Love your Pet PP 220 - Niekategoryzowane BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Love your Pet PP 220 BEURER w formacie PDF.

📄 66 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BEURER Love your Pet PP 220 - page 38
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : Love your Pet PP 220

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Love your Pet PP 220 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Love your Pet PP 220 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Love your Pet PP 220 BEURER

3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem .................................39

4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..................................39

7. Czyszczenie ikonserwacja ......................................................41

8. Akcesoria iczęści zamienne ...................................................41

9. Postępowanie wprzypadku problemów .................................41

Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kar- tonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed uży- ciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, awszystkie części opakowania zostały usu

nięte. Wrazie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia izwró- cić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.

1Mata rozgrzewająca zprzełącznikiem

1 pokrowiec tekstylny

1 instrukcja obsługi

2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce zna- mionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić dośmierci lub najcięższych obrażeń ciała. UWAGA Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić dolekkich lub niewielkich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić douszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia. Informacje ourządzeniuWskazówka zważnymi informacjamiNależy przeczytać instrukcję.Urządzenia elektrycznego nie wolno utylizować wraz zinnymi odpadami domowymi.ProducentOznakowanie CEZasilacz sieciowy spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych.

Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy: A= skrót nazwy materiału, B= numer materiału: 1-7= tworzywa sztuczne, 20-22= papier itekturaOddzielić urządzenie ielementy opakowania izutylizować jezgodnie zlokalnymi przepisami.Urządzenie klasy ochronnościIIUrządzenia spełniają odpowiednie wymogi przepisów technicznych obowiązujących wEuroazjatyckiej Unii Gospodarczej.Znak United Kingdom Conformity AssessedSymbol importeraMaksymalna temperatura prania 30°C,delikatny procesNie prać.Nie wybielać.Nie czyścić chemicznie.Nie wolno wkłuwać igieł!Nie prasować.Nie suszyć wsuszarce doubrań.Nie używać wstanie złożonym ani zsuniętym! Produkt nie może być używany przez bardzo małe dzieci (od0do3lat). IP20 Ochrona przed stałymi ciałami obcymi ośrednicy 12,5mmiwiększymi TREŚĆ Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegaćostrzeżeń iwskazó- wek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz zinstrukcją obsługi.39 Prąd stałyBiegunowość przyłącza prądu stałegoTransformator bezpieczeństwa zzabezpieczeniem przeciwzwarciowymZasilacz impulsowyTylko doużytku wewnętrznego ta=40°C Znamionowa temperatura otoczeniaNie należy używać adaptera sieciowego, gdy wtyczka jest uszkodzona. Klasa efektywności energetycznej 6 IPX7 Ochrona przed chwilowym zanurzeniem. Ochrona przed chwilowym zanurzeniem. Urządzenie można zanurzyć nagłębokość do1metra namaksymalnie 30minut. Produkt sprawdzony pod kątem bezpieczeństwa zgod- nie z wymogami niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. (German Product Safety Act)

3. UŻYTKOWANIE ZGODNE ZPRZEZNAC-

ZENIEM UWAGA Niniejsze urządzenie jest przeznaczo- ne wyłącznie do ogrzewania psów i kotów, zwanych dalej zwierzęta

mi. Urządzenie nie jest przeznaczone doużytku przez ludzi.

Nieprzestrzeganie poniższych wska- zówek może spowodować powsta- nie szkód (porażenie prądem elek- trycznym, poparzenie skóry, pożar). Poniższe ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa służą ochronie nie tylko zdrowia użytkow

nika lub zdrowia jego zwierzęcia, lecz także ochronie urządzenia. Na

leży przestrzegać tych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i do

łączyć niniejszą instrukcję w razie przekazania artykułu innym osobom.

Wyłącznie do użytku wpomieszcze- niach zamkniętych.

Urządzenie grzewcze wyłącznie dla zwierząt.

Dzieciom nie wolno bawić się urzą- dzeniem.

Urządzenie należy stosować wy- łącznie z pokrowcem tekstylnym. Nie pozostawiać zwierzęcia bezpo

średnio na urządzeniu.

Czyszczenie ikonserwacja urządze- nia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku wklinikach weterynaryjnych.

Urządzenie jest przeznaczone wy- łącznie do użytku prywatnego/do- mowego, anie do celów komercyj- nych.

Nie wolno wkłuwać igieł.

Nie używać produktu, jeśli jest zło- żony lub zwinięty.

Nie używać wstanie mokrym.

Urządzenie należy stosować wyłącz- nie zzasilaczem sieciowym wskaza- nym na etykiecie.

Urządzenie wolno zasilać wyłącznie napięciem sieciowym podanym na etykiecie.

Jeśli urządzenie będzie używane przez wiele godzin, zalecamy wybra

nie najniższego ustawienia tempe- ratury na przełączniku, aby uniknąć przegrzania iewentualnych oparzeń skóry.

Nie należy ciągnąć za kabel, skręcać go ani mocno zaginać.

Kabel iprzełącznik urządzenia mogą powodować ryzyko zahaczenia, uduszenia, potknięcia lub kopnięcia, jeśli nie są prawidłowo rozmiesz

czone. Użytkownik musi zapewnić bezpieczne ułożenie wszelkich kabli, wtym kabli nadmiarowych.40

Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie nie wykazuje śladów zużycia bądź uszkodzenia. W razie stwierdzenia takich śladów, niepra

widłowego użycia urządzenia lub nienagrzewania się go przed po

nownym użyciem należy je odesłać do serwisu producenta.

W żadnym wypadku nie wolno sa- modzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia (z wyjątkiem pokrowca tekstylnego), gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprze

strzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji.

Jeśli kabel zasilający urządzenia ule- gnie uszkodzeniu, należy go zutyli- zować. Jeśli nie ma możliwości wy- jęcia kabla, należy zutylizować całe urządzenie.

Nie wystawiać przełączników iprze- wodów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Jeśli urządzenie jest włączone, nie wolno: - kłaść na nim żadnych przedmio

tów oostrych krawędziach, - kłaść na nim żadnych źródeł cie

pła, takich jak termofor, poduszka elektryczna itp.

Podzespoły elektroniczne przełącz- nika nagrzewają się podczas użyt- kowania urządzenia. Dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani kłaść go na urządzeniu, kiedy jest włączone.

Przed odłożeniem do przechowywa- nia należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. Wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.

Podczas przechowywania urządze- nia nie należy umieszczać na nim przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jego ostre zagięcie. Wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.

Należy bezwzględnie przestrze- gać wskazówek dotyczących po- niższych rozdziałów: „Obsługa”, „Czyszczenie i konserwacja” oraz „Przechowywanie”.

W razie pytań dotyczących użyt- kowania naszych urządzeń należy zwrócić się do działu obsługi klienta.

Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.

Mata rozgrzewająca zpokrowcem tekstylnym

Podłączenie do zasilacza sieciowego

Przewód odporny na ugryzienie

Dioda LED timera (świeci się, gdy timer jest aktywny)

Czas timera (2, 4, 8 lub 12 godz.)

Przycisk timera (do ustawiania czasu timera)

Dioda LED temperatury (świeci się przy aktywnym ogrzewaniu)

Ustawienie Itemperatury (niska temperatura)

Ustawienie II temperatury (wysoka temperatura)

Przycisk do włączania/wyłączania iustawień tempe- ratury

Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa obe- jmujący wbudowany bezpiecznik termiczny, zapobiegający przegrzaniu się całej powierzchni. W przypadku wystąpienia błędu zasilanie jest automatycznie odłączane, aby uniknąć nagrzania się do wysokiej temperatury. Gdy system bezpiec

zeństwa wyłączy urządzenie, temperatura stopniowo spadnie.

Ze względów bezpieczeństwa wprzypadku usterki nie wolno dalej używać urządzenia – należy je odesłać pod wskazany ad

Pod żadnym pozorem nie podłączać uszkodzonego urządzenia do innego zasilacza sieciowego tego samego typu. Może to spowodować dalsze uszkodzenia.

Urządzenie należy zainstalować wtaki sposób, aby zwierzęta ani przedmioty nie mogły dosięgnąć ani uszkodzić kabla.

Wprzypadku umieszczenia urządzenia wzamkniętym obsza- rze (np. wtunelu dla kota) należy upewnić się, że urządzenie nie pokrywa więcej niż połowy obszaru, aby zwierzę mogło samo

dzielnie wybrać, czy ma leżeć na urządzeniu.41

WSKAZÓWKA Przed użyciem produktu należy się upewnić, że używa się górnej części. Górna część jest oznaczona na etykiecie pokrowca ina elemencie grzejnym słowem „top”. WSKAZÓWKA Upewnić się, że urządzenie wtrakcie używania nie zsuwa się ani nie marszczy.

Najpierw połączyć przełącznik

zzasilaczem sieciowym

za pomocą złącza wtykowego.

2. Następnie obrócić złącze wtykowe, aż się zatrzaśnie.

3. Potem włożyć zasilacz sieciowy

do gniazdka elektrycznego.

6.3 Włączanie urządzenia

Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć iprzytrzymać przez 3 se- kundy przycisk do włączania/wyłączania

. Świeci się czerwona dioda LED ustawienia II temperatury izielona dioda LED 2-godzin

6.4 Ustawianie temperatury

Krótkie naciśnięcie przycisku włączania/wyłączania

umożliwia przełączanie między dwoma ustawieniami temperatury. Ustawienie I: niska temperatura Ustawienie II: wysoka temperatura

Aby ustawić timer, należy naciskać przycisk timera

tak czę- sto, aż zostanie osiągnięty preferowany czas timera (2, 4, 8 lub 12 godz.). Kolor diody LED wskazuje, jaki czas timera został usta

wiony. OSTRZEŻENIE Jeśli urządzenie będzie używane przez wiele godzin, zalecamy wybranie najniższego ustawienia temperatury na przełączniku, aby uniknąć przegrzania iewentualnych oparzeń skóry.

Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk do włączania/wyłączania i ustawień tempe

, aż dioda LED temperatury

zgasną. Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyjąć zasilacz sieciowy

zgniazdka elektrycznego. Następnie należy odłączyć zasilacz sieciowy

OSTRZEŻENIE Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć zasilacz sieciowy zgniazdka elektrycznego. Następnie należy odłączyć zasilacz sie

. Wprzeciwnym razie istnieje niebez- pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Czyszczenie elementu grzejnego WSKAZÓWKA Elementu grzejnego nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, su- szyć maszynowo, maglować ani prasować. W efekcie mogłoby dojść do jego uszkodzenia.

Do czyszczenia wykonanej z tworzywa sztucznego osłony ochronnej elementu grzejnego można używać wilgotnej szmat

Przed ponownym użyciem urządzenia należy upewnić się, że element grzejny nie jest pokryty brudem ani kurzem. Czyszczenie pokrowca tekstylnego

Pokrowiec tekstylny można czyścić zgodnie zsymbolami na etykiecie inależy go wtym celu najpierw zdjąć.

Podczas prania pokrowca tekstylnego należy umieścić element grzejny wbezpiecznym miejscu poza zasięgiem zwierzęcia.

Nie używać urządzenia bez pokrowca tekstylnego iużywać go tylko zoryginalnym pokrowcem tekstylnym.

Przed ponownym użyciem urządzenia należy upewnić się, że pokrowiec tekstylny jest całkowicie suchy. Czyszczenie przełącznika WSKAZÓWKA Przełącznik nie powinien mieć jakiegokolwiek kontaktu zwodą lub innymi cieczami. Wprzeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie.

Do czyszczenia przełącznika należy używać suchej, niepozo- stawiającej włókien ściereczki. Nie należy stosować środków chemicznych ani szorujących.

8. AKCESORIA ICZĘŚCI ZAMIENNE

Aby zakupić akcesoria iczęści zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się zodpowiednim adresem serwisu (zgodnie zlistą adresów serwisowych) wswoim kraju. Ak

cesoria iczęści zamienne sądostępne także wsklepach. Oznaczenie Nr artykułu lub nr katalogowy Pokrowiec PP 210 110.227

9. POSTĘPOWANIE WPRZYPADKU PRO-

BLEMÓW Problem Ustawienia temperatury nie są podświetlane, gdy: - przełącznik został prawidłowo połączony zelementem grzejnym, - zasilacz sieciowy jest połączony zprawi

dłowo działającym gniazdkiem elektrycz- nym, - wybrano ustawienie temperatury itimera. Możliwe przyczyny System bezpieczeństwa nieodwracalnie wyłączył urządzenie. Uszkodzony przewód grzejny i/lub kabel. Rozwiązanie Skontaktować się zdziałem obsługi klienta lub sprzedawcą.42

Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zalecamy jego przechowywanie w oryginalnym opakowaniu. Należy odłą

czyć złącze wtykowe itym samym zasilacz sieciowy

W związku z wymogami ochrony środowiska urządzenia po zakoń- czeniu eksploatacji nie należy wyrzucać wraz z odpadami domo- wymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie od- bioru w swoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip

ment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowie- dzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub od sprzedawcy. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substan

cji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i od

zysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Nazwa produktu PP 210 Wymiary 41 x 34 cm Wejście 12 V 10 W Pobór mocy przy braku obciążenia

Zasilacz sieciowy Model: KA2401A-1201000EU Wejście: 100-240V AC, 50/60 Hz,

Wyjście: 12.0 V DC, 1.0 A, 12.0 W

13. GWARANCJA/SERWIS

Szczegółowe informacje na temat gwarancji ijej warunków znajdu- ją się wdołączonej ulotce gwarancyjnej. Zastrzega się prawo do pomyłek izmian43 NEDERLANDS