Love your Pet PP 220 - Нагревательный коврик BEURER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Love your Pet PP 220 BEURER в формате PDF.
Вопросы пользователей о Love your Pet PP 220 BEURER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Нагревательный коврик в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Love your Pet PP 220 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Love your Pet PP 220 бренда BEURER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Love your Pet PP 220 BEURER
RU Мат с подогревом Инструкция по применению ..... 33
RU Перед чтением инструкции по применению разложите страницу 3.
Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению.
СОДЕРЖАНИЕ
- Комплект поставки....33
- Пояснения к символам....33
- Использование по назначению ....34
- Указания по технике безопасности .....34
- Описание прибора....35
- Управление....35
6.1 Безопасность 35
6.2 Подготовка к работе....36
6.3 Включение прибора....36
6.4 Настройка температуры....36
6.5 Таймер....36
6.6 Выключение....36
-
Очистка и уход....36
-
Аксессуары и запасные детали....36
-
Что делать при возникновении проблем?......37
-
Хранение ....37
-
Утилизация ....37
-
Технические данные ....37
-
Гарантия/сервисное обслуживание ....37
Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
• 1 мат с подогревом с переключателем
• 1 текстильный чехол
• 1 сетевой адаптер
• 1 инструкция по применению
2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке прибора используются следующие символы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, возможны тяжелейшие травмы или даже смерть.

ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциальную опасность. Если ее не предотвратить, возможны легкие или незначительные травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на возможный материальный ущерб. Если его не предотвратить, возможно повреждение прибора или окружающих объектов.

Информация об изделии
Указывает на важную информацию.

Прочтите инструкцию.

Нельзя утилизировать (электро-)прибор вместе с бытовым мусором.

Изготовитель
| CE | Знак СЕСетевой адаптер соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. |
| ВА | Маркировка для идентификации упаковочного материала. А = сокращенное обозначение материала, В = номер материала: 1–7 = пластик, 20–22 = бумага и картон |
| Снимите упаковку с прибора и утилизируйте ее в соответствии с местными предписаниями. | |
| Прибор класса защиты II | |
| EAC | Приборы прошли подтверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. |
| UKCA | Сертификат соответствия Великобритании |
| Символ импортера | |
| 30 | Максимальная температура стирки 30 °C. Бережная стирка. |
| не стирать | |
| Не отбеливать. | |
| Не подвергать химической чистке. | |
| Не колоть иголками! | |
| Не гладить. | |
| Не сушить в машине для сушки белья (барабанная сушильная машина). | |
| Не использовать в сложенном или свернутом виде! | |
| Запрещается использовать для маленьких детей (до 3 лет). | |
| IP20 | Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и более |
| --- | Постоянный ток |
| Полярность силового разъема постоянного тока | |
| Защитный разделительный трансформатор, защита от короткого замыкания | |
| Импульсный блок питания | |
| Только для использования внутри помещения | |
| ta=40°C | Номинальная температура окружающей среды |
| Не используйте сетевой адаптер, если штекер поврежден. | |
| Энергоэффективность уровня 6 | |
| Защита от кратковременного погружения в воду. Прибор можно погружать в воду на глубину до 1 метра на 30 минут. | |
| Проверенная безопасность в соответствии с требованиями закона «О безопасности продукции» (German Product Safety Act) |
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
ВНИМАНИЕ
Данный прибор предназначен только для обогрева собак и кошек, далее именуемых «животными». Прибор не предназначен для обогрева человека.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к пө вреждениям (поражение электрическим током, ожог кожи, пожар). Следующие указания по технике безопасности и предупреждения об опасностях служат не только для охраны Вашего здоровья или здоровья Ваших животных, но и для защиты изделия. Поэтому обязательно соблюдайте эти указания и при передаче прибө ра другому человеку передавайте также инструкцию.
- Только для использования в закрытых помещениях.
- Нагревательный прибор исключительно для животных.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Используйте прибор только вместе с текстильным чехлом. Не позволяйте животному лежать непосредственно на приборе.
- Дети могут выполнять очистку и уход только под присмотром взрослых.
- Данный прибор не предназначен для использования в ветеринарных клиниках.
- Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено.
- Не втыкайте иголки в прибор.
- Не используйте в сложенном или смятом виде.
- Запрещается использовать мок- рый прибор.
- Данный прибор разрешается использовать только с сетевым адаптером, указанным на этикетке.
- Данный прибор можно подключать только к сетевому напряжению, указанному на этикетке.
- Если прибор используется в течение нескольких часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева и, как следствие, ожога кожи.
- Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте провода.
- В случае неправильного размещения существует опасность зацепиться за кабель и переключатель прибора, запутаться в кабеле и задохнуться, споткнуться о него или наступить на него. Пользова-
тель должен убедиться в том, что все кабели, как свободные, так и все остальные, проложены безопасно.
- Необходимо постоянно проверять, нет ли на данном приборе следов износа или повреждений. Если на приборе имеются такие следы или он использовался не по назначению, перед очередным применением он должен быть проверен представителем фирмы-изготовителя.
- Ни в коем случае не открывайте прибор (исключение представляет текстильный чехол) и не ремонтируйте его самостоятельно, поскольку надежность его работы в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии.
- Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо заменить. Сам провод и работа по его замене — платная услуга.
- Не подвергайте переключатели и провода воздействию прямых солнечных лучей.
- Когда прибор включен, запрещается:
- класть на него предметы с острыми краями;
- класть или ставить на него какие-либо источники тепла (на пример, обычную или электрическую грелку).
- Электронные компоненты внутри переключателя во время использование прибора нагреваются. Поэтому запрещается накрывать переключатель или класть его на прибор, когда он включен.
- Перед хранением прибор должен остыть. В противном случае возможно повреждение прибора.
- Во избежание образования сильных перегибов ничего не кладите на прибор, когда он не используется. В противном случае возможно повреждение прибора.
- Обязательно соблюдайте указания из следующих разделов: «Эксплуатация», «Очистка и уход», «Хранение».
- С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer обращайтесь в нашу сервисную службу.
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Соответствующие чертежи представлены на стр. 3.
1 Сетевой адаптер
2 Мат с подогревом с текстильным чехлом
3 Соединение с сетевым адаптером
4 Переключатель
5 Устойчивый к укусам животными кабель
6 Светодиод таймера (горит при активном таймере)
7 Продолжительность таймера (2, 4, 8 или 12 часов)
8 Кнопка таймера (для настройки продолжительности таймера)
9 Светодиод температуры (горит при активном нагреве)
10 Ступень температуры I (низкая)
11 Ступень температуры II (высокая)
12 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. и переключения ступеней температуры
6. УПРАВЛЕНИЕ
6.1 Безопасность
УВЕДОМЛЕНИЕ
- Данный прибор оснащен системой безопасности, которая включает встроенный предохранитель с тепловым реле для предотвращения перегрева всей поверхности. В случае неисправности электропитание автоматически отключается во избежание перегрева. Если система безопасности отключила прибор, температура будет постепенно снижаться.
- Учтите, что из соображений безопасности после возникновения неисправности прибор больше включать нельзя;
его необходимо отправить на ремонт в сервисный центр по указанному адресу.
- Ни в коем случае не подключайте неисправный прибор к другому сетевому адаптеру того же типа. Это может привести к дальнейшим повреждениям.
- Прибор должен быть расположен таким образом, чтобы животные или предметы не могли соприкоснуться с кабелем или повредить его.
- При размещении прибора в закрытой зоне (например, в кошачьем домике) следите за тем, чтобы он не закрывал более половины поверхности, чтобы Ваш питомец мог самостоятельно выбрать, на чем лежать.
6.2 Подготовка к работе
УВЕДОМЛЕНИЕ
Перед использованием изделия убедитесь, что вы используете верхнюю сторону. Верхняя сторона обозначена на этикетке чехла и на нагревательном элементе словом «top».
УВЕДОМЛЕНИЕ
Проследите за тем, чтобы прибор во время использования не сминался и на нем не образовывались складки.
- Сначала подсоедините переключатель 4 к сетевому адаптеру 1, соединив штепсельный разъем.
- Затем поверните штекерный разъем до фиксации.

- После этого вставьте сетевой адаптер 1 в розетку.
6.3 Включение прибора
Для включения прибора нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 12 нажатой в течение 3 секунд. Горят красный светодиод ступени температуры II и зеленый светодиод 2-часового таймера.
6.4 Настройка температуры
Коротким нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. 12 можно переключаться между двумя режимами температуры.
Ступень I: слабый нагрев Ступень II: сильный нагрев
6.5 Таймер
Для настройки таймера нажимайте кнопку таймера 8 до достижения нужной продолжительности таймера (2, 4, 8 или 12 часов). Цвет светодиода показывает, какую продолжительность таймера Вы установили.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если прибор используется в течение нескольких часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева и, как следствие, ожога кожи.
6.6 Выключение
Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. и ступеней температуры 12 нажатой в течение 3 секунд, пока светодиоды температуры 9 и таймера 6 не погаснут.
Если прибор не используется, извлеките сетевой адаптер 1 из розетки. Затем отсоедините сетевой адаптер 1 от переключателя 4.
7. ОЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед очисткой обязательно сначала извлеките сетевой адаптер из розетки. Затем отсоедините сетевой адаптер 1 от переключателя 4. В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
Очистка нагревательного элемента
УВЕДОМЛЕНИЕ
Обратите внимание на то, что нагревательный элемент запрещается подвергать химической чистке, выжимать, сушить в сушильной машине, гладить утюгом или с помощью гладильного катка. В противном случае возможно повреждение нагревательного элемента.
- Для очистки пластикового чехла нагревательного элемента можно использовать влажную салфетку.
- Перед повторным использованием прибора убедитесь, что нагревательный элемент не покрыт грязью или пылью.
Очистка текстильного чехла
- Очистка текстильного чехла производится согласно символам на этикетке. Перед очисткой необходимо снять чехол с прибора.
- Во время стирки текстильного чехла храните нагревательный элемент в безопасном месте, недоступном для Вашего питомца.
- Не используйте прибор без текстильного чехла; используйте только оригинальный текстильный чехол.
- Перед повторным использованием прибора убедитесь, что текстильный чехол полностью высох.
Очистка переключателя
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями. В противном случае он может быть поврежден.
- Для очистки переключателя используйте сухую безворсовую салфетку. Не используйте химические очистители или абразивные чистящие средства.
8. АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ
Аксессуары и запасные детали можно приобрести на сайте www.beurer.com или через сервисную службу в стране использования изделия (см. список адресов сервисной службы). Принадлежности и запасные детали также можно приобрести в розничных магазинах.
| Наименование Артикул или | номер для заказа |
| Чехол PP 210 110.227 |
9. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ?
| Проблема | Индикаторы ступеней температуры не горят, при этом- переключатель хорошо соединен с нагревательным элементом;- сетевой адаптер включен в исправную розетку;- выбраны ступень температуры и пре должительность таймера. |
| Возможные причины | Система безопасности отключила прибор.Нагревательный шнур и/или кабель повреждены. |
| Устранение Обратитесь в сервисную службу или к продавцу. | |
10. ХРАНЕНИЕ
Если прибор не используется длительное время, рекомендуется хранить его в оригинальной упаковке. Для этого отключите сетевой адаптер 1 от прибора, разъединив штепсельный разъем.
11. УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора.
Утилизация может производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования прибора.
Прибор следует утилизировать согласно директиве
ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в коммунальную организацию, занимающуюся утилизацией.

12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
| Наименование изделия PP | 210 |
| Размеры 41 x 34 cm | |
| Вход 12 V | --- 10 W |
| Потребляемая мощность при нулевой нагрузке | 0.19 W |
| Сетевой адаптер Модель: | KA2401A-1201000EUBход: 100-240V AC, 50/60 Hz,0.4 A MaxВыход: 12.0 V DC, 1.0 A, 12.0 W |
13. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Более подробную информацию о гарантии и условиях гарантии см. в прилагаемом гарантийном талоне.
POLSKI
