36VBC233.1 - Podkaszarka STERWINS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 36VBC233.1 STERWINS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 36VBC233.1 - STERWINS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 36VBC233.1 marki STERWINS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 36VBC233.1 STERWINS
Instrukcja Montażu, Użytkowania i Konserwacji
Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska- zówek bezpieczeństwa. Objaśnienie tabliczek ze wskazówkami na urządzeniu (rys. 23):
2. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać
3. Stosować środki ochrony słuchu, oczu i
4. Nosić odpowiednie mocne obuwie!
5. Nosić rękawice ochronne!
6. Chronić urządzenie przed deszczem i
7. Zwracać uwagę na wyrzucane części.
8. Odstęp między maszyną a znajdującymi się
w pobliżu osobami nie może być mniejszy niż 15 m!
9. Niebezpieczeństwo odbicia!
10. Nie stosować brzeszczotów ani tarcz pi-
11. Przed utylizacją wyjąć akumulatory z
urządzenia. Wskazówka dotycząca utylizacji akumulatorów: Zabrania się wyrzucania aku- mulatorów do śmieci!
12. Gwarantowany poziom mocy akustycznej
13. Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu
należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z urządzenia.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa przy użytkowaniu elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Zapoznać się z treścią wszystkich ws- kazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ry- sunków i danych technicznych danego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi- enionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Poniżej zastosowane pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do narzędzi zasilanych sieciowo (z przewodem zasilania) bądź do narzędzi zasila- nych akumulatorowo (bez przewodu sieciowego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Miejsce pracy utrzymywać w czystości. Nieporządek i złe oświetlenie miejsca pracy mogą prowadzić do wypadków. b) Nie należy pracować elektronarzędziem w zagrożonym eksplozją otoczeniu, w pobliżu łatwopalnych substancji, gazów i pyłów. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą zapalić kurz i opary. c) W trakcie pracy z elektronarzędziami dzieci i inne osoby powinny przebywać z dala od obszaru pracy. Odwrócenie uwagi od wykonywanej pracy może spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do kontaktu. Wtyczka nie może być w żaden sposób zmieniona. Nie stosować wty- czki adaptacyjnej razem z uziemionymi elektronarzędziami. Nie zmienione wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać zetknięcia części ciała z uziemio- nymi powierzchniami, np. rurami, elemen- tami grzejnymi, kuchenkami, lodówkami. Kiedy Państwa ciało jest uziemione istnieje większe ryzyko porażenia prądem . c) Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nie stosować przewodu zasilania do ce- lów, do których nie jest on przeznaczony. Nigdy nie używać przewodu do przeno- szenia lub zawieszenia elektronarzędzia ani nie ciągnąć za przewód, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego. Chronić przewód zasilania przed wysoki- mi temperaturami, kontaktem z olejami, ostrymi krawędziami lub ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzony lub poplątany przewód zasilania zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Praca z elektronarzędziem na zewnątrz wymaga zastosowania przedłużacza, Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 99Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 99 12.11.2024 14:04:0012.11.2024 14:04:00PL
który dopuszczony jest do pracy na zewnątrz. Zastosowanie przedłużacza przez- naczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli użycie elektronarzędzia w wilgot- nym otoczeniu jest konieczne, należy użyć wyłącznika ochronnego prądowego. Użycie wyłącznika ochronnego prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować ostrożność, uważać na to, co się robi i poruszać się z rozwagą przy pracy z urządzeniem. Nie używać urządzenia, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może prowadzić do poważnych zranień. b) Zawsze nosić okulary ochronne oraz wyposażenie ochronne. Należy nosić odzież wyposażenie ochronne, takie jak maskę ochronną, obuwie antypoślizgowe, kask lub nauszniki w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia, zmniejsza to ryzyko zranienia. c) Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem urządzenia do sieci i/ lub akumulatora, jego podniesieniu lub przeniesieniem upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Jeśli pod- czas przenoszenia mają Państwo palce na włączniku lub urządzenie jest włączone do prądu, może dojść do wypadku. d) Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć wszelkie użyte do nastawienia urządzenia narzędzia lub klucze do śrub. Narzędzie lub klucz, który znajdzie się w obracającej się części elektronarzędzia, może spowodować obrażenia. e) Unikać nienaturalnych pozycji ciała. Dbać o pewną postawę i utrzymywać równowagę podczas pracy. Dzięki temu mogą Państwo lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuac- jach. f) Nosić odpowiednią odzież ochronną. Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Utrzymywać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zahaczyć się o poruszające się części. g) Jeśli istnieje możliwość zamonto- wania elementów pochłaniających i zbierających pył, należy zawsze je podłączyć i używać zgodnie z instrukcją. Użycie przyłącza do odsysania pyłu zmniejs- za niebezpieczeństwo wywołane przez pył. h) Nigdy nie lekceważyć istniejących zagrożeń i nie ignorować zasad bezpieczeństwa pracy z elektronarzędziami, nawet jeśli ma się duże doświadczenie w pracy z danym elektronarzędziem. Nawet najkrótsza chwila nieuwagi może być przyczyną ciężkich obrażeń.
4. Użytkowanie i przechowywanie
elektronarzędzia a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Do pracy używać odpowiednich do tego celu elektronarzędzi. Odpowiednie elektronarzędzie stosowane we wskazanym zakresie wydajności zapewnia lepszą i bezpieczniejszą pracę. b) Nie używać elektronarzędzia, jeśli ma ono uszkodzony włącznik. Urządzenie, którego nie można włączyć ani wyłączyć jest niebez- pieczne i musi zostać naprawione. c) Przed przystąpieniem do dokonywania ustawień urządzenia, wymianą części osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i/ lub wyjąć akumulator. Te środki ostrożności zapobiegają nieoczekiwanemu włączeniu urządzenia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osoby, które nie znają właściwej obsługi urządzenia lub nie przeczytały tej instrukcji, nie powin- ny używać tego elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby. e) Starannie dbać o elektronarzędzia i narzędzia robocze. Należy kontrolować, czy ruchome części funkcjonują bez zarzutu, nie zakleszczają się, czy nie są złamane lub uszkodzone, co mogłoby wpłynąć na funkcjonowa- nie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić usz- kodzone części. Wiele wypadków spow- odowanych jest niewłaściwą konserwacją urządzenia. f) Narzędzia tnące powinny być zawsze na- ostrzone i czyste. Właściwie pielęgnowane urządzenia tnące z naostrzonym ostrzem rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do prowadzenia. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 100Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 100 12.11.2024 14:04:0012.11.2024 14:04:00PL
g) Używać elektronarzędzia oraz jego osprzętu, narzędzi roboczych itp. zgod- nie ze wskazówkami. Zwracać przy tym uwagę na warunki pracy i wykonywane czynności. Wykorzystanie narzędzi do celów innych niż jest to przewidziane może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie, za które trzymane jest urządzenie, muszą być zawsze suche, czyste i nie powinno być na nich śladów oleju lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę urządzenia i kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
5. Zastosowanie i działanie narzędzi akumu-
latorowych a) Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie ładowarek, które zostały po- lecone do tego celu przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej tylko do określonego rodzaju akumulatorów grozi pożarem, jeśli jest używana z niewłaściwymi akumulatorami. b) Używać wyłącznie akumulatorów przewidzianych od użycia w danym elektronarzędziu. Użycie innego rodzaju akumulatorów grozi pożarem i obrażeniami. c) Nieużywane akumulatory trzymać z da- leka od spinaczy, monet, kluczy, igieł, śrub i innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogą być przewod- nikami. Zwarcie między akumulatorami może prowadzić do oparzeń i powstania ognia. d) W przypadku złego zastosowania z aku- mulatora może wypływać ciecz. Unikać kontaktu z tą cieczą. W razie przypad- kowego kontaktu, zabrudzone miejsca obmyć wodą. Jeśli ciecz dostanie się do oka dodatkowo zasięgnąć porady lekar- za. Wypływająca z akumulatora ciecz może prowadzić do oparzeń skóry. e) Nigdy nie używać akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub jeśli wykonano w nim jakiekolwiek zmiany. Akumulatory, które są uszkodzone lub w których wprowadzono zmiany, mogą reagować w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia. f) Nigdy nie dopuścić do kontaktu akumu- latora z ogniem ani nie wystawiać go na oddziaływanie zbyt wysokich temperatur. Ogień lub temperatura przekraczająca 130°C mogą być przyczyną eksplozji. g) Przestrzegać wszystkich instrukcji odnośnie ładowania. Nigdy nie ładować akumulatora lub narzędzia akumulatorowe- go przy temperaturze wykraczającej poza wskazany w instrukcji dozwolony zakres temperatur. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w niewłaściwej temperaturze mogą spowodować zniszczenie akumulatora i zwiększają niebezpieczeństwo pożaru.
a) Naprawy urządzenia dokonywać jedynie w autoryzowanym serwisie i tylko przy użyciu oryginalnych części. Dzięki temu zagwarantowane jest, że bezpieczeństwo urządzenia nie uległo zmianie. b) Nigdy nie próbować naprawiać uszkod- zonych akumulatorów. Wszelkie prace konserwacyjne akumulatorów powinny być wykonane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe. Specjalne wskazówki bezpieczeństwa Przy budowie akumulatorów dokładamy wszelkich starań, aby móc przekazać Państwu akumulator z maksymalną ilością energii, żywotnością i bezpieczeństwem. Cele aku- mulatora posiadają wielostopniowe elementy zabezpieczające. Każda poszczególna cela jest najpierw formatowana, a jej krzywe znamionowe są zapisywane. Dane te są następnie wykorzy- stywane, aby można było pogrupować możliwie najlepsze akumulatory. Pomimo wszelkich środków bezpieczeństwa zawsze wymagana jest ostrożność w obchodzeniu się z aku- mulatorami. W czasie eksploatacji należy przestrzegać następujących punktów. Bezpieczna eksploatacja zapewniona jest wyłącznie przy nieuszkodzonych celach. Nieodpowiednie używanie prowadzi do usz- kodzenia cel. Uwaga! Analizy potwierdzają, że nieodpo- wiednie używanie i zła pielęgnacja są główną przyczyną powstawania uszkodzeń przez zbytnie przeciążenie akumulatora. Wskazówki do akumulatora
1. Akumulator urządzenie akumulatorowego w
dostawie nie jest naładowany. Dlatego przed pierwszym uruchomieniem akumulator musi zostać naładowany.
2. W celu uzyskania optymalnej mocy akumu-
latora unikać cykli całkowitego rozładowania! Należy często ładować akumulator. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 101Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 101 12.11.2024 14:04:0012.11.2024 14:04:00PL
3. Akumulator przechowywać w chłodnym po-
mieszczeniu, najlepiej w temperaturze 15°C, powinien on być także naładowany przynajm- niej w 40%.
4. Akumulatory litowo-jonowe podlegają
procesowi naturalnego starzenia się. Aku- mulator musi być wymieniony najpóźniej wtedy, gdy jego wydajność odpowiada tylko 80% stanu pierwotnego. Osłabione cele w przestarzałym akumulatorze nie spełniają wy- sokich wymagań w stosunku do wydajności i stanowią zagrożenie dla bezpieczeństwa.
5. Nie wrzucać zużytych akumulatorów do og-
nia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
6. Nie podpalać i nie wystawiać akumulatorów
7. Nie rozładowywać całkowicie akumula-
torów! Całkowite rozładowanie uszkadza cele akumulatora! Najczęstszą przyczyną całkowitego rozładowania akumulatora jest długie przechowywanie, wzgl. nieużywanie częściowo rozładowanego akumulato- ra. Zakończyć pracę, jak tylko moc jest widocznie słabsza lub jeśli elektronika zabezpieczająca sygnalizuje wyłącznie. Akumulator przechowywać po całkowitym naładowaniu.
8. Akumulatory wzgl. urządzenie chronić
przed przeciążeniem! Przeciążenie pro- wadzi szybko do przegrzania i uszkodzenia cel we wnętrzu obudowy akumulatora, nie wywołując wyraźnego przegrzania.
9. Unikać uszkodzeń i uderzeń! Niezwłocznie
wymieniać akumulatory, które upadły z wysokości ponad jednego metra lub które zostały mocno uderzone, także, jeśli obu- dowa akumulatora wygląda na uszkodzoną. Cele akumulatora w jej wnętrzu mogą być poważnie uszkodzone. Przestrzegać infor- macji dotyczących utylizacji.
10. W przypadku przeciążenia i przegrzania ze
względów bezpieczeństwa odłączyć zintegro- wane wyłączanie ochronne urządzenia. Uwa- ga! Nie używać już włącznika/wyłącznika, jeśli wyłączanie ochronne odłączyło urządzenie. To może prowadzić do uszkodze- nia akumulatora.
11. Stosować tylko oryginalne akumulatory.
Użycie innych akumulatorów może prowadzić do zranień, eksplozji i powstania pożaru.
12. Chronić akumulator przed wilgocią,
deszczem i wysoką wilgotnością powie- trza. Wilgoć, deszcz i wysoka wilgotność powietrza mogą być przyczyną niebezpiecz- nych uszkodzeń ogniw. Nie ładować lub nie pracować z akumulatorami, które były wysta- wione na działanie wilgoci, deszczu lub wy- sokiej wilgotności powietrza – niezwłocznie wymienić je na nowe!
13. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w wyj-
mowany akumulator, należy ze względów bezpieczeństwa wyjąć go z urządzenia po zakończeniu pracy. Wskazówki do ładowarki i przebieg ładowania
1. Zwrócić uwagę na podane dane na tabli-
czce znamionowej ładowarki. Ładowarkę podłączać tylko do takiego napięcia, jakie podane jest na tabliczce znamionowej.
2. Chronić ładowarkę i przewód przed uszkod-
zeniami i ostrymi krawędziami. Jeżeli zachod- zi konieczność wymiany przewodu zasilania, z przyczyn bezpieczeństwa musi być on wymieniony przez producenta lub przedstawi- ciela autoryzowanego serwisu.
3. Chronić ładowarkę, akumulator i urządzenie
4. Nie używać uszkodzonych ładowarek.
5. Nie używać załączonej ładowarki do
ładowania innych urządzeń akumulatorowych.
6. W przypadku silnego obciążania akumulator
nagrzewa się. Przed rozpoczęciem ładowania pozostawić akumulator do schłodzenia się do temperatury pokojowej.
7. Nie ładować nadmiernie akumula-
torów! Zwracać uwagę na maksymalne czasy ładowania. Podane czasy ładowania obowiązują tylko dla akumulatorów rozładowanych. Wielokrotne wkładanie naładowanego lub częściowo naładowanego akumulatora prowadzi do nadmiernego naładowania oraz do uszkodzenia cel. Nie pozostawiać akumulatorów w ładowarce przez kilka dni.
8. Nigdy nie używać i nie ładować akumu-
latorów, co, do których nie ma pewności, czy ostatnie ładowanie nie miało miejsca ponad 12 miesięcy temu. Istnieje wysokie prawdopodobieństwo, że akumulatory są już niebezpiecznie uszkodzone (całkowite rozładowanie).
9. Ładowanie w temperaturze poniżej 10°C pro-
wadzi do chemicznego uszkodzenia cel oraz może wywołać pożar.
10. Nie używać akumulatorów, które nagrzały
się podczas ładowania, ponieważ ich cele są niebezpiecznie uszkodzone.
11. Nie używać już akumulatorów, które podczas
ładowania wybrzuszyły lub zdeformowały się Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 102Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 102 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
lub takich, które wykazują nienormalne symp- tomy (rozgazowanie, trzeszczenie, strzelanie,
12. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora
(zalecane maksymalne rozładowanie 80%). Całkowite rozładowanie prowadzi do przedw- czesnego starzenia się cel akumulatora.
13. Nigdy nie ładować akumulatorów bez nad-
zoru! Ochrona przed oddziaływaniem na środowisko.
1. Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą.
Nosić okulary ochronne.
2. Chronić urządzenie i ładowarkę przed
deszczem i wilgocią. Wilgoć i deszcz mogą prowadzić do niebezpiecznych uszkodzeń cel.
3. Ładowarka i urządzenie nie może być
używane w obszarze oddziaływania oparów i cieczy łatwopalnych.
4. Ładowarka i urządzenia akumulatorowe
mogą być używane tylko suche i w tempera- turze otoczenia od 10 – 40°C.
5. Nie przechowywać akumulatora w miejscach,
gdzie temperatura może osiągnąć ponad 40°C, w szczególności nie przechowywać w zaparkowanych pojazdach.
6. Chronić akumulatory przed przegrza-
niem! Przeciążenie, nadmierne naładowanie lub promieniowanie słoneczne prowadzą do przegrzania i do uszkodzenia cel. Nie ładować lub nie pracować z akumulatorami, które zostały przegrzane – niezwłocznie je zastąpić.
7. Przechowywanie akumulatorów,
ładowarek i urządzeń akumulatorowych. Przechowywać ładowarki i urządzenia aku- mulatorowe tylko w pomieszczeniach su- chych, w temperaturze otoczenia od 10-40°C. Akumulatory litowo-jonowe przechowywać w chłodnym miejscu w temperaturze 10- 20°C. Chronić je przed wilgotnym powietr- zem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Przechowywać wyłącznie naładowane akumulatory (przynajmniej 40%).
8. Chronić akumulatory litowo-jonowe przed
zamrożeniem. Akumulatory, które były przechowywane w temperaturze poniżej 0°C dłużej niż 60 min. należy oddać do utylizacji.
9. Należy być ostrożnym w obchodzeniu się
z akumulatorem w odniesieniu do ładunku elektrostatycznego. Rozładowanie elektro- statyczne prowadzi do uszkodzenia elekt- roniki zabezpieczającej i uszkodzenia cel akumulatora! Dlatego unikać naładowania elektrostatycznego i nigdy nie dotykać bie- gunów akumulatora! Akumulatory i akumulatorowe urządzenia elek- tryczne zawierają materiały niebezpieczne dla środowiska. Nie wyrzucać do śmieci urządzeń akumulatorowych ani akumulatorów. W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać akumulator do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunal- na. Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę usz- kodzonego akumulatora litowo-jonowego, prosimy skontaktować się z naszym serwi- sem obsługi klienta lub punktem sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę na to, aby były pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i pożaru! Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Pilnować dzieci i nie pozwolić im bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby, które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, za wyjątkiem sytuacji, gdy są one nadzorowane przez odpowiedzialną za nie osobę lub są przez nią odpowiednio instruowane. Instrukcje bezpieczeństwa dla kos z żyłką tnącą i metalowym ostrzem a) Nigdy nie używać urządzenia w złych warunkach pogodowych, w szczególności w czasie burzy. Zmniejsza to niebezpieczeństwo porażenia piorunem. b) Przed rozpoczęciem pracy dokładnie sprawdzić, czy w obszarze pracy nie ma zwierząt. Zwierzęta mogą zostać zranione przez pracujące urządzenie. c) Przeprowadzić dokładną kontrolę obsza- ru pracy i usunąć z niego wszystkie kami- enie, patyki, druty, kości i inne ciała obce. Przedmioty wyrzucone z urządzenia mogą być przyczyną obrażeń. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 103Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 103 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
d) Zawsze przed użyciem maszyny sprawdzić, czy narzędzie tnące i jednost- ka tnąca nie są uszkodzone. Uszkodzone części zwiększają ryzyko obrażeń. f) Przestrzegać instrukcji wymiany narzędzi. Niepoprawnie dokręcone nakrętki lub śruby ostrza mogą spowodować jego uszkodzenie lub poluzowanie. g) Dopuszczalna znamionowa liczba obrotów narzędzia tnącego nie może być niższa niż maksymalna liczba obrotów podana na maszynie. Narzędzia tnące obracające się z prędkością większą niż zna- mionowa liczba obrotów mogą ulec złamaniu i zostać odrzucone. h) Nosić ochronę oczu i uszu, kask oraz rękawice ochronne. Odpowiednie środki ochrony indywidualnej ograniczają obrażenia spowodowane przez odrzucone części albo przypadkowy kontakt z żyłką tnącą lub ostr- zem. j) Zawsze podczas pracy z maszyną nosić obuwie ochronne. Nigdy nie pracować boso lub w otwartych sandałach. Zmniejs- za to ryzyko zranienia stopy w kontakcie z obracającą się żyłką tnącą lub ostrzem. k) Zawsze podczas pracy z maszyną nosić długie spodnie. Odsłonięta skóra jest bard- ziej narażona na obrażenia przez odrzucane przedmioty. l) Podczas pracy z maszyną osoby postron- ne nie mogą się do niej zbliżać. Odrzuco- ne części mogą być przyczyną poważnych obrażeń. m) Podczas pracy z maszyną należy zawsze używać obu rąk. Trzymać urządzenie obie- ma rękami, aby uniknąć utraty kontroli. n) Trzymać maszynę wyłącznie za izolowa- ne powierzchnie uchwytów, ponieważ żyłka tnąca lub ostrze mogą dotknąć zasłoniętych przewodów prądu lub własnego przewodu zasilania. Kontakt żyłki tnącej lub ostrza z przewodem pod napięciem może spowodować, że metalowe elementy urządzenia również znajdą się pod napięciem, co grozi porażeniem prądem elek- trycznym. o) Zachować zawsze stabilną i bezpieczną postawę ciała oraz używać maszyny tylko wtedy, gdy stoi na ziemi. Śliskie lub niesta- bilne podłoża mogą być przyczyną utraty równowagi i utraty kontroli nad maszyną. p) Nie należy pracować z maszyną na zbyt stromych zboczach. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się, upadku i ska- leczenia się. q) Podczas prac na zboczach zawsze zwracać uwagę na stabilną postawę ciała; pracować zawsze w poprzek zbocza – nig- dy w górę lub w dół i zawsze zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku pracy. Pozwala to zmniejszyć ryzyko utraty kontroli nad urządzeniem, poślizgnięcia i upadku, co mogłoby być przyczyną obrażeń. s) Podczas pracy nie wolno zbliżać żadnych części ciała do żyłki tnącej lub ostrza. Przed włączeniem maszyny upewnić się, że żyłka tnąca lub ostrze niczego nie dotykają. Chwila nieuwagi podczas obsługi maszyny może spowodować obrażenia ciała użytkownika lub innych osób. t) Nigdy nie pracować z maszyną powyżej wysokości bioder. Pomaga to uniknąć niez- amierzonego kontaktu z żyłką tnącą lub ostr- zem i umożliwia lepszą kontrolę nad maszyną w nieoczekiwanych sytuacjach. u) Podczas przycinania zarośli i roślin drze- wiastych, które są naprężone, należy uwzględnić możliwość ich gwałtownego odrzucenia. Podczas luzowania włókien drzewnych zarośla lub rośliny drzewne mogą uderzyć użytkownika i/lub spowodować utratę kontroli nad maszyną.
v) Zachować szczególną ostrożność po-
dczas cięcia zarośli i sadzonek. Cienki materiał może się zakleszczyć w ostrzu i uderzyć osobę obsługującą lub doprowadzić do utraty przez nią równowagi. w) Utrzymywać maszynę pod kontrolą i nig- dy nie dotykać żyłek tnących, ostrzy ani innych niebezpiecznych części, gdy są one jeszcze w ruchu. Zmniejsza to ryzyko obrażeń spowodowanych przez ruchome części.
x) Podczas usuwania zatorów materiału
lub wykonywania prac konserwacyjnych przy urządzeniu należy się upewnić, że wszystkie przełączniki są wyłączone, a akumulator wyjęty. Nieoczekiwane urucho- mienie maszyny podczas usuwania zatorów materiału lub prac konserwacyjnych może prowadzić do poważnych obrażeń. y) Maszynę należy nosić wyłączoną i skierowaną z dala od ciała. Pop- rawna obsługa maszyny zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego kon- taktu z obracającą się żyłką tnącą lub ostr- zem. z) Podczas transportu lub przechowywania Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 104Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 104 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
maszyny należy zawsze zakładać osłony ochronne na ostrze. Poprawna obsługa maszyny zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z ostrzem. aa) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych przez producenta zapasowych żyłek, głowic tnących i ostrzy. Niewłaściwe części zamienne mogą zwiększyć ryzyko uszkodzeń i obrażeń. bb) Podczas usuwania zatorów materiału lub wykonywania prac konserwacyjnych przy urządzeniu należy się upewnić, że przełącznik jest wyłączony, a akumulator wyjęty. Nieoczekiwane uruchomienie maszy- ny podczas usuwania zatorów materiału lub prac konserwacyjnych może prowadzić do poważnych obrażeń. Odrzut – przyczyny i ostrzeżenia Odrzut to nagły ruch maszyny w bok, do przodu lub do tyłu, który może wystąpić, gdy narzędzie tnące zablokuje się lub zaczepi o obiekt, taki jak sadzonka bądź pień. Może on być tak gwałtowny, że nastąpi odrzucenie maszyny i/lub operatora w dowolnym kierunku, w związku z czym operator może stracić kontrolę nad maszyną. Odrzutowi i związanym z nim zagrożeniom można zapobiec, stosując odpowiednie środki ostrożności opisane poniżej. a) Maszynę należy mocno trzymać oburącz, a ręce ustawić w takiej pozycji, która umożliwi wyhamowanie sił odrzutu. Przebywać z lewej strony maszyny. Odrzut może zwiększyć ryzyko obrażeń z powodu nieoczekiwanego ruchu maszyny. Stosując odpowiednie środki ostrożności, osoba obsługująca może zachować kontrolę nad siłami odbicia. b) W przypadku przerwania pracy lub zablo- kowania ostrza należy wyłączyć maszynę i utrzymać ją w niezmienionej pozycji w materiale, aż ostrze się całkowicie zatrzy- ma. Jeśli ostrze jest zablokowane, nigdy nie wolno próbować wyjmować maszyny z materiału ani ciągnąć jej do tyłu, gdy ostrze jest w ruchu. W przeciwnym razie może dojść do odrzutu. Stwierdzić i usunąć przyczynę zablokowania ostrza. c) Nigdy nie używać stępionych ani uszkod- zonych ostrzy. Tępe lub uszkodzone ostrza zwiększają ryzyko zakleszczenia lub zaha- czenia o obiekt i mogą prowadzić do odrzutu. d) Zawsze należy zapewnić dobrą widoczność ciętego materiału. Odrzut jest bardziej prawdopodobny w miejscach, w któr- ych trudno jest dostrzec cięty materiał. e) Wyłączyć maszynę podczas pracy, jeśli w pobliżu znajduje się inna osoba. Istnieje zwiększone ryzyko obrażeń innych osób, jeśli zostaną one uderzone przez obracające się ostrze w przypadku odrzutu. Starannie przechowywać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Mocowanie akumulatora
2. Włącznik/wyłącznik
3. Blokada włącznika
6. Górna część prowadnicy
7. Łącznik prowadnicy
8. Nakrętka złączkowa
9. Dolna część prowadnicy
13. Nóż do skracania żyłki
14. Osłona noża do skracania żyłki
20. Narzędzie wielofunkcyjne
21. Tarcza dociskowa
22. Nakrętka samozabezpieczająca M10
23. Klucz sześciokątny
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 105Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 105 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji. Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Górna część podkaszarki
Dolna część podkaszarki ze szpulą
Oryginalna instrukcja obsługi
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie stosowane jako kosa akumulatorowa (z nożem tnącym) nadaje się do cięcia niewiel- kich roślin drzewiastych, silnych chwastów i lek- kiego poszycia. Urządzenie stosowane jako podkaszarka aku- mulatorowa (ze szpulą z żyłką tnącą) nadaje się przycinania murawy i innych powierzchni porośniętych trawą oraz lekkich chwastów. Uwaga! Z powodu zagrożenia dla obsługującego urządzenie nie może być stosowane do następujących prac: do czyszczenia (zdmuchiwa- nia) przedmiotów ze ścieżek i jako rozdrabniacz ścinek z drzewa lub żywopłotu. Urządzenie nie może być używane do wyrównywania nierówności gruntu, np. kopców kretów. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie nie może być używane jako agregat napędzający do innych urządzeń i narzędzi jakiegokolwiek rodzaju. Niebezpieczeństwo! Nie używać jako w szpuli jako żyłki tnącej metalowych drutów ani meta- lowych drutów w izolacji. Może to prowadzić do ciężkich obrażeń użytkownika. Niebezpieczeństwo! Nie stosować brzesz- czotów ani tarcz pilarskich. Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. Ostrożnie! Ryzyka resztkowe Nawet jeśli opisywane narzędzie elektry- czne obsługiwane jest prawidłowo, zawsze występują ryzyka resztkowe. W związku z typem konstrukcji i wykonaniem narzędzia elektrycznego mogą wystąpić następujące zagrożenia:
Uszkodzenia płuc, w przypadku niestosowa- nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
Uszkodzenia słuchu, w przypadku niestoso- wania odpowiednich nauszników ochronnych.
Zagrożenie dla zdrowia w wyniku drgań ramion i dłoni w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez odpowiedniej kons- erwacji.
Obrażenia i szkody rzeczowe, które mogą zostać spowodowane przez przedmioty wyr- zucane spod pracującego urządzenia.
Rany cięte w przypadku niestosowania odpo- wiedniej odzieży ochronnej.
...........................6000 obr./min Obszar cięcia żyłki .................................Ø 33 cm Długość żyłki ................................................. 6 m Średnica żyłki .......................................... 2,0 mm Obszar cięcia noża ................................Ø 23 cm Waga ..........................................................3,4 kg Uwaga! W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być stosowane wyłącznie z akumulatorami (2 szt.) litowo-jonowymi serii Power X-Change! Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 106Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 106 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
Akumulatory litowo-jonowe serii Power X-Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu ładowarki Power X-Charger. Niebezpieczeństwo! Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841. Używanie z żyłką tnącą Poziom ciśnienia akustycznego L
: ............................................3 dB Zmierzony poziom mocy akustycznej L
: .......................................2,54 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
............................................................... 93 dB(A) Używanie z nożem do zarośli Poziom ciśnienia akustycznego L
.............................................3 dB Zmierzony poziom mocy akustycznej L
............................................3 dB Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 62841. Rączka z żyłką tnącą Wartość emisji drgań a
Rączka z nożem do zarośli Wartość emisji drgań a
Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanych procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- nywania urządzeń elektrycznych. Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu mogą również być wykorzystywane do wstępnej oceny obciążeń. Ostrzeżenie: Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od podanych wartości i zależą ona od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od właściwości przedmiotu, który poddawany jest obróbce. OSTRZEŻENIE: Na podstawie szacowanej ekspozycji na działanie czynników w rzeczy- wistych warunkach pracy ustalić niezbędne środki bezpieczeństwa konieczne do ochrony osoby obs ługującej urządzenie (należy przy tym uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w tym również czas, w którym urządzenie pozostaje wyłączone, oraz czas, w którym pracuje bez obciążenia). Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane.
Nosić rękawice ochronne.
Stosować środki ochrony oczu i słuchu
5. Przed uruchomieniem
W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka! Przestroga! Wszystkie poniższe czynności związane z montażem i ustawieniami urządzenia należy wykonać bez podłączonego akumulatora – niebezpieczeństwo obrażeń. Nosić rękawice ochronne.
5.1 Montaż osłony (rys. 3a–3c)
Jak przedstawiono na rys. 3a, nałożyć osłonę (12) na mocowanie w obudowie silnika i ustalić jej położenie dołączonym narzędziem wielofunk- cyjnym (19) (rys. 3b). Nóż (13) do automatycznej regulacji długości żyłki znajduje się na spodzie osłony (12). Jest on wyposażony w osłonę (14), którą należy usunąć przed rozpoczęciem pracy.
5.2 Montaż dodatkowego uchwytu (rys. 4a,
4b) Używać dostarczonego klucza sześciokątnego (rys. 2 / poz. 23) do montażu/demontażu lub luzo- wania/dokręcania dodatkowego uchwytu. Zamontować dodatkowy uchwyt (5), jak prze- Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 107Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 107 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
dstawiono na rys. 4a i 4b, za pomocą zacisku mocującego (5a) na górnej belce prowadzącej (6). Zależnie od potrzeb można przesunąć dodat- kowy uchwyt przez odkręcenie śrub mocujących (rys. 4b / poz. A) i dostosować do swoich potrzeb.
5.3 Montaż prowadnicy (rys. 6)
Włożyć dolną część prowadnicy (9) w górną część prowadnicy (6). Za pomocą nakrętki złączkowej (8) przykręcić łącznik prowadnicy (7) na jej górnej części do dolnej części prowadnicy.
5.4 Demontaż/montaż układu żyłki tnącej
(rys. 7) Wskazówka: Urządzenie zostało fabrycznie przy- gotowane do trybu pracy z żyłką tnącą. Ostrzeżenie! Uważać, aby nie skaleczyć się nożem do skracania żyłki. a) Usuwanie układu żyłki tnącej Aby móc używać urządzenia jako kosy, należy zdemontować układ żyłki tnącej. Obracać obudowę cewki (11), aż na wycięciu obudowy widoczne będzie wycięcie kołnierza. Włożyć klucz sześciokątny (24) do wycięć i odkręcić obudowę szpuli w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara od osi przekładni. b) Montaż układu żyłki tnącej Aby móc używać urządzenia jako podkas- zarki, należy zamontować układ żyłki tnącej. Przykręcić obudowę szpuli (12) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do osi przekładni, tak aby w wycięciu obudowy było widoczne wycięcie kołnierza. Włożyć klucz sześciokątny (23) do wycięć i przykręcić obudowę szpuli (12) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wyjąć klucz sześciokątny Sprawdzić, czy układ żyłki tnącej może się swobodnie obracać. Jeżeli nie jest to możliwe, należy zlecić kontrolę me- chanizmu odpowiedniemu specjaliście.
5.5 Montaż/demontaż noża do zarośli
Montaż noża do zarośli przedstawiono na rysunkach 8a–8e. Przestrzegać wskazówek podanych na rysunku szczegółowym 8f.
Nóż do zarośli (19) może być używany po obu stronach (nóż obrotowy). Jeśli nóż do zarośli jest uszkodzony, zdeformowany, stępiony lub zużyty w inny sposób, należy go wymienić na nowy.
Na końcach noża do zarośli znajdują się osłony ochronne (19a), które należy zdjąć przed użyciem. Należy je założyć po użyciu, na czas przechowywania i transportu.
Należy używać wyłącznie wymiennego noża do zarośli Einhell, wymienionego w punkcie „Zamawianie części zamiennych”. Niebezpieczeństwo! Akcesoria innych dostawców mogą być niebezpieczne, spowodować poważne obrażenia i uszkodzić urządzenie. Ostrzeżenie! Uważać, aby nie skaleczyć się nożem do zarośli. a) Montaż noża do zarośli Ważne! Jeśli podczas demontażu element dystansowy znajdujący się pomiędzy nożem do zarośli a obudową silnika (rysunek szczegółowy 8g / poz. B) zsunie się z osi silnika (M), należy założyć go na osi silnika, jak pokazano na rysun- ku.
1. Założyć nóż do zarośli (19).
2. Tarczę dociskową (21) należy założyć tak,
aby strona z podwyższoną krawędzią była skierowana w stronę noża do zarośli (rysunek szczegółowy 8f).
3. Nakręcić nakrętkę sześciokątną M10 (22).
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa nakrętki samozabezpieczające przeznaczone są wyłącznie do jednorazowego użytku.
4. Włożyć klucz sześciokątny (23) w wycięcie
w obudowie przekładni i w kołnierzu. Mocno dokręcić nakrętkę sześciokątną narzędziem wielofunkcyjnym (20).
5. Sprawdzić, czy po zwolnieniu dźwigni nóż
(19) może się swobodnie obracać. Jeżeli nie jest to możliwe, należy zlecić kontrolę mecha- nizmu odpowiedniemu specjaliście. b) Wyjmowanie noża do zarośli Aby wyjąć nóż do zarośli, należy wykonać czynności opisane w punkcie 5.5.a w odwrotnej kolejności. Przed każdym uruchomieniem urządzenia sprawdzić czy spełnione są następujące wa- runki:
Nienaganny stan i kompletność urządzeń zabezpieczających i narzędzi tnących.
Silne dokręcenie wszystkich śrub.
Swoboda poruszania się wszystkich części ruchomych. Ważne! Wibracje podczas pracy z nożem do zarośli Jeżeli po zamontowaniu noża do zarośli wystąpią znacznie silniejsze wibracje w porównaniu do eksploatacji z żyłką tnącą, oznacza to, że nóż do Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 108Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 108 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
zarośli nie jest zamontowany dokładnie pośrodku. Natychmiast wyłączyć urządzenie. Wyjąć akumulator(y) i na nowo zamontować nóż do zarośli zgodnie z wcześniejszym opisem. Ostrożnie! Jeżeli nóż do zarośli nie jest zamon- towany dokładnie pośrodku, może on uszkodzić urządzenie! Zużyty nóż do zarośli należy wymienić na nowy (patrz punkt 7.5).
5.6 Zakładanie pasa nośnego
Ostrożnie! Zawsze podczas pracy nosić pas nośny, który wchodzi w skład urządzenia (rys. 2 / poz. 18). Nie używać dodatkowego pasa nośnego. Zawsze przed rozpięciem lub poluzo- waniem pasa nośnego wyłączyć urządzenie - Niebezpieczeństwo obrażeń!
1. (Rys. 9a) Zahaczyć karabińczyk (poza. 20a)
w mocowaniu pasa (poz. 4).
2. (Rys. 9b) Przełożyć pas nośny (poz. 20) przez
3. (Rys. 10) Pas nośny jest wyposażony w
sprzączkę. Gdy konieczne jest szybko odłożyć urządzenie, należy ścisnąć haczyki sprzączki.
4. (Rys. 11) Wyregulować długość pasa tak, aby
głowica żyłki tnącej znajdowała się równoleg- le do podłoża. Aby sprawdzić, czy wybrano odpowiednią długość pasa, poruszać na próbę ruchem wahadłowym, nie włączając urządzenia.
5.7 Montaż akumulatora (rys. 13)
Wsunąć akumulatory po prawej i lewej stronie w przewidziane do tego celu mocowania (rys. 2 / poz. 1). Gdy akumulator się całkowicie wsu- nie w mocowanie, powinno być słychać jak się zatrzaśnie. Aby wyjąć akumulator, nacisnąć przy- cisk blokady (poz. K) i wysunąć akumulator. Wskazówka! Używać wyłącznie akumulatorów, które są naładowane w tym samym stopniu. Nie wkładać jednocześnie pełnych i częściowo rozładowanych akumulatorów. Ładować jednocześnie obydwa akumulatory. Czas trwania ładowania musi odpowiadać cza- sowi koniecznemu do naładowania bardziej rozładowanego akumulatora. Przed użyciem należy całkowicie naładować obydwa akumula- tory.
5.8 Ładowanie akumulatora (rys. 13)
1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu
nacisnąć przycisk blokady.
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio-
nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna migać.
3. Włożyć akumulator do ładowarki.
4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na
ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce. Podczas ładowania akumulator może nieco się nagrzać. Jest to normalne zjawisko. Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić,
czy jest napięcie w gniazdku
czy styk na kontaktach ładowarki jest prawidłowy. Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- wisu obsługi klientów
oraz akumulator. Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc podkaszarki spada. Nie rozładowywać całkowicie akumulato- ra. Prowadzi to do uszkodzenia akumulatora! Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- zym serwisem obsługi klienta lub punktem sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę na to, aby były pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i pożaru!
5.9 Wskaźnik poziomu naładowania akumula-
tora (rys. 14) Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (Pos. H). Wskaźnik (poz. F) sygnalizuje stan naładowania akumulato- ra za pomocą 3 diod LED. Wszystkie 3 diody LED się świecą: Akumulator jest całkowicie naładowany. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 109Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 109 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
Świecą się 1 lub 2 diody LED: Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora. 1 dioda LED miga: Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator. Wszystkie diody LED migają: Temperatura akumulatora poniżej wartości minimal- nej. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zabrania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów.
Przestrzegać obowiązujących przepisów prawa dotyczących hałasu. Mogą one różnić się w zależności od kraju i regionu. Niebezpieczeństwo! Pracować wyłącznie z zamontowaną osłoną.
6.1 Włączane i wyłączanie urządzenia, regu-
lacja liczby obrotów (rys. 15) Włącz Przesunąć do przodu blokadę włącznika (poz. 3) i jednocześnie wcisnąć włącznik/wyłącznik (poz. 2). Po uruchomieniu się urządzenia można z pow- rotem zwolnić przycisk blokady włącznika. Wyłącz Zwolnić włącznik/wyłącznik.
6.2 Wskazówki użytkowania
1. Wyłączyć urządzenie, wyjąć akumulator i
sprawdzić czy urządzenie nie zostało uszkod- zone lub nie przedstawia śladów zużycia: - po każdym kontakcie urządzenia z ciałem obcym. - zawsze jeżeli urządzenie zaczęło wibrować w nietypowy sposób (niezwłocznie sprawdzić stan urządzenia). Urządzenie wolno uruchomić dopiero po usunięciu przyczyny wyłączenia. Jeżeli nie są Państwo w stanie znaleźć przyczyny wibracji, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem i zlecić wykonanie odpowiedniej naprawy.
2. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w żyłkę
tnącą, wówczas na osłonie żyłki znajduje się nóż do skracania żyłki tnącej. Uważać, aby nie dotknąć go palcami, ponieważ grozi to obrażeniami. Przed rozpoczęciem pracy wypróbować różne techniki pracy nie włączając silnika i bez włożonych akumulatorów. Kosić przy pomocy żyłki tnącej tylko gdy trawa jest sucha. Jeżeli trawa jest wysoka, wówczas konieczne jest przycinać ją stopniowo, skracając krok po kroku do odpowiedniej długości (patrz rys. 16). Przedłużanie żyłki (rys. 17) Niebezpieczeństwo! Nie używać jako w szpuli jako żyłki tnącej metalowych drutów ani meta- lowych drutów w izolacji. Może to prowadzić do ciężkich obrażeń użytkownika. Podkaszarka posiada półautomatyczny system podawania żyłki (przycisk wysuwu żyłki). Przy każdorazowym uruchomieniu półautomatycznego systemu podawania żyłki zostaje ona automa- tycznie wydłużona i tnie trawę z optymalnie dopasowaną szerokością cięcia. Aby wydłużyć żyłkę, przy włączonym silniku lekko krótko dotknąć szpulą podłoża. Żyłka zostanie automa- tycznie wydłużona. Nóż na osłonie skraca żyłkę do odpowiedniej długości. Proszę pamiętać, że poziom zużycia żyłki wzrasta w wyniku częstego użycia półautomatycznego systemu podawania żyłki. Wskazówka: Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia ewentualny nadmiar żyłki jest odci- nany przez ostrze umieszczone na osłonie. Jeśli przed pierwszym użyciem żyłka jest za krótka, nacisnąć przycisk na szpuli i mocno wyciągnąć żyłkę. Przy pierwszym uruchomieniu żyłka jest automatycznie skracana do optymalnej długości. Szczotką lub podobnym narzędziem regularnie usuwać nagromadzone resztki trawy ze spodu osłony. Sposoby cięcia Jeśli urządzenie jest właściwie zmontowa- ne, można ciąć nim chwasty i wysoką trawę w trudnodostępnych miejscach np. wzdłuż ogrodzeń, murów, fundamentów i wokół drzew. Można go również używać do wykaszania do gruntu w celu lepszego przygotowania ogrodu lub wykoszenia danego obszaru blisko podłoża. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 110Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 110 12.11.2024 14:04:0112.11.2024 14:04:01PL
Ważne: Również przy bardzo ostrożnym cięciu przy fundamentach, murach z kamienia lub be- tonu zużycie żyłki jest wyższe niż w normalnych warunkach. Podkaszanie/koszenie Poruszać podkaszarkę ruchem wahadłowym, z jednej strony na drugą. Szpulę żyłki utrzymywać w pozycji równoległej do podłoża. Sprawdzić obszar, który ma być koszony i wybrać żądaną wysokość koszenia. Aby trawa była ścinana rów- nomiernie na taką samą wysokość, szpula żyłki powinna przez cały czas znajdować się w tej sa- mej odległości od ziemi (rys. 18). Niskie podkaszanie Trzymać podkaszarkę dokładnie przed sobą, lek- ko nachyloną, tak aby spód szpuli znajdował się tuż nad podłożem i żyłka mogła ciąć w odpowied- nim miejscu. Ciąć zawsze w kierunku od siebie. Nie przyciągać podkaszarki do siebie. Cięcie przy ogrodzeniu/fundamencie Przy cięciu przy ogrodzeniach z sitki drucianej, drewnianych płotach, kamiennych murach, funda- mentach, urządzenie zbliżać do nich powoli, aby ciąć nie uderzając żyłką o przeszkody. Kontakt żyłki z przeszkodami takimi jak np. kamienie, mur lub fundament, powoduje zużycie się lub wystrzępienie żyłki. Jeśli żyłka uderzy o ogrodze- nie, może się odłamać. Podkaszanie wokół drzew W razie podkaszania przy drzewach, zbliżać się do nich powoli, tak aby żyłka nie dotknęła kory. Obchodzić drzewa dookoła i kosić przy tym trawę od lewej do prawej. Urządzenie zbliżać do trawy i chwastów końcówką żyłki, pochylając szpulę żyłki lekko ku przodowi. Ostrzeżenie: Zachować szczególną ostrożność przy wykaszaniu do gruntu. Podczas prac tego rodzaju zawsze zachować odstęp 30 metrów od innych osób i zwierząt. Wykaszanie do gruntu Wykaszanie do gruntu polega na wykaszaniu całej roślinności aż do ziemi. W tym celu pochylić szpulę żyłki pod kątem ok. 30 stopni na pra- wo. Ustawić uchwyt w odpowiednie położenie. Pamiętać o zwiększonym niebezpieczeństwie obrażeń użytkownika, osób trzecich i zwierząt oraz o niebezpieczeństwie szkód rzeczowych na skutek uderzenia przedmiotami takimi jak np. ka- mienie, które zostały wprowadzone w ruch przez urządzenie (rys. 19). Ostrzeżenie: Nie stosować urządzenia do usu- wania przedmiotów ze ścieżek itp.! Urządzenie jest narzędziem o wysokiej mocy, które może wyrzucać małe kamienie lub inne przedmioty na odległość powyżej 15 m, co może powodować obrażenia osób i szkody mienia, np. samochodów, domów, okien itp. Piłowanie Urządzenie nie nadaje się do piłowania. Zablokowanie Jeśli nóż tnący zablokuje się z powodu zbyt gru- bej roślinności, należy natychmiast wyłączyć sil- nik. Wyjąć urządzenie z trawy i zarośli przed jego ponownym użyciem. Unikanie odbicia Podczas pracy z nożem istnieje niebezpieczeństwo odbicia, jeśli natrafi on na twarde przeszkody (pień, konar, kłodę, kamień itp.). Urządzenie zostanie wtedy odrzucone w kie- runku przeciwnym do obrotów narzędzia. To może prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem. Nie używać noża w pobliżu ogrodzeń, metalowych słupków, kamieni granicznych i fundamentów. Aby uniknąć odbić w czasie cięcia gęstych łodyg należy ustawić urządzenie w takim położeniu jak na rys. 20.
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych Niebezpieczeństwo! Przed odłożeniem i czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć podkaszarkę i wyjąć akumulator.
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po- wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 111Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 111 12.11.2024 14:04:0212.11.2024 14:04:02PL
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Usunąć złogi na osłonie przy użyciu szczotki.
Niebezpieczeństwo! Wyjąć akumulatory!
1. Rys. 21: Docisnąć obudowę szpuli do po-
wierzchni oznaczonej „M” i przeciwległej po- wierzchni, a następnie zdjąć pokrywę szpuli.
2. Wyjąć pustą szpulę.
3. Rys. 22: Przełożyć każdą końcówkę nici no-
wej szpuli przez jedno z dwóch oczek (P) na pokrywie szpuli i pozwolić, aby nić wystawała na mniej więcej 22 cm.
4. Wcisnąć pokrywę szpuli z powrotem w
obudowę szpuli. Przy pierwszym uruchomieniu żyłka jest automa- tycznie skracana do optymalnej długości. Uwaga! Wyrzucone z urządzenia fragmen- ty nylonowej żyłki mogą być przyczyną obrażeń!
7.3 Ostrzenia noża na osłonie
Nóż na osłonie (rys. 2 / poz. 13) z czasem może się stępić. Jeżeli stwierdzi się, że nóż się stępił, należy odkręcić śruby, za pomocą których nóż zamocowany jest na osłonie. Zamocować nóż w imadle. Ostrzyć nóż płaskim pilnikiem i zwrócić uwagę, aby zachować kąt ostrza. Ostrzyć tylko w jednym kierunku.
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
7.5 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Zapasowa szpula nr art.: 34.051.03 Zapasowy nóż tnący nr art.: 34.050.04
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
9. Składowanie i transport
Wyjąć akumulatory. Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe powinny być przechow- ywane w ciemnym, suchym i nienarażonym na ujemne temperatury miejscu. Optymalna temperatura składowania wynosi od 5 do 30 ˚C. Elektronarzędzie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Zintegrowany uchwyt do mocowania na ścianie (rys. 24 / poz. L) pozwala zawiesić urządzenie.
Podczas przenoszenia urządzenia trzymać je oburącz, chwytając jedną ręką za uchwyt i drugą ręką za dodatkowy uchwyt. Nigdy nie nosić urządzenia trzymając z obudowę silni- ka.
Jeżeli urządzenie będzie transportowanie w samochodzie lub innym pojeździe, należy je tak zabezpieczyć, aby nie mogło się przesunąć.
O ile to możliwe, na czas transportu zapakować urządzenie w opakowanie fabry- czne.
Podczas transportu i składowania urządzenia należy nałożyć odpowiednie osłony na meta- lowe elementy. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 112Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 112 12.11.2024 14:04:0212.11.2024 14:04:02PL
Urządzenie nie działa: Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i czy ładowarka działa. Jeżeli pomimo odpowiedniego napięcia urządzenie nie działa, należy przesłać je na podany adres serwisu. Nić jest wsuwana do obudowy szpuli Jeśli nić zostanie wsunięta do obudowy szpuli po uderzeniu w przedmiot (np. obrzeże łóżka), kie- runek nawijania nici jest niewłaściwy. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbiera- nia odpadów. Zużyty sprzęt: elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowania, nie można umieszczać łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wp- rowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy;
2) każde gospodarstwo domowe spełnia
istotną rolę w przyczynia-niu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebez- piecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować poten- cjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recy- kling. Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulato- ry i elementy oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 113Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 113 12.11.2024 14:04:0212.11.2024 14:04:02PL
11. Wskazania diod na ładowarce
Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona dioda LED Zielona di- oda LED nie świeci się miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci się Ładowanie Tr w a ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce. Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumula- tora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego. nie świeci się świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku. (READY TO GO) Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces ładowania ochronnego, który trwa aż do całkowitego naładowania akumulatora. Aby akumulator się cał kowicie naładował należy pozostawić go na ok. 15 minut dłużej na ładowarce. Postępowanie: Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania. miga nie świeci się Ładowanie adaptacyjne Ładowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego. Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dłużej niż podany czas. Może to wystąpić z następujących przyczyn: - Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło bardzo dużo czasu. - Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres. Postępowanie: Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż zakończy się proces ładowania. miga miga Błąd Nie jest możliwe na ładowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony. Postępowanie: Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów. Wyjąć akumulator z ładowarki. świeci sięświeci się Nieprawidłowa temperatura Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej 0° C) Postępowanie: Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w tempera- turze pokojowej (ok. 20° C). Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 114Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 114 12.11.2024 14:04:0212.11.2024 14:04:02PL
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych. Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Kategoria Przykład Części zużywające się* Akumulator, mocowanie szpuli Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Szpula żyłki, nóż tnący, Żyłka Brakujące części
- nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu. Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 115Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 115 12.11.2024 14:04:0212.11.2024 14:04:02PL
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu
do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezp łatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia wymienionego niżej producenta
wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale, o ile urządzenie zostało nabyte na terenie Unii Euro- pejskiej i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Pro- simy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc. W przypadku artykułów należących do linii wyrobów „Professional“ powyższe wykluczenie odnośnie użytkowania w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym nie ma zastosowania.
3. Gwarancji nie podlegają
szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych war- unków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostate- cznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego natu- ralnego zużycia. Przykładowo akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu i odpowiednio do ich budowy zdol- ne są do ograniczonej liczby cykli. Negatywny wpływ na zużycie mają obciążenia, którym są one poddawane, prędkość ładowania oraz eksponowanie ich na działanie wysokich bądź niskich temperatur, wibracji i uderzeń.
4. Gwarancja obowiązuje przez 5 lata od daty nabycia urządzenia (gwarancja na akumulator wynosi 2 lata, chyba że
akumulator zarejestrowano na stronie internetowej fi rmy Einhell, wówczas gwarancja obowiązuje również przez 3 lata). Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Nap- rawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie:
www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwa- rancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
6. Jeżeli urządzenie zostało przewiezione do innego państwa Unii Europejskiej niż państwo, w którym je nabyto,
wówczas świadczenie gwarancyjne zostanie udzielone przez lokalnego partnera serwisowego. Roszczenie z tytułu gwarancji nie przysługuje, jeżeli urządzenie zostało wywiezione poza teren Unii Europejskiej. Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 116Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 116 12.11.2024 14:04:0212.11.2024 14:04:02UKR
Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów.
Notice-Facile