Vevor K6K5S - łóżko

K6K5S - łóżko Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K6K5S Vevor w formacie PDF.

📄 192 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor K6K5S - page 121
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące K6K5S Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego łóżko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K6K5S - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K6K5S marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI K6K5S Vevor

Wsparcie technicznec i certyfikat gwarancjie elektronicznej www.vevor.com/support

Łoźko chore

MODEL: K6K5S

Nadal staramy sieofferawcPaanstwu narzedzia w konkurencyjnycenach.

"Oszczędź połowec", "Połowa ceny" lub innie podobne wyrażenia uzywane przyż nas stanowía jestynie szacunek oszczędnosci, jakie要去cz uzyskać kupujc u nas okreslone narźedzia w porówni do wiodzych marek i niedoniecieznie oznaczą, ze obejmunj

wszystkie kategoriene narzedziofferawanych przyznas.

Przypominamy, ze przy składaniu u nas zamówienia naleź doklady sprawdzić, czy faktycznie oszczejdzas z polowej ceny w porówni z produktami wiodących marek.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Łódźko chore

MODEL:K6K5S

Vevor K6K5S - TOUGH TOOLS, HALF PRICE - 1

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIE Z NAMI!

Masz pytania dotyczace produktu? Potrzebujesz wsparcia techniczneo? Skontaktuj sie z nami:

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji

elektronicznej www.vevor.com/support

To jest oryinalna instrukcja, przydzyme nalezy uwaznie przyczyac wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sostie jasn interprete nazej instrukcji obstugi. Wygliad produktu bedzie zaleza od produktu, ktory otrzymaiesz. Prosimi o wybaczenia, ze nie poinformujemy Ci ey ponownie, jesti w naszym produkcie pojawia sie jakiekolwiekactualizace technologiczne lub oprogramowania.

Wpwadzenie do podrEcznika

Łozka szpitalne są niedźypem wyposzażem dla dobrego samopocznych, leczenia i rekonwalescenji odob leząchych.
pacjentów. Łozka szpitalne pozwalaja pacjentom pozostć w bardziej komfortowych pozycjach, a takość w pozycjach czasami zalecany przyże lekarzy, co byłoby bardzo trudne w normalnym Łozku, gdzie
zawsze musiaborty być umieszczane lub usuwane podpory. Łozka szpitalne mogość recnzne lub automatyczne.

Automatyczne Łoźko szpitalne ma funkcje sterowane przyciskami na bokach Łoźka lub za pomocą pilota. Łoźko szpitalne reczne ma 3 ruchy uruchamiane za pomocą pilota, posiadajace podniesienie weźGWIA, co ułatwa moment karmenia, a takze zapobiega refluksom i

ułatwiejać oddychanie, a takze podnoszac czȩstop, co poprawi krażenie krwi w konczynach dolnych, ze względu na dlugi okres, jak paujent;będzie spędzaw poźycji leźacej.

Z drugiej strony bezpieczentwo(PCjentow jest bardzo wazne w tym okresie rekonwalescencji, dlatego wszystkie nasze lozka sq wyposazone w barierki ochronne boczn, zapobiegajce przemieszczaniu si pcjenta w nocy i narazeniu go na rzyko upadku.

Notatka:

Przed instalacja i uzytkowaniem prosimy o dokladne zapoznanie sie z niniejsza instrukcja i sciste przyestrzejanie podanych tam instrukcji. Wymagamy, aby wszyscy uzytkownicy zapoznali sie z instrukcja obstugi i wsystkimi srodkami ostroznosci.

Niniejsza instrukcja dotyczy loźka szpitalnégo elektrycznégo K6k. Zawiera metodę instalacji, instrukcje obstugi i punkty kontrlne konserwacje.

Grafiki w tym podręczniku sło zwyłącznie jako odniesienie dla uzytkowników. W rzechywistym uzyciu sąȩ odniść są do rzeczywistych obiekt.

Niniejsza instrukcja obslugi zawiera opis, instrukcje, informacja dotyczne konserwacje parametrów technicznych Produkt.

W razie pytan prosimy o Kontakt z serwisem posprzedawym lub dystrybutorem.

Kazda osoba uzywajaca lub obsluguaca ten produkt powinna zapoznac sie ztrecia niniejszej instrukcji i stosowac sie do jej postanowien.

Poza pewnymi nieprzewidzianymi sytuacctami uzytkownicy musza znaćzasady uzytkowania i srodki ostroznosci.

1. Instrukcja instalacji

Po otwarciu opakowania nalezy sprawdzić,czy nastepujeczeci są kompletne. walizka transportowa:

Tabela a:

NIE.NazwaZdjecieSpecyfikacjaIlość[Jednostka]
1ZagliowejOdlegość haka:Długość 910*wyns.55 mm1
2PodnożekOdlegość haka:Długość 910*wyns.55 mm1
3Szyna boczniaŚrósta szyna boczna2
4Odlewnik5-calowe kryte kółka4
5szpak zinckrzewskaΦ16-19mm/ecnu hak1
6Platforma lóźkaDlugość 1925*Szerokuść 820mm1
7Śruba/Zobaczetablea a.11

Tabela a.1:

NIE.NazwaZdjęcieSpecyfikacjaIloiść Jednostka
1 uchwyt na materac PPŚruba sześćciokatyPP2
2
3Pod.§kadka plaskaM8*70mm4
4Pod.§kadka spreȩźystaΦ8*Φ16*H1,2mm4
5NakralkaΦ8*Φ14*H2,5mm4
6Śruba sześćciokatyM8*16mm8
7Pod.§kadka plaskaΦ8*Φ16*H1,2mm8
8Pod.§kadka spreȩźystaΦ8*Φ14*H2,5mm8

1.2 Montaz kótek

Połoz podkładke ochronna i połoz toźko do góry nogami; wykreć strube, jakPokazano poniżej, i uzyj klucza imbusowej 14-calowej.

Vevor K6K5S - Montaz kótek - 1

Vevor K6K5S - Montaz kótek - 2

Podkladka plaska 8^ 16^H1.2

Podkladka sprezysta 8^ 14^H2.5

Ustaw toko pionowo i zamontuj barierk ochronna (zdjecie moze nie odzwiercielać dokladnie rzechywistego produktu, sLUzy jedynie celom instrukcji montazu).

Wykreć strube, jakPokazano ponizej, i uzyj kluca imbusowego 14-calowego.

Vevor K6K5S - Montaz kótek - 3

Vevor K6K5S - Montaz kótek - 4

1.4 Montaz uchwytu na materac PP

Vevor K6K5S - Montaz uchwytu na materac PP - 1

Vevor K6K5S - Montaz uchwytu na materac PP - 2
1

Vevor K6K5S - Montaz uchwytu na materac PP - 3
2

Vevor K6K5S - Montaz uchwytu na materac PP - 4
3

Vevor K6K5S - Montaz uchwytu na materac PP - 5
4

1.5 Sposob montazu wezglowia i podnożka

(Zdjecie nie odzwierciela dokladnie rzejczywistego produktu, sluzy jedynie celom instrukcji instalacji)

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 1

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 2

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 3

Montaž czeci zeńskij: Wcisnij plastikowy hak (częsć zeńska) na rure ze stali niedzewnej o srednicy Φ16 mm.

Montaż częsci mąsiekij: Umieść plastikowy hancocky (czȩc mąska) bezposćrednio nad czȩcia zȩnska w ksztalcie krzyza, a sątepnie wyrcznaj klamry na czȩci mąsiekij ze szczelinami na czȩci zȩnskiej i docisznej. Po uslyszeniu „kliknićcia" sprawdź,czy koniec klamry jest ciasny, jesti tak, dokoncz montaż, jesti nie, kontynuuj dociskanie,źklamra bedzie ciasna.

Wlóz zainstalowany stojak na kroplówke pionowo do otworu wstepnego stojaka na kroplówke. (Strzałka na rysunkuPokazuje otwor wstepny stojaka na kroplówke)

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 4
IV Progozoa bieguna 3IV Progozoa bieg.
IV Progrozo bieguna 2 IV Progrozo bieguna 4

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 5
1

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 6
2

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 7
3

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 8
PrognozavIV Polaka
4

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 9
2. Uzyj metody

Deska 1-stopowa

2-kóltka

3-Porecz ochronna

Plyta powierzchniowa 4-ózkowa

5-Haczyk odphywowy 6-Rama Łozka 7-Uchwyt na materac

Deska 8-stopowa

Powierzchnia tożka rozmiarDługośćmm1920±10
szerokość820±10
Najniższa wysokość tożka od podłoza400-710±10
WymiaryDługość2105±10
szerokość980±10
Wysokość400-710±10
Zakres nachyleniaTablica tylna/0-84±5°
Deska na nogi0-47±5°
WagaBezpieczne obciążenie roboczeKG200

Jesli na tozku znajduje sie paciente, przy przesunięciem tozka daneź podniać barierke zabezmieczajac.

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 10

Z wyjatkiem sytuaci, gdy tozko musi dostac przesuniete, przyreszte czasu nalezy naciska hamulec kolek.

czas. Trzeba nacinac wszystkie cztery hamulce kof.

2.1.1 Zablokuj kófka: Po ustawieniu fózka w zadanej pozycji nacijsnij przycisk ON nacijsnij przycisk nogā i zablokuj kófko, gdy uslyszysz „klik“, jakPokazano na rysunku rysunek ponižej.

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 11

2.1.2 Odblokowanie kóltka: Naciśnij przycisk OFF nogā i odklokuj kótko po usłyszeniu „kliknięcia".

Vevor K6K5S - Sposob montazu wezglowia i podnożka - 12

2.2 Sposob uzycia barier ochronnych

2.2.1 Podnoszenie i opuszczanie barierki ochronnej

Podnies barierke: Chwyc czerwony pistolet barierki i podnies ja. Gdy uśyszysz dzwiek „kliknięcia", oznacza, ze barierka jest zablokowana.

Vevor K6K5S - Podnoszenie i opuszczanie barierki ochronnej - 1

Vevor K6K5S - Podnoszenie i opuszczanie barierki ochronnej - 2

Opuscbarierke:Trzymajc czerwony pistolet barierki, powoli sie pofoz.

2.3 Metoda uzycia hakow drenażowych

Haki drenañowePokazane na rysunku.

Vevor K6K5S - Metoda uzycia hakow drenażowych - 1

Vevor K6K5S - Metoda uzycia hakow drenażowych - 2
Hak odphywowy

2.4 Metoda użycia stojaka na kroplówka

Regulacja wysokość stojaka na kroplowej:

  1. Najpierw ostrożnie poluzuj zewétrzna tulej licznika zagara, wóż wewétrzna turk stojaka na kroplówke do zewétrznej tulei. rrekaw, a nastepnie wyreguluj dlugość preta przydluzejacego w góre i w dól;

  2. Po drugie, dostosuj wymagan a dlugosc, a nastepnie ostroznie dokre zewnetrzn tuleje zegara. Maksymalna Nośnosc kaźdego hakawynosi 2 kg, tacznie 8 kg. (Regulacja wysokość: 890--1540 mm)

Vevor K6K5S - Metoda użycia stojaka na kroplówka - 1

2.5 Sposob užycia kontrolera recznego

Vevor K6K5S - Sposob užycia kontrolera recznego - 1

1:Przycisk kopij zapasowej
2:Przycisk powrotu
3:Przycisk podnoszenia nogi
4:Przycisk opuszczania nogi
5:PoIaczenie plecow i nog przycisk (automatyczneo konturowania)
6: Polaczenia pleców i nog w dof przycisk (automatyczego konturowania)
7:Przycisk podnoszenia calego lozka 8:Caly przycisc w dof

3. Wymiana i konserwacja czego zamiennych

Uzyj 2 sztuk 17-calowych klucz y imbusowych

aby odkreci silnik, wyjac strube i wymienic

silnika. Po zakoczeniu wymiany zamontuj s Ruby w kolejnosciPokazanje na rysunku i uzyk klucza, aby dokrecic wezel.

Vevor K6K5S - Wymiana i konserwacja czego zamiennych - 1

Vevor K6K5S - Wymiana i konserwacja czego zamiennych - 2

4. Wykluczenie wad

Typowe awarie PrawdopodobnepowodyMetody wykluczania
Trudno są poruszaćcały toźko1. Kółko jest zablokowane bezzwolnienie hamulca 2.Kółko jest uszkodzone1. Zwolnij hamulec, sprawdź 2.1 2.Wymiȩ nÓlko, sprawdź 1.1
Łatwa do poluzowania barierkaochronnaBarierka nie jest przytwierdzona na swoim mięscuPonownie podnięs barierkę do góry i puśćrekte po uslyszeniu dźwiȩku."trzask"
Głosny hałas, gdy deska tożka przyesuswa są w gole i w dófCȩsci ruchome są zardzewiate, a smarowanie jest niewystarczȩceDodaj odpowiednia ilość środka smarućego olej w stawach ruchomychȩsci
Cȩsci tożka nie pracaPrzycisk pilota ryczego ulegl awariiWymiȩ kontroler ryczny
tożko elektryczne takNie działaOdlączony i nie ma zasilaniaWiȩ zwtyczȩ i只得moc

5. Pielegnacja tożka

  1. Aby bezpiecznie korzystać z toźka, naleź regularnie przypegowadzać kontrôle bezpieczność. Przempowadź kompleksowy kontrôle kontrola co poł roku, aby upewnić sie, ze nie ma luzów w czȩciach sączych i

Funkja podnoszenia i opuszczania tozka moze bye obstugiwana normalnie.

  1. W mistręcch polaczenia ruchomych czego zozka nalezy zapewnic odpwiednia ilosc oleju smarujacego.

nalezy dodać podczas codziennej kontroli; w przypadku stwierdzenia powaźneo zuźycia nalezy go natychmiast wymienc, aby zapewnić bezpieczeniawo, dodaj nasmarowane czeci tak jakPokazano.

Vevor K6K5S - Pielegnacja tożka - 1

Vevor K6K5S - Pielegnacja tożka - 2

  1. Unikaj uderzania lozka ostrmy przemiotami i zarysowywania powlcki lozka.
  2. Unikaj wdychania wilgoci do lozka i materaca, poniewa z moze to powodowac rdzewienie, niotypowy halas i rozmnazaanie sie bakterii. Jesli woda przylgnie, natychmiast ja wytrzyj.
  3. Gdy rama lózka sie zestarzeje i osiagnie pewien okres eksploataci, metalowa czéć lózka i Plastikowe czésci weźglowia i podnożka oraz barierki ochronnej nadaja sie do recyklingeru.

6. Czyszczenie tozek

  1. Podczas czyszczenia naleź wykręciszmatkę nasaczoną neutralnym detergentem Rozcieńczonym wodź wytrȩć z,... natestPNWykrć szmatkę nasaczonawod,aby wytrȩć pozostawe skladniki detergentu,a na konie uzyj wytrȩć do sucha szmatka.
  2. Nie nalezy uzywac substancj lotnych (rozcieńczalnika, srodka lotnego, benzyny itp.), które moga powodowej reakcie chemiczne. reakcie 1 uszkodzenia tozka.
  3. W przypadku stosowania srodka dezynfekujacego do czyszczenia, przy uzyciem nalezy go rozciencyc zgodnie z podanym stęzeniem.
    zastosowanie. Wazoleżnosci od składu srodka dezynfekujacego要去 on powodowej korozje czȩmi metalowych, czȩmi zwyicznych itp.,
    powodujac niepoźadane zjawiska takie jak odbarwienia i deformacja. Dlągo zawartość

Zaleca sie stosowanie nastepujacych srodkow dezynfekujacych:

0,05 0,2% srodekdezynfekujacy na bazie chlorku amonu
0,05 0,2% chlorowany fenyldezynfekujacy 0,05% roztwor diklofenaku etanu
0,05 0,2% srodek dezynfekujacy na bazie podchlorynu sodu

Nie nalezy uzywac sterylizatorów dymowych, autoklawów ani metylu (fenolu) do czyszczenia weźGWia tozka.

stopy Iozka. Moze to powodowac korozje, odbarwienia i pogorszenie.

Uwaga: Podczas czyszczenia tozka lub zmiany poisci nalezy zworci uwage na narozniki i krawedzie.

i s Ruby ramy,aby zapobiec zarysowaniom.

7. Czyszczenie i konserwacja materacy

  1. Podczas stosowania nalezy unikać zarysowania tkaniny ostrymi naręźiami lub noźami, nalezy przykryc ja przynescieradAMI lub podkladki czyszczȩce i czȩć je czȩsto, aby chronić je przyd wysuszeniem.

  2. Regularnieczyc materac odkurzaczem. Pokrowiec materaca moza pra c w temperaturze 100^

  3. Czsto wstawiaj materac na dzialanie czynikow zewnetrznych, aby zapewnić sobie swiezy i komfortowy sen, ale uwazaj, aby nie wystawiac materaca na dzialanie czynikow zewnetrznych. materac jest za dlugi.
  4. W przypadku przypadk战略布局 zabrudzenia tkany sązy zapoznać są z odpwiednimi zalecanymi metodami czyszczenia.
    WInstrukcji podano, ze do czyszczenia tkany nie sązy stosowac zracychŚrodkow chemicznych.
  5. Ješli guma do zucia lub inné Želki przypadkowo dostaná sie na tkanine, nie wycieraj jej na sile. Užyj kompresu z lodem aby stwardnialo, a nastepnie delikatnie je odkleić.
  6. Ješli okaze sie, ze nic jest lužna z powodu zužycia, nie naležy jej odrywać ręcznie, lecz przyciąć nożyczkami.razem.

  7. Ježeli w zamówieniu nie ma materaca, prosimi o zapoznanie sie z konfiguracja umowy.

8. Wykrywanie i konserwacja kótek

  1. Regularnie sprawdzaj kófka, aby uniknac uderzen lub przyciȩź, któ moga spowodowej uzzkodzieńkošek.
  2. Regularnie smaruj kofka lub ko, a czestotliwoc dodawania smaru powinna byc okreslona.

zgodnie ze szcęgólowymi rzejczwistymi warunkami uzytkowania. Generalnie smar smny dodaje są czȩcie miesiecy.
3. Po wyczyszczeniu urzadzenia do odlewaniaNSE wyzrociuwage na dodanie smaru.Wybór srodka smarujacego

Smar powinien byc dobrany do rzechywistego srodowiska uzytkowania, szczegolnie w wysokiej temperaturze i niskiej temperaturze. Nalezy okreslić temperature otoczenia i wybrać odpowiedni srodek smarny.

  1. Zabrania sie wymuszania hamowania kóf podczas hamowania, gdyz要去 spowodowa z uszkodzenie hamulca system.
  2. Zužycie powierzchni opony koła można wykryć poprzej kontrotle wizualné. Niekźó nici są przyędzone przyȩdza i innagromadzenia moga owinać sie wokól koła, usun s Ruby i nakȩtki

ko, wycysc zanieczyszczenia i sprawdź,czy lozysko koja jest uszkodzone. jejli czeci nie są uszkodzone, można je ponownie zlozyc i uzywać.

  1. Oceniajacz,czy kola nalezy wymienic, na podstawie czasu uzytkowania, zuzymia i uszkodzen, mozna wymienic koa i upewnij sie, ze s Ruby i nakrtki osi są dobrze zlozone i połaczone. Jesli to mozliwe, uzyj podkladki zabepieczajace lub nakrtki zabepeziejace, które ulatwi Ci ten proces.
  2. W przypadku kótek wyposzażnych w hamulce sązy regularnie sprawdzać,czy hamulce dzialaja. dzialaja prawidłowo. Sprawdzaj hamulce raz Dziennie lub przydym uzyciem. W przypadku toźka szpitalnégo wyposzażonego w wiele kótek z hamulcem, można zablokować tylko jeder no kólkz hamulcem na raz, co pozwolni na probę pchania toźko rownież sprawdź, czy jedem z hamulców kaźdego kólka jest dobry. Jeśli funkacja jejli hamulce zawiodź powodu zuźycia lub uszkodzenia kóf, sązy natychmiast wymienić kola i ponownie przypegowadzić test ukrād hamulcowy.
  3. W przypadku uzzkodzenia mechanizmu hamulcowego kolarska, konieczna jest naprawa hamulca lub wymienc, prosimy okontakt z naszymdzialem obstigi posprzednej lub autoryzowanym dealerem, ktory zapewniamy

firma. Za kaźdym razem, gdy hamulce są wymieniane, wydajnosć hamulcow kótek musi zostac ponownie sprawdzona.

  1. Konserwacja barier ochronnych

  2. Sprawdź,czybarierki bocznase prawidlowozamontowane,aby zapobiec przesuwaniu sie jacenta lezacego.
    i stacza sie w do!.

  3. Zawsze sprawdzaj s Ruby calkowitego pofozenia barierki i drutu, aby zapobiec ich poluzowaniu.
    ispadajac.
  4. Prosę uzywać czerwonych plastikowych czymi wylącznika bariery ochronniej prawidłow o nie uzywać sily, aby temu zapobiec. przy zukodzeniem barierki.
  5. Listaczeci zamiennych
NIE.NazwaNr modeluZdjęcieSpecyfikacja
1A900/PP/Głowica PodnóźekSOFJBT010019Odlegość między hczykami: 910*55mm
2Szyna bocznaBKLLGH105931Lewa strona
3Szyna bocznaBKLLGH105932Prawa strona
4Śopak na krplówneSOFJSY010003Φ16-19/ecru
5KÓlfko 5-calowe LGPLU101TS014f24
Zestaw 6 kwadratów kÓlekGPSL101TS29750*50mm
7Silnik HJ 100 LGPD101TS575HJA58/ Skok 100mm/ Odlegość montażowa 275 mm
8Silnik HJ 150 LGPDJ101TS574HJA58/ Skok 150mm/ Odleglość montażowa 325 mm
9Silnik HJ 200 LGPDJ101TS573HJA58/ Skok 200mm/ Odleglość montażowa 375 mm
10Skrzynka sterownikca HJ LGPDJ101TS576/HJT13E Przelącznik zasilania zasilanie/100-240V/50/60Hz/w bić
11Kontroler ręczny HJ LGPDJ101TS577Pilot zdalngo sterowania HJH18
12Linia energetyczna HJ LGPDJ101TS578Prosta linia 3m/biały
13Linia sygnañowa HJ LGPDJ101TS579Linia sygnañowa W971/biała
14Hak odplywowy GPSL101TS43755*61mm
15WizytówkaGPSL101TS184/

Uwaga: Ze względu naactualizacja produktu, niedrćc zyciecioryginalnego produktu moja byc niedostepne przy czaly okreskiego uzytkowania.
(Firma zapewnia, ze sprezedawane produkty mogā dostarczyc czéci, ktoře wymagajwymiany w ciagu 6
(lata po zakończeni ich produktji)

11. Opakowanie, transport, przechowywanie

  1. Opakowanie lozka elektryczneo goodywa sie zgodnie umowl lub norma produktowa.
  2. Podczas transporte nalezy unikać pośpiechu, gwaltownych wibracje oraz swiatka stonecznégo i deszczu.

Iózkolelektryczne.

  1. Łoźko elektryczne naleź przechowymić:
    a) Temperatura otoczenia: +5^ +40^
    b) Wilgotnosc wzgladna: 85%.
    c) Cisnienie atmosferyczne: 70kPa 106kPa
    d) Napiecie zasilania: AC 100-220±22V;

e) Czestotliwość zasilania: 50 ± 5 ~Hz

  1. Sprzęt posiada wewétrzne zasilanie i jest zabezpieczony przyded przepiéciami typu B.

A) Napiecie roboczec: DC 24V.
B)Moc wejsciowa:300VA.
C) Model i wartosc bezpiecznika: F3AL 250 V, 5 × 20 mm
D) Harmonogram pracy: obciäzenie przerywane i praca ciagla
E) Stopien ochrony: IPX4
F) Urzadzenia innate AP/APG

Interpretacja symbolu:

Vevor K6K5S - Opakowanie, transport, przechowywanie - 1

Uwaga! Sprawdz plik dołaczony do toźka

Ochrona przed wnikaniem IPX4

Vevor K6K5S - Opakowanie, transport, przechowywanie - 2

Sprzetklasy II

Vevor K6K5S - Opakowanie, transport, przechowywanie - 3

Uziemienie ochonne

12. Obstuga posprzedażna

  1. Prosimy o prawidlowe przechowyanie dokumentów dołuczonych do urzadzenia oraz faktur tego produktu, a takze o ich przechowywanie.
    aby przystawic te pliki podczas wykonywnia przyez firm napraw gwarancjnych i konserwacci produktu.
  2. Jesli wystapi jaikekolwiek problemy w trakcie uzytkowania, prosimi o kontakt z nasza firma w odpowiednim czasie, aby nasza firma mogla sie z nimi skontaktowac. Firma maybe zapewnić Państwu dokladne i szybkie wsparcie technicznce oraz uslugi konserwacyjne w odpowiednim czasie sposob.
  3. Od daty spredazy, jezeli produkt jest uszkodzony lub uszkodzony wDyniku prawidowej instalacji i uzytkowania zgodnie ze specyfikacja produkt objety bedzie roczna bezplatnia gwarancja i dozywotnia konserwacja usluga z „certyfikatem" lub faktura.
  4. Nie Rozmontowuj urzadzenia wewnetrznego unto produktu samodzielnie, aby uniknac niepotrzebnych uszkodzen. Jesli但是他 stwierdzisz, ze uzytkowanie jest utrudnione z powodu problemow z jakosci, skontaktuj sie z naszym serwisem posprzedażowydm dzialem handlowym lub naszym autoryzowanym dealerem.
  5. Od daty zakupu, jezeli jest on rzechywiść uszkodzony lub nie dziala prawidłowo z powodu problemów z jakosci
    w ciągu jederngo roku firma zapewni uzytkownik bezplażnaprawe produktu.
    JIANGSU SAIKANG MEDICAL EQUIPMENT CO LTD.

Prawidówataptylizacja

Vevor K6K5S - Prawidówataptylizacja - 1

Ten produkt podlega przyepam i wyszkazije 2012/19/UE. Symbol sho przekreslone skrzydlo pojemnika na smieci wskazuje, ze produkt wymaga oddzielnego pojemnika na smieci w Unii Europejskiej. Dotczy to produktu i wszystkich akcesiorów oznaczonych

ten symbol. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzuć razem z normalnymi odpadami domowymi, leczNSEy naleź oddać do punktu zbiórkisprętuselektrycznéiglektronicnzgewelu recykingu.

JIANGSU SAIKANG MEDICAL EQUIPMENT CO LTD.

Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji

elektronicnej www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support

ZIEKBED

MODEL: K6K5S

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : K6K5S

Kategoria : łóżko