SLL 10 A1 - Głośnik bluetooth SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SLL 10 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Głośnik Bluetooth |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SLL 10 A1 |
| Wymiary (ok.) | 8,4 x 18,0 cm |
| Waga | Ok. 565 g |
| Wersja Bluetooth | Bluetooth 4.2 |
| Zasięg Bluetooth | Do 10 metrów |
| Obsługiwane profile Bluetooth | A2DP, AVRCP |
| Moc wyjściowa | 1 x 10 W RMS (przy 10% THD) |
| Bateria wbudowana | Litowo-jonowa 3,7 V / 6000 mAh (22,2 Wh) |
| Czas odtwarzania | Ok. 9 godzin (przy średniej głośności) |
| Czas ładowania | Nieokreślony, używać zasilacza 5 V / 950 mA |
| Stopień ochrony | IPX7 (ochrona przed chwilowym zanurzeniem, zamknięta osłona) |
| Wejście AUX | Gniazdo jack 3,5 mm |
| Funkcja TWS | Tak (parowanie dwóch głośników dla dźwięku stereofonicznego) |
| Zasilanie | 5 V ⎓ 950 mA przez micro-USB (kabel w zestawie) |
| Temperatura pracy | +15 °C do +35 °C |
| Temperatura przechowywania | 0 °C do +40 °C |
| Gwarancja | 3 lata (gwarancja producenta) |
| Zawartość opakowania | Głośnik, kabel micro-USB, kabel jack 3,5 mm, szybki przewodnik, instrukcja obsługi |
Często zadawane pytania - SLL 10 A1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SLL 10 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Głośnik bluetooth w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SLL 10 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SLL 10 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SLL 10 A1 SILVERCREST
PL Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi. Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa. Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Instrukcja obstugi Strona 137
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi.... 139
Uwagi dotyczące znaków towarowych.... 140
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 140
Ostrzeżenia i symbole 141
Bezpieczeństwo 143
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ..... 143
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu ..... 146
Informacje dotyczące interfejsu radiowego....146
Opis części/elementy obstugowe....147
Uruchomienie 148
Rozpakowanie 148
Sprawdzenie kompletności dostawy 148
Utylizacja opakowania 149
Ładowanie akumulatora.... 150
Obstuga i eksploatacja ....152
Parowanie głośnika z urządzeniem Bluetooth®....152
Tryb TWS 155
Obstuga przycisków....158
Praca w trybie AUX-IN.... 159
Rozwiązywanie problemów....160
Czyszczenie....162
Przechowywanie w okresie nieużywania.....162
Utylizacja 163
Załącznik....164
Dane techniczne....164
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EU ..... 165
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH....166
Serwis....169
Importer 169
Wstep
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi

Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w pobliżu urządzenia, aby w razie potrzeby była łatwo dostępna. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację, w tym tę instrukcję obsługi.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawami autorskimi. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionej postaci, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Uwagi dotyczące znaków towarowych
■ USB® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc.
Znak towarowy Bluetooth®oraz logotyp Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji.
■ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela.
Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten głośnik jest urządzeniem elektroniki rozrywkowej i służy do odtwarzania plików audio, które można odtwarzać za pośrednictwem Bluetooth® lub kabla z wtykiem mini-jack 3,5 mm.
Przez zakup drugiego głośnika tego samego typu SLL 10 A1 (IAN 313950) możliwe jest sparowanie obu głośników i wykorzystanie ich jako głośników w systemie stereo. Drugi głośnik można nabyć w sklepie internetowym pod adresem www.lidl.pl. W przypadku braku dostępnych urządzeń można alternatywnie nabyć dodatkowy głośnik na stronie www.kompernass.com.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
Ostrzeżenia i symbole
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.

OSTRZEŻENIE
Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania obrażeń.
▶ Należy przestrzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
▶ Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy prze- strzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię.
■ W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwrócić się do auto-ryzowanego serwisu lub serwisu producenta w celu dokonania ich wymiany.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Kabel do ładowania trzymaj z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi oraz upewnij się, że nie jest on napreżony ani zagieży.
■ Urządzenie stawiaj zawsze na stabilnym i równym podłożu. W razie upadku urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Powierzchnie mebli mogą zawierać substancje, które mogą wejść w reakcję z gumową nóżką urządzenia i rozmiękczyć ją. W razie konieczności podóż pod gumową nóżkę urządzenia odpowiednią podkładkę.
■ Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie autoryzowanemu specjalisie lub serwisowi. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji.
■ Uszkodzone części wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko oryginalne części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Nie wolno dokonywać samowolnych przeróbek ani modyfikacji w urządzeniu.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz nie znajdują się żadne elementy wymagające konserwacji. Ponadto powoduje to utratę uprawnień gwarancyjnych.
■ Urządzenie nadaje się do użytku na zewnętrz pomieszczeń i jest zabezpieczone przed chwilowym zanurzeniem w wodzie, gdy pokrywa ochronna gniazd przyłączeniowych jest zamknięta.
■ Urządzenie należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach.
Podczas ładowania urządzenie może się nagrzać. Na czas ładowania odóż urządzenie w dobrze wentylowanym miejscu i nie przykrywaj go.
Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia (np. świecie).
Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania urządzenia i nieodwracalnych uszkodzeń.
■ OSTRZEŻENIE! Urządzenie ma wbudowany akumulator litowo-jonowy. Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorami litowo-jonowymi może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku sub-stancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! Urządzenia nie wolno wrzucać do otwartego ognia.
☑ OSTRZEŻENIE! W przypadku zauważenia nietypowych odgło- sów, zapachu spalenizny lub dymu należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel ładowarki, jeśli jest podłączony. Przed ponownym użyciem urządzenie należy oddać do sprawdzenia przez specjalistę.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo na skutek skrajnie wysokiego poziomu głośności!
Głośna muzyka może powodować uszkodzenie słuchu.
Podczas używania urządzenia należy unikać skrajnie wysokiego poziomu głośności, szczególnie przez dłuższy czas.
Informacje dotyczące interfejsu radiowego
OSTRZEŻENIE! Urządzenie trzymaj w odległości przynajmniej 20 cm od rozrusznika serca lub wszczepionego defibrylatora, ponieważ w przeciwnym razie fale radiowe mogą zakłócić prawidłowe działanie rozrusznika lub wszczepionego defibrylatora.
■ Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w aparatach słuchowych.
Nie wnoś urządzenia z włączonym nadajnikiem radiowym w pobliżu łatwopalnych gazów ani do miejsc zagrożonych wybuchem (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub spowodować pożar.
■ Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia.
■ W przypadku transferu danych za pośrednictwem potączenia bezprzewodowego możliwe jest również odebranie danych przez osoby nieupoważnione.
Opis części/elementy obstugowe
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
①Przycisk (Włącznik/wyłącznik)
2Przycisk (zwiększ głośność; następny utwór)
3 Przycisk (zmniejsz głośność; poprzedni utwór)
4 Przycisk (Play/Pause)
5Przycisk (Bluetooth®)
6 Przycisk ⇌ [TWS „True Wireless Stereo“ (rzeczywiste bezprzewodowestereo)]
7 Dioda LED trybu TWS
8 Dioda LED pracy/tadowania
9 Pasek do przenoszenia
10 Gniazdo typu mini-jack 3,5 mm (AUX IN)
11 Gniazdo ładowania micro USB (IN 5 V 1 A)
12Pokrywkaochronna
13 Kabel ładowania (USB typu A na micro USB)
14 Kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm)
15 Skrócona instrukcja obsługi (ilustracja symboliczna)
16 Instrukcja obsługi (ilustracja symboliczna)
Uruchomienie
Rozpakowanie
◆ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania.
◆ Zdejmij wszystkie elementy opakowania.
Sprawdzenie kompletności dostawy
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:
Głośniki
- Kabel ładowania (USB typu A na micro USB)
● Kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm) ^14
- Skrócona instrukcja obstugi ^15
- Niniejsza instrukcja obstugi ^16
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: materiały wielowarstwowe.
Ładowanie akumulatora
UWAGA
Głośnik należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach.
▶ Ze względu na wysoki pobór prądu do ładowania głośnika należy użyć zasilacza USB. Nie ładuj głośnika z portu USB komputera PC lub notebooka.
Do ładowania głośnika używaj wyłącznie zasilaczy USB o na- pięciu wyjściowym 5 V oraz prądzie wyjściowym wynoszącym co najmniej 950 mA.
Do ładowania używaj wyłącznie kabla ładowania dostarczonego wraz z głośnikiem!
▶ Po zakończeniu ładowania koniecznie odłącz kabel ładowania 13 od urządzenia!
Przed rozpoczęciem korzystania z głośnika należy w pełni naładować wbudowany akumulator.
♦ Otwórz pokrywę ochronną12.
Podłącz wtyk USB typu A kabla ładowania do odpowiedniego zasilacza USB (nie znajduje się w zestawie).
Podłącz wtyk micro USB kabla ładowania do gniazda ładowania micro USB 11głośnika.
Po zakończeniu ładowania należy wyjąć kabel ładowanią 3 z głośnika i zamknąć pokrywę ochronną 12
WSKAZÓWKA
▶ Dioda LED pracy/tadowania 8 świeci się w czasie tadowania na pomarańczowo. Po całkowitym naładowaniu akumulatora dioda LED pracy/tadowania 9 jaśnie.
W pełni naładowany akumulator umożliwia odtwarzanie muzyki przez czas do ok. 9 godzin przy średniej głośności. Czas odtwarzania może się zmieniać w zależności od sposobu korzystania.
Gdy stan naładowania akumulatora jest niski, raz na około 30 minut przed jego wyczerpaniem emitowany jest sygnał dźwiękowy. Dioda LED pracy/tadowania 8 miga na pomarańczowo co 15 sekund. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, głośnik wyłączy się automatycznie.
Obstuga i eksploatacja
Parowanie głośnika z urządzeniem Bluetooth®
WSKAZÓWKA
W przypadku sparowania głośnika z urządzeniem Bluetooth gniazdo typu mini-jack 3,5 mm nie może być podłączone.
Przy pierwszym uruchomieniu należy postępować w następującysposób:
Upewnij się, że głośnik jest wyłączony, a urządzenie Bluetooth® jest włączone.
Ustaw urządzenie Bluetooth® na wyszukiwanie urządzeń Bluetooth®. Szczegółowy opis procedury znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth®.
♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisło 1 przez około 3 sekundy, aby włączyć głośnik. Natychmiast ustyszysz rosnącą sekwencję sygnałów dźwiękowych, a dioda LED pracy/tadowania 8 amiga jednocześnie dwukrotnie na niebiesko i pomarańczowo. Następnie rozlegnie się sygnał dźwiękowy i dioda LED pracy/tadowania 8 zacznie migać na przemian w kolorze pomarańczowym i niebieskim. Funkcja Bluetooth® jest teraz automatycznie aktywowana.
◆ Na liście znalezionych urządzeń urządzenia Bluetooth wy-bierz wpis SILV 10A1 potrzeby wprowadź kod , 0000 by sparować obydwa urządzenia. Rozlegnie się sekwencja sy-gnałów dźwiękowych i dioda LED pracy/tadowania ⑧ędzie migać co 3 sekundy dwukrotnie na niebiesko, jeśli połączenie zostanie pomyślnie nawiązane.
♦ Uruchom odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth
♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisko 1 onownie przez około 3 sekundy, aby wyłączyć głośnik i dezaktywować funkcję Bluetooth®. Rozlegnie się sekwencja malejących dźwięków. Dioda LED pracy/tadowania 8 amiga jednocześnie dwukrotnie na niebiesko i pomarańczowo, a następnie zgaśnie.
Przy parowaniu z kolejnymi urządzeniami Bluetooth® postępuj w następujący sposób:
Włącz głośnik i naciśnij przycisk 5 teraz głośnik znajduje się w trybie parowania i można go sparować z urządzeniem Bluetooth®.
WSKAZÓWKA
Jeśli w ciągu 3 minut nie sparujesz głośnika z urządzeniem Bluetooth®, głośnik automatycznie się wyłączyć. W takim przypadku przed ponownym rozpoczęciem parowania należy ponownie włączyć głośnik.
WSKAZÓWKA
Gdy głośnik w czasie działania Bluetooth nie będzie odbierał żadnych sygnałów, wówczas głośnik wyłączy się automatycznie po ok. 10 minutach.
Po ponownym włączeniu głośnik potączy się automatycznie z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth®. Jeżeli urządzenie Bluetooth® nie potączy się ponownie automatycznie z głośnikiem, należy ręcznie nawiązać potączenie. Szczegółowy opis procedury znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth®.
Jeżeli chcesz potączyć aktualnie sparowany głośnik z innym urządzeniem Bluetooth®, musisz najpierw nacisnąć przycisk § 5 aby aktualnie podłączone urządzenie Bluetooth® odłączyć od głośnika. Alternatywnie można wyłączyć funkcję Bluetooth® w podłączonym urządzeniu Bluetooth®. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i dioda LED pracy/tadowania ⑧ zacznie migać na przemian w kolorze pomarańczowym i niebieskim. Głośnik jest od razu gotowy do sparowania z innym urządzeniem Bluetooth®.
Tryb TWS
Przez zakup drugiego głośnika tego samego typu SLL 10 A1 (IAN 313950) możliwe jest sparowanie obu głośników i wykorzystanie ich jako głośników w systemie stereo. Drugi głośnik można nabyć w sklepie internetowym pod adresem www.lidl.pl. W przypadku braku dostępnych urządzeń można alternatywnie nabyć dodatkowy głośnik na stronie www.kompernass.com.
Funkcja TWS („True Wireless Stereo“ [rzeczywiste bezprzewodowe stereo]) umożliwia sparowanie ze sobą dwóch głośników.
Lewy głośnik jest głównym głośnikiem podłączonym do urządzenia Bluetooth®. Ten głośnik przekazuje dźwięk odbierany z urządzenia Bluetooth® do prawego głośnika.
Włączanie trybu TWS
WSKAZÓWKA
Podczas aktywowania trybu TWS nie może być połączenia Bluetooth® pomiędzy głośnikiem a urządzeniem Bluetooth®.
◆ Włącz oba głośniki.
♦ Naciśnij krótko przycisł a pierwszym głośniku, który ma działać jako lewy głośnik. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED trybu TWSędzie migać szybko na zielono podczas parowania.
♦ Naciśnij krótko przycisk 5a drugim głośniku.
♦ Jeśli parowanie się powiodło, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Tryb TWS jest aktywny.
◆ Dioda LED trybu TWS7 lewego głośnika świeci się na zielono.
◆ Dioda LED trybu TWS7 prawego głośnika miga na zielono.
♦ Sparuj lewy głośnik z urządzeniem Bluetooth
♦ Uruchom odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth
WSKAZÓWKA
Jeśli w ciągu 6 minut nie oba głośniki nie zostaną sparowane, głośniki wyłączą się automatycznie. W takim przypadku przed ponownym rozpoczęciem parowania należy ponownie włączyć głośniki.
Upewnij się, że lewy i prawy głośnik są prawidłowo ustawione do odtwarzania.
Przyciski odtwarzania działają na obu głośnikach.
Wyłączanie trybu TWS
♦ Naciśnij krótko przycisł ① a jednym z głośników, aby wyłączyć tryb TWS. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED trybu TWS ⑦ zgaśnie na obu głośnikach. Odtwarzanie jest kontynuowane przez lewy głośnik.
♦ Naciśnij krótko przycisk → na prawym głośniku, aby ponownie włączyć tryb TWS.
Obstuga przycisków
| Przycisk Funkcja | |
| ○ | ► Włączanie: Przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy► Wyłączanie: Przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy |
| + | ► Głośniej: Naciśnij krótko/Po osiągnięciu maksymalnej głośności rozlega się krótki sygnał dźwiękowy.► Następny utwór: Przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy |
| - | ► Ciszej: Naciśnij krótko► Uruchamia ponownie aktualny utwór:Przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy► Poprzedni utwór: Jeśli bieżący utwór zaczyna się od nowa, należy natychmiast ponownie nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy |
| ▶|| | ► Play/Pause: Naciśnij krótko |
| ※ | ► Aktywowanie funkcji Bluetooth®: Naciśnij krótko (rozlegnie się sygnał dźwiękowy)► Przerywanie/nawiązywanie połączeniaBluetooth®: Naciśnij krótko, aby przerwać potączenieBluetooth®(rozlegnie się sygnał dźwiękowy)/Nowe potączenie z urządzeniemBluetooth®jest możliwe natychmiast |
Przycisk Funkcja

▶ Włączanie TWS: Naciśnij krótko
Wyłączanie TWS: Naciśnij krótko
Praca w trybie AUX-IN
UWAGA
Głośnika należy używać wyłącznie w trybie AUX IN w pomieszczeniach suchych i z użyciem znajdującego się w zestawie kabla z wtykiem mini-jack 3,5 mm 14.
Muzykę można odtwarzać z przenośnego urządzenia audio podłączonego kabla z wtykiem mini-jack 3,5 mm 14.
◆ Upewnij się, że głośnik jest wyłączony.
♦ Otwórz pokrywę ochronną12.
Podłącz zewnętrzny odtwarzacz za pomocą kabla z wtykiem mini-jack 3,5 mm 14 do gniazda typu mini-jack 3,5 mm 1 tośnika.
♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisło 1 rzecz około 3 sekundy, aby włączyć głośnik. Rozlegnie się sekwencja sygnałów dźwiękowych, a dioda LED pracy/tadowania 8 aświeci sie na niebiesko.
♦ Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu audio i ustaw głośność na umiarkowanym poziomie.
♦ Następnie ustaw żądaną głośność za pomocą przycisku + ②/ lub przycisku — ⓢ głośniku.
♦ Jeśli nie używasz już trybu AUX IN, wyjmij kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm 14 z głośnika i zamknij pokrywę ochronną 12
WSKAZÓWKA
Jeśli podczas odtwarzania plików audio przez Bluetooth podłączysz kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm do głośnika, ten automatycznie przełączy się na wejście AUX. Połączenie Bluetooth® zostanie również przerwane, jeśli do głośnika zostanie podłączony tylko kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm.
W trybie AUX IN nie jest możliwe przejście za pomocą przycisku + ②ub przycisku -do3 następnego/poprzedniego utworu.
Jeśli głośnik nie będzie stale odbierał żadnych sygnałów w trybie AUX IN, głośnik wyłączy się automatycznie po około 10 minutach.
Rozwiązywanie problemów
Głośnika nie można sparować z kompatybilnym urządzeniemBluetooth®
♦ Upewnij się, że w urządzeniu Bluetooth® jest włączone połączenie Bluetooth®. Przy podłączonym kablu z wtykiem minijack 3,5 mm 10łączenie Bluetooth® zostaje przerwane.
◆ Upewnij się, że głośnik jest włączony.
♦ Jeśli korzystasz z kilku urządzeń Bluetooth® upewnij się, że nawiązane uprzednio połączenie zostało rozłączone. W zasięgu może znajdować się jeszcze inne, wcześniej sparowane urządzenie Bluetooth®.
Upewnij się, że głośnik jest oddalony od urządzenia Bluetooth® maksymalnie o 10 metrów, a między urządzeniami nie znajdują się żadne przeszkody ani inne urządzenia elektroniczne.
Nie można włączyć głośnika
◆ Wbudowany akumulator głośnika może być rozładowany. Naładuj akumulator.
Nie można korzystać z wszystkich opisanych funkcji
W zależności od używanego urządzenia Bluetooth® i jego wersji oprogramowania, może to być możliwe. Spróbuj zaktualizować wersję oprogramowania lub w razie potrzeby użyj innego urządzenia Bluetooth®.
Brak dźwięku w głośniku
♦ Głośność w głośniku jest ustawiona na najniższym poziomie. Zwiększ głośność.
WSKAZÓWKA
Jeśli problemu nie można rozwiązać stosując opisane powyżej kroki, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Czyszczenie
UWAGA
Podczas czyszczenia pozostaw zamkniętą pokrywę ochronne 12.
Podczas czyszczenia zwrócić uwagę na to, aby do głośnika nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić głośnik.
▶ Nie używaj środków myjących o działaniu żzącym, ściernym, ani środków zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnię głośnika.
Głośnik czyść wyłącznie lekko zwilżoną szmatką.
Przechowywanie w okresie nieużywania
Głośnik należy przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
W razie dłuższego przechowywania wbudowany akumulator powinien być naładowany, co przedłuża jego żywotność.
W przypadku dłuższego niekorzystania z urządzenia należy regularnie ładować wewnętrzny akumulator. Jest to konieczne dla zapewnienia konserwacji akumulatora.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia

Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie można wymontować w celu oddania go oddzielnie do utylizacji.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.

Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Załącznik
Dane techniczne
| Napięcie zasilania, prąd roboczy | 5 V (prąd stały), 950 mA przez gniazdo ładowania USB |
| Bluetooth® Dane techniczne | Wersja 4.2 (do 10 m zasięgu) |
| Obstugiwane profile Bluetooth® | A2DP*, AVRCP*, * gdy obstugiwane przez urządzenie Bluetooth® |
| Pasmo częstotliwości 2,4 GHz | |
| Moc nadawcza < 10 dBm | |
| Moc wyjściowa | 1 x ca. 10 W RMS przy współczynnikuznieksztatceń harmonicicznych10% |
| Wbudowany akumulator (litowo-jonowy) | 3,7 V/6000 mAh (22,2 Wh) |
| Odtwarzanie muzyki | ok. 9 h (odtwarzanie muzyki przy średniej głośności) |
| Temperatura robocza +15 °C do +35 °C | |
| Temperatura przechowywania 0 °C do +40 °C | |
| Wilgotność powietrza (bez kondensacji) | ≤ 75% |
| Stopień ochrony | IPX7 (ochrona przed tymczasowym zanurzaniem w wodzie przy zamkniętej pokrywie ochronnej 12) |
| Wymiary ok. 8,4 x 18,0 cm | |
| Masa ok. 565 g | |
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EU
CE To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy RED 2014/53/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Kompletną deklarację zgodności EU można pobrać na stronie www.kompernass.com/support/313950_DOC.pdf.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem na- prawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana pro- produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedtuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo tamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tytu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.

Serwis

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 313950
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.