PHLGA 20Li A1 - Pistolet na gorące powietrze PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHLGA 20Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Bezprzewodowy pistolet na gorące powietrze |
| Marka | Parkside |
| Model | PHLGA 20Li A1 |
| Napięcie wejściowe znamionowe | 20 V== |
| Moc pobierana silnika | 250 W |
| Typ ochrony | IPXO |
| Maksymalny przepływ powietrza | 170 l/min |
| Temperatura - Pozycja I | 250 °C |
| Temperatura - Pozycja II | 550 °C |
| Zimne powietrze (Pozycja 0) | Tak |
| Czas pracy z baterią 2 Ah | Około 8 min |
| Czas pracy z baterią 4 Ah | Około 16 min |
| Kompatybilne baterie | PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3 (seria X 20 V TEAM) |
| Kompatybilne ładowarki | PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1 |
| Dołączone akcesoria | Końcówka redukcyjna, końcówka powierzchniowa, dysza odbijająca, skrobak (2 sztuki), instrukcja |
| Funkcje | 3 poziomy temperatury + zimne powietrze, przełącznik z blokadą |
| Główne zastosowania | Usuwanie farby, ogrzewanie termokurczliwe, formowanie plastiku, rozpuszczanie klejów, odszranianie rur |
| Gwarancja | 3 lata |
| Konserwacja | Czyszczenie szczotką lub szmatką; nie używać detergentów |
| Przechowywanie | Suche miejsce, poza zasięgiem dzieci, po ostygnięciu |
| Serwis posprzedażny | Grizzly Tools (dane kontaktowe w instrukcji) |
| Części zamienne | Dostępne na www.grizzlytools-service.eu |
| Temperatura ładowania | 4 do 40 °C |
| Temperatura pracy | -20 do 50 °C |
Często zadawane pytania - PHLGA 20Li A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PHLGA 20Li A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet na gorące powietrze w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHLGA 20Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHLGA 20Li A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PHLGA 20Li A1 PARKSIDE
Akumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
Zawartość opakowania ....46
Przeglqd 46
Opis działania ....46
Dane techniczne....47
Zasady bezpieczeństwa......47
Symbole w instrukcji obstugi......47
Symbolenaurządzeniu 47
Ogólne zasady bezpieczeństwa ..... 48
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa....49
Pierwsze uruchomienie .... 49
Obstuga......49
Wyjmowanie/
wkładanie akumulatora .....49
Włączanie i wyłączanie......49
Montaż skrobaka do farb 50
Użycie dysz nasadowych....50
Dysza redukcyjna 50
Dysza płaska....50
Dyszareflektorowa ....50
Skrobak do farb....51
Oczyszczani/konserwacja/przechowywanie urządzenia ....51
Czyszczenie i konserwacja ..... 51
Przechowywanie urządzenia......51
Usuwanie i ochrona
środowiska......51
Częścizamienne/Akcesoria.....52
Gwarancja....53
Serwis naprawczy 54
Service-Center 54
Importer 54
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE .....77
Rysunek samorozwijając .....81
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie.

Instrukcja obsługi jest częścią składadową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do usu- wania farb, nagrzewania (np. rękawów termokurczliwych) oraz do formowania i zgrzewania tworzyw sztucznych. Urządze- nie można stosować do odspajania połą- czeń klejonych, rozmrażania rur wodnych. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia
PL
urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
Używanie urządzenia w czasie deszczu lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronione. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obstugą urządzenia.
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V Team. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Opis ogólny

Ilustracja z najważniejszymi elementami funkcyjnymi znajduje się na rozkładanej stronie.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.
- Akumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza
- Dysza redukcyjna
- Dysza płaska
- Dysza reflektorowa
- Skrobak do farb (2-częściowy)
- Instrukcja obstugi

Bateria i ładowarka nie są wliczone.
Materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z przepisami.
Przegląd
1 Rura wydmuchowa
2 Wlot powietrza
3 Włącznik/wyłącznik
4 Przełącznik odblokowujący
5 trójkąt metalowy
6 uchwyt
7 skrobak do farb
8 Dysza płaska
9 Dysza reflektorowa
10 Dysza redukcyjna
11 Akumulator
11a Przycisk zwalniający
12 ładowarka
B 13 Stopka
C 14 Nakrętka
15 Przełącznik skokowy „wysoki"
16 Przełącznik skokowy „średni"
17 Przełącznik skokowy „zimny"
18 Kontrolki LED
Opis działania
Urządzenie można załączać na trzech stopniach temperatury. Na stopniu "0" wydmuchiwane jest zimne powietrze. Stopień I pozwala na uzyskanie temperatury powietrza 250 °C. Na stopniu II urządzenie uzyskuje temperaturę powietrza 550 °C. Funkcje elementów obstługowych podano w poniższych opisach.
Dane techniczne
Akumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza
PHLGA 20-Li A1
Pobór mocy silnika P .....250 W
Znamionowe napięcie wejściowe U....20 V==
Typ zabezpieczenia .....IPXO
Czas pracy akumulatora 2 Ah .... 8 min 4 Ah .... 16 min
Maks. strumień powietrza ..... 170 l/min
Temperatura powietrza 250 °C
Stopień I....250 °C
Stopień II 550 °C
Temperatura ...... maks. 50 °C
Ładowanie 4 - 40 °C
Praca....-20 - 50 °C
Przechowywanie....0 - 45 °C

Uwaga! Aktualna lista kom-patybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
To urządzenie może być zasilane wyłącznie następującymi akumulatorami:
PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Te akumulatory mogą być ładowane za pomocą następujących ładowarek:
PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1.
| Czas ładowania (min.) | PLG 20 A1 | PLG 20 A3PDSLG 20 A1 |
| PAP 20 A1 | 60 30 | |
| PAP 20 A2 | 75 30 | |
| PAP 20 A3 | 90 60 |
Zasady bezpieczeństwa
Symbole w instrukcji obsługi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi postugiwanie się urządzeniem.
Symbole na urządzeniu

Przed rozpoczęciem użytkowania dokładnie przeczytać.

Nie narażać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.

Uwaga! Gorąca powierzchnia. Niebezpieczeństwo oparzenia.

To urządzenie należy do serii Parkside X 20 V TEAM

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucac razem z odpadami domowymi

Przełącznik skokowy
PL
Ogólne zasady bezpie- czeństwa

W przypadku niewłaściwego użycia urządzenie może spowodować poważne obrażenia ciata. Aby uniknąć urazów ciata i szkód materialnych, proszę przeczytać i bez względunie przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami obsługi.

Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków i obrażeń:
Przygotowanie
- Urządzenie to mogą obstugiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych czy umystowych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym doświadczenie oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji.
- Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
-
Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności.
-
Używać tylko części zamien- nych i akcesoriów dostar- czonych i zalecanych przez producenta. Stosowanie nieau- toryzowanych części prowadzi do natychmiastowej utraty praw gwarancyjnych.
- Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem lub smarem.

Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia i wynikłych stąd ewentualnie szkód osobowych:
Praca z urządzeniem
- Proszę nie używać urządzenia w czasie deszczu. Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu.
- Nie używać urządzenia w sta- nie zmeczenia, dekoncentracji, po spożyciu alkoholu lub zaży- ciu tabletek. Zawsze odpowied- nio wcześniej zrobić sobie prze- rwę w pracy. W trakcie pracy zachowywać zdrowy rozsqdek.
- Nigdy nie pozostawiać urządzenia w miejscu pracy bez nadzoru. Odłącz wtyczkę od gniazdka, gdy nie używasz urządzenia, a także podczas przerw i przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu, np. wymianą dyszy.
- Niestaranne obchodzenie się z urządzeniem grozi pożarem.
-
Zachować ostrożność podczas używania urządzeń w pobliżu materiałów łatwopalnych.
-
Nie kierować urządzenia przez dłuższy czas w to samo miejsce.
- Nie używać w wybuchowej atmosferze.
- Wysoka temperatura może przedostać się do ukrytych materiałów łatwopalnych.
- Po użyciu i przed spakowaniem urządzenie odłożyć na stojak i pozostawić do ostygnięcia.
- Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
- W razie zagrożenia należy natychmiast wyciągnąć akumulator z urządzenia.
- Nigdy nie używaj urządzenia jako suszarki do włosów.
- Nigdy nie kieruj strumienia gorącego powietrza na ludzi lub zwierzęta.
- Nie patrz bezpośrednio w otwór dyszy na rurze wydmuchowej.
- Nie dotykaj dyszy, gdy jest gorąca.
- Zachowaj odległość między wy- lotem dyszy a powierzchnią lub przedmiotem obrabianym. Urzą- dzenie mogłobym się przegrzać.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
- Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.

Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii Parkside
X 20 V Team. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
Pierwsze uruchomienie
Podczas pierwszego użycia może uwal-niać się nieco dymu. Źródłem dymu są środki wiążące, które podczas pierwszego użycia pod wpływem wysokiej temperatu-ry uwalniają się z folii izolacyjnej grzałki. Aby zapewnić szybkie uwolnienie się dymu, urządzenie należy postawić na stojaku lub żaroodpornej powierzchni.
Podczas pierwszego użycia koniecznie wietrzyć stanowisko pracy.
Jeśli wydzielanie dymu / zapachu jest zbyt silne, pierwsze uruchomienie przeprowadzić na zewnątrz!
Obstuga

Wyjmowanie/wktadanie akumulatora
- Aby wyjąć akumulator (11) z urządzenia, należy wcisnąć przycisk zwalniający (11a) na akumulatorze i wyciągnąć akumulator (11).
- Aby umieścić akumulator (11) w urządzeniu, należy nasunąć akumulator (11) wzdłuż szyny prowadzącej na urządzenie. Słychać jego zatrzaśnięcie.

Włączanie i wyłączanie
- Wcisnąć i przytrzymać przełącznik odblokowujący (4).
- Wcisnąć i przytrzymać włącznik/ wyłącznik (3). Można zwolnić przełącznik odblokowujący (4).
PL
- Urządzenie uruchamia się automatycznie na stopniu "0" - zimne powietrze. Wcisnąć przełącznik skokowy „zimny” (17) na stopień "0".
- Wcisnąć przełącznik skokowy „średni" (16) na stopień „I”. Urządzenie uzyskuje temperaturę powietrza 250 °C.
- Wcisnąć przełącznik skokowy „wysoki” +2 (15) na stopień „II”. Urządzenie uzyskuje temperaturę powietrza 550 °C.
- W celu wyłączenia urządzenia należy puścić włącznik/wyłącznik (3).
Kontrolki LED (18) powyżej przełącznika skokowego wskazują, na którym stopniu w danej chwili pracuje urządzenie.

Pozycja urządzenia wolnostojącego świetnie umożliwia równie prawidłowe wystudzanie urządzenia po zakończeniu użytkowania.

Montaż skrobaka do farb
-
Odkręć górną nakrętkę (14) z uchwytu (6).
-
Umieść metalowy trójkąt (5) na dolnej nakrętce.
-
Ponownie nakręć górną nakrętkę i zamocuj w ten sposób metalowy trójkąt.

Użycie dysz nasadowych

Przed zmianą dysz nasadowych dysza nasadowa (8/9/10) i rura wydmuchowa (1) musi odpowiednio ostygnąć, aby uniknąć oparzenia.

Możliwe są różne zastosowania. Podczas pracy z urządzeniem proszę zawsze przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i zachowywać rozwagę i ostrożność.
Dysza redukcyjna
Założyć dyszę redukcyjną (10) na rurę wydmuchową (1).
Dysza redukcyjna (10) pozwala na punktowe nagrzanie żądanej powierzchni.

Podczas używania dyszy redukcyjnej (10) należy pamiętać w szczególności o dużym wzroście temperatury w punkcie obróbki. W razie wątpliwości nie zatrzymywać się zbyt długo w jednym miejscu, aby uniknąć przegrzania obrabianego materiału.
Dysza płaska
Założyć dyszę płaską (8) na rurę wydmuchową (1).
Dysza płaska (8) stuży do uzyskania wysokiej temperatury na większej powierzchni materiału.

Podczas użycia dyszy płaskiej (8) zwrócić szczególną uwagę na wzrost temperatury w miejscach sąsiadujących z punktem obróbki, aby w razie wątpliwości nie przegrzać przyległej powierzchni.
Dysza reflektorowa
Założyć dyszę reflektorową (9) na rurę wydmuchową (1). Dyszę reflektorową należy stosować do lutowania, cynowania rur oraz do skurczania kurczliwych przewodów wężowych.
Skrobak do farb
Podgrzać powierzchnie malowane i lakierowane, w razie potrzeby stosując jako pomoc dysze nasadowe. Farby i lakiery można usuwać za pomocą skrobaka do farb (7). Same dysze nasadowe (8/9/10) nie są przeznaczone do usuwania farby.
Oczyszczani/konserwacja/przechowywanie urządzenia

Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, musi wykonywać nasze Centrum Serwisowe. Nie należy próbować samodzielnej naprawy urządzenia - chyba, że użytkownik posiada odpowiednie kwalifikacje w tym zakresie. Stosuj tylko oryginalne części.
Czyszczenie i konserwacja
- Zawsze dbać o czystość urządzenia. Do czyszczenia używać szczotki lub ściereczki, nie używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników.
Przechowywanie urządzenia
- Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu
- Przed umieszczeniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu odczekać aż całkowicie ostygnie.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nasze urządzenia, jeżeli powstały one w wyniku niewłaściwej naprawy lub zastosowania nieoryginalnych części, lub użycia urzą- dzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
Usuwanie i ochrona środowiska
Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć akumulator. Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji.
Instrukcje dotyczące utylizacji akumulatora można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
- Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
Części zamienne / Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 54).
| Pos. instrukcja obstugi | Oznaczenie Nr. katalogowe | |
| A 7 | skrobak do farb | 91105840 |
| A 8 | Dysza płaska | 91105412 |
| A 9 | Dysza reflektorowa | 91105413 |
| A 10 | Dysza redukcyjna | 91105414 |
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystu gują Państwu ustawowe prawa w stosunk do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpita wada i kiedy się pojawiła.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. dysz nasadowych), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 355418_2004)
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie
PL
się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 355418_2004
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaAkumulatorowa dmuchawa gorącego powietrza seriia produkcyjna PHLGA 20-Li A1Numer seryjny000001 - 095250spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-45:2002/A2:2012EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (20)** ponosi producent: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany31.12.2020 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.
Stand van de informatie · Stan informacji ·
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany31.12.2020
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej