PARKSIDE PHLGA 20Li A1 - Pistolet na gorące powietrze

PHLGA 20Li A1 - Pistolet na gorące powietrze PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHLGA 20Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 82 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PHLGA 20Li A1 - page 45

Pytania użytkowników dotyczące PHLGA 20Li A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet na gorące powietrze w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHLGA 20Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHLGA 20Li A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PHLGA 20Li A1 PARKSIDE

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Spis tresci Wstęp p. 45
  • Przeznaczenie p. 45
  • Opis ogólny p. 46
  • Zawartość opakowania p. 46
  • Przegląd p. 46
  • Opis działania p. 46
  • Dane techniczne p. 47
  • Zasady bezpieczeństwa p. 47
  • Symbole w instrukcji obsługi p. 47
  • Symbole na urządzeniu p. 47
  • Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 48
  • Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p. 49
  • Pierwsze uruchomienie p. 49
  • Obsługa p. 49
  • Wyjmowanie/ wkładanie akumulatora p. 49
  • Włączanie i wyłączanie p. 49
  • Montaż skrobaka dofarb p. 50
  • Użycie dysz nasadowych p. 50
  • Dysza redukcyjna p. 50
  • Dysza płaska p. 50
  • Dysza reektorowa p. 50
  • Skrobak do farb p. 51
  • Oczyszczani/konserwacja/ przechowywanie urządzenia p. 51
  • Czyszczenie i konserwacja p. 51
  • Przechowywanie urządzenia p. 51
  • Usuwanie i ochrona środowiska p. 51
  • Części zamienne / Akcesoria p. 52
  • Gwarancja p. 53
  • Serwis naprawczy p. 54
  • Service-Center p. 54
  • Importer p. 54
  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodze- niem, czy powodem do troski o urządzenie. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu oso- bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do usu- wania farb, nagrzewania (np. rękawów termokurczliwych) oraz do formowania i zgrzewania tworzyw sztucznych. Urządze- nie można stosować do odspajania połą- czeń klejonych, rozmrażania rur wodnych. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 77
  • Rysunek samorozwijając PL p. 81

1 Rura wydmuchowa 2 Wlot powietrza 3 Włącznik/wyłącznik 4 Przełącznik odblokowujący 5 trójkąt metalowy 6 uchwyt 7 skrobak do farb 8 Dysza płaska 9 Dysza reektorowa 10 Dysza redukcyjna 11 Akumulator 11a Przycisk zwalniający 12 Ładowarka

13 Stopka 14 Nakrętka 15 Przełącznik skokowy „wysoki" 16 Przełącznik skokowy „średni" 17 Przełącznik skokowy „zimny" 18 Kontrolki LED Opis działania Urządzenie można załączać na trzech sto- pniach temperatury. Na stopniu "0" wyd- muchiwane jest zimne powietrze. Stopień I pozwala na uzyskanie temperatury po- wietrza 250 °C. Na stopniu II urządzenie uzyskuje temperaturę powietrza 550 °C. Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach. urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Używanie urządzenia w czasie deszczu lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronione. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym zprzeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie jest częścią serii Parkside X20VTEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X20VTeam. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X20VTEAM. Opis ogólny Ilustracja z najważniejszymi elementami funkcyjnymi znaj- duje się na rozkładanej stro- nie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. - Akumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza - Dysza redukcyjna - Dysza płaska - Dysza reektorowa - Skrobak do farb (2-częściowy) - Instrukcja obsługi Bateria i ładowarka nie są wliczo- ne. Materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z przepisami.PL

Dane techniczne Akumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza ..............................PHLGA 20-Li A1 Pobór mocy silnika P ....................250 W Znamionowe napięcie wejściowe U ............................... 20 V Typ zabezpieczenia .........................IPX0 Czas pracy akumulatora 2 Ah ......................................... 8 min 4 Ah ....................................... 16 min Maks. strumień powietrza ........ 170 l/min Temperatura powietrza .................250 °C Stopień I ..................................250 °C Stopień II .................................550 °C Temperatura ........................ maks. 50 °C Ładowanie ............................4 - 40 °C Praca ................................. -20 - 50 °C Przechowywanie .................... 0 - 45 °C Uwaga! Aktualna lista kom- patybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku To urządzenie może być zasilane wyłącznie następującymi akumulatorami: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Te akumulatory mogą być ładowane za pomocą następujących ładowarek: PLG20A1, PLG20A3, PDSLG20A1. Czas ładowania (min.)

PDSLG20A1 PAP20A1 60 30 PAP20A2 75 30 PAP20A3 90 60 Zasady bezpieczeństwa Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- dom materialnym. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Symbole na urządzeniu Przed rozpoczęciem użytko- wania dokładnie przeczytać. Nie narażać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Uwaga! Gorąca po- wierzchnia. Niebezpie- czeństwo oparzenia. To urządzenie należy do serii Parkside X20VTEAM Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami domowymi Przełącznik skokowyPL

  • Używać tylko części zamien- nych i akcesoriów dostar- czonych i zalecanych przez producenta. Stosowanie nieau- toryzowanych części prowadzi do natychmiastowej utraty praw gwarancyjnych.
  • Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem lub smarem. Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia i wynikłych stąd ewentualnie szkód osobowych: Praca z urządzeniem
  • Proszę nie używać urządzenia w czasie deszczu. Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu.
  • Nie używać urządzenia w sta- nie zmęczenia, dekoncentracji, po spożyciu alkoholu lub zaży- ciu tabletek. Zawsze odpowied- nio wcześniej zrobić sobie prze- rwę w pracy. W trakcie pracy zachowywać zdrowy rozsądek.
  • Nigdy nie pozostawiać urzą- dzenia w miejscu pracy bez nadzoru. Odłącz wtyczkę od gniazdka, gdy nie używasz urządzenia, a także podczas przerw i przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu, np. wymianą dyszy.
  • Niestaranne obchodzenie się z urządzeniem grozi pożarem. - Zachować ostrożność podczas używania urządzeń w pobliżu materiałów łatwopalnych. Ogólne zasady bezpie- czeństwa W przypadku niewłaściwe- go użycia urządzenie może spowodować poważne ob- rażenia ciała. Aby uniknąć urazów ciała i szkód mate- rialnych, proszę przeczytać i bezwzględnie przestrzegać poniższych instrukcji bez- pieczeństwa i dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami obsługi. Ostrożnie: Aby uniknąć wy- padków i obrażeń: Przygotowanie
  • Urządzenie to mogą obsługi- wać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach zycznych, zmy- słowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedo- statecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nad- zorem albo po instruktażu w za- kresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządze- niem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszcze- nia i konserwacji.
  • Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
  • Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich wła- sności.PL

- Nie kierować urządzenia przez dłuższy czas w to samo miejsce. - Nie używać w wybuchowej atmosferze. - Wysoka temperatura może przedostać się do ukrytych materiałów łatwopalnych. - Po użyciu i przed spakowaniem urządzenie odłożyć na stojak i pozostawić do ostygnięcia. - Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.

  • W razie zagrożenia należy natychmiast wyciągnąć akumu- lator z urządzenia.
  • Nigdy nie używaj urządzenia jako suszarki do włosów.
  • Nigdy nie kieruj strumienia go- rącego powietrza na ludzi lub zwierzęta.
  • Nie patrz bezpośrednio w otwór dyszy na rurze wydmuchowej.
  • Nie dotykaj dyszy, gdy jest go- rąca.
  • Zachowaj odległość między wy- lotem dyszy a powierzchnią lub przedmiotem obrabianym. Urzą- dzenie mogłobym się przegrzać. Dodatkowe wskazówki bez- pieczeństwa
  • Nie używać akcesoriów, któ- re nie są zalecane przez rmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii Parkside X20VTeam. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddzielnej in- strukcji obsługi. Pierwsze uruchomienie Podczas pierwszego użycia może uwal- niać się nieco dymu. Źródłem dymu są środki wiążące, które podczas pierwszego użycia pod wpływem wysokiej temperatu- ry uwalniają się z folii izolacyjnej grzałki. Aby zapewnić szybkie uwolnienie się dymu, urządzenie należy postawić na stojaku lub żaroodpornej powierzchni. Podczas pierwszego użycia koniecznie wietrzyć stanowisko pracy. Jeśli wydzielanie dymu / zapachu jest zbyt silne, pierwsze uruchomienie prze- prowadzić na zewnątrz! Obsługa Wyjmowanie/wkładanie akumulatora

1. Aby wyjąć akumulator (11) z

urządzenia, należy wcisnąć przycisk zwalniający (11a) na akumulatorze i wyciągnąć akumulator (11).

2. Aby umieścić akumulator (11) w

urządzeniu, należy nasunąć akumu- lator (11) wzdłuż szyny prowadzącej na urządzenie. Słychać jego zatrzaśnięcie. Włączanie i wyłączanie

1. Wcisnąć i przytrzymać przełącznik

2. Wcisnąć i przytrzymać włącznik/

wyłącznik (3). Można zwolnić przełącznik odblokowujący (4).PL

Możliwe są różne zastosowania. Podczas pracy z urządzeniem proszę zawsze przestrzegać prze- pisów bezpieczeństwa i zachowy- wać rozwagę i ostrożność. Dysza redukcyjna Założyć dyszę redukcyjną (10) na rurę wy- dmuchową (1). Dysza redukcyjna (10) pozwala na punk- towe nagrzanie żądanej powierzchni. Podczas używania dyszy redukcyj- nej (10) należy pamiętać w szcze- gólności o dużym wzroście tempe- ratury w punkcie obróbki. W razie wątpliwości nie zatrzymywać się zbyt długo w jednym miejscu, aby uniknąć przegrzania obrabianego materiału. Dysza płaska Założyć dyszę płaską (8) na rurę wydmu- chową (1). Dysza płaska (8) służy do uzyskania wyso- kiej temperatury na większej powierzchni materiału. Podczas użycia dyszy płaskiej (8) zwrócić szczególną uwagę na wzrost temperatury w miejscach sąsiadujących z punktem obróbki, aby w razie wątpliwości nie prze- grzać przyległej powierzchni. Dysza reektorowa Założyć dyszę reektorową (9) na rurę wydmuchową (1). Dyszę reektorową należy stosować do lutowania, cynowania rur oraz do skurczania kurczliwych prze- wodów wężowych. - Urządzenie uruchamia się automa- tycznie na stopniu "0" - zimne powie- trze. Wcisnąć przełącznik skokowy „zimny" (17) na stopień "0". - Wcisnąć przełącznik skokowy „średni" (16) na stopień „I". Urządzenie uzyskuje temperaturę powietrza 250 °C. - Wcisnąć przełącznik skokowy „wysoki" (15) na stopień „II". Urządzenie uzyskuje temperaturę powietrza 550 °C.

3. W celu wyłączenia urządzenia należy

puścić włącznik/wyłącznik (3). Kontrolki LED (18) powyżej przełącznika skokowego wskazują, na którym stopniu w danej chwili pracuje urządzenie. Pozycja urządzenia wolnostojącego świetnie umożliwia równie prawidłowe wystudzanie urządzenia po zakończeniu użytkowania. Montaż skrobaka dofarb

1. Odkręć górną nakrętkę (14) z uchwytu

2. Umieść metalowy trójkąt (5) na dolnej

3. Ponownie nakręć górną nakrętkę i za-

mocuj w ten sposób metalowy trójkąt. Użycie dysz nasadowych Przed zmianą dysz nasadowych dysza nasadowa (8/9/10) i rura wydmuchowa (1) musi odpowiednio ostygnąć, aby uniknąć oparzenia.PL

Skrobak do farb Podgrzać powierzchnie malowane i lakie- rowane, w razie potrzeby stosując jako pomoc dysze nasadowe. Farby i lakiery można usuwać za pomocą skrobaka do farb (7). Same dysze nasadowe (8/9/10) nie są przeznaczone do usuwania farby

Oczyszczani/konserwa- cja/przechowywanie urządzenia Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, musi wyko- nywać nasze Centrum Serwisowe. Nie należy próbować samodzielnej naprawy urządzenia - chyba, że użytkownik posiada odpowiednie kwalikacje w tym zakresie. Stosuj tylko oryginalne części. Czyszczenie i konserwacja

  • Zawsze dbać o czystość urządzenia. Do czyszczenia używać szczotki lub ściereczki, nie używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników. Przechowywanie urządzenia
  • Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu
  • Przed umieszczeniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu odczekać aż całkowicie ostygnie. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nasze urzą- dzenia, jeżeli powstały one w wyniku niewłaściwej naprawy lub zastosowania nieoryginalnych części, lub użycia urzą- dzenia w sposób niezgodny z jego prze- znaczeniem. Usuwanie i ochrona środowiska Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć akumulator. Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji. Instrukcje dotyczące utylizacji akumula- tora można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami do- mowymi
  • Oddaj urządzenie w punkcie recy-klin- gu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zo- stać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.PL

Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 54). Pos. instrukcja obsługi Oznaczenie Nr. katalogowe

Dysza redukcyjna 91105414PL

Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. dysz nasadowych), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identykacyjnu jako dowodu zakupu (IAN355418_2004)
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.PL

się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- cji.

  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowa- nie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 355418_2004 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools-service.euCZ

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza seriia produkcyjna PHLGA 20-Li A1 Numer seryjny 000001 - 095250 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (20)** ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.78
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PHLGA 20Li A1

Kategoria : Pistolet na gorące powietrze