UNI_POOLS_16 - Basen Uniprodo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UNI_POOLS_16 Uniprodo w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Basen w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UNI_POOLS_16 - Uniprodo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UNI_POOLS_16 marki Uniprodo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNI_POOLS_16 Uniprodo
DEFORMATION Make sure that you install the spa properly according to instructions. Spas installed outdoors may inate due to partial or full solar radiation and cause irreversible deformation. Make sure that the spa tub is not exposed to direct sunlight in outdoor areas. Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi. Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Jakuzzi nadmuchiwane Model UNI_ POOLS _14 UNI_ POOLS _15 UNI_ POOLS _16 Napięcie [V~]/ częstotliwość zasilania [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] 2400 Prąd znamionowy [A] 10,4 (7,9+2,5) Moc znamionowa grzania [W]
Moc znamionowa pompy powietrza do masażu [W]
Napięcie znamionowe pompy ltra [V]
Klasa ochrony IP IPX5 Klasa ochronności I Ilość miejsc 6 4 6 Pojemność [l] 886÷
Ilość dysz 130 110 130 Maksymalna temperatura wody [°C]
Szybkość wzrostu temperatury wody [°C/h] 1-2 Wymiary ltra (wysokość x średnica wewnętrzna/ zewnętrzna) [mm] 78x58x100 Wymiary wewnętrzne [m] Ø1,6x 0,65 Ø1,1x1,1 0,65 Ø1,5x1,5 0,65 Wymiary [m] Ø2,08 x0,65 1,45x 1,45x 0,65 1,85x 1,85x 0,65 Ciężar [kg] 30 24 DANE TECHNICZNE
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Nazwa produktu Jakuzzi nadmuchiwane Model UNI_ POOLS _17 UNI_ POOLS _18 UNI_ POOLS _19 Napięcie [V~]/ częstotliwość zasilania [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] 2400 Prąd znamionowy [A] 10,4 (7,9+2,5) Moc znamionowa grzania [W]
Moc znamionowa pompy powietrza do masażu [W]
Napięcie znamionowe pompy ltra [V]
Klasa ochrony IP IPX5 Klasa ochronności I Ilość miejsc 6 Pojemność [l] 1000 841÷ 900 Ilość dysz 130 130 Maksymalna temperatura wody [°C]
Szybkość wzrostu temperatury wody [°C/h] 1,5-2 1-2 Wymiary ltra (wysokość x średnica wewnętrzna/ zewnętrzna) [mm] 78x58x100 Wymiary wewnętrzne [m] Ø1,60 Ø1,5x1,5 0,6 5 Wymiary [m] Ø2,08 x0,65 1,85x 1,85 x0,65 Ciężar [kg] 37,3 243534
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuacje (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zakaz skakania do wody. Zakaz nurkowania. Przebywać w wodzie pod kontrolą innej osoby. Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru w wodzie. Należy ściśle przestrzegać higieny przed wejściem do jacuzzi. Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do <jakuzzi nadmuchiwanego>. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia wtyczki urządzenia. Ryzyko porażenia prądem!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Przed każdym użyciem należy sprawdzać czy wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) jest sprawny. g) Zabrania się używania urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Należy używać tylko i wyłącznie oryginalnego przewodu zasilającego z wyłącznikiem różnicowoprądowym. h) Części znajdujące się pod napięciem oraz źródła zasilania z wyjątkiem części i źródeł o napięciu 12V muszą znajdować się poza zasięgiem osób przebywających w wodzie.
i) Elementy znajdujące się pod napięciem należy
zabezpieczyć, aby nie istniała możliwość ich wpadnięcia do wody. j) Aby uniknąć porażenia prądem zabrania się stosowania przedłużaczy do podłączania zasilania do produktu. k) Zabrania się korzystania z produktu podczas opadów atmosferycznych oraz w trakcie burzy lub kiedy istnieje ryzyko jej wystąpienia. l) Zabrania się używania urządzeń elektrycznych podczas przebywania w wodzie oraz gdy ciało użytkownika jest mokre. m) Zabrania się zakopywania przewodu zasilającego oraz układania go w miejscach, gdzie może ulec przypadkowemu uszkodzeniu.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. b) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta. c) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! d) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
e) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić. f) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. g) Użytkować produkt z dala od źródeł ognia i iskier. h) Urządzenie powinno być montowane i demontowane tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) n) Długotrwałe korzystanie z urządzenia może być szkodliwe dla zdrowia. o) Nie korzystać w urządzenia w stanie zmęczenia. p) Nie należy korzystać samemu z kąpieli w urządzeniu. Należy zapewnić obecność drugiej osoby.
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione. b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania. d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. e) Uwaga! Istnieje ryzyko utopienia. Nie pozostawiać dzieci bez opieki. f) Podczas użytkowania produktu należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć złamań, uduszenia, utonięcia i innych zagrażających zdrowiu i życiu sytuacji. g) Zabrania się korzystania z kąpieli po spożyciu alkoholu, narkotyków lub leków. Ciepła kąpiel w takim przypadku może spowodować nawet utratę przytomności. Korzystanie po spożyciu ww. substancji zwiększa ryzyko hipertermii, której objawami są senność, zawroty głowy i powoduje brak odczucia nadmiernego ciepła oraz omdlenia. h) W przypadku złego samopoczucia, uczucia senności lub dyskomfortu należy natychmiastowo wyjść z jakuzzi.
i) Zabezpieczyć produkt przed dostępem dzieci.
j) Osoby z chorobami serca, układu krążenia, nadciśnieniem lub zbyt niskim ciśnieniem tętniczym, cukrzycą, osoby otyłe oraz cierpiące na inne choroby przed skorzystaniem z produktu muszą skontaktować się z lekarzem. k) Zabrania się użytkowania urządzenia przez osoby z chorobami skóry oraz chorujące na choroby zakaźne. l) Podczas ciąży przebywanie w gorącej wodzie może być przyczyną uszkodzenia płodu. Należy ograniczać jednorazowe korzystanie z produktu do 10 minut. m) Nie zezwalać dzieciom na korzystanie z produktu, z wyjątkiem sytuacji kiedy są one pod kontrolą osoby dorosłej. c) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. d) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. e) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. f) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania. g) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy. h) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. j) Czas ciągłego podgrzewania lub ltrowania wody nie powinien przekraczać 48 godzin. k) Ze względów zdrowotnych należy często czyścić oraz wymieniać wodę w jakuzzi. l) Produkt może być śliski, co może powodować upadki. m) Zabrania się uruchamiania produktu, jeśli części ssące są uszkodzone. Złączki ssące należy wymieniać tylko i wyłącznie na takie same, zabrania się używania części o innych parametrach. n) Po każdym użyciu zabezpieczyć produkt pokrywą, aby uniknąć przypadkowego wpadnięcia do wody. o) Regularnie kontrolować stan pokrywy. Zabrania się używania uszkodzonej pokrywy. p) Zabrania się włączania urządzenia, jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że woda jest zamarznięta lub silnie zanieczyszczona. q) UWAGA: Aby przyspieszyć proces grzania dopuszcza się włączyć grzanie przy założonej pokrywie na urządzeniu. Nie wolno włączać systemu ltrowania i / lub bąbelków powietrza jeśli pokrywa jest założona na urządzeniu. r) Należy zapewnić brak dostępu zwierzętom do produktu. s) Woda w jakuzzi podczas kąpieli nie powinna przekraczać 40°C. Temperatura pomiędzy 38 a 40°C jest uważana za bezpieczną dla zdrowego, dorosłego człowieka. Dla dzieci oraz podczas użytkowania urządzenia powyżej 10 minut należy ustawić niższą temperaturę wody. t) Zabrania się włączania pompy, jeśli woda znajduje się poniżej poziomu minimalnego, spowoduje to uszkodzenie pompy. u) Produkt podlega przepisom dotyczącym ogrodzeń basenowych, należy skonsultować się z lokalnymi władzami.
v) Użytkować w miejscach wolnych od przeszkód
i ostrych przedmiotów.3736
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie jest przeznaczone do kąpieli relaksacyjnej w wodzie z możliwością podgrzewania wody oraz masażu bąbelkami powietrza. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego! Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. w) Zabrania się umieszczania produktu w innym zbiorniku wodnym.
x) Produkt umieszczać jedynie na podłożu, które
wytrzyma jego ciężar po wypełnieniu wodą oraz ciężar użytkowników. y) Nigdy nie dodawać wody do środków chemicznych czyszczących wodę, zawsze dodawać środki chemiczne do wody. Dodanie wody do chemikaliów spowoduje ich rozpylenie oraz silne reakcje chemiczne. z) Urządzenie nie może być użytkowane w temperaturze poniżej 4 °C. aa) Nie zaleca się wystawiania produktu na długotrwałe działanie promieni słonecznych. bb) Zabrania się dodawania do wody soli kąpielowych, olejków zapachowych, płynów myjących itp. cc) Zabrania się wlewania do urządzenia wody o temperaturze powyżej 40 °C. dd) Zabrania się przesuwania basenu po podłożu. W celu transportu urządzenia na niewielką odległość należy odłączyć je od zasilania, a następnie w dwie osoby chwycić za uchwyty i przenieść w odpowiednie miejsce. ee) Nie przenosić wypełnionego wodą basenu. A B
A. Przycisk zwiększania temperatury B. Przycisk On/O systemu ltrowania C. Przycisk On/O bąbelków powietrza D. Przycisk On/O podgrzewania wody E. Przycisk zmniejszania temperatury F. Przycisk wejścia w ustawienia temperatury G. Wyświetlacz
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo. Powierzchnia powinna być wolna od zanieczyszczeń, ostrych krawędzi oraz wytrzymała na nacisk spowodowany masą urządzenia wypełnionego wodą oraz użytkowników. Teren wokół urządzenia powinien posiadać drenaż w celu łatwego odprowadzenia wylanej wody. Powierzchnia wokół urządzenie powinna być antypoślizgowa. Urządzenie zawsze należy umieszczać na rozłożonej plandece. W przypadku montażu urządzenia wewnątrz budynku należy spełnić dodatkowe wymagania tj.
Wyłącznie w celach informacyjnych: Czynnikami wpływającymi na czas nagrzewania są temperatura otoczenia i początkowa temperatura wody. Aktualna temperatura wody zostanie wyświetlona, gdy system ltrujący będzie działał przez co najmniej jedną minutę. Temperatura otoczenia Temperatura wody Temperatura ustawiona Czas trwania nagrzewania 50°F (10°C) 50°F (10°C) 104°F (40°C) 23h 59°F (15°C) 59°F (15°C) 104°F (40°C) 18h 68°F (20°C) 68°F (20°C) 104°F (40°C) 14h 77°F (25°C) 77°F (25°C) 104°F (40°C) 11h 86°F (30°C) 86°F (30°C) 104°F (40°C)
- Wypełnić basen wodą w ilości takiej, aby znajdowała się pomiędzy poziomem maksymalnym, a minimalnym.
- Przykryć basen jakuzzi pokrowcem. UWAGA: W przypadku chęci dopompowania basenu wypełnionego wodą należy włączyć dysze na 2-3 minuty poprzez przyciśnięcie przycisku On/O bąbelków oraz zdemontować ltr powietrza, a następnie postępować zgodnie z powyżej opisanymi krokami.
- Otworzyć zawór powietrza i przyłączyć do niego drugi koniec węża.
- Podłączyć urządzenie do zasilania.
- Przycisnąć przycisk On/O bąbelków na panelu sterowania. Odczekać, aż basen się napompuje uważając, aby nie przekroczyć maksymalnego wypełnienia powietrzem.
- Przycisnąć przycisk On/O bąbelków aby wyłączyć proces napełniania.
- Odkręcić wąż od wylotu i zaworu powietrza, zakręcić wlot i zamknąć zawór.
- Przykręcić ltr do ściany basenu obracając go zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM
Zasilanie urządzenia Urządzenie wyposażone jest w przewód zasilający z wyłącznikiem różnicowoprądowym. Należy regularnie testować sprawność wyłącznika. W tym celu należy zresetować wyłącznik naciskając przycisk Reset. Uruchomić dowolną z funkcji jakuzzi np. bąbelki powietrza, a następnie nacisnąć przycisk TEST. Wyłącznik powinien odciąć zasilanie od urządzenia. Ponownie nacisnąć przycisk RESET w celu powrotu do normalnego trybu pracy urządzenia. UWAGA: Jeśli po naciśnięciu przycisku TEST wyłącznik nie odetnie zasilania od urządzenia należy niezwłocznie zaprzestać użytkowania jakuzzi i skontaktować się z serwisem producenta. Funkcja ltracji wody
- Przycisnąć przycisk On/O ltracji. Urządzenie zacznie ltrować, na przycisku zaświeci się dioda.
- Ponowne naciśnięcie przycisku On/O ltracji wyłączy proces ltrowania, dioda na przycisku zgaśnie.
- Kiedy czas pracy pompy ltrującej przekroczy 168 h na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FC” oraz wydawany będzie sygnał. Będzie to informacja o potrzebie wymiany lub wyczyszczenia ltra. Dioda na przycisku ltrowania będzie się świecić, ale samo ltrowanie będzie wyłączone. Inne systemy urządzenia również nie będą działały. Aby wyłączyć komunikat należy przycisnąć przycisk On/O ltracji, na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura wody.
- Aby przywrócić aktywność systemu ltracji należy wymienić lub wyczyścić ltr. Funkcja masażu bąbelkami powietrza
- Przycisnąć przycisk On/O bąbelków powietrza. Urządzenie zacznie wyrzucać powietrze do wody przed dysze, na przycisku zaświeci się dioda.
- Nie należy uruchamiać funkcji, jeśli na basen nałożony jest pokrowiec.
- Ponowne naciśnięcie przycisku On/O ltracji wyłączy proces wypuszczania bąbelków, dioda na przycisku zgaśnie.
- System dysz automatycznie przestaje pracować po 20 minutach. Aby ponownie uruchomić funkcję należy odczekać 10 min.
- Przez pierwsze 15 minut działania funkcji można ją wyłączać i włączać bez przerwy czasowej. Po upłynięciu czasu 15 minut po wyłączeniu funkcji wypuszczania bąbelków powietrza należy odczekać 10 min przed jej ponownym włączeniem.
- brak zagrożeń spowodowanych podwyższoną wilgotnością w pomieszczeniu,
- zapewnić odpowiednią wentylację,
- podłoga musi wytrzymać nacisk urządzenia z wodą i użytkownikami,
- nie zaleca się montowania urządzenia na wyższych kondygnacjach z powodu ryzyka zalania wodą niżej znajdujących się pomieszczeń,
- należy zapewnić odpływ wody do systemu kanalizacji,
- zabrania się ustawiania urządzenia na dywanach oraz innych materiałach podatnych na działanie wilgoci. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
- Wyciągnąć produkt z opakowania. Rozłożyć i upewnić się, że basen oraz pokrowiec są ułożone prawą stroną do góry.
- Otworzyć wylot powietrza z basenu i przykręcić jedną z końcówek węża. UWAGA: Przy pierwszym pompowaniu materiał może się rozciągnąć. Celem uzyskania prawidłowego ciśnienia konieczne może być dopompowanie.3938
- Filtr należy spłukać wodą np. z węża ogrodowego i można go ponownie zamontować w urządzeniu. Jeśli ltr jest odbarwiony lub posiada niedające się usunąć zabrudzenia należy go wymienić na nowy.
- Założyć osłonę na ltr.
- Przykręcić ltr do ściany basenu. Spuszczanie wody
- Odłączyć urządzenie od zasilania.
- Upewnić się, że otwór znajdujący się po wewnętrznej stronie basenu w jego podłodze jest zamknięty.
- Otworzyć wylot wody znajdujący się po zewnętrznej stronie basenu. Podłączyć jeden koniec węża.
- Otworzyć korek otworu po wewnętrznej stronie basenu, woda zacznie wypływać przez wąż.
- Po spuszczeniu całej wody należy włączyć funkcję wypuszczania bąbelków powietrza na ok. 2-3 minuty, aby pozbyć się wody z rurek w urządzeniu.
- Po zakończeniu należy odłączyć wąż i zamknąć otwory zatyczkami. Przechowywanie
- Całkowicie spuścić wodę z basenu. Usunąć ltr.
- Po spuszczeniu wody należy osuszyć basen suchą ścierką i odłożyć na 24h do pełnego wyschnięcia.
- Wypuścić powietrze z basenu otwierając wylot i zawór powietrza, złożyć do kartonu. Używanie zestawu naprawczego
- Jeśli produkt przedrze się lub przebije należy użyć dostarczonego zestawu naprawczego.
- Oczyścić i wysuszyć obszar uszkodzenia. Dociąć łatkę.
- Nałożyć klej na łatkę, a następnie delikatnie przymocować ją do uszkodzonego miejsca.
- Wygładzić powierzchnię, aby usunąć bąbelki powietrza.
- Zdjąć osłonę ltra. Funkcja podgrzewania wody
- Przycisnąć przycisk On/O podgrzewania wody. Urządzenie zacznie podgrzewać wodę, na przycisku zaświeci się dioda. Zaświeci się również doda na przycisku On/O ltrowania. Urządzenie rozpocznie również ltrowanie wody.
- Po osiągnięciu zadanej temperatury wody (ustawianie temperatury opisane zostało w kolejnym punkcie) + 1°C automatycznie wyłączy się grzanie, lecz ltracja będzie działać. Diody grzania i ltracji cały czas świecą światłem ciągłym, także po osiągnięciu zadanej temperatury.
- Gdy temperatura wody spadnie 2°C poniżej wartości zadanej, system grzania zacznie ponownie działać (ltracja działa cały czas).
- W trakcie grzania ponowne naciśnięcie przycisku grzania spowoduje wyłączenie funkcji grzania oraz diody kontrolnej, lecz ltr będzie działał jeszcze przez 2 min, w tym czasie dioda kontrolna ltracji będzie świecić się pulsacyjnie. Ustawianie temperatury wody
- Przycisnąć przycisk wejścia w ustawienia temperatury, wskazanie wyświetlacza zacznie migać.
- Użyć przycisków zwiększania i zmniejszania wartości temperatury do ustawienia preferowanej wartości.
- Ponownie przycisnąć przycisk wejścia w ustawienia temperatury, aby zatwierdzić wprowadzoną wartość.
1. Proces nagrzewania wody w zależności od
temperatury początkowej wody i warunków zewnętrznych zajmuje około 12-24h. Dla temperatury wody 15°C (woda z kranu) czas nagrzewania do 30°C w warunkach idealnych zajmie 15h.
2. Grzałka służy głównie do podtrzymywania
temperatury wody, zalecamy napełnianie jacuzzi ciepłą wodą.
3. Produkt z wyraźnymi śladami użytkowania,
pozostałościami wody lub brudu nie podlega zwrotowi. Utrzymywanie wody w czystości
- Aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie technicznym oraz nie narażać siebie i innych użytkowników na problemy zdrowotne należy regularnie oczyszczać wodę wlaną do basenu.
- Woda powinna być okresowo poddawana czyszczeniu chemicznemu lub wymieniana na świeżą. Zabrania się stosowania środków chemicznych z jonami wapnia.
- Podczas używania środków chemicznych stosować się do zaleceń i instrukcji użytkowania ich producenta oraz skonsultować się z lokalnymi władzami nt. dopuszczalnych do użycia tych środków
- Regularnie wymieniać i czyścić ltr. Zaleca się czyścić ltr co 72-120 h użytkowania. Powinno się wymieniać ltr raz w miesiącu zależnie od intensywności użytkowania.
- PH wody powinno być utrzymywane na poziomie 7.2-7.8, całkowita zasadowość pomiędzy 80, a 120 ppm, chlor wolny pomiędzy 3, a 5ppm. Zaleca się używanie specjalnych testów do kontrolowania stanu wody. Testy użytkować zgodnie z zaleceniami i instrukcją ich producenta. Czyszczenie ltra
- Odłączyć urządzenie od zasilania
- Odkręcić ltr ze ściany basenu.
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. c) Zanieczyszczenia mogą odkładać się na ściankach basenu. Aby je wyczyścić należy użyć delikatnego mydła i wody. d) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte. e) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. f) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. g) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.4140
Problemy Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz nie reaguje / nie włącza się Wyłącznik bezpieczeństwa jest wyłączony Wykonaj reset Temperatura wody przekracza 47°C (116,6°F) Poczekaj, aż temperatura wody spadnie poniżej 104°F (40°C) i naciśnij przycisk „ręcznego rese- towania”. System strumienia powietrza nie działa Przegrzanie silnika wentylatora Poczekaj, aż silnik ostygnie, a następnie naciśnij przycisk bąbelków, aby włączyć funkcję Problem z ltrem/powietrzem i dyszami masującymi/nagrzewnicą Odłączyć zasilanie, odczekać 10 mi- nut przed ponownym włączeniem zasilania System dysz masujących nie działa Przegrzanie silnika dyszy masującej Poczekaj, aż silnik ostygnie, a następnie naciśnij przycisk JET, aby włączyć funkcję Problem z ltrem/powietrzem i dyszami masującymi/nagrzewnicą Odłączyć zasilanie, odczekać 10 mi- nut przed ponownym włączeniem zasilania Grzejnik nie działa Ustawiona zbyt niska temperatura Ustaw wyższą temperaturę 68°F -104°F (20-40°C) Temperatura wody nadal mieści się w zakresie tolerancji czujnika temperatury <+/- 35,6°F (2°C)> Po osiągnięciu ustawionej tempera- tury wody, podgrzewacz przestanie działać, aż temperatura wody spadnie o 35,6°F (2°C) poniżej ustawionej temperatury. W takim przypadku wystarczy poczekać kil- ka minut, a grzejnik zacznie działać automatycznie. Spa nie jest zakryte Zamocuj pokrywę Wkład ltra jest brudny Wymień wkład ltra Poziom wody zbyt niski Uzupełnij wodę Problem z ltrem/powietrzem i dyszami masującymi/nagrzewnicą Odłączyć zasilanie, odczekać 10 mi- nut przed ponownym włączeniem zasilania Brud osadza się wewnątrz bloku sil- nika (Rura grzewcza zanieczyszczo- na. Zablokowana pompa ltrująca. Zatkane wkłady ltrujące) Wyjmij wkład ltra i przepłucz blok silnika za pomocą węża z wodą, umieszczając wąż z wodą na wylo- cie wody i zbierając cząsteczki bru- du na przyłączu ltra za pomocą płóciennego worka System ltrów nie działa Wkład ltra jest brudny Wymień wkład ltra Poziom wody zbyt niski Uzupełnij wodę Problem z ltrem/powietrzem i dyszami masującymi/nagrzewnicą Odłączyć zasilanie, odczekać 10 mi- nut przed ponownym włączeniem zasilania Wkład ltra jest brudny Wymień wkład ltra Problemy Przyczyna Rozwiązanie Pompa ltrująca pracuje zbyt głośno Poziom wody zbyt niski Uzupełnij wodę Zabrudzona osłona (na wkładzie ltra) Wyczyść pokrywę Problem z ltrem/dyszami masującymi/nagrzewnicą Zbyt niskie napięcie zasilania lub niewłaściwa częstotliwość Skontaktuj się z wykwalikowanym elektrykiem Usterka ltra/dysz powietrza i masującego/nagrzewnicy Odłączyć zasilanie, odczekać 10 mi- nut przed ponownym włączeniem zasilania Wanna ma dziwny kształt Dodatkowe ciśnienie powie- trza spowodowane silnym nasłonecznieniem Sprawdź ciśnienie powietrza (za pomocą barometru, wskazówka wskazuje zielony zakres) SPA traci ciśnienie powietrza Nakrętka zaworu powietrza jest zbyt luźna Używając wody z mydłem, sprawdź zawór powietrza, aby zobaczyć, czy wycieka powietrze, jeśli tak, użyj dostarczonego klucza, aby dokręcić zawór powietrza, wykonując następujące czynności:
2. Jedną ręką przytrzymaj tylną
część zaworu powietrza od wewnętrznej strony ściany spa i przekręć klucz w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Rozdarcie (szew) lub uszkodzenie punktowe Wykonaj test, aby zlokalizować dotknięty obszar Temperatura otoczenia drastycznie spada To normalne, że powietrze kurczy się w środowisku o niskiej tempera- turze. Napełnij spa większą ilością powietrza SPA traci wodę Korek uszczelniający odpływu wody na dnie SPA jest poluzowany Mocno dociśnij korek drenażowy Spa jest podarte lub przebite Użyj dostarczonej łatki nap- rawczej. (Włóż mydło w płynie i wodę do butelki z rozpylaczem i spryskaj szwy. Jeśli nastąpi wyciek, będzie bulgotać. Po znalezieniu wycieku oczyść i wysusz miejsce nieszczelności, a następnie nałóż łatkę naprawczą dołączoną do spa) Woda nie jest czysta Niewystarczający czas ltrowania Zwiększ czas ltrowania Wkład ltra jest brudny Wymień wkład ltra Złe lub niewystarczające uzdatnia- nie wody Przeczytaj instrukcje producenta środków chemicznych4342
Problemy Przyczyna Rozwiązanie
Temperatura wody wynosi 41°F (5°C) lub mniej Przed rozpoczęciem ogrzewania poczekaj, aż temperatura wody osiągnie > 5°C lub dodaj odpowiednią ilość gorącej wody, aby utrzymać odpowiednią temperaturę wody.
Awaria płyty głównej lub czujnika temperatury. Przegrzanie rury grzewczej Wykonaj reset Po odłączeniu zasilania odczekaj 30 minut na ponowne uruchomienie. Wymień wyświetlacz i/lub blok silnika. HL Awaria pompy ltrującej Sprawdź poziom wody FC (z ostrzeżeniem dźwiękowym) Filtracja i ogrzewanie działają od 168 godzin. Przed wymianą wkładu ltrującego ani pompa ltrująca, ani grzałka nie są gotowe do pracy. Wymień wkład ltra i naciśnij przycisk HEATER, aby ponownie uruchomić ltrację i grzałkę OC Awaria czujnika temperatury Wymienić sondę kontroli temperatury
Nieprawidłowa operacja w trybie
Naciśnij przycisk „temperatura”, naciśnij przycisk „w górę”, panel pokaże 68°F (20°C), następnie spa powróci do normalnego stanu. Jeśli problemy będą się nadal pojawiać, skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta w celu uzyskania pomocy. PORADY Cieknąca woda: Podczas instalowania spa należy dokręcić zarówno korek wodny, jak i pokrywę uszczelniającą odpływu. Wyciekające powietrze: Należy dokręcić zarówno szarą, jak i czarną część zaworu jednokierunkowego. O ogrzewaniu: Za każdym razem, gdy spa jest ponownie używane po wyłączeniu zasilania, należy zresetować temperaturę, w przeciwnym razie spa można nagrzać jedynie do 100°F , podczas ogrzewania należy przykryć pokrywę spa i włożyć przycisk blokujący. Dodanie maty podłogowej do spa zapewni lepsze efekty grzewcze i izolacyjne.4544
1. Podczas korzystania z BUBBLE w basenie, nor-
malnym zjawiskiem jest szybki spadek temperatury, ponieważ rozpraszanie ciepła jest szybsze podczas korzystania z BUBBLE.
2. Po otwarciu BUBBLE na 20 minut przestanie
dmuchać na 10 minut, aby chronić silnik. Jeśli na siłę użyjesz BUBBLE, możesz wyłączyć i uruchomić go ponownie przed użyciem. Długotrwałe użytkowanie spowoduje nieznaczne rozszerzenie SPA, co jest zjawiskiem normalnym i wygląda jak wy- ciek powietrza. Musimy tylko ponownie uruchomić łączący wąż do napełniania, aby nadmuchać. Jest to normalne zjawisko, że podczas pompowania z otworu powietrznego w basenie wydostają się pęcherzyki powietrza. Jeśli w basenie nie ma wody, nie można włączyć ltracji i ogrzewania. Jeśli nie ma w nim wody, długotrwałe włączenie ltracji może spowodować nietypowy hałas i zablokowanie pompy ltrującej. Przed użyciem należy napełnić wodą Po skorzystaniu ze spa możesz za pomocą taśmy szybko schować basen, zmniejszając jego rozmiar i oszczędzając miejsce.
WAŻNA INFORMACJA O PROBLEMACH
A. Utrata powietrza Nadmuchiwane spa z założenia mogą po pewnym czasie tracić powietrze, szczególnie pod wpływem niskich temperatur. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza, że spa ma uszkodzony obszar, w którym ulatnia się powietrze. Krok 1 Sprawdź szczelność połączenia śrubowego zaworu powietrza (czarny/szary). Zawór ten pełni podwójną funkcję, tj. nadmuchuje i wypuszcza powietrze. Uwaga: po napompowaniu SPA może się zdarzyć, że dolne połączenie śrubowe poluzuje się podczas procesu pom- powania. Dlatego po napompowaniu należy wykonać następujące czynności, aby zapobiec wyciekom powietrza: Wlot powietrza (czarny): zakręcić ręcznie zakrętkę. Wylot powietrza (szary): dokręcić ręcznie dolną część złącza śrubowego. Krok 2 Jeśli po kroku 1 powietrze nadal wycieka, wykonaj następujący test, aby zlokalizować dotknięty Spryskaj wodą z mydłem obudowę spa z PCV. Na nieszczelnym obszarze utworzą się bąbelki Inne przyczyny wycieku powietrza
1. SPA nie było nadmuchane w miejscu użytkowania. Po napompowaniu SPA zostało przeniesione na miejsce
użytkowania, uszkodziło to korpus z PCV.
2. Powierzchnia nierówna i niestabilna.
3. SPA zostało nadmiernie napompowane.
Napompuj SPA tylko do poziomu, w którym górną krawędź można jeszcze docisnąć w zakresie ok. 1,57-1,97 cala w dłoni. Powietrze wewnątrz rozszerza się pod wpływem słońca, co może prowadzić do uszkodzenia PCV, jeśli SPA zostanie zbyt mocno napompowane. Jeśli spa zostanie wypełnione zbyt dużą ilością powietrza, może to spowodować zarówno odkształcenie, jak i nad- mierne rozciągnięcie pokrycia PCV. Nadmierne rozciągnięcie powłoki PCV jest główną przyczyną nieodwracalnego rozdarcia szwów połączeniowych. B. Utrata wody Przed napełnieniem SPA wodą należy ponownie sprawdzić szczelność odpływów wody wewnątrz/na zewnątrz SPA.4746
- Sprawdź oba przyłącza wkładu ltra i wylotu wody iw razie potrzeby dokręć połączenia za pomocą dostarczonych narzędzi.
- Sprawdź zakrętkę, aby upewnić się, że pierścień uszczelniający jest prawidłowo włożony i dobrze dokręcony ręcznie.
Hałas pompowania Cały hałas jest mniejszy niż 85 dB. Zwiększający się poziom hałasu pompy jest zwykle spowodowany niewystarczającym przepływem wody lub problemem samej pompy. Aby zidentykować i rozwiązać problem hałasu, należy zastosować się do poniższej procedury. - Sprawdź poziom wody i w razie potrzeby uzupełnij (sprawdź poziom min./maks.) - Odkręcić wkład ltra i sprawdzić hałas pompy (bez wkładu ltra) - Po 15-20 minutach przykręcić nowy lub wyczyszczony wkład ltra Bez ltrowania Jeżeli istnieje wrażenie, że ltrowanie nie działa prawidłowo lub w ogóle, należy zastosować się do poniższej proce- dury: - Spójrz na kontrolkę na panelu sterowania, aby sprawdzić na wyświetlaczu, czy ltrowanie jest włączone - Sprawdź wkład ltra pod kątem zanieczyszczeń. Jeżeli jest brudny, wyczyść lub wymień wkład ltra - Sprawdź przepływ wody. W tym celu należy odkręcić wkład ltra i ręką:
- sprawdzić, czy pompa ltrująca pobiera wodę z wlotu wody.
- poczuć, czy z wylotu wody wypływa woda Jeśli przyczyną braku przepływu wody może być wina pompy ltrującej, należy oczyścić ltr i wymienić pompę ltrującą. SYSTEM GRZEWCZY Problemy z ogrzewaniem to zazwyczaj:
1. Niewystarczający przepływ wody na skutek niskiego poziomu wody lub zabrudzonego wkładu ltra.
Jeżeli przez podgrzewacz nie przepływa wystarczająca ilość wody, czujnik temperatury nie jest w stanie określić aktualnej temperatury wody i woda nie może zostać odpowiednio podgrzana. Jak ocenić, czy przepływ wody jest wystarczający? Niski przepływ wody spowoduje szybki wzrost temperatury wody, ale rzeczywista temperatura nie wzrośnie. Środki: - Sprawdź poziom wody i w razie potrzeby uzupełnij (przestrzegaj min./maks.) - Odkręcić wkład ltra i wymienić go na nowy lub wyczyszczony
2. Błędne lub niepełne zaprogramowanie żądanej temperatury wody
Programowanie wymaganej temperatury:
1. Upewnij się, że system ogrzewania (HEATER) jest włączony.
2. Naciśnij przycisk TEMPERATURA (cyfry na panelu sterowania migają teraz w sposób ciągły)
3. Za pomocą przycisków strzałek TEMP W GÓRĘ / TEMP W DÓŁ wybierz żądaną temperaturę wody.
4. Gdy na panelu sterowania wyświetli się żądana temperatura, ponownie naciśnij przycisk TEMPERATURA. Tempe-
ratura jest teraz ustawiona i zaprogramowana.
5. Nacisnąć przycisk HEATER, aby uruchomić system grzewczy. Na wyświetlaczu zapali się czerwona dioda LED
obok HEATER i FILTER: System uruchomi się teraz automatycznie z cyrkulacją wody.
6. Po osiągnięciu zadanej temperatury element grzejny wyłącza się, a czerwona dioda LED grzałki (HEATER)
pozostaje zapalona. Pompa ltrująca nie wyłącza się automatycznie. Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej tem- peratury zadanej, instalacja grzewcza ponownie zacznie działać. Jeżeli instalacja grzewcza nie ma automatycznie uruchomić się ponownie, należy wyłączyć zarówno instalację grzewczą, jak i pompę ltrującą, naciskając przyciski HEATER i FILTER. Uwaga: Zintegrowany czujnik temperatury działa z dokładnością +/- 35,6°F (2°C). W zależności od ustawionej temperatury wody może się zatem zdarzyć, że podgrzewacz/pompa nie załączy się od razu, lecz z opóźnieniem. To nie jest usterka. Uwaga: przy zimnej pogodzie podgrzanie wody do żądanej temperatury zajmuje od 12 do 24 godzin. Temperatura otoczenia i temperatura wody wodociągowej mają wpływ na czas nagrzewania wody. Temperatura wody spada po każdym wyłączeniu grzejnika w SPA. Przed ponownym skorzystaniem ze SPA poczekaj, aż woda się nagrzeje.
3. Temperatura otoczenia jest zbyt niska
Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C, grzejnik działa wolniej niż normalnie. Uwaga: Zaleca się korzystanie ze SPA w pomieszczeniach zamkniętych w niskich temperaturach otoczenia.
Wszystkie funkcje SPA są blokowane przy temperaturze otoczenia poniżej 32°F (0°C). Eksploatacja systemu grzewczego lub innych funkcji w temperaturach ujemnych może spowodować nieodwracalne uszkodzenie rur wodociągowych i elementów elektrycznych wewnątrz bloku silnika. WYCIEK Z POWODU PĘKNIĘCIA/DZIURY Aby naprawić drobne pęknięcia lub nieszczelności wewnątrz lub na zewnątrz spa, znajdziesz zestaw naprawczy. Składa się z białej naszywki do wnętrza spa i naszywki w odpowiednim kolorze na zewnątrz. Do naprawy uszkodzonego obszaru zalecamy użycie kleju 2-składnikowego, który nie wchodzi w zakres dostawy. Po naprawieniu obszaru wycieku zgodnie z A. WYCIEK POWIETRZA i dysponowaniu odpowiednim klejem, wykonaj następujące czynności:
1. Usuń wodę ze spa.
2. Wypuść powietrze ze spa.
3. Przymocuj łatkę do uszkodzonego obszaru, pozwalając, aby łatka wystawała na około 1,18–1,57 cala we wszyst-
kich kierunkach poza uszkodzony obszar i odpowiednio ją przytnij.
4. Umieść łatkę na uszkodzonym obszarze i zaznacz wszystkie 4 rogi lub okrągły kształt łatki na spa.
5. Upewnij się, że miejsce, które ma być łatane, jest wolne od brudu i wilgoci.
6. Nałóż taśmę lub taśmę izolacyjną poza zaznaczonym obszarem, aby skoncentrować klej w miejscu łatki. Upewnij
się, że obszar, który ma zostać załatany, jest od 0,12 cala do 0,2 cala większy niż faktycznie uszkodzony obszar.
7. Teraz nałóż klej zgodnie z instrukcją producenta.
9. Pozostawić do wyschnięcia kleju zgodnie z instrukcją producenta.
10. Napompuj spa zgodnie z instrukcją montażu.4948
11. Obserwuj łatkę przez 30 minut, aby sprawdzić, czy wyciek został naprawiony.
12. Jeżeli powietrze już nie ulatnia się, postępuj zgodnie z instrukcją montażu.
ODKSZTAŁCENIE Upewnij się, że instalujesz spa zgodnie z instrukcjami. Spa instalowane na zewnątrz może nadmuchać się pod wpływem częściowego lub pełnego promieniowania słonecznego i spowodować nieodwracalne odkształcenie. Upewnij się, że wanna spa nie jest wystawiona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych na zewnątrz. Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Nafukovací vířivka Model UNI_ POOLS _14 UNI_ POOLS _15 UNI_ POOLS _16 Jmenovité napětí napájení [V~]/ Frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon [W] 2400 Jmenovitý proud [A] 10,4 (7,9+2,5) Jmenovitý výkon ohřevu [W]
Czas ciągłego podgrzewania lub ltrowania wody nie powinien przekraczać 48 godzin. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Przebywać w wodzie pod kontrolą innej osoby. Uwaga! Istnieje ryzyko utopienia. Nie pozostawiać dzieci bez opieki. Ze względów zdrowotnych należy często czyścić oraz wymieniać wodę w jakuzzi. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Zabrania się korzystania z kąpieli po spożyciu alkoholu, narkotyków lub leków. Ciepła kąpiel w takim przypadku może spowodować nawet utratę przytomności. W przypadku złego samopoczucia, uczucia senności lub dyskomfortu należy natychmiastowo wyjść z jakuzzi. Podczas ciąży przebywanie w gorącej wodzie może być przyczyną uszkodzenia płodu. Należy ograniczać jednorazowe korzystanie z produktu do 10 minut. Producent
Produkt podlega przepisom dotyczącym ogrodzeń basenowych, należy skonsultować się z lokalnymi władzami. Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. Użytkować w miejscach wolnych od przeszkód i ostrych przedmiotów. Zabrania się umieszczania produktu w innym zbiorniku wodnym. Produkt może być śliski, co może powodować upadki. Podczas użytkowania produktu należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć złamań, uduszenia, utonięcia i innych zagrażających zdrowiu i życiu sytuacji.
ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Umwelt – und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elek- troniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoc- zenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | POLAND, EU e-mail: info@expondo.com
Notice-Facile