ProAnimal Serie 6 BGL6TPET - Odkurzacz BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ProAnimal Serie 6 BGL6TPET BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ProAnimal Serie 6 BGL6TPET - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ProAnimal Serie 6 BGL6TPET marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ProAnimal Serie 6 BGL6TPET BOSCH
- Spis treści Bezpieczeństwo p. 159
- Wskazówki ogólne p. 159
- Użytkowanie zgodne zprzezna- czeniem p. 159
- Ograniczenie grupy użytkowni- ków p. 160
- Wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa p. 160
- Zapobieganie szkodom mate- rialnym p. 164
- Ochrona środowiska i oszczęd- ność p. 164
- Usuwanie opakowania p. 164
- Rozpakowanie i sprawdzenie p. 164
- Rozpakowywanie urządzenia i jego części p. 164
- Zakres dostawy p. 164
- Poznawanie urządzenia p. 165
- Urządzenie Przegląd elementów obsługi p. 165
- Przegląd wskaźników stanu p. 166
- Akcesoria p. 166
- Przed pierwszym użyciem p. 166
- Montaż urządzenia p. 167
- Wkładanie baterii p. 167
- Podstawowy sposób obsługi p. 167
- Regulacja rury teleskopowej p. 167
- Włączanie urządzenia p. 167
- Wyłączanie urządzenia p. 167
- Włączanie odkurzania p. 167
- Wyłączanie odkurzania p. 168
- Regulacja mocy p. 168
- Włączanie trybu turbo p. 168
- Wyłączanie trybu turbo p. 168
- Ustawianie szczotki do podłóg p. 168
- Odstawianie urządzenia p. 168
- Odstawianie i przenoszenie urządzenia p. 168
- Odkurzanie z zastosowaniem akcesoriów Odkurzanie Multi-Use-Brush p. 168
- Włączanie trybu awaryjnego p. 169
- Wyłączanie trybu awaryjnego p. 169
- Demontaż urządzenia p. 169
- Czyszczenie ipielęgnacja p. 169
- Środki czyszczące p. 169
- Czyszczenie urządzenia p. 170
- Czyszczenie uchwytu Remote- Power-Control p. 170
- Otwieranie pokrywy p. 170
- Zamykanie pokrywy p. 170
- Czyszczenie komory pyłowej p. 170
- Wymiana worka na pył p. 170
- Czyszczenie filtra zabezpieczają- cego silnik Wyjmowanie filtra wylotu powietrza p. 171
Czyszczenie filtra wylotu powietrza
Wkładanie filtra wylotu powietrza
- Wymiana baterii p. 172
- Usuwanie usterek p. 173
- Zakłócenia działania p. 173
- Transport, przechowywanie i utylizacja p. 174
- Utylizacja zużytego urządzenia p. 174
- Utylizacja akumulatorów/baterii p. 174
- Serwis p. 174
- Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) p. 175
- Warunki gwarancji p. 175
Zależnie od wyposażenia urządzeniaBezpieczeństwo pl
Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Przestrzeganie instrukcji zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urzą- dzenia. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z używania produktów innych marek. ¡ do czyszczenia powierzchni. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze- niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡ do maksymalnej wysokości 2000m nad poziomem morza. Nie używać urządzenia: ¡ do odkurzania ludzi i zwierząt. ¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji. ¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych. ¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga- zów. ¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen- tralnego ogrzewania. ¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. ¡ do wciągania gruzu budowlanego. Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy: ¡ jest czyszczone.pl Bezpieczeństwo
Ograniczenie grupy użytkowników To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga- nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu- ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika- jące stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia- nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konser- wacji urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem! ¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal- nych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro- żeń. ¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze- niowy stanowią zagrożenie.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego.Bezpieczeństwo pl
Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłączeniowy.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą- czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo- du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
"Wezwać serwis." →Strona174
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze- niach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej tempe- ratury i wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych. ¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stano- wią poważne zagrożenie.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio- wego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio- wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawędziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewodu przyłączeniowego. ¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za- grożenie.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinforma- cjami podanymi natabliczce znamionowej.
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prą- du przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycz- nej musi być wykonany zgodnie zprzepisami.pl Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń! ¡ Systemy filtrujące mogą się nagrzewać podczas pracy i zapa- lać w połączeniu z substancjami łatwopalnymi lub zawierają- cymi alkohol.
Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami ła- twopalnymi oraz zawierającymi alkohol.
Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alko- hol podczas czyszczenia urządzenia. ¡ Jeśli czas pracy jest dłuższy niż 30 minut, nawinięty przewód zasilający może ulec przegrzaniu.
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń! ¡ Ruchome części i otwory w urządzeniu mogą powodować ob- rażenia ciała.
Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do ruchomych części i otworów w urządzeniu.
Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub ust. ¡ Spadające urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób.
Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żadnych osób poniżej urządzenia. ¡ Wyciągnięty przewód zasilający może spowodować niebezpie- czeństwo potknięcia się.
Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie iwyjąć wtyczkę zgniazda.
Zwinąć przewód zasilający. ¡ Automatyczne zwijanie przewodu może stanowić zagrożenie dla użytkownika.
Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewo- du wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. ¡ Baterie mogą wybuchnąć.
Nie ładować baterii.
Nie powodować zwarcia baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia.Bezpieczeństwo pl
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszcze- gólnie folią.pl Zapobieganie szkodom materialnym
Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom materialnym Aby wykluczyć szkody materialne w urządzeniu, akcesoriach lub innych przedmiotach należy stosować się do tych wskazówek. UWAGA! ¡ Trzymanie urządzenia za wąż pod- czas przenoszenia może spowodo- wać uszkodzenie węża.
Nigdy nie trzymać urządzenia za wąż podczas przenoszenia. ¡ Zużyte lub posiadające ostre kanty spody dysz mogą uszkodzić deli- katne podłogi, np. parkiet lub lino- leum.
Regularnie sprawdzać spody dysz pod kątem zużycia.
Zużyte dysze wymienić. ¡ Brud w silniku może uszkodzić sil- nik.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez worka na pył.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra zabezpieczającego sil- nik.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra wylotu powietrza. ¡ Niewłaściwe obchodzenie się z ba- teriami.
Nie zwierać zacisków przyłącze- niowych.
Stosować tylko baterie podane- go typu.
Nie używać jednocześnie róż- nych typów baterii.
Nie używać jednocześnie no- wych i zużytych baterii. ¡ Wyciekające baterie powodują uszkodzenie uchwytu.
Jeżeli uchwyt nie jest używany, należy wyjąć baterie.
Zużyte lub uszkodzone baterie należy utylizować w sposób bez- pieczny i przyjazny dla środowi- ska. Ochrona środowiska i oszczędność Ochrona środowiska i oszczędność Ochrona środowiska i oszczędność Usuwanie opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recy- klingu.
Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodzajem materiału. Rozpakowanie i sprawdzenie Rozpakowanie i spraw- dzenie Rozpakowanie i sprawdzenie Tutaj podane są informacje o tym, co musisz wziąć pod uwagę podczas rozpakowywania. Rozpakowywanie urządzenia i jego części
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Wyjąć z opakowania i przygotować
wszystkie pozostałe części i dodat- kowe dokumenty.
3. Usunąć materiał opakowaniowy.
4. Usuń naklejki i folie.
Zakres dostawy Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentu- alnych uszkodzeń podczas transpor- tu. Uwaga:W zależności od wyposaże- nia urządzenie jest dostarczane z do- datkowymi akcesoriami.
- Rys. 1Poznawanie urządzenia pl
Przełączana szczotka do podłóg
Filtr zabezpieczający silnik
Filtr higieniczny HEPA
Szczotka do tapicerki z odpinanym wieńcem szczotek
Szczotki do podłóg twardych
Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia
Zależnie od wyposażenia urządzenia Poznawanie urządzenia Poznawanie urządzenia Poznawanie urządzenia Urządzenie Uwaga:W zależności od typu urzą- dzenia możliwe są niewielkie różnice dotyczące koloru iszczegółów budo- wy.
Przełączana szczotka do podłóg
Rura teleskopowa z przyciskiem prze- suwanym
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Nadajnik podczerwieni
Włącznik/wyłącznik z odbiornikiem podczerwieni
Zaczep rury ssącej (parkowanie pozio- me)
Przewód przyłączeniowy do sieci elek- trycznej
Uchwyt do mocowania rury ssącej (parkowanie pionowe)
Wskaźnik wymiany worka na pył
Uchwyt do przenoszenia
Zależnie od wyposażenia urządzenia Przegląd elementów obsługi
Elementy obsługowe służą do stero- wania funkcjami urządzenia i zapew- niają informacje o jego stanie. Elementy obsługi urządzenia Symbol Zastosowanie ¡ Włączyć urządzenie. ¡ Wyłączyć urządzenie. Elementy obsługi szczotki do podłóg Symbol Zastosowanie Odkurzanie dywanów i wykładzin dywanowych. Odkurzanie podłóg twardych i par- kietu.
Zależnie od wyposażenia urządzeniapl Akcesoria
Elementy obsługi uchwytu Remote- Power-Control Symbol Zastosowanie ¡ Włączyć odkurzanie. ¡ Wyłączyć odkurzanie. Zwiększyć stopień mocy. Zmniejszyć stopień mocy. ¡ Włączyć tryb turbo. ¡ Wyłączyć tryb turbo. Wskazówka:Nadajnik podczerwieni na uchwycie Remote-Power-Control ustawić w kierunku odbiornika pod- czerwieni na włączniku/wyłączniku. Przegląd wskaźników stanu Wskaźniki informują o funkcjach i sta- nach urządzenia. Symbol Zastosowanie Wyświetlanie stanu. Wymiana worków na pył. Wskaźniki stanu: Tryb pracy Wskaźnik stanu Wył. Wskaźnik jest wył. Tryb czuwania Wskaźnik pulsuje na biało. Odkurzanie Wskaźnik świeci się na biało. Aktywować tryb awa- ryjny. Wskaźnik miga trzy- krotnie szybko na bia- ło. Akcesoria Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia. Akcesoria Numer wyposażenia Stosowanie Zestaw filtrów wymiennych BBZ41FGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału. Zestaw filtrów wymiennych BBZAFGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału. Filtr zabezpieczający silnik BBZ02MPF Ochrona silnika przed zanie- czyszczeniem. Filtr higieniczny HEPA BBZ154HF Oczyszczanie odprowadzanego powietrza. Szczotka do podłóg twardych z wieńcem szczotek BBZ123HD Odkurzanie podłóg twardych. Szczotka do podłóg twardych BBZ124HD Odkurzanie podłóg twardych i dywanów. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Przygotować urządzenie do użycia.Podstawowy sposób obsługi pl
1. Uchwyt nasadzić na wąż i zabloko-
2. Króciec węża umieścić w otworze
ssącym w pokrywie i zatrzasnąć.
3. Połączyć uchwyt z rurą teleskopo-
4. Połączyć rurę teleskopową ze
5. Uchwyt na akcesoria
nasadzić na rurę teleskopową.
6. Ssawkę do szczelin
nasadzić od spodu na uchwyt na akcesoria
nasadzić na ssawkę do szczelin
8. Ssawkę do tapicerki
wraz z wień- cem szczotek
nasadzić od góry na uchwyt na akcesoria
Włożyć baterie do uchwytu Remo- te-Power-Control.
- "Wymiana baterii", Strona172 Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób obsługi Regulacja rury teleskopowej
1. Odblokować rurę teleskopową.
2. Ustawić żądaną długość rury tele-
Włączanie urządzenia
1. Chwycić za wtyczkę i wyciągnąć
2. Włożyć wtyczkę do gniazda.
a Wskaźnik stanu pulsuje na biało. a Urządzenie działa w trybie czuwa- nia. Uwaga:Uszkodzenie urządzenia w wyniku zbyt długiego działania w try- bie czuwania. W przypadku dłuż- szych przerw w odkurzaniu, wyłączyć urządzenie. Wyłączanie urządzenia
a Wskaźnik stanu gaśnie i po krót- kim czasie miga trzykrotnie szybko na biało. a Urządzenie wyłącza się. Bieżące funkcje zostają przerwane.
2. Wyciągnąć wtyczkę.
3. Pociągnąć krótko za przewód zasi-
lający i puścić. a Przewód zwija się automatycznie. Włączanie odkurzania Wymaganie:Urządzenie działa w try- bie czuwania.
- "Włączanie urządzenia", Strona167
a Wskaźnik stanu świeci się na biało. a Urządzenie włącza się z ustawie- niem najwyższego stopnia mocy. a Urządzenie uruchamia się z ostat- nio ustawionym stopniem mocy, je- śli odkurzanie zostało wcześniej zatrzymane.
Zależnie od wyposażenia urządzeniapl Podstawowy sposób obsługi
Wyłączanie odkurzania
Nacisnąć . a Urządzenie wyłącza się, a wskaź- nik stanu pulsuje na biało. a Ustawiony stopień mocy nie ulega zmianie. Regulacja mocy
a Stopień mocy zostaje zwiększony lub zmniejszony.
2. Obrócić rurę teleskopową z suwa-
kiem regulacji siły ssania na żąda- ną pozycję.
a Moc jest regulowana bezstopnio- wo. Włączanie trybu turbo W przypadku wyjątkowo silnych za- nieczyszczeń można zastosować tryb turbo.
Nacisnąć . a Włącza się tryb turbo. Wyłączanie trybu turbo
Nacisnąć . a Urządzenie przełącza się na uprzednio ustawiony stopień mocy. Ustawianie szczotki do pod- łóg
Ustawić szczotkę do podłóg z przełącznikiem na żądanym podło- żu.
Odstawianie urządzenia Wskazówka:W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można umieścić szczotkę do podłóg w zaczepie.
Wsunąć w zaczep hak szczotki do podłóg.
Odstawianie i przenoszenie urządzenia
1. Wyłączyć urządzenie.
- "Wyłączanie urządzenia", Strona167
2. Ustawić urządzenie pionowo.
3. Wsunąć hak szczotki do podłóg w
4. Aby pokonać przeszkody, urządze-
nie należy przenosić za pomocą uchwytu. Odkurzanie z zastosowaniem akcesoriów
1. Nasadzić żądaną ssawkę lub
szczotkę na rurę ssącą lub na uchwyt.
2. Po użyciu zdjąć wybraną ssawkę/
szczotkę z rury teleskopowej lub z uchwytu. Odkurzanie Multi-Use-Brush
Uwaga:Multi-Use-Brush nie wymaga demontażu po użyciu. Zamontowanie Multi-Use-Brush nie powoduje ograni- czenia mocy ssania.
Zależnie od wyposażenia urządzeniaCzyszczenie ipielęgnacja pl
UWAGA! Jeśli wieniec szczotki nie jest całko- wicie wysunięty do dołu, odkurzanie może spowodować uszkodzenie pod- łoża.
Nigdy nie odkurzać z wieńcem szczotki przesuniętym do góry.
1. Multi-Use-Brush nasadzić na
uchwyt lub rurę i zatrzasnąć.
2. Nacisnąć oba noski wzębiające na
3. Przesunąć wieniec szczotki na dół
a Multi-Use-Brush jest gotowy do pracy.
4. Odkurzyć za pomocą Multi-Use-
- "Włączanie odkurzania", Strona167
- "Wyłączanie odkurzania", Strona168
5. Nacisnąć oba noski wzębiające na
6. Przesunąć wieniec szczotki do gó-
7. Nasadzić szczotkę do podłóg lub
rurę na Multi-Use-Brush.
8. W celu demontażu nacisnąć przy-
cisk odblokowujący i usunąć Multi- Use-Brush.
Włączanie trybu awaryjnego Jeżeli uchwyt Remote-Power-Control nie działa, można uruchomić odku- rzanie w trybie awaryjnym. Wymaganie:Urządzenie działa w try- bie czuwania.
- "Włączanie urządzenia", Strona167
a Wskaźnik stanu gaśnie i po krót- kim czasie miga trzykrotnie szybko na biało.
2. Nacisnąć , gdy wskaźnik stanu
miga. a Urządzenie włącza się w trybie tur- bo. Wyłączanie trybu awaryjnego Uwaga:Po zakończeniu odkurzania skontrolować uchwyt Remote-Power- Control.
Nacisnąć . a Wskaźnik stanu gaśnie i po krót- kim czasie miga trzykrotnie szybko na biało. Demontaż urządzenia
1. Rozłączyć szczotkę do podłóg i ru-
2. Rozłączyć rurę teleskopową i
3. Ścisnąć oba noski wzębiające i wy-
ciągnąć wąż z urządzenia.
Czyszczenie ipielęgnacja Czyszczenie ipielęgnacja Czyszczenie ipielęgnacja Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czy- ścić i pielęgnować. Środki czyszczące Używać wyłącznie odpowiednich środków czyszczących.pl Czyszczenie ipielęgnacja
UWAGA! Niewłaściwe środki czyszczące lub nieprawidłowe czyszczenie mogą spowodować uszkodzenie urządze- nia.
Nie należy stosować szorstkich ani ściernych środków czyszczących.
Nie używać środków czyszczących o dużej zawartości alkoholu.
Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gąbek.
Zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać. Czyszczenie urządzenia Wymaganie:Urządzenie jest wyłą- czone.
- "Wyłączanie urządzenia", Strona167
1. Urządzenie i elementy wyposaże-
nia należy czyścić miękką ście- reczką i dostępnym w handlu środ- kiem czyszczącym do tworzyw sztucznych.
2. Oczyścić odbiornik podczerwieni
na włączniku/wyłączniku. Czyszczenie uchwytu Remo- te-Power-Control Wskazówka:Oczyścić nadajnik pod- czerwieni na uchwycie Remote-Po- wer-Control. Zanieczyszczony uchwyt Remote-Power-Control może być przyczyną zakłóceń w trakcie obsługi urządzenia.
Uchwyt Remote-Power-Control na- leży czyścić miękką ściereczką i dostępnym w handlu środkiem czyszczącym do tworzyw sztucz- nych. Otwieranie pokrywy Wymaganie:Urządzenie jest wyłą- czone.
- "Wyłączanie urządzenia", Strona167
1. Otworzyć pokrywę.
2. Pokrywę odchylić całkowicie do
góry. Zamykanie pokrywy Wskazówka:Skontrolować, czy wo- rek na pył nie jest zakleszczony mię- dzy pokrywą a urządzeniem. Wymagania ¡ Worek na pył jest włożony. ¡ Filtr zabezpieczający silnik jest wło- żony. ¡ Filtr wylotu powietrza jest włożony.
Zamknąć i zatrzasnąć pokrywę. Czyszczenie komory pyłowej Wymaganie:Worek na pył jest wyję- ty.
W razie potrzeby należy odkurzyć komorę pyłową za pomocą drugie- go urządzenia, ewentualnie wyczy- ścić suchą ściereczką lub pędzel- kiem do kurzu. a Komora pyłowa jest wyczyszczona. Wymiana worka na pył Gdy wizjer wskaźnika wymiany filtra jest całkowicie wypełniony przy pod- niesionej szczotce i ustawieniu naj- wyższego stopnia mocy, należy wy- mienić worek na pył. Wymaganie:Pokrywa jest otwarta.
- "Otwieranie pokrywy", Strona170Czyszczenie ipielęgnacja pl
1. W celu zamknięcia worka na pył
należy pociągnąć za nakładkę za- mykającą.
2. Pełny worek na pył wyjąć z uchwy-
3. Wyrzucić pełny worek na pył.
4. Nowy worek na pył wsunąć w
uchwyt, upewniając się, że worek został zatrzaśnięty. ‒ Nie zaginać worka na pył.
- "Zamykanie pokrywy", Strona170 Czyszczenie filtra zabezpie- czającego silnik Wskazówka:Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania, należy regularnie trzepać lub płukać filtr zabezpieczają- cy silnik. Po zasysaniu drobnych czą- stek pyłu należy oczyścić lub wymie- nić filtr zabezpieczający silnik w celu zapewnienia odpowiedniej mocy ssa- nia urządzenia. Wymaganie:Worek na pył jest wyję- ty.
- "Wymiana worka na pył", Strona170
1. Aby zwolnić blokadę filtra zabez-
pieczającego silnik, pociągnąć za boczne nakładki.
2. Wyjąć filtr zabezpieczający silnik
zgodnie z kierunkiem wskazywa- nym przez strzałkę.
3. Wytrzepać filtr zabezpieczający sil-
4. W przypadku dużego zanieczysz-
czenia wypłukać filtr zabezpiecza- jący silnik.
5. Filtr pozostawić do wyschnięcia na
co najmniej 24godziny.
6. Włożyć filtr zabezpieczający silnik
do urządzenia i zablokować na gó- rze.
7. Włożyć worek na pył.
- "Zamykanie pokrywy", Strona170 Wyjmowanie filtra wylotu powietrza
Wymaganie:Pokrywa jest otwarta.
- "Otwieranie pokrywy", Strona170
1. Nacisnąć nakładkę zamykającą w
kierunku wskazywanym przez strzałkę i odblokować filtr wylotu powietrza.
2. Wyjąć filtr wylotu powietrza z urzą-
Czyszczenie filtra wylotu powietrza
Aby uzyskać optymalny poziom mo- cy, filtr wylotu powietrza należy czy- ścić lub wymieniać raz w roku. Wskazówka:Po zasysaniu drobnych cząstek pyłu należy wyczyścić filtr wy- lotu powietrza w celu zapewnienia odpowiedniej mocy ssania urządze- nia. Uwaga:Niezależnie od ewentualnych przebarwień na powierzchni filtr wylo- tu powietrza zachowuje skuteczność działania. Czyszczenie filtra higienicznego HEPA Filtr higieniczny HEPA składa się z jednej jednostki filtrującej.
Zależnie od wyposażenia urządzeniapl Czyszczenie ipielęgnacja
Wskazówka:Aby dokładniej wyczy- ścić jednostkę filtrującą, można ją uprać w pralce. W celu ochrony po- zostałego prania włożyć jednostkę fil- trującą do woreczka na bieliznę. Jed- nostkę filtrującą należy prać w ra- mach delikatnego cyklu w temperatu- rze 30°C, ustawiając najniższą pręd- kość wirowania. Wymaganie:Filtr wylotu powietrza jest wyjęty.
- "Wyjmowanie filtra wylotu powie- trza", Strona171
1. Wytrzepać jednostkę filtrującą.
2. Jednostkę filtrującą wypłukać pod
3. Jednostkę filtrującą pozostawić do
wyschnięcia na co najmniej 24go- dziny.
4. Włożyć jednostkę filtrującą do
- "Wkładanie filtra wylotu powie- trza", Strona172 Wkładanie filtra wylotu powietrza
Wymaganie:Pokrywa jest otwarta.
- "Otwieranie pokrywy", Strona170
1. Nasadzić filtr wylotu powietrza na
kratkę wylotu powietrza i zatrza- snąć w słyszalny sposób.
Wskazówka:Aby otworzyć pokry- wę, należy użyć pomocniczego przedmiotu, np. monety.
2. Wyjąć zużyte baterie.
3. Włożyć nowe baterie (typ
5. Zużyte baterie należy zutylizować
w sposób przyjazny dla środowi- ska.
- "Utylizacja akumulatorów/bate- rii", Strona174
Zależnie od wyposażenia urządzeniaUsuwanie usterek pl
Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa- ny personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za- miennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle- cić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpo- wiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Zakłócenia działania Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie działa. Uchwyt Remote-Power-Con- trol nie działa. Połączenie radiowe jest za- kłócone. Baterie są zużyte.
Wymienić baterie w uchwycie Re- mote-Power-Control.
- "Wymiana baterii", Strona172 Nadajnik podczerwieni na uchwycie lub odbiornik pod- czerwieni na włączniku/wy- łączniku jest zasłonięty.
1. Usunąć ewentualne ciała obce.
2. Wyczyścić uchwyt Remote-Power-
Control i urządzenie.
- "Czyszczenie urządzenia", Strona170
- "Czyszczenie uchwytu Remote- Power-Control", Strona170 W kanale komunikacyjnym występują zakłócenia.
Nawiązać bezpośrednie połączenie pomiędzy nadajnikiem podczerwie- ni a odbiornikiem podczerwieni. Moc ssania spada. Wskaźnik wymiany filtra jest wypełniony. Worek na pył jest pełny.
Wymienić worek na pył. Ssawka, rura teleskopowa lub wąż są zatkane.
1. Zdemontować urządzenie.
2. Usunąć przyczynę zatkania.
Filtr wylotu powietrza jest za- nieczyszczony.
Wyczyścić filtr wylotu powietrza.
- "Czyszczenie filtra wylotu powie- trza", Strona171pl Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- nie i utylizacja Transport, przechowywanie i utylizacja W tym miejscu można tu również zna- leźć informacje o sposobie prawidło- wej utylizacji zużytych urządzeń. Utylizacja zużytego urządze- nia Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać warto- ściowe surowce.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Informacje o aktualnych możliwo- ściach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europej- ską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycz- nym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kon- tenera na odpady. Takie ozna- kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa- nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami po- chodzącymi z gospodarstwa do- mowego. Użytkownik jest zobo- wiązany do oddania go prowa- dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego. Prowadzący zbiera- nie, w tym lokalne punkty zbiór- ki, sklepy oraz gminne jednost- ka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowa- nie ze zużytym sprzętem elek- trycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodli- wych dla zdrowia ludzi i środo- wiska naturalnego konsekwen- cji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowa- nia i przetwarzania takiego sprzętu. Utylizacja akumulatorów/bate- rii Akumulatory/baterie powinny być poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wyrzu- cać akumulatorów/baterii do pojem- nika z odpadami komunalnymi.
Zużyte akumulatory/baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Dotyczy tylko krajów UE: Z godnie z dyrektywą 2006/66/WE zużyte akumula- tory/baterie muszą być zbiera- ne osobno i poddawane recy- klingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Serwis Serwis Serwis Jeśli użytkownik ma pytania, nie po- trafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego ser- wisu. Istotne z punktu widzenia funkcjonal- ności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres coSerwis pl
- najmniej 7 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Euro- pejskiego Obszaru Gospodarczego. Uwaga:W ramach warunków gwa- rancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne. Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie in- ternetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr.) inu- mer fabryczny (FD) urządzenia. Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wyka- zie punktów serwisowych na końcu tej instrukcji albo na naszej stronie in- ternetowej. Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp. Warunki gwarancji Posiadane urządzenie jest objęte gwarancją na podanych niżej warun- kach. Urządzenie objęte gwarancją. Dystry- butor/gwarant: BSH Sprzęt Gospo- darstwa Domowego Sp. z o.o., Al. Je- rozolimskie 183, 02-222 Warszawa. Czas trwania gwarancji: 24 miesiące od wydania rzeczy pierwszemu kupu- jącemu. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: Polska. Konieczny do- wód zakupu. Uprawnienia przysługu- jące kupującemu: usunięcie wady fi- zycznej, a jeżeli to nie jest możliwe – dostarczenie rzeczy wolnej od wady. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujące- go wynikających z przepisów o rękoj- mi za wady rzeczy sprzedanej. Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień z gwarancji prosimy o kontakt z infoli- nią: +48 42 271 5555 (opłata wg. stawek operatora).tr 176 AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez. İçindekiler tablosu Güvenlik p. 177
- Genel uyarılar p. 177
- Amaca uygun kullanım p. 177
- Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama p. 178
- Güvenlikle ilgili uyarılar p. 178
- Maddi hasarların önlenmesi p. 181
- Çevrenin korunması ve tasarruf.181 Ambalajı atığa verme p. 181
- Ambalajdan çıkarma ve kontrol .181 Cihazın ve parçaların ambalajdan çıkartılması p. 181
- Teslimat kapsamı p. 181
- Cihazı tanıma p. 182
- Cihaz Kumanda elemanlarına genel bakış p. 182
Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Tel.: +48 42 271 5555 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.pl
Notice-Facile