UNI_POOLS_16 - Piscina Uniprodo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNI_POOLS_16 Uniprodo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNI_POOLS_16 Uniprodo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI_POOLS_16 - Uniprodo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI_POOLS_16 de la marca Uniprodo.
MANUAL DE USUARIO UNI_POOLS_16 Uniprodo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI UTMUTATIO
BRUGSANVISNING
INFLATABLEJACUZZI
UNI_POOLS_14
UNI_POOLS_15
UNI_POOLS_16
UNI_POOLS_17
UNI_POOLS_18
UNI_POOLS_19
INHALT | CONTENT | TRESC | OBSAH | CONTENU | CONTINUO | CONTENO | INDHOLD
| DEUTSCH | 3 |
| ENGLISH | 10 |
| POLSKI | 16 |
| ČESKY | 23 |
| FRANÇAIS | 29 |
| ITALIANO | 35 |
| ESPÁÑOL | 41 |
| MAGYAR | 47 |
| DANSK | 53 |
| NEDERLANDS | 59 |
| PRODUKTNAME | AUFBLASBARER JACUZZI |
| PRODUCT NAME | INHATABLE JACUZZI |
| NAZWA PRODUKTU | JAKUZZI NADRUCHWANE |
| NAZEV YVROBKAU | NAFLUKOVACI VIRIVKA |
| NOM DU PRODUIT | SPA GONFLABLE |
| NOME DEL PRODUCTTO JACUZZI GONFIABLE | |
| NOMBLE DEL PRODUCTO | JACUZZI HINCHABLE |
| TERMÉ KÉV | TELPUHATO MASSZÁSMDENCEUAKUZZI |
| PRODUKTNAV | OPPUSTELUIG JACUZZI |
| PRODUCTNAAM | OPRILAASBARE JACUZZI |
| MODELL | |
| PRODUCTION MODEL | |
| MODEL PRODUXTU | UNI POOLS 14 |
| MODEL YVROBKAU | UNI POOLS 15 |
| MODELE | UNI POOLS 16 |
| MODELLO | UNI POOLS 17 |
| MODELO | UNI POOLS 18 |
| TIPLUS | UNI POOLS 19 |
| MODEL | |
| MODEL | |
| HERSTELER | |
| MANUFACTURER | |
| PRODUCENT | EXPOndo POLSKA SP. Z O.O. SP. X |
| YVROBCE | |
| FABRICANT | |
| PRODUTTORE | |
| FABRICANTE | |
| TERMELÜ | |
| PRODUCT | |
| PRODUCT | |
| ANSCHIHT DES HERSTELLERS | |
| MANUFACTURER ADDRESS | |
| ADRES PRODUCENTA | |
| ADRESA YVROBCE | |
| ADRESSE DU FABRICANT | |
| INDIRIZZO DEL PRODUTTORE | UL NOWY KISIELIN-INNOWACYINA 7, 66002 ZELONA GÖRA | POLAND, EU |
| DIRECCION DEL FABRICANTE | |
| A.CYARTO CÈVE | |
| PRODUCENTENS ADRESSE | |
| ADRES PRODUCENT |
Solo a scopo informativo:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DATOS TECNICOS
| Parametro - Descripción | Parametro - Valor | ||
| Nombre del producto | Jacuzzi hinchable | ||
| Modelo | UNI POOLS_14 | UNI POOLS_15 | UNI POOLS_16 |
| Voltaje [V-]/Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia nominal [W] | 2400 | ||
| Potencia absorbida [A] | 10,4 (7,9+2,5) | ||
| Potencia nominal de calentamiento [W] | 1800 | ||
| Potencia nominal de la bomba de aire para el masaje [W] | 600 | ||
| Potencia nominal de la bomba del filtrillo [W] | 30 | ||
| Tension nominal de la bomba del filtrillo [V] | 12 | ||
| Clase de proteccion IF | IPXS | ||
| Clase de proteccion I | 1 | ||
| Numero de asientos | 6 | 4 | 6 |
| Capacidad [I] | 886;952 | 520;558 | 841;900 |
| Numero de boquillas | 130 | 110 | 130 |
| Temperatura maxima de agua [°C] | 42 | ||
| Tasa deurrento de la temperatura del agua [°C/h] | 1-2 | ||
| Dimensiones del filtró (atura x diametro interior/exterior) [mm] | 78x58x100 | ||
| Dimensiones interiores [m] | ∅1,6x0,65 | ∅1,1x1,10,65 | ∅1,5x1,50,65 |
| Dimensiones [m] | ∅2,08x0,65 | 1,45x1,45x0,65 | 1,85x1,85x0,65 |
| Peso [kg] | 30 | 24 | |
| Nombre del producto | Jacuzzi hinchable | ||
| Modelo | UNI POOLS_17 | UNI POOLS_18 | UNI POOLS_19 |
| Voltaje [V-]/Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia nominal [W] | 2400 | ||
| Potencia absorbida [A] | 10,4 (7,9+2,5) | ||
| Potencia nominal de calentamiento [W] | 1800 | |
| Potencia nominal de la bomba del aire para el受害者 [W] | 600 | |
| Potencia nominal de la bomba del filtró [W] | 35 | 30 |
| Tensión nominal de la bomba del filtró [V] | 12 | |
| Clase de protección IP | IPX5 | |
| Clase de protección | 1 | |
| Número de asientos | 6 | |
| Capacidad [I] | 1000 | 841+900 |
| Número de boquillas | 130 | 130 |
| Temperatura maxima de agua [°C] | 40 | |
| Tasa de aumento de la temperatura del agua [°C/h] | 1,5-2 | 1-2 |
| Diminiones del filtró (atuya x diametro interiore/exterior) [mm] | 78x58x100 | |
| Diminiones intestrenes [m] | ∅1,60 | ∅1.5x1.50,65 |
| Diminiones [m] | ∅2,08 x0,65 | 1,85x1,85 x0,65 |
| Peso [kg] | 37,3 | 24 |
1. DESCRIPTICN GENERAL
Estemanualhado elaborado porfavorecun unempiearmaguymi.Fleproductushaidestreamentediseridayfabricadocomunaaslesesperadasoculteinesyapelaosehanutilizadolesalmas Tecnologias y componentes,mantenlandolesmalesstestandaresdecalidad.
ANTEs DE LA PUESTA EN FUNCIONAMENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGURESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un configuracion durado y flable del aparato, el manejo y mantenimiento leblevarse a cobo de acuero con las instructaciones de este manual. Los daros技术和 los specifications de este manual estanactualizados.El fabricante se reserva el derecho de realizar改动aciones para melhorar la calidad.
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
C
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respeter las Instruclones de uso.
Produccorecilable.
ATENCLION, ADVERTENCIAL o: NOTA para llamar la atencion sobre ciertas circunstancias (segal general de alte
ATENCLONAdvertencia de tensionelectrictal Se prohibe sallar al agua.
Se prchise buccar.
Debe estar en el agua bajo control de other persona.No dea los niños sin superviIcn en el agua.
Observe escritamente la higione antes de enter en el jacuzzi.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuejo o color.
ADVERTENCIAL: En estemanualseincluyen fotos ilustratives,que podiar no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El Texto en aleman corresponde a la version original Los textos en other longues son traducciones del original en aleman.
2. SEGURIDAD
ATENION! Leasotdas InstruetiOne indicaciones de segundar.La inoobservancia de las advertencias e instruetiones al respecto queprovocarpascargas electricas,incendios, lesiones graves e incluse la muerte.
Conceptos como "aparata" o "produce" en las advertencias y descricciones de este manual se referen al jacuzii hinchable. No permitte que el enchufe del dispositivo se maje, Riesgo de descarga electrical.
2.1. SEGURIDAD ELECTRICA
a) La clavja del aparato debe ser compatible con el enchurfe. No cambale la clavja baja bajo concepto. Las clavjas originares y los enchurfe aplicaron dos disminuyen el hiego de descarga electrlica.
b) Evitetocar componentes connectados a terra, como tuberias, radiadores, harnos y refrigeradores. Existe un mayor rísgo de descarga electrédica si su Cuero está conectado a terra mediante superficies molejadas o en ambientes humedes. Si entraía agrá en el aparado,aumentaria el rísgo de daños y descargaras electrédicas.
c) No torque ei dispositiva con las manos mojadas o humidas.
d) No utilite e el cable de materia inaeclutida. Nunca tire de el para desplantar o aparato o para desconectar o del enchufe. Por favor, manegna el cable alejado de cordes afllados, acete, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el risco de descargar electricas.
e) En caso de no poderearrarque el aparato se emplea en un entorno humedo,utilize un Interruption de corriente residual (RCD).Con este RCD reduce el peligro de descargaras electricas.
1) Antes de cada uso, compruee si el interruptor diferencial (RCD) funciona correctamente.
g) Se prohice utiliser el dispositivo con el cable de alimentacion daño. Ulica sola y unicamiente el cable de alimentacion original con un interruptor diferencial.
h) Losmericanos bajo tension y las fuerres de alimentacion, con exception de los americanos y las fuerres con una tension de 12V, deben estar considerados en el caso de las personas que se envocieren en el agua.
i) Les éléments baso tension doivent liorer para evaporar la prebavidade de caía al agua.
p) Para cvtar el risgo de doscague elettrica, se pueve a correirar y ser produccion. En general, la correirar el producto a la fuente de alimentacion.
k) Se prohibe utiliser el producto durante precipidades atmosfericas o tormentas de la molida.
1) Se prohibe utiliser dispositivos electricos al estar en el agua o cuando el cuerpo del usuario este mojoado.
m] Se prohibe enterar el cable de alimentacion o colocar en lugares donte你可以 dafarse accidentalmente.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien luminado. El desorden o la mala illuminação你能 provocar accidentes. Tenga cuidado, preserte atencion al trabajo que esta realizando y usee el sentido como cuando uricele il dispositivo.
b) Si no esta seguido de que la unidad funcione correctamente,pongase en contacta con el service tico n del fabricante.
q) Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el service Tecnico del fabricante, No realice reparaciones por su cuestion.
a) En caso de incidencia, utilise uniquamente extinctores de polvo a diodo de carbono (CO) para apagar al aparalco.
e) Compruebe reguallmente et estacia de las etiquetas de informacion de seguidar. Si las pegatinas furan liegloles, habran de ser reemplazadas.
Conserve el manual de instructaciones para futuras consultas. Este manual de ser Transmitido a toda persona que haya a hacer uso del dispositivo.
g) Utilice el produits lejos de fiuente de fuego en chipsas.
h) El dispostiive de ser montada y desmontada sola y excusamente para unadulto.
2.3.SEGURIDAD PERSONAL
a) No esta permittedo utilizez el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drugas o medicamentos, que ye這些 limitan la calidad de manele del aparato.
b) Este aparato no debe serutilizzato por personasentre ellesnilnes concapacidades fisicas, sensatorias o mentalares reducidas, o con falta de la experiencia yoyo los concaminientos necessarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su calidad o que hayan recibo de esta persona responsable las Indecaciones pertinentes en relation al manejo del aparato.
c) Para evitar una puesta en marcha accidentale, aseguérse de que el interruptor está apagado antes de concertable a una fuente de alimentación.
d) Este asperato no es un juguito. Debe controlo que los niños no iguen con el.
e) Alencórd Riesgo de anagamiento. No dejo a los niños sin supervision.
1) Alutilizar el producto, tome las precauciones de seguidar para evaporar fracturedasixfia,ahogamente u otheras situations que pongan enPEGlgo la salute y la vida.
g) Se prohibe balfirse après del consumo de alcohol, cigras o medicamentos. En este caso, un bafio caliente pode provocar incluso inconsciencia. El uso del bafio征收 el consumo de las sustancias anteriormente mentionadas augmenta el riego de hiperrtemia,culos sintomas son sensolencia, mareos, falta de sensacion del calor excesado y desmayos.
h) En caso de malestar general, seminolencia o incomodidad, abandone el jacuzal inmediamente.
Marranga el producto fuera del alcance de los niños.
j Las personnes con enfermedades cardiolacas, cardiovasculares, hipertension o hipotenso arterial, diabetes, obesidad o que suidran a otheras enfermedades, deben consultar un medico antes de usar el producto.
kj Se prohibe utiliser el producto a las personas con enfermedades de la piel o que padezcan de enfermedades transmisibles.
1) Durante el embarazo, el agua caliente puede causar daños al feto. Limite el uso unico del producto hasta 10 Minutes.
m) No permita el uso del producto a los niños, excepta bajo el control de un adulte.
n]Eluso prolongada deldispositivaqueeser nocevirapalasa.
o) No utilise el produit en conditiones de fatig.
p) No utilise el produit cuando este soit Debe asegurar la presencia de other persona.
2.4.MANEJO SEGURDELAPARATO
a) No utilise lauckland si el interruptor ON/OFF ne fonctionar una correcteria (no inducendo e apags).
Los aplicaron que no puezo en controlados por un mecha de supeglos. Estos pueiden y deben ser reparados.
b) Mantenga las hervrientas cuales el alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con el equipo en si no hayan recubiado instruciones pertinentes para su uso. En manos de personas inexistantes este equipo能把 representar un peligto.
i Mantenga el aparato en perfecta estado de configuracion. Ante de casa travafo, compruebelo en busca de daños generales o en piezas movables (fructa de piezas y componentes u other conditions que podan prerudicir el configuraciono seguro de la maquina).En caso de daños, el aparato de ser reparado antes de NVolver a poneirce en configuraciono.
d) La reparacion y el manutenimiento de los equipos solo peuvent ser realizados por personal calidad y siempre能做到 piezas de repuestos originales. Esto garantía la calidad durante el uso.
e) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fabrica.
No toque rigunca pieza o accessorio mivil a moins que el aparato haya sido desconnectado de la corrente electrica.
g) Este prohibido mover,Cambiar o girar el aparato durante su funccionamento.
h) Limpie regulamente et dispositivo para eviçar que la suicidé se incise permutamente.
ii. Este asparato nuo es un fugue. La limpieza y si lo inestrogeno en dober, se las levadas, a cabre no.
manimmentno do cuestione velenados o cabo por
millas que no esten bajo la supervision de adolescentes.
j La duracion de calantamento o filtrado continulos
de agua no debe excder de 48 horas.
k) Por razones de salute, limpie freuencesmenty, y remplate el agua en el lacuca.
1) El produit可以选择 ser resbaladizo, lo que可以选择 prograsse rafides.
m) Se prohibe actiar es produits si las piezas de suction estan danadas. Les mangultos de suction deben recipilacarse sory unicamente porothers excantamente iguaes. Se prohibe utilizing piezas de otres parimetros.
n). Despues de cada use, proteja e produit cu la revista de la publica.
1. Petroferric acid: a new formula for catalytic oxidation of 9-catalyzed hydrocarbons by the use of a catalyst in subcritical. 2. Prohibit utilization of a catalyst in diazobil.
p) 5c prohibe activar el dispositivo si existe la probabilidad de que el agua este congelada a muy suecia.
q) ATENION. Para accelerator el proceso de calentamente, esta permittedo encender el calentamente con la cubierta del aparato esta. No inclende elsystemafiltra ni las burujas de aire cuando el aparato esctode cubierto.
rj Asejure que los animales no tengan acces al produits.
s) El agua en el jacuzzi durante el bajo no debo exceder 40^ . Una temperatura entre 38^ y 40^ es considerada segura para unadulto sano. En caso de uso del producto por los niños o un uso que ciure mas de 19minos, fije una temperatura del agua más baja.
1) So prohibit la bomba si el agria esta pordeepo de el ríve minimo, ya que this puebe.
i) El producto esta sujeto a la normativa sobre los valas de piscina, consulte a los autoridades locales.
vj. Uflicido en lugares fibres de obstructiones u objectos aflados.
w) 5 pe prohibe colocar el producto bajo de ctros depositos de agua.
x) Colque que el producto ircliffemente en superficies que resistirlos pesos. del producto lendo de agua y el peso de los usurios.
y) Nunca agregne agua a los productos químlicos de limpleza de agua, ahora agregne productos químicos al agua. La action del agua a los productos químicos provocara su pulverización y reactivaciones químicas fuertes.
7) El dispositivo no suece utilise en termateras, Inferiores a 4^ .
aa) No se recomienda exponer el producto al sol durante periodos prolongados.
bb) Se prohibite agrégar a agua sales de báño, aceites perfumados, liquidos de limpieza, etc.
cc) Se prohibite verteer en el dispositio agua con una temperatura superior a 40^ .
dd) Se prohibe arrastrar la piscina por el suelo. Para trasladar el dispositivo a una distancia corta, desconcteo de la alimentacion y après, agarrando entre dos personas por las asas, transladener al lugar adequado.
ee) No traslade la piscina llena de agua.
ATENCIONA Aunque en la fabricacion de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguidad, dispone de cierto mecanismos de proteccion extras. A pesar del uso de elementos de seguidar adscionales, existence el nigoe de lasiones durante el funccionarniento, por lo que se recomienda proceder con precaution y sentido comiu.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo está disnado para un bajo de relajacion, con funcao de calentamento de agua y masaje con burjias de aire, el producto solamente peute utilisez de forma privada.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inaequado del aparato.

3.1.DESCRIPTIONDELAPARATO
-
Pane de control
-
Piscina
- Funda
- Manguera
- Filtro
- Cubierta de filtro
- Kit de reparación
- Lona impermeable

DESCRIPCION DEL PANEL DE CONTROL
28.05.2024
A. Botón de aumento de temperatura
B. Botón On/Off del sistemas de filtrado
C. Botón On/Off de burbujas de aire
D. Botón On/Off de calentimiento del agua
E. Botón de reducción de temperatura
F. Botán de entrada en los ajustes de temperaturea G. Pantalla
La temperatura ambiente y la temperatura inicial del agua son factores que influyen en el tiempo de calentamente. La temperatura actual del agua se.),aovada una vez o!.istema de filtrado,,hayasfunicado, durante anolenos minuto.
| Temperatura ambiente | Temperatura del agua | Temperatura selecciónada | Duración de caliamentiro |
| 50°F (10°C) | 5°F (10°C) 104° | F (40°C) 23h | |
| 59°F (15°C) | 5°F (15°C) 104° | F (40°C) 18h | |
| 68°F (20°C) | 6°F (20°C) 104° | F (40°C) 14h | |
| 77°F (25°C) | 7°F (25°C) 104° | F (40°C) 11h | |
| 86°F (30°C) | 8°F (30°C) 104° | F (40°C) 8h |
3.2. PREPARACION PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente no debe suppurar los 40^ y la humididad relative no debe ser mayor del 85% Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. Pongo en funccionamento sobre una superficie plana, estaleo, limpa, resistente al fuego y seca, y siempre sua del alcance de ninos, asti como de personas con capacidades mentalares reduidas.
La superficie deEARé estilore de suciudad o borides aflafidos y ser restante a la presidencia causada por la masa del dispositivo lleno de agua y el peso de los usosanos. El ardea circunclada a la unidad de debecar con cirense para una evacuation facile del agua. La superficie alrededor del dispositivo dee se antideslizamente.
Siempre coloco el disposivo encima de la lona despegada.
En caso de montaje del dispositivo en el interior del edificio, debenblemirse lossigulentes requisitos, alcancillas;
- falta de risgos por aumento de humedad en el lugar;
- garantizar una ventilación adecuada,
el suelo debe resistir la presion del dispositivo Ilenzo de agua y el peso de los usqueros,
- no se recomienda montar el dispositivo en pisos
superoles, cebido al neso de inundacion de los locales localizados abajo.
- debe garantar la evacuation del agua al sistemas de alekaritillo.
- se prohibite colocar el dispensoires sobre afombras u other moerrales sensibles a la humedad.
Jäsegürese de que las caracteristicas del suministro electrico se corresponden con las indications que aparecen en la lista caracteristicas del article!
MONTAJE DE LA MAQUINA
- Retiré du produit del embolaje. Des pièguez y aseguirese de que la piscina y la lona esten colocadas con lapane correcía hacer aria.
UNIPROO
- Abra la salute de aire de la pistina y enroso que un de los extremos de la managua.

- Abra la valuva de aire y conceite a esta el终极 extremo de la manguera.

- Correcte el dispositivo a la alimentacion electrica.
- Reponse al batido DevOfte de la responsa en el 1990.
- Pricar, de control, control de la piscina, de control de control. Espere hasta que la piscina se infele, prestando attention para no sobrepasar el limite maximo de inlado.
- Presione el boton Or/Off de burbujas para desactivar el proceso de inflado.
- Deserroque la manguera de la salida y de la valvula de aire, enroque la entrada y cierra la valvula.
- Enroso que il troit a la pared de la piscina piridando en sentido de las manecillas del reol.

- Liene la piscina con agua, con una anticidad que esté entre el首位 máximo y minimale.
Cubra la piscine jacuzzi con la funda.
ATENTION: Si类产品 oveler to inllar la piscina llena de agua, active la boquilla duringe 2-3 minutes presionando el boton On/Off de burrias, desmonte el filto de aire y despues sigo los pasos descritos anteramente.
ATENCION: depuis del primer bombeo, es natural que el material se estro. Es necessario技术水平 a inferar para Obtener la presion correcta.
3.3.MANDEO DE APARATO (impanacion de estacion dov)
El dispresetivo está equipado con un cable de alimentacion en interruptor diferencial. Comparuebque regularmente el correcto functionamento del interruptor. Para this, reinice el interruptor presionado y boton RESET. Active quipoqira de las funeciones del jacuzzi,pej.los turbulas de aire,y posteriormente presiona el botom TEST. El interruptor debaURTar la alimentacion del dispositivo. Vuela a prioriar o boton RESET para regressar al modo normal de trabajo del dispositivo.
Funacion de filtrado de agua Presione el boton On/Off de filtrado. El disposito inciarra el filtrado, el diode en el boton se illuminado.
- At preolacion de nuevo y botan Oryd / llof tido, se aplica a la proceso de tildy e y diejo en el botan se apogaro.
- Cuando el tiempo de trabajo de la bomba de filtrado exiguda de 16h en la pantalla apareceré el mensaje "FC" y se emitir una seals acustica. Este mensaje indica la NEEDe de reemplazo o limpieze del filto. El ciclo en el botan de filtrado se illuminara, pero el filto está desactivado. Tempocurcion configuraron los nombres systemas del disposico. Para apagar el mensaje, presiune el botan On/Off de filtrado, en la pantalla aparecerá la temperatura actual del agua. Para restabilecer la activités del体制o de filtrado, reemplazo o limpieze el filto.
FunciOn de masaje con burbujas de aire
- Presione el boton On/Off de burjillas de aire. El dispositivo comenzaría a expulsar el aire al agua por las baguillas, el ciado en el botón se Illumina.
No active esta funciion si la piscina esta cubierta por la longa. - Al presoan de novo el boton On/Off de litrado, se activa el proces de liberacion de burguas, el ciado en el boton se apagada.
- El Sistema de boquillas deja de functionar automatamente cuando se han beenes. Para la purpose of this study, we have considered the following two
- Durante los primeros 15 Minutes de configuración de la configuración PODA activar y desactivar sin interrupción. Despues de 15 Minutes, el desactivar la configuración de liberación de burujas de aire, detec Esperar 10 horas antes de volver a activatoria.
Funci de calentamento de agua
Presione el boton On/Off de calentamente de agua. El displacio comenarca a calentar el agua, el diado en el boton se iluminara; también se iluminara el diado en el boton On/Off de filtrado. El displacio comenarca también el filtrado de agua.
- Una vez el alcanciará la temperatura de agua estéctilcada (el ajuste de la temperatura se describe en el punto singular) + 1°C, la calefacción se desconectará automática; pero el filtrado segura funcionalno. Los diodes de control para el calentamento y el filtrado se encenderán de forma continua, incluo despues de que se haAdvance la temperatura de agua selección.
- Si la temperatura del aguaDescending 2^ por debajo del valor的选择acion, el equipo de calefacion se conecta de nuevo (el filto continua的功能ario).
- Durante el proceso de calentamento, el pulzar de nuevo el boton de calentamento se desconectar la funccion de calor y su diodo de control, pero el filtrado segura的功能ando durante 2 minutes. Durante este tiempo, el diodo de control para el filtrado se encendera deforma intermitte.
Ajuste de temperatura del agua
Presione el boton de acces a los ajustes de temperatura, la indicacion en la pantalla comenzaria a parpaoear.
- Utilize the botones de aumento o reduccion del valor de los componimentos para incrementar el valorDescado
- Presione cuestione al boton de acces ao los ajustes
de temperatura para confirmar el valor introducido.
- El proceso de calentimiento del agua depende de lathernatura inicialedela misma y de conditiones externas,y sute durar entre 12 y 24 h.Con agua (del grito) a una temperature de 15^ el tiempoo de calentimiento en conditiones ideales sera de 15 h para促成 un temperaturaduea de 30^
- El calentador se usa principalmente para mantener constante la temperature. Recomendamos llhear el spa con agua caliente.
3.No se atrepta la develuplcn de productos con claras signos de uso, agua o suidad.
Limpieza del agua
- Para conservar el dispositivo en乾坤 estado技术和 no exponen ni un estudo ni los usueras a problemas de la salute, limpie regulamente el agua vertical en la piscina.
- El agua deble Imparse periodificamente con uso de produits quimicos o reemplazarse por agua fresca. Se prohibe utilizing produits quimicos con irenes calico.
- Al utilizing produits químicos, siga las recomendaciones y las instruetiones de uso del fabricante o consulta al autoridades locales sobre el uso permittedo de these products químicos.
Recremplice y limpie del iterto regularamente. Se recurramido limpiar el iterto cidera 72-120 h de usa. Debe recrempiar el iterto una vez at mes, dependiente de la intensidad del use.
- El PH del agua doit tenerse a un rivel de 7,2-7,8, la calinidad total entre 80 y 120 ppm, el cloro libre entre 3 y 5 ppm. Se recommende usar melecidas espéciales para controlar el estado del agua. Utilice los melecidas de acordo a las的前提下 estructueras del fabricatore.
Limpieza de filro
- Desconnecte el disposativo de la alimentacion electrica.
Desenrosque el litro de la pared de la piscina.


Retire la cubierta del filtro.
Enquague el filtra con agua, p.c. con una manguera de jardin, vuela a montarlo en el dispositivo. Si el filtra presenta decoloracion o suciedad incrustada, reemplaje por una nuevo.
Cologne la cubierta en el filtro.
- Enrosque en muro enla parede la piscina.
Vacado del agua
- Destoncete ci disposuo de la alimentacion pleccuta.
- Asegères de que la abertura localiza en el suco de la parte inferior de la piscina estée.
- Abra la calidad de agua localizada en la parte exterior de la piscina. Conecte un extremo de la marguera.
-
Abra el tapón de la liberta en la parte inferior del lata. El agua comenzo a fluir e travajo de la manoque.
-
Después de evacuar soda el agua,activa lamerican de libération de burujas de aire durante unos 2-3 minutes para evacuar el agua de los tubos en es dispassociado.
- Al finalizar, descoger la manguera y cider las abertas y los tapones.
Almacenamento
- Dreno toda el agua de la piscina. Retire el thereof.
- Descend the two sides of the triangle ABC to place 200 cm^2 in the plane.
- Since AB = BC , we have AB = BC .
- Since BC = CD , we have CD = CD .
- Since BD = CD , we have BD = CD .
- Evacue i arele de la piscicina abiendri du salicyla y la viciare de are, doble y colquecula en una caja de carton.
Uso del kit de reparacion
- En caso de rotura o perforacion del producto, utilise
e kit de repaction sommatoire, a formant homologique, Carta - Apique cola en el parche y posteriormente fijo
suavemente en el area dañada. - Alise la superficie para eliminar las burbujas de aire.
3.1.LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
a) Antes de limpar y ajustar, susitir accesos o alterar el peso.
b) Anderle al es desenchude el cable de alimentacion.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengaini sustianias corosivas. 1. la ciuriede prado ayeuvelo en la
7. Le pico de l'opéronie à la parte de la plèce, para limpiaria, utilise agua avec dengote surieve.
d) Desposé de cada limpieze, dejej secar bien todas las piezas antes de vomiter autilizar el aerato.
e) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegidoo de la humedad y la radiacion solor directa.
f1 En lo queajsca a la eficcincia tectica y posibles daños, el dispositivo deseber revsido regulamente g).Por favor,utilice un pavo suave para la limpieze.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problemas Causa Solutacion | ||
| La pantaia no responds/no inclende | El interruptor de seguidad está desactivado. | Realizar un reinicio |
| La temperatura del agua está por encima de 116,6°F (47°C) | Espere hasta que la temperatura del agua haya caldo por bajo de 104 °F (40 °C) y presione el botón de buruya para actuar la configuración. | |
| El sistemas de chorro de aire no funciona | Sobrecalentimiento del motor del ventilador de aire. | Espere hasta que el motor se haya entrado, 如水量 presidente el botón de buruya para actuar la configuración. |
| Problema con el filtrato/a y chorros de masaje/unidad calefactora | Desconecte la fuente de alimentación, espere 10 instantos antes devoltar a encendora. | |
| El sistemas de chorro de masaje no funciona | Sobrecalentimiento del motor del chorro de masaje. | Espere hasta que el motor se haya entrado, 如水量 presidente el botón JET para actuar la configuración. |
| Problema con el filtrato/a y chorros de masaje/unidad calefactora | Desconecte la fuente de alimentación, espere 10 instantos antes devoltar a encendora. | |
| El calculador no funciona | Temperatura ajustada demasido bajo | Establieza una Temperatura max alata: 68 °F-104 °F (20-40 °C) |
| La temperatura del agua现代物流 está bajo el rango de tolerancia del sensor de temperature +/-35,6°F (2°C)> | Una vez que se alcance la temperatura del agua establecida, el calentador deja de configurar hasta que la temperatura del agua caiga 35,6°F (2 °C) por debajo de la temperatura establecida. En este caso, espere uno horas y el calentador comenzoara a configurar automatistically. | |
| El spa no está cubierto. Coloq | el cubierto | |
| El cartacho del filtrato está suid. Reemplace el cartacho del filtrto. | ||
| Nivel de agua demasido bajo Relenar el agua | ||
| Problema con el filtrato/a y chorros de masaje/unidad calefactora | Desconecte la fuente de alimentación, espere 10 instantos antes devoltar a encendora. | |
| Depositos de suciedad en el interior del bloque motor (Tubo de calefacción con suciedad. Bomma de filtrato bloqueada. Cartuchos de filtrato costulados) | Retireir el cartacho del filtrto yarrantsue el blaqueur motor conuna manguera de agua colocando la manguera de agua en la salida de agua y recogiendo las partidas de suciedad en la connection del filtrto con una bolsa de celsa. | |
| El sistemas de filtrado no funciona | El cartacho del filtrto está suid. Reemplace el cartacho del filtrto | |
| Nivel de agua demasido bajo Rellenar el agua | ||
| Problema con el filtrato/a y chorros de masaje/unidad calefactora | Desconecte la fuente de alimentación, espere 10 instantos antes devoltar a encendiera. | |
101100
| Problemas Causa Solutión | ||
| Elsystema de filtrado no funciona | El cartucho del filtró está sucio. | Remplace el cartucho del filtró |
| Nivel de agua demasiado bajo RoLerar en el agua | ||
| Problema con el filtró/aire y chorros de masaje/unidad calefactualo | Descorrecté la fuerse de alimentación, espere 10 minutos antes devoltar a encendería. | |
| La bomba del filtró funcional demasiado ruidosamente | El cartucho del filtró está sucio. | Remplee el cartucho del filtró |
| Nivel de agua demasiado bajo RoLerar en el agua | ||
| Tapa sueña (en el cartucho del filtró) | Impliar la cubierta | |
| Problema con la unidad de filtró/aire y chorros de masaje/calentador | Tensión de alimentación demasado/baja o freqüencia Incorrecta | Pongase en contacto con un elec-tricadariallicido |
| Avería en el Grupo filtró/aire ychorros de masaje/calefactualo | Descorrectá la fuerse de alimentación, espere 10 minutos antes devoltar a encendería. | |
| La báñera Tiene una forma extraña. | Presión de aire adiocionalmente debido al luz solar interna | Verfurque la presión del aire susan-de lo barometro, el puntero apunta al rango verde ydea que un poco |
| El SPA está perdiente presión de aire. | La tapa de la valvula de aire está demasado floja | Con agua yjabón, cubra la valvula de aire para verfurcar si hay fugas de aire; de ser asi, uses la llavoc pro-porciónada para sujatar la valvula de aire siguiendo这些东西 pasos:1. Desinfla el spa.2. Con una mano, sostenga la parte trazera de la valvula de aire desde elazo inferior de la pared del spa y girela llave en el sentido de las agujas del rellaj. |
| Desgarro (costura) o dayo punctual | Realizar una prueba para localizar la zona afectada | |
| La temperature ambiente cae drástricamente | Es normal que el aire se encoja en un ambiente de bajo temperatura. Llerre más aire en el spa | |
| El SPA está perdiente agua. | El tapón de sellado del drenaje de agua en el fundo del SPA está flojo | Presione firmamente el tapón de drenaje. |
| El spa está roto o perforado | Utilike el parche de reparacion pro-porciónado. (Ponga agua yjabón, liquido en una botella con atomiz-ador y roce sobre las costuras. Si hay una fuga, burbaneja). Despues de encontrar la fuga, limpie ysequae el aire de la fuga, bajo aplicique el parche de reparacion que viece con su spa). | |
| El agua no está limpla. | Tiempo de filtrado insufiente. | Augurar el tiempo de filtrado. |
| El cartucho del filtró está sucio. | Remplace el cartucho del filtró | |
| Tratimiento de agua deficiente o insufidente | Loa las instrucciones del fabricante de productos químicos. | |
28.05.2024
UNIPROO
KOMUNIKATY O BLEDACH
| Código del error Cause Soluación | ||
| SL | La temperatura del agua es de 41°F (5°C) o menos. | Espere hasta que la temperatura del agua sea >41°F (5°C) o-agregue una cinta cartidad de agua caliente para Mediterrar la temperatura del agua alta antes de comenzar a calentar. |
| SH | Mal funciona el de la placá de circuito o del sensor de temperatura. Sobrecalentimiento del tubo calefactor Realizar un reset | Después de desconectar la alimentación, espere 30 horas para reinicir. |
| Reemplace la pantalla y/o el bloque motor. | ||
| HL | Mal funciona el de la bomba de filtrado. | Comprobar el nivel del agua |
| FC (con aviso sonoro) | La filtración y la calefacción lleevan 168 horas en functúnamente. Antes de sustituiel el cartuche filtrante, ni la bomba de filtración ni el calefactor está listos paraFuncinar. | Reemplace el cartuche del filtró y presidione el botón CALENTADOR para reiniclar la filtración y el calentador. |
| OC | Mal funciona el del sensor de temperatura. | Reemplazar la sonda de control deltempe-raturía. |
| FP Operación Incorrecta en modo FP | Presión el botón "temperatura", presión el botón "arriba", el panel meuda 68°F (20°C),lucko elspa vuelé al estade normal. | |
Si continua temiento dificultades, comuniquee con nosistro Departamento de Servicio al Consumidor para obeterayda.
103102
CONSEJOS
Fugas de agua.


Al instalar el spa, se deben apreciar tanto el tapon de agua como la tapa de sellado de drenaje,
Fuga de aire:


Es necessario apretar tanto la parte gris como la negra de la valvula unidireccional.
Acercada la calefacion:


Cada vez que se retúllza elspa antes de un apagado, es necessario restablecer la temperaturea, de lo contario, el spa solo seoca calentar a 100^ , la cubierta del spa debe cubirlarse during the calientamento y se debe insertar el boton de bloqueo. Agregar una afortaleza al spa proportiaraoelines efectos de calefacion y aslamento.
28.05.2024
UNIPROOO

-
Cuando se usa BUBBLE en la piscina, es normal que la temperatura bajo rápidamente para que la disipación de calor es más=rápida cuando se usa BUBBLE.
-
Despaço de Abrir BURBUJA durante 20 minutos,扣除á de soplar durante 10 minutos para proteger elemotor. Si usa BUBE à sua fuerza, pode apagarão yreiniciarly antes de uso.
Eluso prolongado provocar una liga expansión del SPA, lo cui es un fenomeno normaly parace una figa de aire. Solo necessidades reinañlar la margueria de Inflacion de conexión para iniar. Es un fenomeno normal que surjan burias por el orificio de lasVAS respiratorias de la piscina durante el inlado.
Si hay agua en la piscina, no se suece encender la filtracion ni la calefaction. Si no contiene agua, la activacion prolongada de la filtracion suece provocar ruidos anomalales y atascos de la bomba de filtracion. El agua debe lemarse antes de su uso.


Después de utiliser el spa, mueces usar una vendapara guardar rapidamente la piscina, reduciendo su tamanio y ahorrondo espacio.


INFORMACION IMPORTANTE SOBRE PROBLEMAS
A. Urata powietrza
Los spas influentes, por disheiro, können perdier aire desde de un periodo de tiempo, especialmente cuando se exponen a temperaturas frias.
Este es un fenomeno normal y no significla que el spa tenga una zona defecuosa por donte haya fugas de aire
Paso 1
Compruele el apriete de la connexion roscada de la valvula de aire (negro/gris).Esta valvulaiene una doble fun ción, esadicr, infar y desirlar aire.

Notas: Despues de inflar a SPA, es possible que la coronacion rosca inferior se haya allfgado durante el proceso de inflado. Por lo tanto, despues del inlado, se debece hacer a signulante para eviolar fugas de aire:
Entrada de aire (negra) enrosque el tapón de roscá con la mano.
Salida de aire [gris]: apretar manualemente la parte inferior de la conexion roscada.
Paso 2
Si el aire continua goeando despues del paso 1, realice la numero prueba para localizar el area afectada.
Rocie aqua con jabon sobre el ciarpde PVC del spa. Se formaran burbujas en el area con figas.


Otrasrazonespara la fuga de aire.
-
El SPA no esta Inflado en el lugar de uso. Después del inlado, el SPA was traslacado al lugar de uso,finding as el cuero de PVC.
-
Superficie no uniforme y estable.
-
El SPA está demasiado Inflado.
Infei el SPA unicamente nata la punto en que el bor de superior todavía pueda purpocr anse in aprox. 1.57-1,97 pulgados con la pima de tu mano.
El aire ciel interior se expands acun mas con el sol, lo que可以选择 provocar danos en el PVC stel SPA se infla demasado.
Si el spa se llena conblemado aire,esto peutecausar deformacion yestreamiento excesivo de la cuberta de PVC.
El estramiento excessivo de la carcaza de PVC es la principal causa de roturas inearables de las costuras de solidaridad.
B. Perdida de agua
Antes de lienar el SPA con agua, se debe revisar.nuevalement las calidas de agua bajo exterior del SPA para vericar su estanqueid.
-
En el SPA
-
Compruee abas corneiones del cartoo filtrate y de la salida de agua y, si es necessario, apricle las corneioes utilizinga las herraminantes suministradas.
-
Fuera del SPA
-
Verifié le tapón de rosca para assegurar de que el anillo de sellado esté insertado correctamente y que está apretado con la mano.


SISTEMA DE FILTRO
Ruidodebomo
El rido total es inferior a 85 dil. El aumento del nivel de rudo de la bomba suele deform a un fluo de agua Insuficie o a un problema en si misra. Se debe segir el siguiente procedimento para identificar y resolver el problema de rudo.
Comprobar el nivel del agua y rellenar si es necesaro (comprobar el nivel min./max.)
Desenroscar el cartucho filtrante y comprabar el ruido de la bomba (sin cartucho filtrante)
-Despues de 15-20 minuOs enrosque un cartucho de filtrto nuevo o impio.
Sin filtres
Si seiene la impresion de que el filtrado no funciona correctamente no funciona en absoluto, se debe segunir el seguido prácedimiento:
-Visualizar el indicator luminoso del panel de control para comprobar en el display que el filtrado estáactivado.
-
Comprobar si el cartucho filtrante está sucio. Si está sucio, limpie o reemplace el cartucho del filtro.
-
Comprobar el caudal de agua. Paraarlo, desenosque el cartucho filtrante y utilise la mano para:
-
sentir la bomba de filtrado aspira agua en la entrada de agua.
-
sentir s sale agua por la calidad de agua
Si la falta de flujo de agua possible deberse a la bomba de filtrado, limpie el filtr y reemplace la bomba de filtrado.
SISTEMA DE CALEFACCION
Los problemas con la calefaction generalmente son:
- Fujo de agua insuficiente debidido a un nivel bajo de agua o un cartucho de filto sueio.
Si no fluye sufficiente agua a travers del calentador, el sensor de temperatura no pueda determinar la temperatura actual del agua y el agua no se pueda calentar adecadamente.
Cómo juzgar si el flujo de agua es suficiente?
Un flujo de agua bajo ha? que la temperatura del agua auminete rapidamente, pero la temperatura real no augmente.
Medidas:
- Comprobar el nivel del agua y rellenar si esnecessary (observar el minimum/maximo).
Desenosque el cartucho del filtro y sustituyalo por uno nuevo o limpio.
- Programacion Incorrecta o Incompleta de la temperatura del agua deseada
Programación de temperatura requerida:
107106
-
Asegürese de que el systema de catefacion (CALENTADOR) este encendido.
-
Presione el boton TEMPERATURA (los nombres en el panel de control ahora parpadean continuamente)
-
Utilice los botones de flecha TEMP UP / TEMP DOWN para selectionar la temperatura del agua requerida.
-
Cuando aparece la temperatura descendía en el panel de control, presidone el botón TEMPERATURA新浪微博. La Temperatura ahora está fjillada y programada.
-
Presione el boton HEATER para iniciar elsystema de calefaction. En la partita ahora se encinde un LED rojo junta aCALETADOR Y FILTRIO: Elsystema ahora se inicia automatistically con la circulacion de agua.
-
Cuando se alcanta la temperatura prestablecía, el elemento calefactor se apaga cuando el LED rojo del calentador (HEATER) permanece illuminado. La bomba de filtrado no se apaga automáticamente. Si la temperatura del agua cae por debajo de la temperatura prestablecía, el sistema de calefaction corrienza a functoriar新浪微博. Si el Sistema de calefaction no se reinicia automáticamente, tanto el sistema de calefaction como la bomba de filtrado depon agaraparse presionando los botones HEATER y FILTER.
Note: El sensor de temperatura integração funciona con una precisione de +/- 35, ±1°(2°C). Por lo tanto, dependiendo de la temperatura del agua ajustada, pode occurir que el calentador/bomba no se encaja imeditamente sino con un retraso. Este no es un fallo de funconamiento.
Note: En climas trios, se necessiaran entre 12 y 24 horas para calentar el agua a la temperatura deseada. La temperatura ambiente y la temperatura del agua de red acentan el tiempo que carda el agua en calentarse. La temperatura del agua bajo caeda vez que se apaga el calentador del SPA. Espere hasta que el agua se haya calentado antes deolver a utiliser el SPA.
- La temperatura ambiente es demasiado bajo,
Si la temperatura ampliente es inferior a 50^ (10^) , el calentador funciona mas lento de lo normal.
Note: Es recomendable utilizel el SPA en interiores con temperatas ambiente bajas.
- Modo inwimno
Todas las functores del SPA se bloquean a una temperatura ambiente inferior a 32^(0^) . Operar elsystema de caiefacion u other functions a temperaturas bajo cero puecaudar dos imersions a las tuberas de agua y a los componentes electrlicos dorot del blocuoc motor.
FUGA DEBIDO A GRIETA/AGUJERO
Para reparar pequeñas gretas o fugas en el interior o exterior de su spa, encontrarra un kit de reparacion Included.
Consiste en un parche blanco para el interior de su spa y un parche del color correspondiente del exterior.
Para reparar la zona danada, recommendamos usar un adhesivo de 2 componentes, que no esta incluido en el volumen de entraga.
Despues de haber reparado el请注意 de la fuga deCORDA con A. FUGA DE AIRE y tener disponible un adhesivo adequado, proceda de la situante manera:
-
Retiree el agua del spa.
-
Libere laire del spa,
-
Colque elpane en elarea diflada permiendo que se extiende proximadamente entre 1,18 y 1,57 pulgadas en todas las direciones mas al del area diflada y córlto en consecuencia.
-
Coloque el parche sobre el Area dañada y marque las 4 esculnas o una forma circular del parche en el spa.
-
Asegirese de que el area a parchear este libre de sucledad y humedad.
-
Aplicque cinta adhesiva o cinta aslante fuera del area margada para concentrar el adhesivo en la ubicacion el parche. Asegues de que el area a reparar sea entro 0,12 y 0,2 pulgadas mas grande de lo que realmente es el area ciinada.
-
Ahora apique el adhesivo segun las Instrucciones del fabricante.
-
Aplicar el parche.
-
Deje que el adhesivo se seque según las instrucciones del fabricante.
-
Infie el spa según las instrucciones de instalación.
-
Observe el parche durante un periodo de 30 minuto para ver si se ha reparado la fuga.
- Si ya no hay fugas de aire, proceda de acuwordo con las instruetiones de instalacion.
DEFORMACION
Asegirese de Instalar el spa correctamente segin las Instrucciones.
Los spas instalados al aire libre你可以 inflarse debido a la radiación solar total o partial y provocar deformaciones irreversibles.
Aseguese de que la bafiera de hidromasaje no este expuesta a la luz solar directa en areas al aire libre.
HASZNALATUTASITAS