PHDP 180 A1 - Myjka ciśnieniowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHDP 180 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Myjka ciśnieniowa |
| Marka | Parkside |
| Model | PHDP 180 A1 |
| Napięcie znamionowe | 230 V~ |
| Częstotliwość | 50 Hz |
| Moc znamionowa | 3000 W |
| Ciśnienie maksymalne | 18 MPa (180 bar) |
| Ciśnienie robocze | 15 MPa (150 bar) |
| Przepływ nominalny | 540 l/h (9 l/min) |
| Przepływ maksymalny | 600 l/h (10 l/min) |
| Długość węża wysokociśnieniowego | 10 m |
| Długość przewodu zasilającego | 5 m |
| Waga (z akcesoriami) | 21,6 kg |
| Rodzaj ochrony | IPX5 |
| Klasa ochronności | I |
| Maks. temperatura zasilania | 40 °C |
| Maks. ciśnienie zasilania | 0,8 MPa |
| Zawartość zestawu | Pistolet, lanca, wąż HP 10 m, dysza 3 w 1, frez turbo, czyścik do powierzchni, środek czyszczący 0,5 l, igła do czyszczenia, 2 baterie AAA, instrukcja obsługi |
| Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem | Mycie ciśnieniowe maszyn, pojazdów, budynków, elewacji, tarasów, narzędzi ogrodowych |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączanie silnika, zabezpieczenie przed dziećmi na spuście, zalecany wyłącznik różnicowoprądowy |
| Gwarancja | 5 lat (Francja i Belgia) |
| Serwis posprzedażowy | Grizzly Tools – Tel. 0800 919270 (FR) lub 070 270 171 (BE) |
Często zadawane pytania - PHDP 180 A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PHDP 180 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHDP 180 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHDP 180 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PHDP 180 A1 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem 82
Opis działania....82
Dane techniczne....83
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa 83
Znaczenie uwag dotyczących
bezpieczeństwa 83
Piktogramy i symbole 84
Symbol na butelce środka
czyszczqcego 84
Bezpieczne uruchamianie
urzqdzenia 84
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
w odniesieniu do baterii....87
Przygotowanie 88
Elementy obstugowe i ich
działanie....88
Ustawianieurządzenia 89
Podłączenie do sieci 89
Doprowadzanie wody 89
Wybór nasadki....90
Montaż i demontaż nasadki .....91
Eksploatacja ......92
Czyszczenie środkami
czyszczącymi 92
Włączanie......92
Przerywanie eksploatacji......93
Spuszczanie powietrza 93
Kończenie pracy ......93
Czyszczenie, konserwacja i
przechowywanie urządzenia .....94
Czyszczenie....94
Wymiana baterii....94
Konserwacja....94
Przechowywanie 95
Utylizacja/ochrona środowiska..95
Wykrywanie błędów ......96
Service....97
Gwarancja....97
Serwis naprawczy....98
Części zamienne/akcesoria .....99
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ....100
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.
Nie można wykluczyć sytuacji, w których w pojedynczych przypadkach na lub w urządzeniu wzgl. w przewodach wężowych będą się zbierać resztki wody.
Nie jest to wada ani uszkodzenie i nie stanowi powodu do niepokoju.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wska-zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do następujących celów:
- Czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, elewacji, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Należy przestrzegać zawsze danych producenta czyszczonego obiektu. Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji, może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić źródło poważnych niebezpieczeństwa dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Niniejsze urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obstługą.
Zakres dostawy/akcesoria
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne. Materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z przepisami.
- Myjka wysokociśnieniowa z sieciowym przewodem zasilającym
- Szybkozłączka do instalacji zasilania w wodę
- Uchwyt pistoletu
- Lanca
- Wąż wysokociśnieniowy
- Dysza 3 w 1
- Frez turbo do usuwania zanieczyszczeń
- Element do czyszczenia powierzchni
- Środek czyszczący 0,5 l
- Igła do czyszczenia dysz
-2 × baterie AAA - instrukcja obstugi
Zestawienie

llustracje znajdują się na przedniej rozkładanej stronie.
1 Uchwyt pistoletu
2 Rączka prowadzenia
3 Przycisk zwalniający
4 Lanca
5 Bęben do nawijania węża
6 Korbka
7 lgła do czyszczenia dysz
8 Rurka przedłużająca
9 Wąż wysokociśnieniowy na bębnie
10 Instalacja przyłącza sieciowego
11 Bęben do nawijania kabla
12 Ostona z wężem zasysającym
13 Zbiornik detergentu
14 Kółka
15 Wyświetlacz LC
16 Wnęka na baterie
17 Dźwignia włączania
18 Blokada
19 Przycisk zwalniający wąż wysokociśnieniowy
20 Regulacja ciśnienia
21 Wtyk szybkozłączki
22 Frez turbo do usuwania zanieczyszczeń
23 Dysza 3 w 1
24 Element do czyszczenia powierzchni
25 Regulator ciśnienia
26 Obrotowe przyłącze
27 Butelka na środek czyszczący
28 Szybkozłączka z sitkiem
29 Przyłącze wody
30 Włącznik / wyłącznik
31 Uchwyt dysz
32 Szybkozłączkę do instalacji zasilania w wodę
Opis działania
Myjka wysokociśnieniowa czyści przy użyciu strumienia wody pod ciśnieniem.
W razie potrzeby można je użytkować z dodatkiem środków czyszczących.
Funkcje elementów obstugowych podano w poniższych opisach.
Dane techniczne
Myjka wysokociśnieniowa PHDP 180 A1
| Napięcie obliczeniowe (U) 230 V~ | |
| Częstotliwość 50 Hz | |
| Moc obliczeniowa (P) 3000 W | |
| Długość instalacji przyłącza sieciowego 5 m | |
| Klasa ochrony I | |
| Stopień ochrony IPX5 | |
| Waga urządzenia wraz z akcesoriami (m) 21,6 kg | |
| Długość węża wysokociśnieniowego 10 m | |
| Ciśnienie obliczeniowe/ciśnienie robocze (p) 15 MPa | |
| Maks. dopuszczalne ciśnienie (pmax) 18 MPa | |
| Maks. ciśnienie na wlocie (pin;max) 0,8 MPa | |
| Maks. temperatura na wlocie (Tin;max) 40 °C | |
| Obliczeniowy strumień przepływu (Q) 540 l/h (9 l/min) | |
| Maks. obliczeniowy strumień przepływu (Qmax) 600 l/h (10 l/min) | |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 77,24 dB(A); KpA= 3 dB | |
| Poziom mocy akustycznej (LWA) —zmierzony 95,5 dB(A); K_WA = 2,55 dB —gwarantowany 98 dB(A) | |
| Wibracje ( a_h ) ≤2,5 m/ s^2 |
Urządzenie jest przeznaczone do pracy z zasilaniem sieciowym o impedancji systemowej Zmax w punkcie odbioru (przyłącze domowe) o maksymalnej wartości 0,3206 omów. Użytkownik musi zadbać, aby urządzenie było podłączane tylko do sieci zasilającej spełniającej te wymagania. W razie potrzeby informację o impedancji systemu można uzyskać u lokalnego dostawcy energii.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
W niniejszym rozdziale opisano podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w ramach użytkowania urządzenia.
Znaczenie uwag dotyczących bezpieczeństwa
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem są poważne obrażenia ciała lub zgon.
⚠ OSTRZEŻENIE! • W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa może dojść do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub zgon.
⚠ OSTROŻNIE! • W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała.
WSKAZÓWKA! • W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem może być szkoda materialna.
Piktogramy i symbole
Piktogramy na urządzeniu

Uwaga!

Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami regulacyjnymi i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia.

Uwaga! Jeśli podczas używania urządzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmiast odłączyć od sieci zasilającej. Poza tym wtyczkę należy wyciągać z gniazda również podczas podłączania urządzenia do instalacji doprowadzającej wodę lub podczas prób usuwania nieszczelności.

Urządzenie nie jest przeznaczone do podłączania w instalacjach wody pitnej.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.

Myjki wysokociśnieniowe mogą być niebezpieczne, jeśli są niewłaściwie używane. Strumienia nie wolno kierować na osoby, zwierzęta, aktywne elementy elektryczne lub na samo urządzenie.

Urządzenie należy użytkować jedynie w pozycji stojącej, nigdy w pozycji leżącej.

Informacje o poziomie mocy akustycznej LWA w dB.
Symbol na butelce środka czyszczącego

Uwaga! Materiał żrzący! Materiał drażniący! Może powodować poważne podrażnienia skóry i uszkodzenia oczu.
Bezpieczne uruchamianie urządzenia
Informacje ogólne
- Uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami regulacyjnymi i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Dopilnuj, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Urządzenie może być używane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, senso- rycznej czy umystowej lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpie- ecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa.
- Osoby, które nie są zaznajomione z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia.
-
Myjki wysokociśnieniowe nie mogą być obsługiwana przez nieprzeszkolone osoby.
-
W razie zakłóceń lub usterki w trakcie pracy należy urządzenie natychmiast wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Możliwe przyczyny usterki: patrz przyczyna błędu (strona 96) lub ewentualnie należy się skontaktować z naszym Centrum Serwisowym.
- Zwracamy uwagę, że użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
- Proszę przestrzegać zasad ochrony przez hałasem i lokalnych przepisów prawa.
Uruchomienie
- Podczas pracy urządzenia należy zawsze nosić okulary ochronne.
- Podczas pracy urządzenia należy zawsze nosić stabilne obuwie i długie spodnie. Nie użytkować urządzenia na boso lub w lekkich sandatach.
- Nie używaj urządzenia w stanie uszkodzonym, niekompletnym lub po dokonaniu jego modyfikacji niezatwierdzonych przez producenta. Przed rozpoczęciem pracy należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi kontrolę urządzenia pod kątem obecności wszystkich wymaganych zabezpieczeń elektrycznych.
- Urządzenie można podłączać jedynie do gniazda zainstalowanego przez doświadczonego elektryka wg IEC 60364-1.
- Przed użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić
przewód zasilający i kabel przedłużający pod kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia. Jeśli podczas używania urządzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmiast odłączyć od sieci zasilającej. PRZED ODŁĄCZENIEM OD SIEĆI NIE WOLNO DOTYKAĆ KABLA. Nie używać urządzenia kabel jest uszkodzony lub zużyty. Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych uszkodzeniem przewodu zasilającego urządzenia, wymianę przewodu zasilającego należy zlecać jedynie producentowi, w jego punkcie serwisowym lub osobie posiadającej podobne kwalifikacje.
- Urządzenie podłączać tylko do gniazda chronionego wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD) o wartości znamionowego prądu wyłączającego nie większej niż 30 mA.
- Niewłaściwe przedłużacze mogą stanowić zagrożenie! Stosować jedynie przedłużacze, które są przeznaczone do zastosowania na wolnym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zaleca się użycie w tym celu bębna kablowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.
- Przedłużacze muszą mieć przekrój przewodu co najmniej 2 × 2,5 mm².
PL
- Węże wysokociśnieniowe, armatury i złączki mają istotne znaczenie dla bezpieczeństwa użytkowania urządzenia. Należy stosować tylko węże wysokociśnieniowe, armatury i złączki zalecane przez producenta.
- Nie uruchamiać urządzenia, gdy sieciowy przewód zasilający, instalacja doprowadzająca wodę lub inne istotne części, takie jak wąż wysokociśnieniowy lub pistolet są uszkodzone wzgl. nieszczelne.
- Urządzenie należy użytkować jedynie, gdy jest ono ustawione w pozycji stojącej na stabilnym, równym podłożu.
- Nigdy nie należy używać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się dzieci lub zwierzęta. Osoby znajdujące się w pobliżu muszą nosić odzież ochronną.
Eksploatacja
- Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, zwracać uwagę na wykonywane czynności oraz zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
-
W przypadku niewłaściwego użytkowania strumienie wysokociśnieniowe mogą generować zagrożenia. Strumienia nie wolno kierować na osoby, zwierzęta, aktywne elementy elektryczne lub na samo urządzenie.
-
Nie kierować strumienia na siebie ani inne osoby w celu czyszczenia odzieży lub obuwia.
- W przypadku kontaktu z detergentem, należy dane miejsce obficie spłukać wodą.
- Nie należy ciągnąć za przewód zasilający w celu wyjęcia wtyczki z gniazda sieciowego lub przesuwania urządzenia. Kabel zasilający należy chronić przed działaniem wysokich temperatur, olejem i ostrymi krawędziami.
- Ryzyko wybuchu – Nie używać łatwopalnych cieczy.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Nigdy nie przenosić urządzenia, podczas gdy uruchomiony jest jego napęd.
- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Należy się upewnić, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały:
- przed pozostawieniem urządzenia,
- przed zmianą akcesoriów,
- przed usuwaniem blokad lub niedrożności,
- przed rozpoczęciem kontroli, czyszczenia lub wykonywania prac na urządzeniu.
- W przypadku, gdy urządzenie zacznie nietypowo silnie drgać, konieczna jest natychmiastowa kontrola:
-
należy zdiagnozować uszkodzenia,
-
uszkodzone części należy wymieniać,
- należy się zwrócić do Centrum Serwisowego.
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie urządzenia
- Przed odstawieniem maszyny na dłuższy czas należy odczekać do czasu wystygnięcia silnika.
- Ze względów bezpieczeństwa należy wymieniać zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
- Otwierańie urządzenia należy powierzać wykwalifikowanym elektrykom. W przypadku konieczności wykonania naprawy należy się zawsze zwracać do naszego Centrum Serwisowego.
- Odłączyć napęd, odłączyć urządzenie od źródła zasilania i pozostawić urządzenie do wystudzenia, jeśli urządzenie ma zostać przekazane do wykonania czynności związanych z czyszczeniem, ustawianiem lub do przechowywania albo do wymiany któregoś z elementów wyposażenia.
- Urządzenie należy eksploatować z zachowaniem staranności i utrzymywać je w czystości.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do baterii
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia chemicznego i zatrucia generowane przez kwas z baterii! Wyciek kwasu z baterii może prowadzić do poparzeń chemicznych. W przypadku połknięcia baterii przez dzieci, może dojść do wycieku kwasu z baterii i zatrucia lub zgonu.
- Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie narażać skóry, oczu i śluzówki na kontakt z kwasem z baterii. W przypadku kontaktu z kwasem skażone miejsca należy natychmiast obficie spłukać wodą, w razie potrzeby wezwać lekarza.
- W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub jej przedostania się do organizmu w inny sposób należy natychmiast wezwać lekarza.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia! Niewłaściwe stosowanie baterii może prowadzić do uszkodzenia sąsiednich części oraz do obrażeń ciała w wyniku wydostawania się płynu z baterii.
- Nigdy nie należy ściągać poszycia z baterii, nie zwierać baterii oraz nie próbować ładować baterii.
- Baterii nie należy nigdy narażać na działanie źródła ciepta, ognia lub bezpośredniego działania promieni słonecznych.
PL
- Podczas wkładania baterii do wnęki należy zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii.
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia chemicznego! Z baterii może wydostawać się płyn, w szczególności w przypadku starszych baterii. W przypadku bezpośredniego kontaktu z kwa-sem z baterii występuje ryzyko poparzenia chemicznego.
- Nie narażać skóry, oczu i śluzówki na kontakt z kwasem z baterii.
- W przypadku kontaktu z kwa-sem z baterii należy natychmiast obficie spłukać dane miejsce wodą i natychmiast wezwać pomoc lekarską.
- W przypadku kontaktu kwa-su z baterii z oczami należy natychmiast rozpocząć spłukiwanie oczu zimną wodą i kontynuować je przez min. 10 minut. Jak najszybciej wezwać pomoc lekarską.
- Baterie, z których wydostaje się kwas, należy natychmiast wyciągnąć z wnęki.
Przygotowanie
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uruchomienia urządzenia. Wtyczkę przyłącza sieciowego należy włożyć w gniazdo wtykowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest całkowicie przygotowane do zastosowania.
Wkładanie baterii
- Odkręcić śrubę w pokrywie wnęki baterii.
Otworzyć wnękę baterii (16).
- Włożyć dostarczone baterie do wnęki. Podczas wkładania baterii do wnęki należy zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii.
- Zamknąć wnękę baterii. Zamocować pokrywę wnęki baterii za pomocą śruby.
Elementy obstugowe i ich działanie
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się zapoznać z jego elementami obstługowymi.
Uchwyt pistoletu (1)
• Dźwignia włączania (17)
- Pociągnięcie dźwigni włączania: Aktywowanie strumienia ciśnieniowego
- Zwolnienie dźwigni włączania: Dezaktywowanie strumienia ciśnieniowego
- Zabezpieczenie dźwigni włączania przed dziećmi (18)
(patrzqc z tyłu)
← Dźwignia włączania jest zablo-
kowana 🔒
→ Można pociągnąć dźwignię włączania
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez strumień pod wysokim ciśnieniem! W momencie przerwania pracy należy zawsze blokować dźwignię włączania.
• Regulacja ciśnienia (20)
Rurkę uchwytu pistoletu można obracać w trzech stopniach.
- niskie ciśnienie
- ⬇ wysokie ciśnienie
- Wyświetlacz LC (15)
Wyświetlacz wskazuje ustawione ciśnienie, gdy dźwignia włączania jest zaciągnięta.

wysokie ciśnienie dla ścian i piany

średnie ciśnienie dla pojazdów

niskie ciśnienie dla delikat- nych przedmiotów
Ustawianie urządzenia
Posadowienie urządzenia
- Ustawić urządzenie pionowo na płaskiej powierzchni.
- Wetknąć wąż wysokociśnieniowy w przyłącze wysokiego ciśnienia uchwytu pistoletu (1).
- Zamontować odpowiednią nasadkę.
Podłączenie do sieci
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uruchomienia urządzenia. Wtyczkę przyłącza sieciowego należy włożyć w gniazdo wtykowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest całkowicie przygotowane do użytkowania.
- Przed użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić przewód zasilający i kabel przedłużający pod kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia. Jeśli podczas używania urządzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmiast odłączyć od sieci zasilającej. PRZED ODŁĄCZENIEM OD SIECI NIE WOLNO DOTYKAĆ KABLA. Nie używać urządzenia kabel jest uszkodzony lub zużyty.
- Urządzenie należy podłączać tylko do gniazda sieciowego z przewodem ochronnym (uziemienie). Stosować jedynie przedłużacz z przewodem ochronnym.
- Urządzenie podłączać tylko do gniazda chronionego wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD) o wartości znamionowego prądu wyłączającego nie większej niż 30 mA.
- Zastosowanie niewłaściwego przedłużacza może być niebezpieczne. Stosować jedynie przedłużacze, które są przeznaczone do zastosowania na wolnym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zaleca się użycie w tym celu bębna kablowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.
Doprowadzanie wody
Wymagania
- Wąż doprowadzający: Wąż ogrodowy z zamontowaną szybkoztączką (w zakresie dostawy); ∅ 13 mm (½"); długość od 5 m do 30 m
- Przyłącze domowe wody z odłącznikiem systemu; wydajność tłoczenia co najmniej 550 l/h Rozwiązanie alternatywne z funkcją zasysania wody i wężem zasysającym (brak w zakresie dostawy): stojąca czysta woda, np. zbiornik z deszczówką
Odtącznik systemu
Odtącznik systemu (zabezpieczenie przeciwzwrotne) uniemożliwia cofanie się wody i środka myjącego do przewodu wodociągowego.
PL
- Na podstawie obowiązujących przepisów myjki wysokociśnieniowej nigdy nie można użytkować bez odłącznika systemu w sieci wody pitnej. Należy zastosować odpowiedni odłącznik systemu wg EN 12729 typu BA.
- Woda przepływająca przez odłącznik systemu jest klasyfikowana jako nienadająca się do picia.
- Odłącznik systemu jest dostępny w specjalistycznych sklepach.
Podłączanie doptywu wody
- Zamontować szybkozłączkę z sitkiem (28) na przyłączu wody (29) urządzenia.
- Zamontować szybkoztączkę do instalacji zasilania w wodę (32) na swoim wężu doprowadzającym. W tym celu należy odkręcić rowkowaną nakrętkę zaciskową i wsunąć ją na końcówkę węża. Następnie wprowadzić wystający króciec szybkoztączki (32) w końcówkę węża. Zamocować komponenty za pomocą założonej wcześniej nakrętki zaciskowej.
- Podłączyć wężowy przewód doprowadzający do instalacji doprowadzającej wodę.
- Odpowietrzyć wąż doprowadzający: Otworzyć instalację doprowadzającą wodę i odczekać aż woda zacznie wyciekać na drugim końcu węża doprowadzającego bez pęcherzyków. Zamknąć doptyw wody.
- Podłączyć adapter szybkozłączki znajdującej się na wężu doprowadzającym z szybkozłączką z sitkiem.
Zasysanie wody
Urządzenie można również wykorzystywać bez przyłącza sieciowego wody (na przykład pobór wody z beczki z deszczówką) dzięki wbudowanej funkcji zasysania wody.
-
Połączyć wąż ssawny z koszem filtrującym z szybkozłączką z sitkiem (28) na przyłączu wody (30) urządzenia.
-
⚠ OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne Samo urządzenie nie może być zanurzane w wodzie.
WSKAZÓWKA! Istnieje niebezpieczeństwo skażenia zwrotnym wypływem środków czyszczących. Nie zasysać wody z naturalnych zbior- ników wodnych.
WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia w wyniku zatarcia Należy pamiętać o utrzymaniu dostatecznych zasobów wody oraz bezpiecznym doprowadzaniu wody.
Umieścić końcówkę z koszem filtra do zgromadzonej wody (na przykład w beczce z deszczówką).
Wybór nasadki
Dysza 3 w 1 (23)
Obracając końcówkę, możemy wybierać pomiędzy 3 dyszami. Symbol wskazuje ustawioną na przedłużeniu lancy dyszę.
Strumień punktowy

Strumień płaski (30°)

Dysza do spieniania środka czyszczącego
Frez turbo do usuwania zanieczyszczeń (22)

Wirujący strumień wody jest przeznaczony do prac z użyciem niewielkiej ilości wody.
Element do czyszczenia powierzchni (24)
Wskazówki
- Element do czyszczenia powierzchni należy stosować jedynie na stabilnych powierzchniach.
- Nigdy nie unosić elementu do czyszczenia powierzchni, gdy aktywny jest strumień wysokiego ciśnienia.
Właściwości
- Czyszczenie powierzchni podłoża i ścian pod wysokim ciśnieniem bez generowania wody rozbryzgowej
- Wysoka efektywność czyszczenia dzięki wirującym dyszom
- Regulator ciśnienia
Elementy obstugowe
• Regulator ciśnienia (25)

Wyższe ciśnienie, ramiona spryskujące obracają się szybciej

Niższe ciśnienie, ramiona spryskujące obracają się wolniej
Montaż i demontaż nasadki
Montaż dyszy
- Zamontować lance (4), wtykając i obracając ją (zamknięcie bagnetowe) na uchwycie pistoletu (1).
- Odciągnąć i przytrzymać pierścień szybkozłączki (21).
- Założyc nasadkę na lancy (4).
- Puścić pierścień szybkozłączki.

Nasadka wskakuje w swoje miejsce.
Demontaż dyszy
- Odciągnąć i przytrzymać pierścień szybkozłączki.
- Wyciągnąć nasadkę z lancy (4).
- Puścić pierścień szybkozłączki (21).
- Lancę (4) należy demontować, obracając ją i wyciągając (uchwyt bagnetowy) z uchwytu pistoletu (1).
Montaż elementu do czyszczenia powierzchni (24)
- Zdemontować lance (4), obracając ją i wyciągając (uchwyt bagnetowy) z uchwytu pistoletu (1).
-
Zamontować rurkę przedłużającą (8), wtykając i obracając ją (zamknięcie bagnetowe) na obrotowym przyłączu (26) elementu do czyszczenia powierzchni.
Nie ma konieczności montażu rurki przedłużającej. -
Zamontować rurkę przedłużającą (przyłącze elementu do czyszczenia powierzchni), wtykając i obracając ją (zamknięcie bagnetowe) na uchwycie pistoletu (1).
Demontaż elementu do czyszczenia powierzchni (24)
- Zdemontować rurkę przedłużającą (8) (przyłącze elementu do czyszczenia powierzchni(26)), obracając i wyciągając (zamknięcie bagnetowe) z uchwytu pistoletu (1).
- Zdemontować rurkę przedłużającą, obracając ją i wyciągając (zamknięcie bagnetowe) z uchwytu pistoletu (26).
Eksploatacja
Czyszczenie środkami czyszczącymi
Wymagania dotyczące środka czyszczącego
- To urządzenie zostało opracowane z myślą o zastosowaniu z neutralnymi środkami czyszczącymi na bazie biodegradowalnych detergentów anionowych.
- Stosowanie innych środków czyszczących lub substancji chemicznych może pogorszyć bezpieczeństwo urządzenia i spowodować uszkodzenia. Tego rodzaju uszkodzenia nie podlegają gwarancji.
- Środki czyszczące można kupić w naszym sklepie online.
Wymagania
- Zbiornik detergentu jest napełniony środkiem czyszczącym.
- Dysza 3 w 1 jest ustawiona we właściwym położeniu Dysza do spieniania środka czyszczącego.
- Rurka uchwytu pistoletu jest ustawiona we właściwym położeniu Wysokie ciśnienie dla ścian i piany.
Napełnianie i opróżnianie zbiornika detergentu
- Zdjąć ośtonę z wężem zasysającym (12) ze zbiornika detergentu
- Wyciągnąć zbiornik detergentu (13) w góre, a następnie w przód.
Zbiornik detergentu jest wyciągnięty.
Zbiornik detergentu można napełniać lub opróżniać. - Zbiornik detergentu należy wstawiać w odwrotnej kolejności.

- Zamknąć zbiornik detergentu za pomocą klapki zamykającej.
- Wsunąć wąż zasysający do samego dna zbiornika detergentu.
Włączanie
⚠ OSTRZEŻENIE! Nieszczelność systemu wodnego może doprowadzić do porażenia elektrycznego! Ustawić włącznik/wyłącznik (30) w położeniu „O” (WYŁ). Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego Ponownie rozpocząć montaż przyłączy wody (patrz Podłączanie instalacji doprowadzającej wodę).
⚠ OSTRZEŻENIE! Urządzenie można użytkować tylko w pozycji pionowej! Przewrócone urządzenie stwarza niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. Należy wówczas natychmiast wyłączyć urządzenie włącznikiem/ wyłącznikiem (30). Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego Dopiero teraz ustawić urządzenie ponownie w pozycji pionowej. Dla własnego bezpieczeństwa należy odczekać ok. pięciu minut, aż potączenie elektryczne zostanie przywrócone.
⚠ OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe przedłużacze mogą stanowić zagrożenie! Stosować jedynie przedłużacze, które są przeznaczone do zastosowania na wolnym powietrzu. Połączenie musi być suche i znajdować się nad podłożem. Zaleca się użycie w tym celu bębna kablowego, w którym gniazdo sieciowe będzie umieszczone na wysokości co najmniej 60 mm nad podłożem.
- Upewnić się, że włącznik/wyłącznik (30) jest ustawiony w pozycji „O”.
-
Włożyć wtyk sieciowy w gniaz-do z zabezpieczonymi stykami z wyłącznikiem różnicowopрядowym.
-
Ustawić urządzenie w pozycji pionowej.
-
WSKAZÓWKA! Praca na sucho powoduje uszkodzenie urządzenia. Nie używać myjki wysokociśnieniowej z zamkniętym zaworem wody.
Zawór wody należy otwierać całkowicie.
- Ustawić włącznik / wyłącznik (30) w położeniu „I” (Wt).
Silnik uruchamia się na chwilę w celu wytworzenia ciśnienia. Po wytworzeniu odpowiedniego ciśnienia silnik zatrzymuje się.
- ⚠ OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać o sile odrzutu wychodzącego strumienia wody. Istnieje ryzyko zranienia siebie i innych osób. Należy zadbać o bezpieczną pozycję. Należy mocno trzymać uchwyt pistoletu (1).
Wcisnąć dźwignię włączania (17) uchwytu pistoletu (1).
Dysza działa z ciśnieniem, a silnik załącza się. W momencie zwolnienia dźwigni włączania (17) następuje zatrzymanie silnika. Wysokie ciśnienie w systemie pozostaje zachowane.
Przerywanie eksploatacji
-
Puścić dźwignię włączania (17) uchwytu pistoletu (1).
-
W momencie odkładania uchwytu pistoletu: Zabezpieczyć dźwignię włączania przy użyciu zabezpieczenia przed dziećmi (18) (patrząc z tyłu).
← Dźwignia włączania jest zablokowana 🔒
→ Można pociągnąć dźwignię włączania
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez strumień pod wysokim ciśnieniem! W momencie przerwania pracy należy zawsze blokować dźwignię włączania.
- W przypadku dłuższego czasu przerwy w pracy: Ustawić włącznik/wyłącznik (30) w położeniu „O” (WYt).
Spuszczanie powietrza
Odpowietrzanie węża doprowadzającego
- Zamknąć zawór wody.
- Wyciągnąć wąż doprowadzający z urządzenia.
- Więcej informacji, patrz „Podłączanie doptywu wody”.
Odpowietrzanie urządzenia
- Ustawić włącznik / wyłącznik (30) w położeniu „I” (Wt).
- Odczekać, aż wytworzy się odpowiednie ciśnienie i zatrzyma się silnik.
- Ustawić włącznik/wyłącznik (30) w położeniu „O” (WYt).
- Wcisnąć dźwignię włączania (17) uchwytu pistoletu (1), aż urządzenie zostanie rozprężone.
- Powtórzyć te kroki kilka razy, aż w urządzeniu nie będzie już powietrza.
Kończenie pracy
- Po zakończeniu prac z użyciem środków czyszczących:
- Opróżnić zbiornik detergentu
- Urządzenie należy przepłukiwać czystą wodą do momentu, w którym w przewodach nie będzie już detergentu.
- Puścić dźwignię włączania (17) uchwytu pistoletu (1).
- Ustawić włącznik/wyłącznik (30) w położeniu „O” (WYŁ).
- Zamknąć zawór wody.
PL
- Wcisnąć dźwignię włączania uchwytu pistoletu, aż urządzenie zostanie rozprężone.
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i zwinąć przewód instalacji sieciowej (10).
- Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie urządzenia
OSTRZEŻENIE!
Porażenie elektryczne!
- Podczas prac konserwacyjnych i czyszczenia należy się zabezpieczać.
- Wyłączyć urządzenie.
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać naszym specjalistom z Centrum Serwisowego. Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Czyszczenie
WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia!
Niewłaściwe czyszczenie może być przyczyną uszkodzenia urządzenia.
- Nigdy nie spryskiwać urządzenia wodą.
- Nie myć urządzenia pod bieżącą wodą.
- Nie stosować ostrych środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników.
Zawsze dbaj o czystość urządzenia.
Czyszczenie urządzanie po zakończeniu pracy
- Ustawić włącznik/wyłącznik (30) w położeniu „O” (WYt).
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
3- Należy dbać o czystość i drożność szczelin wentylacyjnych. - Urządzenie czyścić miękką szczotką lub lekko zwilżoną ściereczką.
Czyszczenie dyszy 3 w 1
W rzadkich przypadkach może dochodzić do zatykania się standardowej dyszy 3 w 1 przez ciała obce.
- Zdemontować dyszę 3 w 1 (23).
- Dyszę 3 w 1 należy ustawić w taki sposób, aby czyszczona dysza i przyłącze znajdowały się w jednej linii.
- Usunąć ciało obce od przodu za pomocą igły do czyszczenia dysz (7).
- Przeptukać dyszę 3 w 1 od przodu wodą w celu usunięcia ciała obcego.
Wymiana baterii
Jeśli na wyświetlaczu (15) nic się nie pokazuje, należy wymienić baterie.
- Odkręcić śrubę w pokrywie wnęki baterii. Otworzyć wnękę baterii (16).
- Baterie należy zastępować nowymi bateriami. Podczas wkładania baterii do wnęki należy zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów baterii.
- Zamknąć wnękę baterii. Zamocować pokrywę wnęki baterii za pomocą śruby.
Konserwacja
Urządzenie jest bezobstugowe.
Przechowywanie
Wskazówki dotyczące przechowywania
Urządzenie należy przez cały czas przechowywać w warunkach:
- czystych
- suchych
• zabezpieczonych przed zapyleniem
• zabezpieczonych przed mrozem - poza zasięgiem dzieci
Przygotowanie urządzenia do przechowywania
WSKAZÓWKA! • Myjkę ciśnieniową oraz akcesoria należy chronić przed mrozem, gdy nie są one całkowicie odwodnione.
- Całkowicie usunąć wodę z urządzenia.
- Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
- Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową za pomocą włącznika/wyłącznika (30) na maksymalnie 1 minutę, aż woda przestanie wyciekać z uchwytu pistoletu (1).
-
Wyłączyć urządzenie.
-
Całkowicie usunąć wodę z elementów wyposażenia urządzenia.
-
Przechowywać wszystkie nasadki w pozycji pionowej, w mocowaniach, przyłączem zwróconym w dół.
-
Nawinąć wąż wysokociśnieniowy na bęben.
-
Kabel zasilający należy przechowywać na przewidzianym do tego celu uchwycie (11).
Utylizacja/ochrona środowiska
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do punktu recyklingu.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
- Oddaj urządzenie do punktu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według rodzajów odpadów i w ten sposób przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Centrum Serwisowym.
- Przestane uszkodzone urządzenia utylizujemy bezpłatnie.

Baterie utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy oddać do punktu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym.
Wykrywanie błędów
Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów:
| Problem Możliwa | przyczyna Sposób usunięcia problemu | |
| Urządzenie nie pracuje | Włącznik/wyłącznik (30) wyłączony | Skontrolować położenie włącznika/ wyłącznika |
| Brak napięcia sieciowego | Skontrolować gniazdo, kabel zasilający, wtyczkę i bezpiecznik; w razie potrzeby zlecić naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi. | |
| Nieprawidłowe zasilanie | Skontrolować instalację elektryczną pod kątem zgodności z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej | |
| Urządzenie nie pompuje wody | Myjka wysokociśnieniowa zasysa powietrze | Włączyć urządzenie i uruchomić uchwyt pistoletu (1). |
| patrz „Spuszczanie powietrza” | ||
| Brak ciśnienia w urządzeniu | Myjka wysokociśnieniowa zasysa powietrze | patrz „Spuszczanie powietrza” |
| Spadek ciśnienia w instalacji | Skontrolować doprowadzanie wody | |
| Nieszczelność w systemie wodnym | Nieprawidłowo zamonto-wane przyłącza | Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. Ponownie podłączyć urządzenie do instalacji wodnej. |
| Nieszczelne przyłącze wody (29) | Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. Wymienić złączkę przyłącza wody (28) wraz z pierścieniem uszczelniającym (patrz „Części zamienne i akcesoria”) | |
| Silne wahania ciśnienia | Zabrudzona dysza 3 w 1 (23) | Przeptłukać dyszę 3 w 1 (23) wodą. W razie potrzeby otwór dyszy należy czyścić igtą (patrz „Czyszczenie”). |
| Niedrożna dysza 3 w 1 (23) | Zdjąć dyszę 3 w 1 (23) i upewnić się, że woda może się bez przeszkód wydostawać z uchwytu pistoletu (1). | |
| Na wyświetlaczu LC (15) nie poja-wiają się żadne informacje | Baterie rozładowane patrz | „Wymiana baterii” |
Service
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 5 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie 5 lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie 5 lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawita. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne, oraz na uszkodzenia części delikatnych Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi-my o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 355055_2004).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi-
sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczającego bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 355055_2004
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Części zamienne/akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools-service.eu
Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service Center” (patrz strona 98).
| Pozycja Nazwa Nr zam. | ||
| 27 Środek czyszczący URM 500 (500 ml) 30990010 | ||
| 7 lgła do czyszczenia dysz 91103736 | ||
| 28 Szybkoczczka z sitkiem 91104610 | ||
| 13 Zbiornik detergentu 91106026 | ||
| 11 Uchwyt sieciowego przewodu zasilającego 91106027 | ||
| 2 Rączka prowadzenia 91106029 | ||
| 9 Wąż wysokociśnieniowy, 10 m, kolor czarny 91106030 | ||
| 1 Uchwyt pistoletu 91106032 | ||
| 22 Frez turbo do usuwania zanieczyszczeń 91106033 | ||
| 23 Dysza 3 w 1 | 91106034 | |
| 5 Bęben do nawijania węża (bez węża) | 91106035 | |
| 8 Rurka przedłużająca | 91106036 | |
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE
| Urządzenie: Myjka ciśnieniowaModel: PHDP 180 A1Numer seryjny: 000001 - 030000Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia odpowiednie zharmonizowane przepisy prawa unijnego: | |
| 2014/30/EU • 2006/42/EC • 2000/14/EC2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 | |
| W celu zagwarantowania zgodności zastosowano następujące normy zharmonizowane oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-79:2012EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN 62233:2008EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-11:2000 • EN IEC 63000:2018 | |
| Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznejgwarantowany: 98 dB(A);zmierzony: 95,5 dB(A)Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY30.01.2021 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
Obsah
Úvod....101
Stand van de informatie · Stan informacji ·
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY30.01.2021
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej