYCISK OTWIERAJĄCY WEWNEĘTRZNE NAPOWIETRZANIE
7-OPARCIE
8- MATERAC Z GESTEJ PIANKI
9- DŻWIGNIA POCHYLANIA OPARCIA

Nosidełko TRANSPORTER JANÉ jest przeznaczone dla dzieci od urodzenia do 9 kg wagi.
- Można stosować nosidełko TRANSPORTER z dowolnym szkieletem JANÉ wyposażonym w system PRO-FIX.
- Zaleca się dokładnie zapoznanie się z treścią tej instrukcji przed pierwszym skorzystaniem z nosidełka TRANSPORTER. Upewnić się, że wszystkie osoby, które będą korzystać z nosidełka zapoznają się ze sposobem jego użytkowania i instalacji.
Nosidełko TRANSPORTER zostało zaprojektowane z wykorzystaniem najnowszych rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa i zostało przetestowane w najbardziej surowych warunkach. Zostało wyposażone w następujące elementy:
BEZPIECZEŃSTWO | WYGODA DZIECKA:
- Materac z gęstej pianki.
- System nopowietrzania, aby ułatwić wietrzenie produktu.
- Dodatkowe kanały wietrzące, które można otwierać i zamykać w dowolny sposób.
- Całość powierzchni pozostająca w kontakcie z dzieckiem pokryta jest materiałem absorbującym uderzenia.
- Automatycznie pochylane oparcie.

WYGODA RODZICÓW:
- Mocowania Pro-Fix kompatybilne ze wszystkimi szkieletami JANÉ.
- Rączka.
- Nieściągana tapicerka.
D. USTAWIENIA OGÓLNE
RACZKA
Rączkę można ustawić w 2 różnych pozycjach (rysunek 1a) o różnej funkcji: 1.a
Pozycja 1: Daszek zamknięty.
Pozycja 2: Pozycja transportowa. Pozycja w celu instalacji i wyjęcia nosidełka na szkielecie JANÉ w celu przeniesienia dziecka.
Aby zmienić pozycję, wciśnij jednocześnie przyciski znajdujące się po obydwu stronach rączki i przekręć ją w pożądaną pozycję.

UWAGA: Przed podniesiem produktu lub transportem dziecka upewnić się, że rączka jest w prawidłowej pozycji użytkowania.
REGULACJA KATA NACHYLENIA OPARCIA
Można regulować oparcie nosidełka TRANSPORTER przy pomocy dźwigni. Można je ustawić w dowolną pozycję. 1.b
Aby zwiększyć wygodę dziecka, można je podnieść do 20°.
Aby zapewnić prawidłowy rozwój dziecka, zalecamy położyć je w najbardziej prostej pozycji.

UWAGA: Przed podniesiem produktu lub transportem dziecka upewnić się, że oparcie znajduje się w najniższej pozycji.
KANALY WIETRZACE
Nosidełko TRANSPORTER zostało wyposażone w KANAŁY WIETRZĄCE, które pozwalają wietrzyć produkt:
Wewnętrzny kanoł wietrzący. Wciśnięcie przycisku leżącego w dolnej części na głowę spowoduje uruchomienie dwóch kanałów na najgorętsze miesiące.
E. UŻYWANIE NOSIDEŁKA TRANSPORTER W WÓZKU JANÉ
Szkielet wózka został wyposażony w system PRO-FIX w celu montażu nosidełka TRANSPORTER.
System PRO-FIX umożliwiai przymocowanie i usuwania nosidełka TRANSPORTER do/z szkieletu w szybki, łatwy i bezpieczny sposób.

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy sprawdzić, czy nosidełko TRANSPORTER zostało przymocowane, pociągając za nie do góry.
Aby przymocować nosidełko do szkieletu, wprowadzić złącza w otwo-ry i wciskać aż do kliknięcia. 2.
Aby zwolnić nosidełko ze szkieletu, pociągnąć za uchwyty rączki i po-ciągnąć za nią do góry. 2.

F. KONSERWACJA
- Tapicerki nie należy wystawiać na zbyt długie działanie promieni słonecznych.
- Wszystkie plastikowe części należy myć letnią wodą z neutralnym mydłem, po czym dokładnie wysuszyć.
- Tapicerkę można zdjąć w celu wyprania. (Zawsze należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi prania umieszczonymi na etykiecie).
- Regularnie sprawdzać hamulce, zamocowania i paski, które mogą ulec uszkodzeniom podczas używania.
- W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania produktu w odpowiednim stanie, należy go poddawać okresowym przeglądom w dowolnym, autoryzowanym warsztacie.
G. INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI
Ten produkt objęty jest gwarancją zgodnie z postanowieniami (hiszpańskiego) Legislacyjnego Dekretu Królewskiego / 24 lipca 2015 r. Zachować dowód zakupu. W przypadku reklamacji jest konieczne okazanie dowodu zakupu w sklepie, gdzie zakupiona wózek.
Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku nie odpowiedniego użytkowania artykułu lub niestosowania się do zasad bezpieczeństwa i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi oraz na etykietach dotyczących prania. Gwarancja nie obejmuje również części podlegających normalnemu zużyciu, związanemu z codzienną eksploatacją.
Pod żadnym pozorem nie należy odrywać tabliczki z numerem podwozia modelu, ponieważ zawiera ona ważne informacje.

UWAGA: Aby zapewnić bezpieczeństwa korzystania z produktu i skorzystać z usług obsługi klienta JANÉ, należy zarejestrować nowy produkt na stronie internetowej www.janeworld.com. Po rejestracji będą Państwo mogli śledzić nowości związane z Państwa produktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji. Ponadto, za Państwa zgodą, będziemy mogli informować Państwa o nowych modelach i innych nowościach, które mogłyby Państwa zainteresować.



text_image
CSINSTRUKCE
OBSAH
A. INFORMACE A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 66
B. SEZNAM KOMPONENTÜ 67
C. POZNEJTE SVŮJ TRANSPORTER 68
D. OBECNÁ NASTAVENÍ 68
*TRANSPORTNÍ DRŽADLO
*NASTAVENÍ ÚHLU OPĚRKY
*ODVZDUŠNOVACÍ KANÁLY
E. POUŽÍVEJTE TRANSPORTER NA KOČÁRKU JANÉ 69
F. ÚDRŽBA 70
G. INFORMACE OHLEDNĚ ZÁRUKY 70