Love your Pet PP 220 - Non categorizzato BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Love your Pet PP 220 BEURER in formato PDF.

📄 66 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice BEURER Love your Pet PP 220 - page 24
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : Love your Pet PP 220

Categoria : Non categorizzato

Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Love your Pet PP 220 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Love your Pet PP 220 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE Love your Pet PP 220 BEURER

Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio egli accessori non presentino nessun danno palese eche il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo econsultare il proprio rivenditore ocontattare il Ser

vizio clienti indicato.

1 tappetino riscaldato con interruttore

1 rivestimento in tessuto

1 adattatore di rete

Le presenti istruzioni per l'uso

2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Iseguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'im- ballo esulla targhetta dell'apparecchio: AVVERTENZA Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni leggere o di lieve entità. AVVISO Identifica una situazione potenzialmente dannosa. Se non evitata, può danneggiare l'apparecchio o altri oggetti nelle sue vicinanze. Informazioni sul dispositivoIndicazione di informazioni importantiLeggere le istruzioniIl dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti domesticiProduttoreMarchio CEL'adattatore di rete soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.

Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartoneSeparare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.Dispositivo con classe di protezione III prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE.United Kingdom Conformity Assessed MarkSimbolo importatoretemperatura di lavaggio massima 30 °Cciclo delicatonon lavareNon candeggiareNon lavare a seccoNon infilare oggetti appuntiti!Non stirareNon asciugare in asciugatrice (a tamburo)Non utilizzare piegato o arricciato! Non deve essere utilizzato da bambini molto piccoli (0-3 anni). IP20 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore INDICE Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze ealle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Ren- dere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparec- chio consegnare anche le istruzioni per l'uso.25 Corrente continuaPolarità del connettore di alimentazione CCTrasformatore d'isolamento di sicurezza protetto da cortocircuitoAlimentatore switchingSolo per uso in ambienti chiusi ta=40°C Temperatura ambiente nominaleNon utilizzare l'adattatore di rete se la spina è danneggiata. Ecienza energetica di livello 6 IPX7 Protezione da immersione temporanea. Il dispositivo può essere immerso fino a 30 minuti e fino a 1 metro di profondità. Sicurezza verificata in base ai requisiti della legge sulla sicurezza dei prodotti (German Product Safety Act)

ATTENZIONE Questo dispositivo è destinato esclusi- vamente a fornire calore a cani e gatti, di seguito denominati “animale/i”. Il di

spositivo non è destinato alle persone.

4. INDICAZIONI DI SICUREZZA

Il mancato rispetto delle seguen- ti indicazioni può provocare danni (scossa elettrica, ustione cutanea, incendio). Le seguenti indicazioni di sicurezza e pericolo non servo

no solo per tutelare la salute di chi utilizza il dispositivo equella del suo animale, ma anche per proteggere il dispositivo stesso. Rispettare quindi le indicazioni di sicurezza econse

gnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell'articolo.

Solo per uso in ambienti chiusi.

Riscaldatore solo per animali.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Utilizzare il dispositivo solo con il ri- vestimento in tessuto. Non lasciare l'animale direttamente sul dispositi

La pulizia ela cura non devono es- sere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

Questo dispositivo non èconcepito per l'utilizzo presso cliniche veteri

Questo dispositivo èdestinato solo auso domestico/privato enon com

Non infilare oggetti appuntiti.

Non utilizzare piegato oarricciato.

Non utilizzare se bagnato.

Questo dispositivo può essere uti- lizzato solo in combinazione con l'adattatore di rete riportato sull'eti

Collegare il dispositivo solo alla ten- sione di rete riportata sull'etichetta.

Se il dispositivo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento con con

seguente possibile ustione cutanea.

Non tirare otorcere ifili opiegarli ec- cessivamente.

Se non sistemati correttamente, il cavo e l'interruttore del dispositivo possono comportare un rischio di aggancio, strangolamento, inciam

po orischiano di essere calpestati. L'utente deve assicurarsi che icavi, in particolare quelli più lunghi del necessario, siano sistemati in modo sicuro.

In tal senso èspesso necessario ve- rificare la presenza di eventuali se- gni di usura o danni al dispositivo. In presenza di segni di un utilizzo non corretto del dispositivo ose non scalda più, farlo controllare dal pro

duttore prima di riaccenderlo.26

Non aprire oriparare il dispositivo (ad eccezione del rivestimento in tessuto) per non comprometterne il funziona

mento corretto. In caso contrario la garanzia decade.

Se il cavo di alimentazione dell'ap- parecchio èdanneggiato, èneces- sario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'apparecchio.

Non esporre l'interruttore eicavi alla luce diretta del sole.

Quando il dispositivo èin funzione: - non appoggiarci sopra oggetti con spigoli vivi, - non appoggiarci sopra alcuna fon

te di calore come boule dell'acqua calda, termoforo osimili.

Icomponenti elettronici nell'interrut- tore si riscaldano durante l'utilizzo del dispositivo. Non coprire quindi l'interruttore e non lasciarlo sul di

spositivo quando èin funzione.

Prima di riporre il dispositivo, lasciar- lo rareddare. In caso contrario, il di- spositivo potrebbe danneggiarsi.

Quando non viene utilizzato, conser- vare il dispositivo senza appoggiarvi sopra alcun oggetto per evitare che venga piegato eschiacciato. In caso contrario, il dispositivo potrebbe danneggiarsi.

Attenersi tassativamente alle indi- cazioni ai seguenti capitoli: Utilizzo, Pulizia ecura, Conservazione.

Per ulteriori domande sull'utilizzo dei nostri dispositivi, rivolgersi al Servi

Irelativi disegni sono riportati apagina 3.

Tappetino riscaldato con rivestimento in tessuto

Collegamento all'adattatore di rete

LED timer (acceso quando il timer èattivo)

LED della temperatura (si accende quando il riscalda- mento èattivo)

Livello di temperatura I(basso)

Livello di temperatura II (alto)

Pulsante ON/OFF edei livelli di temperatura

Questo dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che comprende un termofusibile integrato per evitare il surriscalda

mento dell’intera superficie. In caso di guasto, l’alimentazione viene disattivata automaticamente per evitare il raggiungimento di temperature elevate. Una volta che il sistema di sicurezza ha spento il dispositivo, la temperatura diminuisce gradualmente.

Tenere presente che, in caso di guasto, il dispositivo non deve più essere utilizzato per motivi di sicurezza. Il prodotto deve es

sere inviato all'indirizzo del Servizio clienti specificato.

Non collegare mai il dispositivo difettoso con un altro adatta- tore di rete dello stesso tipo. Ciò può causare ulteriori danni.

Il dispositivo deve essere installato in modo che il cavo non possa essere raggiunto odanneggiato da animali ooggetti.

Se si posiziona il dispositivo in uno spazio chiuso (ad es. in una cuccia per gatti), stare attenti anon coprire più della metà dello spazio, in modo che l'animale possa scegliere volontariamente se mettersi sopra il dispositivo.27

6.2 Messa in funzione

AVVISO Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di utilizzarlo dal lato su- periore. Il lato superiore ècontrassegnato dalla parola "top" sull'e- tichetta del rivestimento esull'elemento riscaldante. AVVISO Accertarsi che durante l'uso del dispositivo non si formino arric- ciature opieghe.

Innanzitutto collegare l'interruttore

all'adattatore di rete

2. Quindi ruotare l'innesto rapido fino afarlo scattare in posizione.

Aquesto punto inserire l'adattatore di rete

nella presa di corrente.

6.3 Accensione del dispositivo

Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante ON/OFF

per 3 secondi. L'indicatore LED rosso del livello di temperatura II el'indicatore LED verde del timer di 2 ore si accendono.

6.4 Impostazione della temperatura

Premendo brevemente il pulsante ON/OFF

è possibile commu- tare tra i due livelli di temperatura. Livello I: temperatura bassa Livello II: temperatura alta

Per impostare il timer, premere ripetutamente il pulsante timer

fino araggiungere la durata desiderata (2, 4, 8 o12 ore). Il colore del LED indica la durata del timer impostata. AVVERTENZA Se il dispositivo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di im- postare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscalda- mento con conseguente possibile ustione cutanea.

Per spegnere il dispositivo, premere il pulsante ON/OFF edei livelli di temperatura

per 3 secondi finché il LED della temperatura

non si spengono. Se non si utilizza il dispositivo, staccare l'adattatore di rete

dalla presa. Quindi scollegare l'adattatore di rete

AVVERTENZA Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre l'adattatore di rete dalla presa di corrente. Quindi scollegare l'adattatore di rete

. In caso contrario, sussiste il pericolo di scosse elettriche. Pulizia dell'elemento riscaldante AVVISO L'elemento riscaldante non deve essere lavato asecco, strizzato, asciugato in asciugatrice, manganato ostirato. In caso contrario, l'elemento riscaldante potrebbe danneggiarsi.

Per pulire l'involucro protettivo in plastica dell'elemento riscal- dante utilizzare un panno umido.

Prima di riutilizzare il dispositivo, assicurarsi che l'elemento ri- scaldante non sia sporco oimpolverato. Pulizia del rivestimento in tessuto

Il rivestimento èlavabile in base ai simboli riportati sull'etichetta edeve essere rimosso atale scopo.

Durante il lavaggio del rivestimento in tessuto, tenere l'elemen- to riscaldante in un luogo sicuro, fuori dalla portata dell'ani- male.

Non utilizzare il dispositivo senza il rivestimento in tessuto; uti- lizzare il dispositivo solo con il rivestimento originale.

Assicurarsi che il rivestimento in tessuto sia completamente asciutto prima di riutilizzare il dispositivo. Pulizia dell'interruttore AVVISO L'interruttore non deve mai entrare in contatto con acqua oaltri liquidi. Potrebbe subire danni.

Per la pulizia dell'interruttore, utilizzare un panno asciutto non sfilacciato. Non utilizzare detergenti chimici oprodotti abrasivi.

8. ACCESSORI EPARTI DI RICAMBIO

Per l'acquisto di accessori e parti di ricambio visitare www.beurer.com orivolgersi al Servizio Clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori eiricam

bi sono disponibili anche in commercio. Denominazione Cod. articolo ocod. ordine Rivestimento PP 210 110.227

9. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLE-

MI? Problema Ilivelli di temperatura non sono illuminati quando - l'interruttore è correttamente collegato all'elemento riscaldante - l'adattatore di rete ècollegato auna presa funzionante - sono stati selezionati un livello di tempe

ratura eun timer Possibili cause Il sistema di sicurezza ha spento il dispo

sitivo. Il cavo riscaldante e/oil cavo sono danneggiati. Soluzione Rivolgersi al Servizio clienti oal rivenditore.28

Se il dispositivo non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nell'imballo originale. Atale scopo, scollegare l'inne

sto rapido equindi l'adattatore di rete

Atutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

Descrizione prodotto PP 210 Dimensioni 41 x 34 cm Ingresso 12 V 10 W Potenza assorbita in assenza di carico

Adattatore di rete Modello: KA2401A-1201000EU Ingresso: 100-240V AC, 50/60 Hz,

Per ulteriori informazioni sulla garanzia esulle condizioni di garan- zia, consultare la scheda di garanzia fornita. Possibili errori evariazioni29