Katana 15 TotalDestroy - Blender CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Katana 15 TotalDestroy CECOTEC w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Blender ręczny z akcesoriami |
| Marka | Cecotec |
| Model | Katana 15 TotalDestroy |
| Zasilanie | 220-240 V~, 50 Hz |
| Moc znamionowa | 1500 W |
| Referencje | 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/03975/03976/03977/03978/03979 |
| Główne funkcje | Miksowanie, ubijanie, siekanie, tarcie, krojenie, mielenie, spiralizowanie, tłuczenie na puree |
| Prędkość | Regulator prędkości z funkcją Turbo |
| Technologia ostrzy | Perreo Move (pochylanie) i TotalDestroy |
| Dołączone akcesoria | Stopa blendera, szklanka mieszająca, ubijaki (do piany i ciasta), siekacz, młynek, spiralizer, tłuczek do puree, tarcze do tarcia/krojenia |
| Konserwacja i czyszczenie | Stopa blendera nie nadaje się do mycia w zmywarce; pozostałe akcesoria można myć w zmywarce. Czyszczenie ostrzy przez miksowanie wody z mydłem w trybie turbo. |
| Zalecenia bezpieczeństwa | Nie zanurzać jednostki głównej, nie miksować gorących potraw, trzymać poza zasięgiem dzieci, ostrożnie obchodzić się z ostrzami. |
| Serwis posprzedażowy | Skontaktuj się z serwisem Cecotec pod numerem +34 9 63 21 07 28 |
| Gwarancja | Zgodna z obowiązującymi przepisami |
| Recykling | Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu zgodnie z lokalnymi wytycznymi |
Często zadawane pytania - Katana 15 TotalDestroy CECOTEC
Pytania użytkowników dotyczące Katana 15 TotalDestroy CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Katana 15 TotalDestroy - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Katana 15 TotalDestroy marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Katana 15 TotalDestroy CECOTEC
Instrukcje bezpieczeństwa 16
- Części i komponenty 90
- Przed użyciem 91
- Funkcjonowanie 93
- Czyszczenie i konserwacja 97
- Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 98
- Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 99
- Copyright 99
OBSAH
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
- OSTRZEŻENIE: niewłaściwe lub niewłaściwe użytkowanie może stanowić zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla użytkownika. Używaj tego urządzenia do celów opisanych w niniejszej instrukcji.
- Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami blendera, zwłaszcza podczas wymiany akcesoriów, czyszczenia i opróżniania dzbanka.
- To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymaty odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona.
-
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części produktuwwodzie lub innej cieczy ani niewystawiaj potączeń elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche.
-
Odtącz urządzenie od sieci, gdy nie jest używane, przed montażem lub demontażem oraz przed czyszczeniem.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw.
- Nie używaj produktu na zewnątrz, w pobliżu elektrycznych lub gazowych płyt grzejnych, płomieni ani wewnątrz piekarnika.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepta. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól aby kabel zbliżył się do krawędzi powierzchni roboczej lub blatu.
- Nie podłączaj urządzenia do sieci, dopóki wszystkie jego części nie zostaną zmontowane i upewnij się, że jest odłączone przed demontażem części lub obstugą ostrza.
- Nie używaj blendera ręcznego do przetwarzania gorącej żywności.
- Nie wkładaj przyborów do pracującego produktu, aby zmniejszyć ryzyko zachlapania lub obrażeń. Obchodź się z nim ostrożnie.
- Uważaj, aby nie położyć palców ani żadnej innej części ciała na strefie przesuwania (rys. 0), aby uniknąć uwięzienia.*
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- System mocowania akcesoriów
- Strefa poślizgu (*)
Korpus blendera (uchwyt). Rys. 1
- Przetącznik prędkości
- Przycisk zasilania
- Przycisk turbo
- Przednia obudowa
- Display (tylko dla modelu 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen)
Ramię blendera. Rys. 2
- Ostona
- Ostrza "Perreo Move"
- Ostrza "Total Destroy"
Kubek do mieszania. Rys. 3
- Szkło do mieszania łopatek lub prętów
- Pokrywka - Base
Ubijaczka do jajek. Rys. 4
- Akcesorium do ubijania jajek
- Trzepaczka.
Akcesorio do puree. Rys. 5
- Akcesorio do puree.
- Akcesorium do puree
- Noże
Rurki. Rys. 6
- Akcesoria trzepaczki
- Trzepaczka
Procesor. Rys. 7
- Popychacz
- Pokrywa silnika/ zbiornik
- Wał tarczy tnącej
-
Dysk ostrzy
-
Ostrze do ucierania
- Ostrze do krojenia
- Ostrze do mielenia
- Zbiornik robota kuchennego
Chopper. Rys. 8
- Pokrywa chopper
- Ostrze chopper
- Ostrze do kruszenia lodu
- Pojemnik chopper
Spiralizer. Rys. 9
- Jednostka napędowa
- Zbiornik
- Pojemnik spiralizera
- Dysk grubego cięcia
- Dysk cienkiego cięcia
- Dysk płaskiego cięcia
2. PRZED UŻYCIEM
- Ten blender ręczny jest wyposażony w opakowanie zaprojektowane tak, aby chronić go podczas transportu. Wyjmij go z pudełka, zalecamy zachowanie oryginalnego pudełka i innych elementów opakowania w bezpiecznym miejscu. Pomogą one zapobiec uszkodzeniu blendera ręcznego w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich przedmiotów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Przed użyciem blendera ręcznego lub któregokolwiek z jego akcesoriów należy wyczyścić wszystkie części, które będą miały kontakt z żywnością.
Zawartość pudetka:
Blender Katana 12/15 Jar B/G/D/S
- Stopka miksera z technologia „Perreo Move".
- Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka
Batidora Katana 12/15 Cream B
- Stopka miksera z technologia „Perreo Move".
POLSKI
- Stopka miksera z technologią „Perreo Move”.
- Trzepaczka
Blender Katana 12/15 Chop B/G
- Stopka miksera z technologią „Perreo Move”.
- Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka
- Trzepaczka
- Chopper
Blender Katana 15 Smash B
- Stopka miksera z technologia „Perreo Move".
- Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka
- Trzepaczka
- Trzepaczki
- Chopper
- Akcesorium do puree
Blender Katana 15 TotalDestroy Jar B/G
- Ramię blendera z technologią "Perreo Move" i "TotalDestroy"
- Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka
Blender Katana 15 TotalDestroy Cream B
- Ramię blendera z technologią "Perreo Move" i "TotalDestroy"
- Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka
- Trzepaczka
Blender Katana 15 TotalDestroy Chop B
- Stopka miksera z technologia „Perreo Move".
- Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka
- Trzepaczka
- Chopper
Blender Katana 15 TotalDestroy Smash B
- Ramię blendera z technologią "Perreo Move" i "TotalDestroy"
- Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka
- Trzepaczka
- Trzepaczki
- Chopper
- Akcesorium do puree
Blender Katana 15 TotalDestroy Full B/B Screen
- Ramię blendera z technologią "Perreo Move" i "TotalDestroy"
- Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka
- Trzepaczka
- Trzepaczki
- Akcesorium do puree
- Robot kuchenny
3. FUNKCJONOWANIE
- Nadaje się do przygotowywania jedzenia dla niemowląt, zup, sosów, koktajli i majonezu.
- Aby poprawić uzyskany efekt, mikser umożliwia przechylenie ostrza (Rys. 2) zbliżając się do podstawy dzwonu (Rys. 2) dzięki technologii „Perreo Move”. Wystarczy nacisnąć na uchwyt miksera, aby opuścić ostrze. Gdy przestaniesz naciskać, ostrze powróci do pozycji wyjściowej. Uważaj, aby nie położyć palców ani żadnej innej części ciała na strefie przesuwania (rys. 0), aby uniknąć uwięzienia.
Użytkowanie:
- Rozwiń catkowicie kabel.
- Umieść rączkę w trzonku stojaka miksera. Rys. 0
- Podłącz przewód do gniazdka elektrycznego.
- Trzymaj mocno uchwyt, naciśnij przycisk zasilania i wybierz prędkość, obracając pokretto miksera.
- Używaj ruchów pionowych do przetwarzania żywności.
Ostrzeżenie
- Nie używaj tego blendera ręcznego w pojemnikach, które nie mają płaskiego dna lub mają wystające przedmioty.
- Nie używaj tego blendera ręcznego do przetwarzania gorących potraw.
- Nie pozwól, aby żywność wystawała poza punkt mocowania między uchwytem a trzonkiem stopki miksera.
- Jeśli blender ręczny zatka się, odłącz go od gniazdka i wyczyść.
- Po zakończeniu korzystania z blendera ręcznego wyłącz go i odłącz od gniazdka elektrycznego.
Akcesoria
Trzepaczka do jajek
- Przybliżony czas użytkowania: 15 sekund.
- Nadaje się do miksowania lekkich potraw, takich jak białka jaj, śmietana, szybkie desery, jajka lub cukier.
POLSKI
- Nie próbuj mieszać twardszych produktów, tj. margaryna, ponieważ może to uszkodzić trzepaczkę.
Trzepaczki. Rys. 6
- Umieść uchwyt wewnątrz prętów do ubijania.
- Umieść żywność, którą chcesz zmiksować, w pojemniku. Nie ubijaj jednocześnie więcej niż 6 białek lub 1000 ml śmietanki. Nie pozwól, aby mieszanina przekraczała wielkość trzepaczki.
- Całkowicie rozwiń kabel, podłącz go do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania.
Trzepaczki
- Przybliżony czas użytkowania: 15 sekund.
- Nadaje się do miksowania lekkich potraw, takich jak biatka jaj, śmietana, szybkie desery, jajka lub cukier.
- To akcesorium umożliwia mieszanie twardszych mieszanek, takich jak margaryna, jednak należy upewnić się, że masto lub margaryna są miękkie.
Ubijaczki. Rys. 6
- Przymocuj trzepaczkę do Wóż pręty z mocowaniem pręta.odpowiedniego akcesorium.
- Umieść uchwyt wewnątrz mocowania pręta.
- Umieść żywność, którą chcesz zmiksować, w pojemniku. Nie ubijaj jednocześnie więcej niż 6 białek lub 1000 ml śmietanki. Nie pozwól, aby mieszanina przekraczała wielkość trzepaczki.
Całkowicie rozwiń kabel, podłącz go do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania.
Jednostka procesująca. Rys. 7
- Nadaje się do rozdrabniania mięsa, sera, warzyw, przypraw, chleba, ciastek i miękkich orzechów.
- Nie próbuj kroić twardych składników, takich jak ziarna kawy, kostki lodu, tabliczki czekolady itp. W przeciwnym razie ostrze może zostać uszkodzone.
Jak założyć pojemnik, akcesoria i pokrywę robota kuchennego:
- Umieść miskę procesora na czystej, stabilnej powierzchni, takiej jak blat lub stót.
-
Wybierz jedno z poniższych akcesoriów do robota kuchennego i zmontuj je zgodnie z poniższymi podsekcjami:
-
Ostrze do mielenia
- Tarcza uchwytu ostrza + ostrze tnące
- Tarcza uchwytu ostrza + ostrze do tarcia
-
Zamontuj korpus blendera na pokrywie procesora.
-
Podłącz mikser do gniazdka elektrycznego.
- Wybierz prędkość za pomocą selektora prędkości
- Włożyć żywność do pojemnika za pomocą popychacza. Nie wkładaj palców ani żadnych innych przedmiotów do pojemnika. Używaj tylko dostarczonego popychacza.
- Po zakończeniu używania wyłącz silnik, zwalniając przycisk zasilania i odłącz urządzenie.
- Odtącz uchwyt blendera od pokrywy procesora i zdejmij pokrywę miski.
Jak korzystać z tarczy uchwytu ostrza + ostrza do tarcia:
- Umieść oś po środku pojemnika blendera. Zachowaj środki ostrożności podczas obchodzenia się z tarczą uchwytu ostrza. Uważaj, aby się nie zaciąć!
- Włóż żądane ostrze w szczelinę tarczy uchwytu ostrza. Wyrównaj otwór w środku tarczy z trzpieniem i upewnij się, że jest prawidłowo osadzony, ostrożnie dociskając.
- Zamknij pokrywę pojemnika procesora i upewnij się, że jest prawidłowo osadzona i zamknięta.
Ostrzeżenie
Uważaj, aby nie przechylić tarczy uchwytu ostrza, gdy ostrze jest zamocowane, ponieważ może się ześlizgnąć i spaść, co może spowodować uszkodzenie ostrza.
Jak używać tarczy uchwytu ostrza + ostrza do krojenia:
- Umieść oś po środku pojemnika blendera. Zachowaj środki ostrożności podczas obchodzenia się z tarczą uchwytu ostrza. Uważaj, aby się nie zaciąć!
- Zachowaj środki ostrożności podczas obchodzenia się z tarczą uchwytu ostrza. Wyrównaj otwór w środku tarczy z trzpieniem i upewnij się, że jest prawidłowo osadzony, ostrożnie dociskając.
- Zamknij pokrywę pojemnika procesora i upewnij się, że jest prawidłowo osadzona i zamknięta.
Ostrzeżenie
Uważaj, aby nie przechylić tarczy uchwytu ostrza, gdy ostrze jest zamocowane, ponieważ może się ześlizgnąć i spaść, co może spowodować uszkodzenie ostrza.
Jak korzystać z ostrza do mielenia:
- Ostrza są bardzo ostre; obchodź się z nimi ostrożnie.
- Umieść ostrza mielące na środku miski procesora. Umieść żywność w misce blendera w obrębie znaku MAX.
- Zamknij pokrywę pojemnika procesora i upewnij się, że jest prawidłowo osadzona i zamknięta.
Ostrzeżenie
Uważaj, aby nie przechylić tarczy uchwytu ostrza, gdy ostrze jest zamocowane, ponieważ
POLSKI
może się ześlizgnąć i spaść, co może spowodować uszkodzenie ostrza.
Zalecenia:
- Nie używaj robota kuchennego, gdy miska jest pusta.
- Pokrój jedzenie na kawałki o jednakowej wielkości, aby osiągnąć lepsze wyniki w krótszym czasie.
- Blender szybko kroi i mik suje potrawy i płyny, ułatwiając ich obróbkę. Nie zapomnij sprawdzić stanu żywności podczas pracy.
Spiralizer. Rys. 9
- Włożyć uchwyt miksera do jednostki napędowej.
- Zdejmij lej i zamontuj ostrze. Możesz wybierać spośród kilku ostrzy: grubego, drobnego i płaskiego. Umieść lej wewnątrz pojemnika.
- Umieść warzywa (na przykład: marchew, ogórki, ziemniaki...) w zbiorniku.
- Naciśnij przycisk obsługi, aby pokroić warzywa w spiralny kształt.
Jak złożyć ostrze spiralizatora. Rys. 9
- Wyjmij zbiornik.
- 'Umieść tarczę tnacą w misie spiralizera.
- Wtóż ponownie zbiornik.
Chopper. Rys. 8
- Zdejmij ostone rozdrabniacza.
- Umieść żądane ostrze (ostrze rozdrabniacza / ostrze kruszarki lodu) na środkowej osi miski.
- Ponownie założ pokrywę rozdrabniacza.
- Wóż uchwyt miksera do pokrywy rozdrabniacza
Akcesorio do puree. Rys. 5
- Umieść jedzenie w szklance do mieszania lub wystarczająco dużym pojemniku.
- Podłącz blender ręczny do gniazdka elektrycznego.
- Wybierz ustawienie na regulowanym robocie kuchennym.
- Wybierz dużą prędkość na selektorze prędkości.
- Wtóż mtynek do składników i naciśnij przycisk obstugi, aby włączyć mtynek.
- Delikatnie obracaj robot kuchenny przez składniki, aż do uzyskania pożądanej tekstury.
- Wyłącz blender ręczny, zwalniając przycisk, wyjmij mtynek z pojemnika i odłącz blender ręczny od gniazdka elektrycznego.
Przycisk turbo
Naciśnij ten przycisk podczas korzystania z miksera, aby uzyskać maksymalną prędkość i moc.
Ostrzeżenie
Blender może się przegrzać, jeśli używasz tej funkcji przez dłuższy czas.
Przetącznik prędkości
Obracaj pokręttem, aby zmieniać prędkość ostrzy i dostosuj ją do swoich potrzeb. Obróć wybierak zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć prędkość i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć prędkość.
Tabela porównawcza
| Rodzaj pożywienia Maksymalna ilość (w gramach) | Przybliżony czas (w sekundach) |
| Mięso 300 10-15 | |
| Przyprawy 80 15 | |
| Orzechy 250 15 | |
| Ser 250 15 | |
| Pieczywo 1 kromka 15 | |
| Jajka na twardo 6 5 | |
| Cebule 300 10 |
Uwaga: te dane są przybliżone i zależą od wielu czynników.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Rys. 10
Czyszczenie ostrzy
- W celu prawidłowego wyczyszczenia stopki blendera należy widać do pojemnika miksującego 300 ml ciepłej wody z odrobiną płynu do mycia naczyń, włożyć stopę blendera do wody z mydłem aż do dna pojemnika i włączyć blender w trybie turbo na 10 drugie interwały. Opróżnij zawartość szklanki i napetnij ją ponownie 300 ml czystej wody i powtórz tę samą operację dla płukania. W razie potrzeby powtórz ten proces. Uważaj na plamy.
- Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka ściennego i pozwól mu ostygnąć.
- Nie wkładaj stopki miksera do zmywarki.
- Po przetworzeniu bardzo słonych potraw należy natychmiast optukać ostrza pod woda.
- Do czyszczenia zewnętrznej części blendera ręcznego używaj miękkiej, wilgotnej szmatki.
- Następujące części można myć w zmywarce: zlewka, trzepaczka, trzepaczka, miska
POLSKI
procesora, ostrze mielące, tarcza tnąca, ostrze tarcia, ostrze tnące, popychacz, ramię tłuczka, miska spiralizatora, zsyp spiralizatora, tarcze tnące spiralizatora, pojemnik do rozdrabniania, ostrze rozdrabniacza i lód ostrze kruszarki.
- Nie używaj zbyt dużej ilości środka do czyszczenia zmywarki ani odkamieniacza.
- Nigdy nie zanurzaj głównego korpusu w wodzie ani innym płynie.
- Nigdy nie zanurzaj podstawy miksera w wodzie ani nie dopuszczaj do przedostania się wody przez górną część.
- Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żracych środków czyszczących do czyszczenia produktu.
- Obchodź się ostrożnie z ostrzami, są bardzo ostre.
- Po przetworzeniu kolorowej żywności plastikowe części urządzenia mogą się odbarwić, zalecamy wyczyszczenie tych części olejem roślinnym przed umyciem lub włożeniem do zmywarki.
5. SPECYFIKACJE TECHNICZNE MUSZĄ ZAWIERAĆ WSZYSTKIE ODNIESIENIA
Referencja produktu: 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/03975/03976/03977/03978/03979
Produkt: Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Krem B/Katana 15 TotalDestroy Krem B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy Chop B/Katana 15 TotalDestroy Smash B/Katana 15 TotalDestroy Petny ekran B
Moc nominalna: 1500 W
220-240 V\~, 50 Hz
Referencja produktu: 03960/03961/03964/03965/03966/03967/03974
Produkt: Katana 12 Cream B/Katana 12 Chop B/Katana 12 Jar B/Katana 12 Jar G/Katana 12 Jar D/Katana 12 Jar S/Katana 12 Chop G
Moc nominalna: 1200 W
220-240 V\~, 50 Hz
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
6. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy produkt
osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL
ČEŠTINA
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr. 0.