K6K5S - Letto Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo K6K5S Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su K6K5S Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Letto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale K6K5S - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. K6K5S del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE K6K5S Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
LETTO MALATO
MODELLO: K6K5S
Continuiano a impegnardi per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparnia la meta", "Meta prezzo" o altre espersioni simili da nei utilizzate rappresentano solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili da nei rispetto ai principali marchi più prestigiosi e non intendono
necessariamente coprir toutes le categorie di utensili da moi offerti.
Ti ricordiamo gentilmente di verificare attendamente quando effettui un ordine con moi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai marchi più importanti.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
LETTO MALATO
MODELLO:K6K5S

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto technician? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attendamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare.
VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sare soggetti
al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonari se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti
technologici o software sul nostro prodotto.
Introduzione al manuale
I letti ospedalieri sono attrezzzature essenziali per il benessere, la cura e il recupero delle persone costrette a fatto pazienti. I letti d'ospedale consentono ai pazienti di rimanere in posizioni più comode eanche in posizioni a volte consigliato dai medici, casa che sarebbe molto dificile in un fatto normale, dove uno dovrebbe sempre posizionare o rimuovere supporti. I letti d'ospedale possono essere manuali o automatici. Il letto ospedaliero automatico ha le sue funzioni controllate da pulsanti sui pannelli laterali del fatto o tramite telecomando. Il letto ospedaliero manuale ha 3 movimenti attivati tramite telecomando, avendo l'elevazione della testiera, che facilita il momento della poppata, evitando andere i reflussi e facilitando la respirazione e haanche l'élevazione della parte dei piedi che farà siche��iori la circolazione sanguigna degli arti inferiori, in considerazione del lungo periodo che il paziente trascorrerà in posizione sdraiata. D'alcro canto, la sicurezza del paziente è molto importante in questa fase di recupero, per quello tutti i nostri letti sono dotati di sponde di protezione laterali, che impedisco al paziente di muoversi di notte e di correre rischi di caduta.
Nota:
Si prega di leggere attendamente quello manuale e di seguire scrupolosamente i passaggi prima di installare e utilizzare il prodotto. Richiediamo a tutti gli utenti di conoscere il manuale d'uso e tutte le avventenze.
yQstno manuale è applicabile al letto ospedaliero elettrico K6k. Contiene il metod di installmente, le istruzioni operative e i punti di controllo della manutenzione.
yLa grafica in quello manuale è solo per riferimento degli utenti. Nell'uso effettivo, fare riferimento al reale oggetto.
yQesto manuale utente include la descrizione, le istruzioni, la manutenzione e i parametri tecnici di il prodotto.
yPer qualsiasi domanda, contattare il centro di assistenza post-vendita o il distributore.
y Chiunque utilizzio o faccia funzionare quello prodotto è tenuto a leggerlo e rispettarlo.
ySalvo alcune situazioni impreviste, gli utenti sono tenuti ad averere familarità con l'utilizzo e precauzioni.
1. Guida all'installazione
Dopo aver aperto la cassa di imballaggio, controllare che le seguenti parti siano complete la cassa di imballaggio:
Tabella a:
| NO. | Nome | Immagine | Specificazione | Unità QTY |
| 1 | Testiera | Distanza del gancio: L910*A55mm | 1 | |
| 2 | Pedana | Distanza del gancio: L910*A55mm | 1 | |
| 3 | sponda laterale | Sesta sponda laterale | 2 | |
| 4 | Lanciatore | Ruota girevole coperta da 5 pollici | 4 | |
| 5 | Asta portafebo | y16-19mm/bianco sporco gancio | 1 | |
| 6 | Piattaforma fatto | L1925*W820mm | 1 | |
| 7 | Vite | / | Fare riferimento alla Tabella a.1 | 1 |
Tabella a.1:
| NO. | Nome | Imagine | Specificazione | Unità QTY | |
| 1 | porta materasso in PP | PP | 2 | pz. | |
| 2 | Vite esagonale | M8*70mm | 4 | pz. | |
| 3 | Rondella piatta | y8* y16* H1.2mm | 4 | pz. | |
| 4 | Rondella elastica | y8* y14* H2.5mm | 4 | pz. | |
| 5 | Noce | M8mm | 4 | pz. | |
| 6 | Vite esagonale | M8*16mm | 8 | pz. | |
| 7 | Rondella piatta | y8* y16* H1.2mm | 8 | pz. | |
| 8 | Rondella elastica | y8* y14* H2.5mm | 8 | pz. |
1.2 Installazione delle rotelle
Disporre un cuscinetto protettivo e capovolgere il corpo del letto;
rimuovere la vite come molto seguito e utilizzare una chiave esagonale da 14 pollici.


Rondella piana 8^ 16^H1.2
Rondella elastica 8^ 14^H2.5
Vite esagonale M8*16
1.3 Installazione dei guardrail laterali
Posizione il fatto in posizione verticale e installare la sponda di protezione (l'imagine potrebbe non corrispondere esattamente al prodotto reale, è solo per le istruzioni di installmente).
Estrarre la vite come molto e seguito e utilizzare una chiave esagonale da 14 pollici.


1.4 Installazione del supporto per materasso in PP




1
3

4
1.5 Metodo di assemblaggio della testiera e della pediera
(L'immagine non corrisponde esattamente al prodotto reale, serve solo per le istruzioni di installmente)



Bloccare la fibbia
1.6 Installazione del palo IV
Instalatione della parte femmina: premere il gancio di plastica (pare femmina) verso il basso sul tubo in acciaio inossidabile y16mm.
Installazione della parte maschio: posizionare il gancio di plastica (pare maschio) direttamente sopra la parte femmina a forma di croce, quando allineare le fibbie sulla parte maschio con le fissure sulla parte femmina e premere verso il basso. Dopo aver sentito un "clic", controllare se l'estremità della fibbia è stretta, se lo è, quando completing l'installazione, in caso contrario, continuare a preme perso il basso fino a quando la fibbia non è stretta.
Inserire il palo IV installato verticalmente nella predisposizione per il palo IV. (La freccia nell'imagine alla predisposizione per il palo IV)

IV Pole prevision 3 IV Pole prevision
IV Pole prevision 2
IV Pole prevision 4

1


3
IV Pole prevision

4
2. Utilizzato il metodo

Tavola da 1 piede
2 ruote
3-Parapetto
4-Tavola di superficie fatto
5-Gancio di scarico 6-Struttura del letto 7-Portamaterasso
Tavola da 8 piedi
| Superfice del letto misurare | Lunghezza | mm | 1920±10 |
| larghezza | 820±10 | ||
| L'altezza minima del letto da terra | 400-710±10 | ||
| Dimensioni | Lunghezza | 2105±10 | |
| Larghezza | 980±10 | ||
| Altezza | 400-710±10 | ||
| Gamma di inclinations | Tavola posteriore | / | 0-84±5° |
| Tavola per le gambe | 0-47±5° | ||
| Peso | Carico di lavoro sicuro | KG | 200 |
2.1 Metodo di utilizzo delle rotelle

Quando c'é un paziente sul letto, la sponda deve essere alzata prima di spostare il letto.

Tranne quando il fatto deve essere spostato, il freno della rotella deve essere azionato durante il resto del viaggio.
tempo. É necessario premere tutti e quattro i fremi delle ruote.
2.1.1 Bloccare la rotella: Dop o aver spinto il fatto nella posizione desiderata, premere il pulsante ON premere il pulsante con il piede e bloccare la rotella quando si sente un "clic", come migliorato nella figura figura tutto.

2.1.2 Sbloccare la rotella: premere il pulsante OFF con il piede e sbloccare la rotella quando si除去 un "clic".

2.2 Methodo di utilizzo dei guardrail
2.2.1 Sollevamento e abbassamento del guardrail
Sollevare il guardrail: tenera la pistola rossa del guardrail e sollevarla. Quando si sente il suono di "clic", significa che il guardrail è bloccato.


Abbassare il guardrail: impugnare la pistola rossa del guardrail e sdraiarsi lentamente.


2.3 Utilizzato il metododei gancidi drenaggio
I ganci di drenaggio sono come migliorato nella figura.

Gancio di drenaggio

2.4 Metodo di utilizzo del palo IV
Regolazione dell'altezza dell'asta portaflebo:
- Per prima casa allentare con attenzione il contatore del manicotto esterno, insere il tubo interno del palo IV nel manicotto esterno manicotto, quindi regolare la lunghezza dell'asta di prolunga versuso l'alto e verso il basso;
- In secondo luogo, regolare la lunghezza richiesta, quindi stringere con attenzione la manica esterna dell'orologio. Il massimo La portata di agli gancio è di 2 kg, per un totale di 8 kg.
(Regolazione altezza: 890-1540 mm)

2.5 Utilizzato il tipo del controller manuale

1: Pulsante di backup
2: Pulsante Indietro
3: Pulsante gamba su
4: Pulsante gamba giu
5: Collegamento della schiena e delle gambe verso l'alto Pulsante (contorno automatico)
6: Collegamento schiena e gambe verso il basso Pulsante (contorno automatico)
7: Pulsante di sollevamento dell'intero fatto
8: Pulsante Tutto giù
3. Sostituzione e manutenzione dei pezzi di ricambio
Utilizzare 2 chiavi a brugola da 17 pollici
per svitare il motore, togliere il bullone e sostituire il
per il motore. Una volta completata la sostituzione, installare i bulloni nell'ordine migliorato nella figura e utilizzare la chiave per stringere il dato.


4. Esclusione di difetti
| Errori comuni Probabili ragioni | Metodi di esclusione | |
| Difficile da spostare il fatto intero | 1. La rotella è bloccata perché rilasciendo il freno 2. La rotella è danneggiata | 1. Rilasciare il freno, controllare 2.1 2. Sostituire la rotella, controllare 1.1 |
| Guardrail facile da allentare | Il guardrail non è bloccato in posizione | Sollevare nuovamente il corrimano verso l'alto lasciare andare la mano dopo aver sentito un "clic" |
| Rumore forte quando il il bordo del fatto si sposta verso l'alto e più | Le parti mobili sono arrugginite e la lubrificazione è insufficiente | Aggiungere la giusta quantità di lubrificante olio nella giunzione delle parti mobili |
| Una parte del fatto non lavoro | Il pulsante del controller manuale non funziona | Sostituisci il controller manuale |
| Il fatto elettrico fa non funziona | Scollegato e essere alimentazione | Inserire la spina e accendere il energia |
5. Manutenzione del letto
-
Perutilizzare il letto in modo sicuro, è necessario effettuare regolamente ispezioni di sicurezza. Eseguire un'ispezione completa ispezione agli sei mesi, per garantire che non vi siano allentamenti nelle parti di collegamento e la funzione di salute e discesa del letto più essere utilizzata normalmente.
-
Nei giunti delle parti del letto che si muovono frequently è necessaria una quantità adeguata di olio lubrificante da aggiungere durante l'ispezione giornaliera; se si riscontra un'usura grave, deve essere sostituito immediatamente per garantire sicurezza, aggiungere parti lubrificare come migliorato.


- Evitare di colpire il fatto e di graffiarne il rivestimento con oggetti appuntiti.
- Si prega di evitare di inalare umidità nel fatto e nel materasso, che causera ruggine, rumori anomali e proliferazione di batteri. Se l'acqua aderisce, pulirla immediatamente.
- Quando il telaio del letto invecchia e raggiunge un certo periodo di manutenzione, la parte metallica del letto e le parti in plastica della testiera o della pediera, del corrimano possono essere riciclate.
6. Pulizia del fatto
- Durante la pulizia, strizzare il panno imbevuto di detergente neutro diluito con acqua e pulirlo, quando strizzare il panno imbevuto d'acqua per eliminare i residui di detersivo e infine utilizzato un asciugare con un panno.
- Non utilizzato sostanje volatili (diluenti, agenti volatili, benzina, ecc.) che possono causare reazioni chimiche.
reazioni e danneggiare il fatto. - Quando si utilizes un disinfettante per la pulizia, assicurarsi di diluirlo secondo la concentrazione specificata prima uso. A seconda della composizione del disinfettante, cui corredere parti metalliche, parti in resina, ecc., provocando fenomeni indesiderati quali scolorimento e deformazione. Pertanto, il contento del si consiglia di utilizzato il disinfettante come segue:
Disinfettante al cloruro di ammonio allo 0,05-0,2%
Disinfettante fenilico clorurato 0,05y0,2%
Soluzione di diclofenac etano allo 0,05%
Disinfettante ipoclorito di sodio 0,05y0,2%
Non utilizzato sterilizzatori per fumatori, autoclavi e non utilizzato metile (fenolo) per pulire la testiera e piedi del fatto. Potrebbe causare corrosione, scolorimento e deterioramento.
Note: quando si pulisce il fatto o si cambiano le lenzuola, prestare attenzione agli angoli e ai bordi. e viti del telaio per evitare graffiti.
7. Pulizia e manutenzione del materasso
-
Durante l'uso, evitare di graffiare il tessuto con utensili o coltelli affiliati, coprirlo con lenzuola o tamponi detergenti e pulirlo frequentemente per proteggerlo alla secchezza.
-
Pulire regolarmente il materasso con un aspirapolvere. La federa del materasso cui estere lavata a 100^
- Esporre spesso il materasso per Maintainere il sonno fresco e confortevole, ma fare attenzione a non esporre il materasso troppo lungo.
- Se il tessuto viene macchiato accidentalmente,fare riferimento ai metodi di pulizia consigliati corrispondenti nelle istruzioni, non utilizzato prodotti chimici corrosivi per pulire il tessuto.
- Se accidentalmente il chewing gum o altre gelatine finiscono sul tessuto, non pulirlo con forza. Usa un impacco di ghiaccio per lasciarlo indurire e staccarlo delicatamente.
-
Se il filo risultta allentato a causa dell'usura, non tirarlo via a mano, utilizzato le forbici per tagliarlo insieme.
-
Se il loro ordine non include il materasso, fai riferimento alla configurazione del contratto.
8. Rilevamento e manutenzione del caster
- Controllare regolarmente le rotelle per evitare urti o sovraccarichi che potrebbero dannegiarle.
- Lubricare regolarmente le rotelle o le ruote, determinando la frequenza dell'aggiunta in base alle specifiche condizioni di utilizzo effettive. In genere, il grasso lubrificante viene aggiunto agli sei mesi.
- Dopo aver pulito l'attrezzatura della rotella, prestare attenzione all'aggiunta di grasso. La selezione del lubricamente il grasso deve essere basato sull'ambiente di utilizzo effettivo, in particolare sulle alte temperature e sulle basse temperature temperature ambiente e si deve scegliere il grasso lubrificante corrispondente.
- É vietato forzare i fremi delle ruote durante la frenata, poiché ciò danneggerebbe il freno. Sistema.
- L'usura della superficie del pneumatico della ruota può essere rilevata tramite ispezione visiva. Alcuni fili filati filati e altri accumuli sono essere avvolti attorno alla ruota, rimuovere i bulloni e i dadi della ruota, pulire i detriti e controllare se il cuscinetto della ruota è danneggiato. Se le parti non sono danneggiati, sono essere rimontati e utilizzati.
- Valutare se la rotella è sostituita in base al tempo di utilizzo, all'usura e allo strappo, è possibile sostituire la ruote e assicurati che i bulloni e i dadi degliassi siano ben assemblati e collegati. Se possibile, usa rondelle elastiche o dadi autobloccanti per agevolare esta operatione.
- Per le ruote dotate di fremi, è necessario controllare regolarmente se i fremi sono funziona correttamente. Controllare i fremi una volta al giorno o prima di agli utilizzato. Per un fatto d'ospedale dotato di più rotelle frenanti, solo una rotella frenante può essere bloccata alla volta, il che ti consentirà di provare a spingere il fatto controllaanche se una delle prestazioni dei fremi di agli rotella è buona. Se la funzione del il freno si guasta a causa dell'usura o del danneggiamento delle ruote, sostituire immediamente le ruote e quindi ripetere il testsystema frenante.
- Se il meccanismo delsystema frenante della rotella è danneggiato e il freno delve essere riparato o sostituito, si prega di contattare il nostro servizio post-vendita o un rivenditore autorizzato fornito dal migliorato.
azienda. Ogni volta che i fremi vengono sostituiti, le prestazioni dei fremi delle rotelle devono essere nuovamente sottoposta a test.
9. Manutenzione del guardrail
- Verificare che le sponde laterali siano installare correttamente per evitare che il paziente sdraiato si sposti
e rotolando giu.
- Controllare sempre le viti della posizione totale del guardrail e del filo per evitare che si allentino
e cadendo.
- Utilizzare correttamente le parti in plastica rossa dell'interruttore del guardrail e non utilizzato la forza bruta per impedirlo dal danneggiamento del guardrail.
10. Elenco del pezzi di ricamblo
| NO. | Nome | Modello n | Imagine | Specificazione |
| 1 | A900/PP/Testa pedana | SOFJBT010019 | Distanza gancio: 910*55mm | |
| 2 | sponda laterale | BKLLGH105931 | Lato sinistro | |
| 3 | sponda laterale | BKLLGH105932 | Lato destro | |
| 4 | Asta portafecco | SOFJSY010003 | y16-19/bianco sporco | |
| 5 | Ruota da 5 pollici | LGPLU101TS014 | f24 | |
| 6 | Set di ruote quadrate GPSL101TS297 | 50*50mm | ||
| 7 | Motore HJ 100 LGPDJ101TS575 | HJA58/ Corsa 100mm/Distanza di installmente 275mm | ||
| 8 | Motore HJ 150 LGPDJ101TS574 | HJA58/ Corsa 150mm/Distanza di installatione 325mm | ||
| 9 | Motore HJ 200 LGPDJ101TS573 | HJA58/ Corsa 200mm/Distanza di installatione 375mm | ||
| 10 | Scatola di controllo HJ LGPDJ101TS576 | Interruttore di alimentazione HJT13E alimentazione/100-240V/50/60Hz/w hite | ||
| 11 | HJ controllore manuale LGPDJ101TS577 | Telecomando HJH18 | ||
| 12 | Linea elettrica HJ LGPDJ101TS578 | Linea retta 3m/bianco | ||
| 13 | Linea di segnale HJ LGPDJ101TS579 | W971 segnale linea/bianco | ||
| 14 | Gancio di drenaggio GPSL101TS437 | 55°61mm | ||
| 15 | Biglietto da visita GPSL101TS184 | / | ||
Note: a causa degli aggiornamenti del prodotto, alcune parti del prodotto originale potrebbero non essere più disponibili a vita.
(L'azienda garantisce che i prodotti venduti possono fornire le parti che devono essere sostituite entro 6
anni dopo la fine della loro produzione)
11. Imballaggio,trasporto,stoccaggio
- L'imballaggio del fatto elettrico viene effettuato secondo il contratto o lo standard di prodotto.
- Evitare di uscire di corsa, vibrazioni violente e proteggerlo alla luce solare e alla pioggia durante il trasporto del letto elettrico.
- Il fatto elettrico delve essere riposto:
a) Temperatura ambiente: +5 +40 .
b) Umidita relativa: 85%.
c) Pressione atmosferica: 70kPa 106kPa
d) Tensione di alimentazione: AC 100-220±22V;
e) Freqenza di alimentazione: 50 ± 5 ~Hz
4. L'apparecchiatura è dotata di alimentazione interna e il tipo di protezione è di tipo B.
A) Tensione di lavoro: DC 24V.
B) Potenza in ingresso: 300VA.
C) Modello e potenza del fusibile: F3AL 250V, 5 × 20mm
D) Orario di lavoro: carico intermittente e funzionamento continuo
E) Protezione ingresso: IPX4
F Dispositivi non AP/APG
Interpretazione del symbolo:

Nota! Controlla il file fornito con il dato
Protezione di ingressso IPX4

Attrezzzatura di classe II

Messa a terra di protezione
12. Servizio post-vendita
- Si prega di conservare correttamente i file forniti con la macchina e le fatture di questo prodotto, e di averne bisogno per presentare questi file quando l'azienda esegue la garanzia e la manutenzione del prodotto.
- In caso di problemi durante l'utilizzo, ti preghiamo di contattare la nostra azienda in tempo, in modo che il nostro l'azienda può fornirti servizi di supporto tecnico e manutenzione accurati e rapidi in modo tempestivo maniera.
- Dalla data di vendita, se il prodotto risulta rotto o danneggiato a causa della corretta installazione e utilizzato secondo le specifiche, il prodotto godrà di una garanzia gratuite di un anno e di una manutenzione a vita servizio con il "certificato" o la fattura.
- Non smontare da soli il dispositivo interno di quello prodotto per evitare danni non necessari. Se se riscontri che l'utilizzo è influenzato da problemi di qualità, ti preghiamo di contattare il nostro servizio post-vendita o presso il loro rivenditore autorizzato.
- Dalla data di acquisito, se è effettivamente danneggiato o non funziona normalmente a causa di problemi di qualità entro un anno l'azienda forniràagli utenti la riparazione gratuite del prodotto. JIANGSU SAIKANG MEDICAL EQUIPMENT CO LTD.
Smaltimento corretto

Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiutiizione nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con
questo significato. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
JIANGSU SAIKANG MEDICAL EQUIPMENT CO LTD.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
60329 Francoforte sul Meno.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia