XR-C453RDS - Radio samochodowe SONY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia XR-C453RDS SONY w formacie PDF.

Page 24
Zobacz instrukcję : Français FR Български BG English EN Magyar HU Polski PL Русский RU
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SONY

Model : XR-C453RDS

Kategoria : Radio samochodowe

Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję XR-C453RDS - SONY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. XR-C453RDS marki SONY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI XR-C453RDS SONY

EN Instrukcja obłsugi

Witamy ! Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset Sony. Nasz sprzęt zapewni Państwu sporo przyjemności polegającej na wygodzie korzystania z wielu funkcji przy pomocy pilota zdalnego sterowania, typu obrotowego. Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje odtwarzcza kaset i radioodbiornika, lecz oferuje również możliwości poszerzenia systemu przez podłączenie dodatkowych opcji jak np. odtwarzacza dysków CD/MD.

Spis treści Informacje dotyczące wylącznie tego sprzętu Przygotowania wstępne Wyzerowanie 4 Zdejmowanie przedniego panela 4 Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego sterowania do użytkowania 5 Nastawianie zegara 5

Odtwarzacz taśm kasetowych

Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz zmieniający dyski CD/ MD Odtwarzanie dysku CD/MD 17 Szybkie przesłuchiwanie dysków Funkcja — Intro scan 17 Powtórne odtwarzanie nagrań Funkcja — Repeat play 18 Odtwarzanie nagrań w dowolnej kolejności — Tryb Shuffle play 18

Słuchanie taśmy 6 Odtwarzanie taśmy w różnych trybach 6

Radio Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu — Tryb Best Tuning memory (BTM) (pamięć optymalnego strojenia) .. 8 Kodowanie wyłącznie wybranych stacji nadawczych 8 Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu radiowych stacji nadawczych 9

PL Funkcja RDS Ogólny opis funkcji RDS 10 Wyświetlanie nazwy stacji nadawczej 10 Automatyczne, ponowne dostrajanie poprzednio odbieranego programu — Alternative Frequencies (AF=częstotliwości alternatywne) 10 Odbiór migawek o ruchu drogowym 11 Wstępne kodowanie stacji nadawczych oferujących funkcję RDS z danymi AF oraz TA 12 Lokalizowanie stacji nadawczych według rodzaju nadawanego przez nie programu 12 Automatyczne nastawianie zegara 14

Pozostałe funkcje Korzystanie z obrotowego pilota zdalnego sterowania 14 Regulacja charakterystyk dźwięku 15 Wyciszanie dźwięku 16 Zmienianie nastawionych charakterystyk dźwięku i wskaźników akustycznych 16

Informacje dodatkowe Środki Ostrożności 19 Konserwacja 20 Demontaż sprzętu 20 Umiejscowienie kontrolek 21 Dane Techniczne 22 Usuwanie usterek 23 Indeks 25

Przygotowania wstępne

Zakładanie przedniego panela Element przedniego panelu oznaczony A proszę zamocować do elemntu oznaczonego B na korpusie głównym, zgodnie z ilustracją, a następnie wcisnąć do zaskoczenia.

Wyzerowanie Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem użytkowania poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset) przy pomocy śpiczasto zakończonego przedmiotu, takiego jak np. długopis.

Przycisk zerowania (Reset)

Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.

PL Zdejmowanie przedniego panela Zdjęcie przedniego panela zabezpiecza sprzęt przed kradzieżą.

Proszę nacisnąć przycisk (OFF).

Proszę nacisnąć przycisk (RELEASE) aby otworzyć przedni panel i zdjąć przez pociągnięcie do siebie. (RELEASE)

Uwagi • Przy zdejmowaniu panela proszę uważać by go nie upuścić. • Naciśnięcie przycisku (RELEASE) przed zdjęciem panelu przy jednocześnie włączonym zasilaniu sprzętu, powoduje automatyczne wyłączenie zasilania, mające na celu zebezpieczenie głośników przed ewentualnym uszkodzeniem.

B A Uwagi • Proszę uważać by nie umieścić przedniego panelu odwrotnie, gdyż w przeciwnym wypadku nie zostanie on odpowiednio zabezpieczony. • Przy zakładaniu przedniego panelu nie należy dopychać go zbyt silnie do głównego korpusu sprzętu. Wystarczy lekki nacisk. • Zabierając przedni panel ze sobą, należy umieścić go w przeznaczonym do tego celu etui. • Należy unikać wywierania nacisku na okienko konsoli umieszczone na przednim panelu. • Nie narażać przedniego panelu na nadmierne działanie promieni słonecznych, ciepłego powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego pojazdu, lub na działanie wilgoci. Nie należy też pozostawiać go na desce rozdzielczej w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu gdzie może nastąpić znaczny wzrost temperatury wewnątrz pojazdu.

Alarm ostrzegawczy Alarm ostrzegawczy uaktywnia się na parę sekund po przełączeniu kluczyka zapłonu na pozycję OFF (wyłączenie) jeżeli przedni panel nie został uprzednio zdjęty. (tylko w przypadku kiedy przełącznik źródła zasilania “POWER SELECT” znajduje się w pozycji A). W przypadku kiedy podłączono opcjonalny wzmacniacz mocy i nie korzysta się z wmontowanego do sprzętu wzmacniacza, sygnał alarmowy nie zostanie uaktywniony.

Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego sterowania do użytkowania Przy montażu obrotowego pilota zdalnego sterowania należy nakleić załączoną etykietkę zgodnie z ilustracją poniżej.

Nastawianie zegara Zegar jest wyposażony w cyfrowy, 24godzinny system wskaźników. Na przykład, nastawianie zegara na godzinę 10:08

Podczas użytkowania sprzętu, proszę nacisnąć przycisk (OFF) lub (DSPL).

Proszę przez dwie sekundy naciskać przycisk (DSPL).

100 Cyfry wskazujące godzinę migają.

SEL MODE DSPL DSPL MODE SEL

1 Proszę nastawić odpowiednią godzinę. do przodu do tyłu

1000 Cyfry wskazujące minuty migają.

3 Proszę nastawić odpowiednie minuty. do przodu

PL Przygotowania wstępne

2 Proszę krótko nacisnąć przycisk (SEL).

Proszę krótko nacisnąć przycisk (DSPL).

1008 Działanie zegara zostało uaktywnione.

Uwaga Jeżeli przełącznik POWER SELECT (wybór źródła zasilania), umieszczony na górnej powierzchni sprzętu, znajduje się w pozycji B, zegara nie można nastawić przed włączeniem zasilania. Proszę włączyć radio a następnie nastawić zegar.

Odtwarzacz taśm kasetowych

Lokalizowanie początku nagrania — Automatic Music Sensor (AMS) = automatyczny sensor muzyki Pominąć można do dziewięciu nagrań naraz.

Podczas odtwarzania taśmy, proszę krótko nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS). Aby zlokalizować następne nagrania

Proszę wsunąć kasetę.

SEEK AMS Aby zlokalizować poprzednie nagrania

Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Jeżeli kaseta została już umieszczona w odtwarzaczu, proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) źródło odtwarzania, do wyświetlenia wskaźnika “PLAY”.

FWD PL Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku górze.

Uwaga Funkcja AMS może nie działać w następujących wypadkach: • odstępy między nagraniami wynoszą mniej niż 4 sekundy • między poszczególnymi nagraniami występują dźwięki • występują długie odcinki niskiego poziomu głośności lub bardzo spokojnej muzyki.

Zmienianie się wyświetlanych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL) podczas odtwarzania taśmy, powoduje zmianę wskaźników świetlnych w natępującej kolejności: z Odtwarzanie taśmy

REV Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku dołowi.

Wskazówka Aby zmienić kierunek transportu taśmy, proszę nacisnąć przycisk (MODE) (*) podczas odtwarzania.

Aby Zatrzymać odtwarzanie Wysunąć kasetę

Proszę nacisnąć (OFF)

Częstotliwość* Z * Przy uaktywnionej funkcji AF/TA.

Odtwarzanie taśmy w różnych trybach

Szybkie przewijanie taśmy Podczas odtwarzania, proszę przez dwie sekundy naciskać jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS). SEEK AMS

Szybkie przewijanie taśmy do przodu

Poszukiwanie dowolnego nagrania — Tryb Intro scan Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas odtwarzania taśmy. Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w okienku konsoli. Odtwarzanie pierwszych 10 sekund wszystkich nagrań.

Aby rozpocząć odtwarzanie podczas szybkiego przewijania do przodu lub podczas cofania, proszę nacisnąć przycisk (MODE) (*).

Po znalezieniu poszukiwanego nagrania, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Zostaje przywrócony normalny tryb odtwarzania.

Powtórne odtwarzanie nagrań — Tryb Repeat play Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć przycisk (2). Wskaźnik “REP” zostaje wyświetlony w okienku konsoli. Po zakończeniu odtwarzania aktualnego nagrania, odtwarzanie zostanie powtórzone od początku.

Odtwarzanie taśmy metalowej lub taśmy CrO 2 Proszę nacisnąć przycisk (4) aby słuchać taśmy typu CrO2 (TYPE II) lub taśmy typu metal (TYPE IV). Wskaźnik “MTL” zostaje wyświetlony w okienku konsoli. Aby wyłączć tę funkcję, proszę nacisnąć przycisk (4).

Aby wyłączyć ten tryb odtwarzania, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.

Przełączanie na tryb odbioru audycji radiowych podczas szybkiego przewijania taśmy — Tryb Automatic Tuner Activation (ATA) (automatyczne auktywnienie tunera) Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć przycisk (5). Wskaźnik “ATA” zostaje wyświetlony w okienku konsoli.

Naciśnięcie przycisku (5) wyłącza tę funkcję.

Omijanie przerw między nagraniami podczas odtwarzanie taśmy, tryb — Blank skip Podczas odtwarzania proszę nacisnąć przycisk (6). Wskaźnik “BL.SKIP” zostaje wyświetlony w okienku konsoli.

Odtwarzacz taśm kasetowych

Tuner zostanie automatycznie włączony podczas trwającej 2 sekundy operacji szybkiego przewijania lub cofania taśmy przy pomocy przycisku (SEEK/AMS).

PL Przerwy powyżej 8 sekund zostaną automatycznie pominięte podczas odtwarzania taśmy. Naciśnięcie przycisku (6) wyłącza tę funkcję.

Radio Nabyty przez Państwa sprzęt jest w stanie odbierać i kodować w pamięci następujące zakresy częstotliwości: 87,5 - 108,0 MHz (FM1, FM2) oraz 65,0-74,0 MHz (FM3).

Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu — Tryb Best Tuning Memory (BTM) (pamięć optymalnego strojenia) Funkcja wybierania z aktualnie odbieranego pasma i kodowania w pamięci sprzętu według emitowanych częstotliwości, radiowych stacji nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji.

PL ZAPOBIEGANIE WYPADKOM! Strojąc radio podczas jazdy samochodem, proszę korzystać z trybu automatycznego strojenia lub z funkcji zakodowanego w pamięci sprzętu poszukiwania zamiast manualnego nastawiania stacji nadawczych.

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) aby wybrać pozycję tuner. Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SOURCE), powoduje następujące zmiany źródła odbioru: z CD/MD

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE) aby wybrać pasmo.

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE) aby wybrać odpowiednie pasmo. Każdorazowe naciśnięcie przycisku (MODE), powoduje zmianę pasm w następującej sekwencji:

Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS) aby dostrojić stację nadawczą do zakodowania pod wybranym przyciskiem numerycznym.

Proszę przez dwie sekundy naciskać wybrany przycisk numeryczny ((1) do (6)).

Pod przyciskami numerycznymi można, w dowolnej kolejności, zakodować maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego pasma (FM1, FM2, FM3, MW and LW). A więc, w pamięci sprzętu można w sumie zakodować 18 stacji nadawczych pasma FM. Jeżeli pod danym przyciskiem numerycznym zakoduje się nową stację nadawczą, poprzednio zakodowana zostanie z pamięci wymazana. Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) aby wybrać tuner.

Kodowanie wyłącznie wybranych stacji nadawczych

Uwagi • Podczas odbioru transmisji na pasmach FM1 i FM2, funkcja BTM przeszukuje wyłącznie zakres częstotliwości od 87,5 - 108,0 MHz, a na paśmie FM3 zakres od 65,0 - 74,0 MHz. • W pamięci sprzętu, pod odpowiednimi przyciskami numerycznymi, nie zostaną zapisane stacje nadawcze o słabym sygnale emisji. Jeżeli sprzęt odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych, niektóre przyciski numeryczne nie będą wykorzystane. • Jeżeli w okienku konsoli widoczny jest wskaźnik numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje dalsze radiowe stacje nadawcze w pamięci pod numerami, od aktualnie wyświetlanego numeru, wzwyż.

MW Z Proszę przez dwie sekundy naciskać przycisk (SENS/BTM).

Wskaźnik wybranego przycisku numerycznego zostaje wyświetlony w okienku konsoli.

Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu radiowych stacji nadawczych 1

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) aby wybrać tuner.

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE) aby wybrać odpowiednie pasmo.

Proszę krótko nacisnąć przycisk numeryczny pod którym zakodowano wybraną stację nadawczą ((1) to (6)).

Jeżeli jakość odbioru trybu stereo w paśmie FM jest niezadowalająca — Tryb monofoniczny

Wskazówka Jeżeli wiadoma jest częstotliwość wybranej stacji, proszę nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) do momentu odebrania poszukiwanej stacji nadawczej (strojenie manualne).

Wskazówka Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku (PRESET/DISC) aby umożliwić odbiór stacji nadawczych w kolejności, w której zostały one zakodowane w pamięci (Preset Search Function = funkcja przeszukiwania zakodowanych danych). Podczas odbioru transmisji na paśmie FM1 lub FM2, nie można bezpośrednio dostrojić pasma FM3 przy pomocy przycisku (PRESET/DISC), gdyż jest to inny zakres częstotliwości. Proszę dostrojić pasmo korzystając z przycisku (MODE).

Uwaga Jeżeli tryb automatycznego dostrajania stacji nadawczych zostaje zbyt często zatrzymywany, proszę krótko nacisnąć przycisk (SENS/BTM) do wyświetlenia wskaźnika “LCL” w okienku konsoli (local seek mode=tryb lokalnego przeszukiwania). Dostrojone zostaną wyłącznie stacje emitujące relatywnie silne sygnały nadawcze.

Proszę krótko nacisnąć przycisk oznaczony (SENS/BTM), do wyświetlenia wskaźnika “MONO” w okienku konsoli. Jakość dźwięku ulegnie poprawie, lecz odbiór stanie się monofoniczny. (Wskaźnik “ST” zgaśnie.)

Zmienianie wyświetlonych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL), powoduje zmianę kolejności wyświetlanych wskaźników częstotliwości oraz zegara.

Jeżeli nie można dostrojić zakodowanej w pamięci stacji nadawczej Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) aby zlokalizować poszukiwaną stację nadawczą (automatic tuning = automatyczne dostrajanie). Przeszukiwanie zostaje zakończone w momencie odbioru wybranej stacji nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stron przycisku aby włączyć odbiór audycji wybranej stacji nadawczej.

Zmiana wyświetlanych wskaźników

Funkcja RDS Po każdorazowym naciśnięciu przycisku (DSPL), wyświetlane wskaźniki zmieniają się w następującej kolejności: z Częstotliwość

Nazwa stacji Z Ogólny opis funkcji RDS Radio Data System (RDS=system danych radiowych) jest serwisem specjalnym transmitowanym przez radiowe stacje nadawcze, umożliwiający stacjom pasma FM przesyłanie systemem sygnałów cyfrowych, dodatkowych informacji wraz ze zwykłym sygnałem audycji radiowych. Nabyty, samochodowy zestaw stereo, oferuje wiele różnych możliwości. Oto niektóre z nich: Automatyczne, ponowne dostrajanie poprzednio odbieranego programu, odbiór migawek na temat ruchu drogowego oraz lokalizacja radiowych stacji nadawczych według typu transmitowanych programów.

PL Z funkcji RDS można korzystać wyłącznie na pasmach FM1 i FM2. Uwagi • Ilość dostępnych funkcji RDS zależy od kraju lub regionu. • Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli moc sygnału jest za słaba lub jeżeli nastrojona stacja nadawcza nie transmituje sygnałów RDS.

Uwaga Wskaźnik “NO NAME” zostaje wyświetlony, jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje sygnałów RDS.

Automatyczne, ponowne dostrajanie poprzednio odbieranego programu — Alternative Frequencies (AF=częstotliwości alternatywne) Funkcja “Alternative Frequencies” (AF) automatycznie wybiera i ponownie dostraja stację nadawczą o najsilniejszym na danej sieci, sygnale. Korzystanie z tej funkcji umożliwia stały odbiór tego samego programu podczas długodystansowej jazdy, bez konieczności manualnego dostrajania. Automatyczna zmiana częstotliwości. 96.0 MHz

Wyświetlanie nazwy stacji nadawczej

Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje wyświetlona w okienku konsoli. Proszę wybrać stację nadawczą transmitującą na paśmie FM. Po dostrojeniu stacji nadawczej transmitującej sygnały RDS na paśmie FM, nazwa stacji zostanie wyświetlona w okienku konsoli. FM1

BBC 1 FM Uwaga Wskaźnik świetlny “ * ” oznacza, że odbierana stacja nadawcza transmituje sygnały RDS.

Proszę wybrać stację nadawczą transmitującą na paśmie FM.

Proszę naciskać przycisk (AF/TA) do wyświetlenia wskaźnika “AF” w okienku konsoli. Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie alternatywnej stacji o najsilniejszym na danej sieci, sygnale transmisyjnym.

Uwagi • Naciśnięcie przycisku (AF/TA) podczas odbioru transmisji na paśmie FM3, powoduje automatyczne przełączenie na pasmo FM1. • Przy braku alternatywnej stacji nadawczej w danym rejonie lub jej poszukiwanie, nie jest konieczne, proszę wyłączyć funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF/TA) do zniknięcia wskaźnika “AF”.

Zmienianie wyświetlonych wskaźników Po każdorazowym naciśnięciu przycisku (AF/TA), wyświetlane wskaźniki zmieniają się w następującej kolejności: z AF

Puste miejsce Z * Proszę wybrać ten wskaźnik aby włączyć funkcje AF oraz TA.

Odbiór programów regionalnych Funkcja “REG” (regional on=włączenie programu regionalnego) zezwala na nastrojenie programu regionalnego bez konieczności przełączania na inną, regionalną stację nadawczą. (Proszę pamiętać o uprzednim włączeniu funkcji AF). Sprzęt został fabrycznie nastrojony na funkcję “REG” lecz aby wyłączyć tę funkcję, proszę wykonać następującą czynność. Proszę przez przynajmniej dwie sekundy naciskać przycisk (AF/TA) do zniknięcia wskaźnika “REG”. Proszę pamiętać, że wyłączenie funkcji “REG” może spowodować przełączenie się sprzętu na inną stację regionalną, transmitującą na tej samej sieci.

Funkcje “Traffic Announcement” (TA=migawki o ruchu drogowym) oraz Traffic Programme (TP=program o ruchu drogowym) umożliwiają automatyczne nastrojenie odpowiedniej stacji pasma FM transmitującej migawki o ruchu drogowym, podczas odbioru programu z innego źródła. Proszę naciskać przycisk (AF/TA) do momentu wyświetlenia wskaźnika “TA” lub “AF TA” w okienku konsoli. Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji nadawczych transmitujących migawki o ruchu drogowym. Wskaźnik “TP” zostaje wyświetlony w okienku konsoli w momencie zlokalizowania przez sprzęt, odpowiedniej stacji nadawczej. Wskaźnik “TA” zaczyna migać w momencie rozpoczęcia migawek o ruchu drogowym, miganie wyłącza się po zakończeniu transmisji. Wskazówka Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym rozpoczyna się podczas słuchania programu z innego źródła, sprzęt automatycznie przełącza na migawki a po ich zakończeniu powraca do uprzednio odbieranego źródła programu.

PL Funkcja RDS Uwagi • Jeżeli sprzęt nie odszuka alternatywnej stacji nadawczej, transmitującej na danej sieci, wskaźnik “NO AF” oraz nazwa stacji migają na zmianę. • Jeżeli nazwa stacji miga po odnalezieniu stacji nadawczej przy pomocy funkcji AF, oznacza to brak alternatywnej częstotliwości. Podczas migania nazwy stacji, proszę (w przeciągu ośmiu sekund) nacisnąć przycisk (SEEK/AMS). Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie alternatywnej częstotliwości o tych samych danych PI (Programme Identification=identyfikacja programu) (wskaźnik “PI seek” zostaje wyświetlony przy jednoczesnym braku dźwięku). Wskaźnik “NO PI” zostanie wyświetlony, jeżeli sprzęt nie odnajdzie alternatywnej częstotliwości a następnie, poprzednio wybrana częstotliwość zostanie przywrócona.

Odbiór migawek o ruchu drogowym

Uwagi • Wskaźnik “NO TP” miga przez pięć sekund , jeżeli aktualnie odbierana stacja nadawcza nie transmituje migawek o ruchu drogowym. Następnie sprzęt rozpoczyna poszukiwanie odpowiedniej stacji nadawczej oferującej tę funkcję. • Jednoczesne wyświetlenie w okienku konsoli wskaźnika “EON” przy włączonej funkcji “TP”, oznacza, że aktualnie odbierana stacja nadawcza, korzysta z transmisji migawek o ruchu drogowym nadawanych przez inną stację nadawczą, na tej samej sieci.

Wyłączanie aktualnych migawek o ruchu drogowym Proszę krótko nacisnąć przycisk (AF/TA). Aby wyłączyć wszystkie transmisje migawek o ruchu drogowym, proszę wyłączyć funkcję przez naciskanie przycisku (AF/TA) do wyłączenia wskaźnika “AF”.

Uwaga Ta funkcja nie działa na terenie Wielkiej Brytanii oraz w niektórych, innych regionach.

Wstępne kodowanie poziomu głośności dla migawek o ruchu drogowym w pamięci sprzętu Poziom głośności dla migawek o ruchu drogowym można wstępnie zakodować przed rozpoczęciem odbioru odpowiedniego programu. W momencie rozpoczęcia ogłoszeń, poziom głośności zostanie automatycznie naregulowany na wstępnie zakodowany poziom.

Proszę wybrać odpowiedni poziom głośności.

Proszę nacisnąć przycisk (3) jednocześnie naciskając przycisk (SEL). Wskaźnik “TA VOL” zostaje wyświetlony a odpowiedni nastaw zakodowany w pamięci sprzętu.

Odbiór ważnych ogłoszeń państwowych PL

Wstępne kodowanie identycznych nastawów dla wszystkich, zakodowanych w pamięci, stacji nadawczych

Proszę wybrać pasmo FM.

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF/TA) i wybrać nastaw “AF”, “TA” lub “AF TA” (dla obu funkcji AF oraz TA). Uwaga: wyłączenie funkcji “AF TA” powoduje zakodowanie stacji oferujących RDS jak również stacji nie oferujących RDS, na paśmie FM.

Proszę przez dwie skundy naciskać przycisk (SENS/BTM).

Wstępne kodowanie różnych nastawów dla każdej ze wstępnie kodowanej w pamięci sprzętu, stacji nadawczej

W przypadku transmisji ważnego ogłoszenia państwowego podczas odbioru audycji radiowej, program zostanie automatycznie przełączony na odbiór transmitowanego ogłoszenia. Podczas odbioru z innego źródła niż programy radiowe, przełączenie na odbiór ważnego ogłoszenia państwowego będzie możliwy tylko w takim przypadku, jeżeli funkcja AF lub TA została uprzednio włączona. Sprzęt wówczas automatycznie przełączy na ten typ ogłoszeń, bez względu na aktualnie odbierane źródło dźwięku.

Proszę wybrać pasmo FM1 i dostrojić odpowiednią stację.

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF/TA) i wybrać funkcję “AF”, “TA” lub “AF TA” (dla obu funkcji AF oraz TA).

Proszę przez dwie sekundy naciskać odpowiedni przycisk numeryczny do wyświetlenia wskaźnika “MEM”. Proszę powtórzyć czynności od etapu 1 aby wstępnie zakodować pozostałe stacje nadawcze.

Wstępne kodowanie stacji nadawczych oferujących funkcję RDS

z danymi AF oraz TA Wskazówka Aby zmienić wstępny nastaw AF oraz/lub TA po dostrojeniu wstępnie zakodowanej w pamięci stacji nadawczej, proszę funkcję AF lub TA włączyć względnie wyłączyć.

Jeżeli stacje oferujące funkcję RDS, zostały wstępnie zakodowane w pamięci sprzętu, jednocześnie kodowane są również wszystkie dane stacji łącznie z jej częstotliwością, w związku z czym nie ma potrzeby każdorazowego włączania funkcji AF lub TA przed każdorazowym dostrojeniem wstępnie zakodowanej stacji nadawczej. Dla każdej indywidualnej, wstępnie zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać różne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy dla wszystkich, wstępnie zakodowanych stacji.

Lokalizowanie stacji nadawczych według rodzaju nadawanego przez nie programu Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować przez wybranie jednego z podanych poniżej typów programu.

Uwaga W krajach lub regionach gdzie dane EON nie są transmitowane, można korzystać z tej funkcji tylko dla stacji nadawczych, które zostały już raz nastrojone.

NEWS Aktualne wydarzenia

AFFAIRS Informacje ogólne

CULTURE Wiadomości naukowe

VARIED Muzyka popularna

M.O.R. M Lekka muzyka klasyczna

LIGHT M Muzyka klasyczna

CLASSICS Inne rodzaje muzyki

OTHER M WEATHER Finanse

FINANCE Programy dla dzieci

CHILDREN Sprawy socjalne

RELIGION Programy z telefonicznym PHONE IN udziałem słuchaczy Podróże

JAZZ Muzyka typu “Country Music”

COUNTRY Muzyka Narodowa

NATION M Stare szlagiery

OLDIES Muzyka ludowa

FOLK M Programy Dokumentalne

DOCUMENT Bez specyfykacji

NONE Podczas odbioru audycji stacji nadawczej transmitowanej na paśmie FM, proszę naciskać przycisk (PTY) do wyświetlenia wskaźnika “PTY” w okienku konsoli.

INFO Nazwa aktualnie odbieranego programu zostaje wyświetlona, jeżeli dana stacja nadawcza emituje sygnały PTY. Natomiast jeżeli aktualnie odbierana stacja nadawcza nie transmituje serwisu RDS lub jeżeli dane RDS nie są odbierane, zostaje wyświetlony wskaźnik wskaźnik “--------”. Uwaga Funkcja PTY jest niedostępna na paśmie FM3.

Proszę kilkakrotnie naciskać przycisk (PTY) do wyświetlenia wskaźnika odpowiedniego typu programu. Typy programów zostają wyświetlone w kolejności zilustrowanej w powyższej tabeli. Uwaga: jako poszukiwanego typu programu nie można wybrać wskaźnika “NONE” (bez specyfikacji).

Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS). Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji nadawczej transmitującej wybrany typ programu. Po zlokalizowaniu programu, odpowiednia nazwa typu zostaje przez pięć sekund ponownie wyświetlona. Jeżeli sprzęt nie odszuka wybranego typu programu, przez pięć sekund są wyświetlane wskaźniki “NO” oraz nazwa wybranego programu, na zmianę, po czym sprzęt powraca do odbioru programu poprzedniej stacji nadawczej.

PL Funkcja RDS Metereologia

Uwaga Z wyżej opisanej funkcji nie można korzystać w krajach gdzie dane PTY (Programme Type selection=wybór typów programu) nie są emitowane.

Automatyczne nastawianie zegara Funkcja odbioru danych CT (Clock Time=zegar godzina) umożliwia automatyczne nastawienie, zintegrowanego ze sprzętem zegara. Podczas odbioru transmisji na paśmie FM, proszę nacisnąć przycisk (2) jednocześnie naciskając przycisk (SEL). Wskaźnik “CT” zostanie wyświetlony a zegar nastawiony. FM1

Wyłączanie funkcji CT Proszę powtórzyć wyżej opisane czynności.

PL Uwagi • Funkcja CT może nie działać, choć odbierana jest stacją emitująca serwis RDS. • Godzina nastawiona przy pomocy funkcji CT może być niedokładna.

Pozostałe funkcje Korzystanie z obrotowego pilota zdalnego sterowania Obrotowy pilot zdalnego sterowania działa przez naciskanie przycisków oraz/lub przez przekręcanie kontrolek. Przy jego pomocy można sterować działaniem opcjonalnego sprzętu odtwarzania dysków CD lub MD.

Przez naciskanie przycisków (SOURCE oraz MODE)

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SOURCE), powoduje następujące zmiany wyświetlania wskaźników źródła odbioru dźwięku:

TAPE n TUNER n CD/MD Naciskanie przycisku (MODE) zmienia operacje w następujący sposób: • Kierunek transportu taśmy. • Pasmo, FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW. • Odtwarzacz dysków CD/MD. Wskazówka Sprzęt można włączyć przez naciśnięcie przycisku (SOURCE) na obrotowym pilocie zdalnego sterowania.

Przez przekręcenie kontrolki (kontrolka SEEK/AMS)

Proszę przekręcić i szybko zwolnić kontrolkę, aby: • Zlokalizować początek nagrań na taśmie. Proszę ponownie przekręcić, przytrzymać i zwolnić kontrolkę, aby szybko przewinąć taśmę. Aby odtworzyć taśmę, proszę ponownie przekręcić, przytrzymać i zwolnić kontrolkę. • Zlokalizować wybrane nagranie na dysku. Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do momentu zlokalizowania odpowiedniego miejsca na nagraniu, a następnie zwolnić kontrolkę aby rozpocząć odtwarzanie. • Automatycznie dostrojić stacje nadawcze. Przekręcić i przytrzymać kontrolkę aby dostrojić wybraną stację nadawczą.

Zmiana kierunku operatywnego Kierunek operatywny kontrolek jest fabrycznie nastawiony, patrz ilustracja poniżej. Aby zwiększyć

Jeżeli obrotowy pilot zdalnego sterowania ma zostać umieszczony na prawo od kolumny kierownicy, można zmienić kierunek operatywny kontrolek.

Przez przekręcanie kontrolki i jej jednoczesne wciśnięcie (sterowanie trybem PRESET/DISC)

Proszę nacisnąć i przekręcić kontrolkę aby: • Umożliwić odbiór stacji nadawczych zakodowanych pod przyciskami numerycznymi. • Zmienić dysk.

Regulacja charakterystyk dźwięku 1

Kilkakrotnie naciskając przycisk (SEL), proszę wybrać charakterystykę, która zostanie wyregulowana. VOL (głośność) n BAS (tony niskie) n TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga) n FAD (fader)

Proszę wyregulować wybraną charakterystykę dźwięku przez naciskanie przycisku (+) lub (–).

OFF Proszę przekręcić kontrolkę VOL aby wyregulować poziom Proszę nacisnąć głośności. przycisk (MUTE) aby wyciszyć dźwięk.

Proszę nacisnąć przycisk (OFF) aby wyłączyć sprzęt. Proszę nacisnąć przycisk (SEL) aby wyregulować i wybrać.

PL Funkcja RDS/Pozostałe funkcje

Proszę przez dwie sekundy naciskać przycisk (SEL) jednocześnie wciskając kontrolkę VOL.

Regulację należy przeprowadzić w ciągu trzech sekund od dokonania wyboru. (Po upływie trzech sekund, przycisk będzie ponownie służył sterowaniu poziomem głośności.)

Proszę nacisnąć przycisk (DSPL) aby zmienić wyświetlone wskaźniki.

Wyciszanie dźwięku Proszę nacisnąć przycisk (MUTE). Wskaźnik “MUTE” miga. Aby powrócić do poprzedniego poziomu głośności, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Wskazówka Poziom głośności zostanie automatycznie zredukowany w momencie otrzymania sygnału rozmowy telefonicznej (funkcja Telephone-Mute).

Zmienianie nastawionych charakterystyk dźwięku i wskaźników akustycznych Wspomaganie dźwięków niskich funkcja — D-Bass

PL Umożliwia odbiór czystego i silnego dźwięku tonów niskich. Funkcja D-bass wspomaga sygnał o niskich częstotliwościach silniej niż konwencjonalne metody wspomagania tonów niskich. Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy normalnym poziomie głośności dźwięków wokalnych. Kontrolka D-bass ułatwia uwydatnianie i regulację tonów niskich. Otrzymuje się więc ten sam efekt, jak przez podłączenie opcjonalnego sub-systemu tonów niskich. Ponadto, funkcja Digital D-bass* stwarza wyostrzony i silniejszy dźwięk basów niż analogowy system funkcji D-bass.

D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1

0dB Analogowy system D-BASS Poziom

0dB Częstotliwość (Hz)

Regulacja korektora graficznego tonów niskich Proszę przekręcić kontrolkę D-BASS aby wyrównać poziom tonów niskich (1, 2 lub 3). Wskaźnik “D-BASS”* zostaje wyświetlony w okienku konsoli. Aby wyłączyć, proszę przekręcić kontrolkę na pozycję OFF.

* Jeżeli odtwarzacz dysków CD ze zmiennikiem dysków jest wyposażony w cyfrową funkcję Dbass, podczas odtwarzania dysku CD w okienku konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “DIGITAL DBASS”.

Uwaga Na wysokim poziomie głośności dźwięk basów może być zniekształcony, jeżeli odtwarzacz dysków CD ze zmiennikiem dysków nie jest wyposażony w funkcję D-bass. W takim przypadku, proszę przekręcić kontrolkę DBASS i odpowiednio wyregulować poziom głośności.

Wyciszanie sygnału akustycznego Proszę nacisnąć przycisk (6) jednocześnie naciskając (SEL). Aby przywrócić sygnał akustyczny, proszę ponownie nacisnąć te same przyciski. Uwaga Jeżeli podłączono opcjonalny zasilacz i nie korzysta się ze zintegrowanego z zestawem zasilacza, sygnał akustyczny nie zostanie uaktywniony.

Zmiana kolorów iluminacji świetlnej Proszę nacisnąć przycisk (1) jednocześnie naciskając przycisk (SEL). Wybrać można kolor żółty lub zielony.

Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD Nabyty sprzęt umożliwia sterowanie maksymalnie pięcioma zmiennikami dysków CD/MD.

Lokalizowanie poszczególnych tytułów nagrań — Automatic Music Sensor (AMS) = funkcja automatycznego sensora muzyki Celem pominięcia nagrania lub kilku nagrań, proszę każdorazowo nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) podczas odtwarzania tytułów. Aby zlokalizować następne nagrania

SEEK AMS Odtwarzanie dysku CD/ MD Proszę nacisnąć przycisk (SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika oznaczającego wybrany zmiennik dysków. Odtwarzanie rozpoczyna się. Jeżeli podłączono zmiennik dysków CD/MD, wszystkie nagrania zostaną odtworzone od początku.

Lokalizowanie poszczególnych miejsc na nagraniu — Manual Search (manualne przeszukiwanie) Podczas odtwarzania, proszę jednokrotnie nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS). Po zlokalizowaniu poszukiwanego miejsca, proszę zwolnić przycisk. Przeszukiwanie do przodu

SEEK AMS Przeszukiwanie przez cofanie

Przełączanie na inny dysk Wybór odpowiedniego odtwarzacza/ zmiennika dysków CD/MD (jeżeli podłączono kilka urządzeń odtwarzających dyski CD/MD) Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE) aby wybrać odpowiedni odtwarzacz CD/MD.

Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku (PRESET/DISC).

PRESET DISC Aby powrócić do poprzedniego dysku

Aby przejść do następnego dysku

Zmiana wyświetlanych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL) podczas odtwarzania dysków CD/MD, powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu wskaźników: Czas odtworzonych dysków ˜ Zegar

Szybkie przesłuchiwanie dysków Funkcja — Intro scan Odtwarzanie pierwszych 10 sekund wszystkich nagrań danego dysku po koleji. Podobnie w przypadku kolejnych dysków.

PL Pozostałe funkcje/Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD Uwaga Nawet jeżeli wybrano zmiennik MD, w okienku konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “CD”.

Aby zlokalizować poprzednie nagrania

Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas odtwarzania. Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w okienku konsoli. Po zlokalizowaniu poszukiwanego nagrania, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Powrót do trybu normalnego odtwarzania dysków CD/MD.

Powtórne odtwarzanie nagrań Funkcja — Repeat play Aby powtórnie odtworzyć nagranie Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (2) podczas odtwarzania dysku CD/MD do wyświetlenia wskaźnika “REP 1”.

Aby powtórnie odtworzyć dysk Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (2) podczas odtwarzania dysku CD/MD do momentu wyświetlenia wskaźnika “REP 2”.

Aby powtórnie odtworzyć wszystkie dyski aktualnie wybranego odtwarzacza Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (2) podczas odtwarzania dysku CD/MD do momentu wyświetlenia wskaźnika “REP 3”.

PL Każdorazowe naciśnięcie przycisku (2) powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu wskaźników: REP 1 REP 2 (powtórne (powtórne odtworzenie odtworzenie nagrania) dysku)

Cancel (tryb normalnego odtwarzania)

REP 3 (powtórny wybór tego samego odtwarzacza)

Odtwarzanie nagrań w dowolnej kolejności — Tryb Shuffle play Odtwarzanie wszyskich nagrań danego dysku w dowolnej ich kolejności Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (3) podczas odtwarzania dysku CD/MD, do momentu wyświetlenia wskaźnika “SHUF 1”.

Aby odtworzyć wszystkie dyski umieszczone w wybranym odtwarzaczu, w dowolnej ich kolejności Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (3) podczas odtwarzania dysku CD/MD do momentu wyświetlenia wskaźnika “SHUF 2”.

Celem odtworzenia wszystkich dysków znajdujących się w aktualnie podłączonych zmiennikach dysków, w przypadkowej kolejności Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (3) podczas odtwarzania dysku CD/MD do momentu wyświetlenia wskaźnika “SHUF 3”. Każdorazowe naciśnięcie przycisku (3) powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu wskaźników: SHUF 1 (dowolna kolejność odtwarzania dysków)

SHUF 2 (dowolna kolejność wyboru odtwarzaczy)

Cancel (powrót do normalnego trybu odtwarzania dysków)

SHUF 3 (dowolna kolejność wszystkich trybów odtwarzania)

Naciśnięcie przycisku (1) podczas odtwarzania w trybie dowolnej kolejności, włącza tryb odtwarzania pierwszych 10 sekund wszystkich nagrań w dowolnej ich kolejności.

Informacje dodatkowe Środki Ostrożności

Z wszelkimi pytaniami lub ewentualnymi niejasnościami związanymi z użytkowaniem zakupionego sprzętu, które nie zostały omówione w instrukcji obsługi, należy zwrócić się do fachowców najbliższego punktu obsługi lub punktu prowadzącego sprzedaż produktów firmy Sony.

Środki ostrożności dotyczące kaset • Nie należy dotykać taśmy, gdyż brud lub kurz mogą zanieczyścić głowice odtwarzające. • Kasety należy przechowywać z dala od sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż mogłoby to spowodować wymazanie lub zniekształcenie dźwięku. • Nie należy kaset narażać na bezpośrednie działanie słońca, bardzo niskich temperatur lub wilgoci. • Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte przez mechanizm odtwarzacza. Przed wsunięciem taśmy, proszę przy pomocy ołówka lub innego, podobnego przedmiotu, przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

PL • Zniekształcona kaseta i odstające etykiety mogą spowodować komplikacje przy wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć lub wymienić luźne etykietki.

Aby utrzymać wysoką jakość odtwarzanego dźwięku Jeżeli w pobliżu sprzętu umieszczono obsady do przechowywania puszek z napojami, proszę uważać by nie wylać na sprzęt soków itp.. Większość tego rodzaju napoji zawiera cukier, którego resztki mogą spowodować zanieczyszczenie kaset i tym sposobem głowic odtwarzających lub zanik dźwięku. Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania Nie zaleca się korzystania z kaset o czasie odtwarzania dłuższym niż 90 minut, poza trybem ciągłego odtwarzania. Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej rozciągają się. Częste odtwarzanie i zatrzymywanie, może spowodować wciągnięcie taśmy przez mechanizm odtwarzacza.

Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD/Informacje dodatkowe

• Jeżeli pojazd był zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, co mogło spowodować duży wzrost temperatury w jego wnętrzu, należy odczekać by sprzęt uległ schłodzeniu przed rozpoczęciem użytkowania. • Jeżeli do sprzętu nie dochodzi zasilanie, należy przede wszystkim sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik. • W przypadku braku dźwięku z głośników w systemie dwu-głośnikowym, proszę ustawić kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji środkowej. • Sprzęt jest wyposażony we własny wzmacniacz mocy, co może spowodować pewne przegrzanie kasety odtwarzanej przez dłuższy czas. Ten objaw nie jest znakiem defektu sprzętu.

Uwagi dotyczące kaset

Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika, należy sprawdzić czy wartość amperów odpowiada wartości podanej na starym bezpieczniku. Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie ulegnie przepaleniu, może być to sygnałem miejscowego defektu. W takim wypadku proszę skonsultować się z najbliższym punktem obsługi firmy Sony.

proszę użyć beziecznika (10 A)

PL Ostrzeżenie Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o wyższej wartości amperów od podanej na dostarczonym ze sprzętem bezpieczniku, gdyż mógłby on spowodować uszkodzenie sprzętu.

Czyszczenie łączy Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli łącza pomiędzy panelem a głównym korpusem są zanieczyszczone. Aby temu zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym (RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie należy wywierać nacisku, gdyż w przeciwnym wypadku łącza mogą ulec uszkodzeniu.

Główny korpus sprzętu

Tylna część przedniego panela

Klucz zwalniający (dostarczony)

Umiejscowienie kontrolek

DISC MUTE Szczegóły podano na oznaczonych stronach.

(4) Przycisk MTL 7 (5) Przycisk ATA (Automatic Tuner Activation) 7 (6) Przycisk BL.SKIP (Blank Skip) 7 Przycisk RELEASE (zwolnienie przedniego panela) 4, 20 Przycisk zerowania “Reset” (umieszczony z przodu sprzętu, schowany po przednim panelem) Przycisk ten należy nacisnąć przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu po raz pierwszy, po wymianie akumulatora, lub jeśli przyciski umieszczone na sprzęcie nie działają prawidłowo. Przycisk MUTE 16 Przycisk SEL (wybór trybu sterowania) 5, 12, 14, 15 Okienko konsoli Przycisk PTY (typ programu) 13 Przycisk PRESET/DISC 9, 17 Podczas odbioru stacji nadawczych przez tuner sprzętu: Wybór zakodowanej w pamięci sprzętu radiowej stacji nadawczej 9 Podczas odtwarzania dysków CD/MD: Wybór dysku 17 Przycisk AF/TA (częstotliwości alternatywne/migawki o ruchu drogowym) 10, 11, 12 Kontrolka D-BASS 16

PL Informacje dodatkowe

1 Przycisk SEEK/AMS 6, 7, 8, 9, 11, 13, 14, 17 2 Przycisk SOURCE (TAPE/TUNER/CD/ MD) 6, 8, 14 3 Przyciski (+)(–) (volume/bass/treble/ balance/fader control) 5, 15 4 Przycisk MODE (*) Podczas odbioru audycji radiowych: Wybór pasma = BAND 8, 14 Podczas odtwarzania taśm: Zmiana kierunku transportu taśmy 6 Podczas odtwarzania dysków CD/MD: Wybór zmiennika dysków 17 5 Przełącznik POWER SELECT (wybór źródła zasilania) (umieszczony na górnej powierzchni sprzętu) Patrz w rozdziale “Przełącznik POWER SELECT” w Instrukcjach Montażu/ Podłączeń. 6 Przycisk OFF 5, 6 7 Przycisk DSPL (zmiana trybu wyświetlania/nastawianie godziny) 5, 6, 15, 17 8 Przycisk SENS/BTM (regulacja czułości/Funkcja BTM=Pamięć optymalnego dostrajania) 8, 9 9 6 Przycisk (eject) wysuwanie taśmy 6 !º Podczas odbioru audycji radiowych: Przyciski numeryczne 8 Podczas odtwarzania dysków CD/MD: (1) Przycisk INTRO 6, 17 (2) Przycisk REPEAT 7, 18 (3) Przycisk SHUF (Shuffle) 18

Dane Techniczne Część odtwarzacza kaset

4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Zniekształcenia dźwięku (spowodowane nierównomiernym przesuwem taśmy) 0,08 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 18.000 Hz Odstęp psofometryczny 61 dB (TYPE II, IV) 58 dB (TYPE I)

Część tunera FM Zakres strojenia

PL FM1, FM2: 87.5 – 108.0 MHz FM3: 65.0 – 74.0 MHz Gniazdko antenowe Zewnętrzne łącze antenowe Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Czułość używalna 8 dBf Wyborczość 75 dB przy 400 kHz Odstęp psofometryczny 63 dB (stereo), 65 dB (mono) Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 15.000 Hz Współczynnik przechwytu

2 dB Zapotrzebowanie mocy Wymiary Wymiary montażowe Waga Dostarczony osprzęt

Akcesoria opcjonalne

MW/LW Zakres strojenia

MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 281 kHz Gniazdko antenowe Zewnętrzne łącze antenowe Częstotliwość pośrednia 10,71 MHz/450 kHz Czułość

MW: 30 µV LW: 50 µV Część wzmacniacza mocy Wyjścia

Wyjścia głośników (złączniki szczelne) Impedancja głośników 4 – 8 ohmów Maksymalna moc na wyjściu 35 W × 4 (przy 4 ohmach)

Przewód telefonicznych sterowania zasilaniem wzmacniacza mocy Przewód sterowania funkcją wyciszania dla odbioru rozmów Przewód sterujący zasilanie anteny Przewody zasilające (1) Basy ±8 dB przy 100 Hz Tony wysokie ±8 dB przy 10 kHz bateria samochodowa 12 V DC (negatywne uziemienie) Około 188 × 58 × 181 mm (szer./wys./gł.) Około 182 × 53 × 164 mm (szer./wys./gł.) Około. 1,2 kg Części montażowe i złącza (1 zestaw) Pilot zdalnego sterowania RM-X2S (1) Etui na przedni panel (1) Kabel Bus (dostarczony z łączem o wtyku typu RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Łącze o wtyku typu RCA RC-63 (1 m), RC-64 (2 m), RC-65 (5 m) Odtwarzacz dysków CD ze zmiennikiem dysków CDX-705, CDX-605 (10 dysków), CDX-T65, CDX-T62 (6 dysków) Zmiennik dysków MD MDX-61 Wybór źródła XA-C30

Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Usuwanie usterek Niżej podana lista kontrolna może służyć jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które mogą wystąpić podczas użytkowania sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie tekstu odpowiednich opisów działania sprzętu.

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

•Proszę wyregulować poziom głośności przyciskiem (+). •Kontrolkę zaniku należy ustawić w pozycji środkowej dla dwugłośnikowgo systemu.

Brak wskaźników w okienku konsoli.

Należy usunąć przedni panel i oczyścić łącza. Szczegóły, patrz opis “Czyszczenie Łączy” w rozdziale “Konserwacja”.

Brak sygnału akustycznego.

•Podłączono dodatkowy wzmacniacz mocy i nie korzysta się ze zintegrowanego ze sprzętem wzmacniacza. •Sygnał akustyczny został wyciszony (strona 14).

Odtwarzanie taśm Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Odtwarzany dźwięk jest zniekształcony.

Zanieczyszczenie głowicy odtwarzającej. n Proszę oczyścić głowicę.

Funkcja AMS nie działa prawidłowo.

•Szmery w przerwach między nagraniami. •Przerwa między nagraniami jest za krótka (mniej niż cztery sekundy). •+ na przycisku (SEEK/AMS) został naciśnięty bezpośrednio przed odtworzeniem następnego nagrania. •= na(SEEK/AMS) został naciśnięty natychmiast po rozpoczęciu odtwarzania. •Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez sprzęt jako przerwa w nagraniu.

PL Informacje dodatkowe

Odbiór audycji radiowych Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Zaprogramowane strojenie nie funkcjonuje.

•Proszę zakodować prawidłową częstotliwość w pamięci sprzętu. •Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.

Automatyczne strojenie nie funkcjonuje.

Sygnał emitowanej audycji jest za słaby. n Proszę dostrojić manualnie.

•Proszę dokładnie dostrojić właściwą częstotliwość. •Sygnał emitowanej audycji jest za słaby. n Proszę nacisnąć (SENS/BTM) aby przejść na tryb MONO.

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Funkcja RDS nie działa

Funkcja RDS jest dostępna wyłącznie na pasmach FM1 i FM2.

Tryb A SEEK włącza się po paru sekundach od rozpoczęcia słuchania.

Stacja nie emituje sygnału TP lub sygnał jest zbyt słaby. n Proszę naciskać przycisk (AF/TA) do zniknięcia wskaźnika “AF TA”.

Brak migawek o ruchu drogowym

• Uaktywnić funkcję “TA”. • Stacja nadawcza nie emituje migawek o ruchu drogowym choć należy do grupy stacji TP. n Proszę dostrojić inną stację.

Funkcja PTY wskazuje “NONE”.

Stacja nie sygnalizuje typów programu.

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Odtwarzany dźwięk “ślizga się”.

Zakurzony lub uszkodzony dysk.

Świetlne wskaźniki błędów (przy podłączonym/-ych opcjonalnym/-ych zmienniku/kach dysków) Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał dźwiękowy. Przyczyna

Sposób usunięcia usterki

Magazynek dysków nie został umieszczony w zmienniku dysków CD/MD.

Proszę wsunąć magazynek z dyskami do zmiennika dysków CD/MD.

Brak dysku w magazynku.

Proszę wyjąć magazynek i włożyć dysk.

Dysk CD/MD nie jest odtwarzany z niewiadomego powodu.

Proszę wymienić dysk CD/MD.

Dysk jest zanieczyszczony.

Proszę oczyścić dysk.

Dysk został odwrotnie ułożony.

Proszę dysk właściwie ułożyć.

RESET Użytkowanie zmiennika dysków CD/ MD jest z przyczyn nieznanych niemożliwe.

Proszę nacisnąć przycisk “reset” na korpusie sprzętu.

HI TEMP Temperatura otoczenia wynosi ponad 50°C.

Proszę odczekać aż temperatura otoczenia spadnie poniżej 50°C.

NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.

B, C Balans 15 Bass 16 Best Tuning Memory (BTM) 8 Bezpiecznik 20 Blank skip - Omijanie przerw między nagraniami 7 Częstotliwości alternatywne (AF) 10

S Sygnał akustyczny 16 Szybkie przewijanie do przodu

D, E Dźwięki wysokie

T, U, V Tony wysokie 15 Tryb “Local seek mode” (LCL) 9 Tryb monofoniczny 9 Typ programu (PTY) 13 Tryb “Repeat play” (odtwarzanie z powtórzeniem) 7, 18 Tryb “Shuffle play” (odtwarzanie w dowolnej kolejności) 18

W, X, Y, Z Wyciszanie dźwięku na rozmowy telefoniczne 16 Zegar 5

PL Informacje dodatkowe

Fader 15 Funkcja DIGITAL D-BASS (D-Bass) 16 Funkcja “Mute” (wyciszanie) 15, 16 Funkcja “Radio Data System” (RDS) 10, 11, 12

Pilot zdalnego sterowania 5, 14, 15 Programy emitujące sygnał migawek o ruchu drogowym (TP) 11 Przedni panel 4 Przeszukiwanie zakodowanych danych 8 Przewijanie 6 Przycisk “Reset” (zerowanie) 4

Manualne przeszukiwanie 17 Manualne strojenie 8 METAL 7 Migawki o ruchu drogowym (TA) 11, 12

O Odtwarzanie dysków MD 17 Odtwarzanie dysku CD 17 Odtwarzanie Taśm 6 Okienko konsoli 6, 10, 11, 17