CMFG6 - Piekarnik MBM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CMFG6 MBM w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Piekarnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CMFG6 - MBM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CMFG6 marki MBM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CMFG6 MBM
Wstęp-Celdokumentu-Jakczytaćdokument-Przechowaniedokumentu-Odbiorcy- Program szkolenia operatorów Przygotowaniazestronyklienta-Przewidzianezastosowanie-Dozwolonewarunkifunk
cjonowania-Próbatechnicznaigwarancja-Upoważnienie
2. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Opispiktogramów-Ogólneproceduryochronyindywidualnej-Tabliczkiostrzegawcze- Wstęp-Obowiązki-Zakazy-Porady-Zalecenia Wskazówkinatematryzykaszczątkowego-Procedurawprzypadkuzapachugazuw otoczeniu
Sposobyużyciaifunkcjeprzycisków-Trybyroboczepanelusterowniczego-Opistrybów funkcjonowania-Ustawieniejęzykaoprogramowania-Opissposobówzatrzymania
4. WPROWADZENIE DO UŻYTKOWANIA
Wprowadzeniedoużytkuwcelupierwszegouruchomienia-Rozruchcodzienny-Codzien
newyłączenieidługotrwałewyłączeniezużytkowania-Uruchomieniedoprodukcji-Włą- czenie/Wyłączenie
Data/Zegar-Ustawienietemperatury-Ustawienieczasu-Ustawieniewilgoci-Ustawienie zaworuodpowietrzającego(tylkokonwekcja)-Ustawienieprędkościwentylatora-Ustawie
niewstępnegonagrzewania-Ustawienieszybkiegochłodzenia-Ustawieniezaprogramo- wanegouruchomienia(opóźnionego)
6. PARAMETRY PIECZENIA
Konwekcja(Wyrastanie),Para,Combi-SondapunktowaiDeltaT-Trybpieczenianakilku poziomach(Onebyone-Readytogo)
SpisPrzepisów(ZapisPrzepisu-ZmianaPrzepisu-AktywacjaPrzepisu-UsunięciePrze
Wkładanieiwyjmowanieproduktu
9. KONSERWACJA ZWYCZAJNA
Czyszczenieurządzenia-Czyszczenieprzypierwszymuruchomieniu-Mycieautomatyczne -Mycieręczne-Kontroleokresowe(Czyszczeniekomorypieczenia-Czyszczenieltraitp.)
10. SYGNALIZACJA ALARMÓW
Spisalarmów-Wyszukiwanieproblemów UTYLIZACJA Wycofaniezużyciaidemontażurządzenia-Utylizacjaodpadów1.
Przedmowa Tłumaczenieoryginalnychinstrukcji.Niniejszydokumentzostałsporządzonyprzezproducentawjegowłasnymjęzyku (włoski).Informacjezawartewniniejszymdokumencieodnosząsięwyłączniedooperatoraupoważnionegodozastosowa
niadanegourządzenia.Operatorzymusząbyćprzeszkolenipodkątemwszystkichaspektówdotyczącychfunkcjonowa- niaibezpieczeństwa.Szczególnezaleceniaodnośniebezpieczeństwaznajdująsięwspecjalnymrozdzialeomawianego tematu (p. 2. Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa). Niniejszego dokumentu nie można pokazywać stronom trzecimbezpisemnejautoryzacjiproducenta.Tekstuniemożnaużyćwinnychwydrukachbezpisemnejautoryzacjipro
ducenta. Zastosowanie:Figur/Obrazów/Rysunków/Schematówwdokumenciejestczystowskazująceimożeuleczmianie.Produ
centzastrzegasobieprawodowprowadzeniazmianbezkoniecznościinformowaniaotym. Cel dokumentu Wszelkiewspółdziałanieoperatoraiurządzeniawcałymcyklużyciowymurządzeniazostałouważnieprzeanalizowaneza- równopodczasprojektowaniajakiprzysporządzaniuniniejszegodokumentu.Mamywięcnadzieję,żetakadokumentacja możeułatwićzachowaniecharakterystykiurządzenia.Stosującsięściśledowprowadzonychzaleceń,ryzykowypadków przypracyi/lubszkódmaterialnychjestograniczone. Jak czytać dokument Dokumentpodzielonyjestnarozdziały,któresątematycznymzbioremwszystkichinformacjikoniecznychdostosowania urządzeńbezżadnegoryzyka.Wkażdymrozdzialeistniejepodziałnaparagrafy,każdyparagrafmożezawieraćwypunk
towanieztytułemipodtytułemorazopis. Przechowanie dokumentu Niniejszydokumentstanowiintegralnączęśćpoczątkowejdostawy,dlategoteżnależygoprzechowaćiodpowiednioz niegokorzystaćprzezcałyokresżyciaurządzenia. Odbiorcy Niniejszydokumentzostałprzygotowanydowyłącznegoużyciaprzezoperatora„Niejednorodnego”(Operatoroograniczo- nychkompetencjachizadaniach).Osobaupoważnionaiwyznaczonadouruchomieniaurządzeniazaktywnymiosłonami ibędącawstaniewykonaćzadaniakonserwacjizwyczajnej(Czyszczenieurządzenia). Program szkolenia operatorów Nawyraźnąprośbęużytkownika,możliwejestprzeprowadzeniekursuszkoleniowegodlaoperatorówwyznaczonychdo obsługiurządzenia,wsposóbopisanywpotwierdzeniuzamówienia. Napodstawietakiejprośby,odbędąsiękursyszkoleniowewzakładzieproducentalubużytkownikadla:
- Operatorajednorodnegowyznaczonegodokonserwacjielektrycznej/elektronicznej(Wyspecjalizowanytechnik).
- Operatorajednorodnegowyznaczonegodokonserwacjimechanicznej(Technikwyspecjalizowany).
- Operatoraniejednorodnegowyznaczonegodoprostejobsługi(Obsługujący-Użytkownikkońcowy). Przygotowania ze strony klienta Oilewumowieniewskazanoinaczej,klientzazwyczajodpowiedzialnyjestza:
- przygotowaniepomieszczeń(wrazzpracamimurarskimi,fundamentamilubewentualniewymaganąkanalizacją);
- przygotowanieposadzkizapobiegającejślizganiu,beznierówności;
- przygotowaniemiejscamontażuimontażsamegourządzeniazgodniezwartościamiwskazanymiwukładzie(planfun
- przygotowaniedodatkowychjednostekodpowiednichdowymogówinstalacji(siećelektryczna,siećwodna,siećgazowa, siećspustowa);
- przygotowanieinstalacjielektrycznejzgodnieznormamiobowiązującymiwmiejscumontażu;
- odpowiednieoświetlenie,zgodneznormamiobowiązującymiwmiejscumontażu
- ewentualneurządzeniazabezpieczająceprzedizaliniązasilaniaenergią(wyłącznikiróżnicowoprądowe,instalacjeekwi
potencjalnegouziemienia,zaworybezpieczeństwa,itd.)przewidzianeprzezobowiązującewkrajumontażu,przepisy;
- instalacjęuziemieniazgodnązobowiązującymiprzepisami
- przygotowanie,wraziekonieczności(patrzwytycznetechniczne),instalacjidozmiękczeniawody.1.
Przewidziane zastosowanie Urządzenieprzeznaczonedoprofesjonalnegoużytku.Zastosowanieurządzeniaomawianegowniniejszejdokumentacji należyuznaćza„PrawidłoweZastosowanie”,jeżeliprzeznaczonedoobróbkiwcelugotowanialubregeneracjiartykułów przeznaczonychdozastosowaniaspożywczego,wszelkieinnezastosowanienależyuznaćza„NieprawidłoweZastosowa
nie”,wskutektego-niebezpieczne.Zurządzenianależykorzystaćwprzewidzianymzakresiezadeklarowanymwumowie orazwzakresielimitówobjętościzaleconychiwskazanychwodpowiednichparagrafach.Celemzachowaniazgodności z wymogami przepisów należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych dostarczanych przez producenta. Dozwolone warunki funkcjonowania Urządzeniezaprojektowanowyłączniedofunkcjonowaniawzaleconychpomieszczeniach,wzakresiezaleconychlimitów technicznychizaleconejobjętości.Abyuzyskaćoptymalnefunkcjonowaniewbezpiecznychwarunkach,należyzastoso
waćsiędonastępującychzaleceń. Montażurządzenianależywykonaćwodpowiednimpomieszczeniu,czylitakim,któryumożliwinormalneczynnościobsłu
giikonserwacjizwyczajnejinadzwyczajnej.Ztegowzględunależyprzygotowaćodpowiedniemiejscewceluwykonania interwencjikonserwacyjnychtak,abynienaruszyćbezpieczeństwaoperatora. Ponadto,pomieszczeniemusiposiadaćcechywymaganedomontażu:
minimalnatemperaturawodychłodzenia>+10°C;
posadzkamusibyćantypoślizgowaapozycjaurządzeniamusibyćidealniepozioma;
pomieszczeniemusiposiadaćinstalacjęwentylacyjnąioświetleniową,jakzaleconowprzepisachobowiązującychw krajuużytkownika;
pomieszczeniemusibyćzaopatrzonewodpływwodyszarejimusidysponowaćwyłącznikamiizasuwamilokującymi, którewraziekoniecznościodłącząwszelkirodzajzasilaniaprzedurządzeniem;
ścianyprzyurządzeniumusząbyćognioodpornei/lubodizolowaneodmożliwychźródełciepła. Próba techniczna i gwarancja Testowanie:urządzeniezostałoprzetestowaneprzezproducentanaetapiemontażunatereniezakładuprodukcyjnego. Wszystkiecertykatyzwiązanezprzeprowadzonymitestamizostanądostarczoneklientowinażądanie. Gwarancja:Gwarancjawynosi12miesięcyoddatywystawieniafakturyiobejmujetylkozepsuteczęści.Przewóziopłaty instalacyjnesąnarachunekkupującego.Komponentyelektroniczne,akcesoria,jakrównieżinneczęściruchomeniesą objętegwarancją. kosztypracyzwiązanezinterwencjąautoryzowaneprzezproducentawsiedzibieklienta,wceluusunięciawadwramach gwarancjisąpokrywaneprzezpośrednika,zwyjątkiemprzypadków,gdycharakterwadajesttaka,żemożnagołatwo usunąćnamiejscuprzezklienta, Wyłączonesąwszystkienarzędziaimateriały,ewentualniedostarczoneprzezproducentawrazzmaszynami. Szkodapowstaławczasietransportulubwwynikunieprawidłowegomontażulubkonserwacjiniemogąbyćbranepod uwagę.Gwarancjaniejestzbywalneiwymianaczęści,aurządzeniejestwnaluznanianaszejrmy.Producentjestod
powiedzialnyzaurządzeniaworyginalnymotoczeniu. Producentnieponosiżadnejodpowiedzialnościzaniewłaściweużycie,zaszkodypowstałewwynikuoperacjinieuregulo
wanychwniniejszejinstrukcjilubniedopuszczonychwcześniejprzezproducenta. Gwarancja traci ważność, gdy:
- Uszkodzeniaspowodowanetransportemi/lubprzemieszczaniem,wraziezajściatakiegozdarzenia,októrychklientmusi poinformowaćsprzedawcęiprzewoźnikafaksem lublistempoleconymzapotwierdzeniemodbioruiopisać zajściena kopiachdokumentówprzewozowych.Technikwyspecjalizowanywmontażuurządzeniaoceninapodstawieszkody,czy możedojśćdozainstalowania. Ponadtogwarancjatraciważność,wrazie:
- Uszkodzeńspowodowanychbłędnymmontażem.
- Uszkodzeńspowodowanychzużyciemczęścizpowodunieprawidłowegozastosowania.
- Uszkodzeńspowodowanychzastosowaniemniezaleconychlubnieoryginalnychczęściwymiennych.
- Uszkodzeńspowodowanychbłędnąkonserwacjąi/lubuszkodzeniamispowodowanymibrakiemkonserwacji.
- Uszkodzeńspowodowanychbrakiemzastosowaniasiędoprocedurzaleconychwniniejszymdokumencie. Upoważnienie Upoważnieniedotyczyzezwolenianaprowadzeniedziałalnościzwykorzystaniemurządzenia. Upoważnieniejestwydawanedlakażdego,ktojestodpowiedzialnyzaurządzenia(producenta,nabywcy,podpisującego, dystrybutorówi/lubwłaścicielalokalizacji).- 5 -
NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Opis piktogramów Wraziekoniecznościdostępudostrefynazwanej"komorąpieczenia"należypamiętaćoryzykuoparzenia.Obo- wiązujewięczastosowanieodpowiednichśrodkówochronyindywidualnej. Założyćśrodkiochronyindywidualnejodpowiedniedoczynnościdowykonania.Nienosićodzieżyiprzedmiotów, np.bransoletek,łańcuszkówlubpierścionków,któremogłybysięzaczepićwkomorzepieczenia. Przeczytaćinstrukcjeprzedwykonaniemwszelkiejczynności. Odłączyćzasilanieelektrycznezakażdymrazem,gdyistniejekoniecznośćpracywbezpiecznychwarunkach. Namaszynieznajdująsięopisaneponiżejtabliczkiipiktogramyostrzegające. Surowozabraniasięnaruszania integralnościlubusuwaniatabliczekipiktogramównaurządzeniu. Odpowiedzialnościąużytkownikajestokresowesprawdzanieichintegralności.Zdjąćuszkodzoneiwymienićje nanowezwracającsiępokopiedoserwisuobsługiiczęścizamiennychproducenta. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwoogólne Niebezpieczeństwoporażeniaprądem Niebezpieczeństwowysokiejtemperatury Niebezpieczeństwo wydobywania się materiałów podwysokątemperaturą Niebezpieczeństwoprzygnieceniaczęściciała ZAKAZ Zabrania się operatorowi niejednorodnemu wyko
nywaniawszelkiegorodzajuczynności(konserwa- cjii/lubinnych)należącychdokompetencjiwykwali- kowanegoiautoryzowanegotechnika. Zabrania się operatorowi jednorodnemu wykony
wania wszelkiego rodzaju czynności (montażu, konserwacjii/lubinnych)bezuprzedniegozapozna
niasięzcałądokumentacją. OBOWIĄZEK Obowiązek przeczytania instrukcji przed wykona
niemwszelkiejczynności. Obowiązek odłączenia zasilania elektrycznego za każdym razem, gdy istnieje konieczność pracy w bezpiecznychwarunkach Obowiązekstosowaniasiędoprzepisówobowiązu- jącychwzakresieusuwaniaodpadówspecjalnych. Obowiązekstosowaniaokularówochronnych. Obowiązekstosowaniarękawicochronnych. Obowiązekstosowaniakaskuochronnego. Obowiązekstosowaniaobuwiaochronnego. Obowiązek stosowania czepka zapobiegającego upadaniuwłosów. Uziemienie Przyłącze systemu wyrównawczego Niebezpieczeństwo ogólne Obecność napięcia Niebezpieczeństwo wydobywania się materia
łów pod wysoką temperaturą Ogólne procedury ochrony indywidualnej, które należy stosować Tabliczki ostrzegawcze znajdujące się na maszynie- 6 -
NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Podostawie,należyotworzyćopakowanieurządzeniaisprawdzić,czyżadenelementwyposażenianie uległzniszczeniupodczastransportu.Wrazieszkód,należybezzwłoczniepoinformowaćprzewoźni
kaozajściuinieinstalowaćurządzenia.Abypoinformowaćoznalezionymproblemie,należyzwrócić siędowykwalikowanegoiupoważnionegopersonelu.Producentuchylasięododpowiedzialnościza szkodyspowodowanepodczastransportu. Osobom nieautoryzowanym zabrania się wykonywania wszelkiego rodzaju interwencji (włącznie z dziećmi,przezosobyoobniżonychzdolnościachzycznych,czuciowychlubumysłowych). Operatorowiniejednorodnemuzabraniasięwykonywaniawszelkiegorodzajuczynnościleżącejwza
kresiewykwalikowanejiupoważnionejkompetencjitechnicznej. Przeczytaćinstrukcjeprzedwykonaniemwszelkiejczynności. Odłączyćwszystkieźródłazasilania(elektryczne-gazowe-wodne)przedurządzeniemzakażdym razem,gdyistniejekoniecznośćpracywbezpiecznychwarunkach. Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania. Odnośnie środków ochronyindywidualnej,WspólnotaEuropejskawydaładyrektywy,doktórychoperatorzymusząsięobo
wiązkowozastosować.Hałas powietrzny ≤ 70 dB Zabraniasięzatykaniawlotówpowietrzadourządzeniakratkami,blachamilubinnymiakcesoriamiunie- możliwiającymijegoswobodnyobieg. Przyurządzeniuniewolnozostawiaćłatwopalnychprzedmiotówlubmateriałów. Należywdrożyćprzepisyobowiązująceodnośnieusuwaniaodpadówspecjalnych. Podczasładowaniaiwyładowaniaproduktuzurządzenia,pozostajeryzykoszczątkoweoparzenia;takie ryzykomożepojawićsiępodczasprzypadkowegokontaktuz:powierzchniami,blachami,używanymma
teriałem. Zbiornikówdogotowaniaużywaćtak,abypodczasprzygotowywaniaproduktu,operatormógłjedobrze widzieć.Zbiornikizpłynami,mogąsięprzepełnićpodczasgotowaniadoprowadzającdoniebezpiecznej sytuacji. Brakhigieny urządzeniaprowadzidoprzedwczesnego pogorszeniajegostanu;takistanwpływana jegofunkcjonowanieimożedoprowadzićdoniebezpiecznychsytuacji. Surowozabraniasięnaruszaniaintegralnościlubusuwaniatabliczekipiktogramównaurządzeniu. Niniejszydokumentnależyprzechowaćstarannie,abybyłonzawszedostępnydlawszystkichużytkow
nikówurządzenia,którzywraziekoniecznościmogązniegoskorzystać. Sterowanieurządzeniamożnauruchomićwyłączniedłońmi.Szkodywskutekszpiczastych,zaostrzo
nychlubpodobnychprzedmiotówdoprowadządoutratywszelkiejgwarancji. Abyzmniejszyćniebezpieczeństwowstrząsówipożarów,niepodłączaćaniodłączaćjednostkimokrymi dłońmi. Wraziekoniecznościdostępudostrefygotowanianależypamiętaćoryzykuoparzenia.Obowiązuje więczastosowanieodpowiednichśrodkówochronyindywidualnej. Instrukcja obsługi została przygotowana do wyłącznego użycia przez operatora „Niejednorodnego” (Operatoroograniczonychkompetencjachizadaniach).Osobaupoważnionaiwyznaczonadourucho
mieniaurządzeniazaktywnymiosłonamiibędącawstaniewykonaćzadaniakonserwacjizwyczajnej (Czyszczenieurządzenia). Operatorzy,którzyużytkująurządzeniemusząbyćprzeszkolenipodkątemwszystkichaspektówdoty
czącychfunkcjonowaniaibezpieczeństwa.Musząpracowaćstosującsiędoodpowiednichproceduri używającodpowiednichnarzędziorazprzestrzegającwymaganychzasadbezpieczeństwa. Informacjewskazanewniniejszymdokumencienieopisujątransportu,montażuikonserwacjinadzwy
czajnej,wykonywanychprzezwykwalikowanychdotegorodzajuczynnościtechników. Operator„Niejednorodny”,któryjestodbiorcąniniejszejdokumentacjimożepracowaćnaurządzeniu tylkopozakończeniuprzezwykwalikowanegotechnikainstalacji(transport,mocowanie,podłączenia elektryczne,wodnegazoweispustowe). Niniejszydokument niezawierainformacjina tematzmiannaniniejszym urządzeniu.Producentza
strzegasobieprawodowprowadzeniazmianbezkoniecznościinformowaniaotym. Przedmowa Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia- 7 -
NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego Pomimowdrożeniazasad„dobrejpraktykiprodukcyjnej”iprzepisówregulującychprodukcjęihandelproduktem,pozosta- jeobecne„ryzykoszczątkowe”,którezewzględunasamrodzajurządzenianiejestmożliwedousunięcia.Takieryzyko obejmuje: Ryzyko szczątkowe porażenia prądem elektrycznym: Takieryzykojestobecne,gdynależyinterweniowaćnaurządzeniachelektrycznychi/lubelektro
nicznychpodnapięciem. Ryzyko szczątkowe oparzenia: Takieryzykojestobecnewrazieprzypadkowegokontaktuzgorącymimateriałami. Ryzyko szczątkowe z powodu oparzenia przy wylaniu się materiału Takieryzykojestobecnewrazieprzypadkowegokontaktuzwyjściemgorącychmateriałów.Po
jemnikizbytpełnepłynów,i/lubciałstałych,którenaetapiepodgrzewaniazmieniająformę(prze- chodzączestanustałegowpłynny)-stosowanenieprawidłowomogąstaćsięprzyczynąoparzeń. Przypracy,używanezbiornikimusząbyćumieszczonenałatwowidocznychpłaszczyznach. Ryzyko szczątkowe wybuchu Takieryzykozwiązanejestz:
- obecnościązapachugazuwotoczeniu;
- zastosowaniemurządzeniawatmosferzezawierającejsubstancjezagrożonewybuchem;
- zastosowaniem artykułów spożywczych w zamkniętych pojemnikach (jak na przykład puszki i pudełka),jeżelinienadająsiędotegocelu. Ryzyko szczątkowe pożaru Takieryzykozwiązanejestz:
- zastosowaniemłatwopalnychpłynów(jaknaprzykładalkohol).
Natychmiast przerwać dopływ gazu (zamknąć kurekgazuszczegółA).
Natychmiastprzewietrzyćpomieszczenie.
Nie uruchamiać żadnych urządzeń elektrycz- nychwotoczeniu(SzczegółB-C-D).
Nie uruchamiać żadnych urządzeń mogących prowadzić do powstawania iskier lub płomieni (SzczegółB-C-D).
Użyćzewnętrznegowzględempomieszczenia, wktórymwykrytozapachgazu,środkakomuni
kacji,abypoinformowaćodpowiedniejednostki (rmaelektrycznai/lubstrażpożarna). Co robić w przypadku zapachu gazu w otoczeniu W razie obecności gazu w otoczeniu, należy jak najszybciej wdrożyć procedury opisane poniżej.- 8 -
NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. FUNKCJE ROBOCZE
3.1 Sposoby użycia i funkcje przycisków
Rozmieszczenierysunkówjestczystowskazująceimożeuleczmianie. Ikona„CZAS”:czaspieczenia. Ikona„MINUS”i„PLUS”:dozmniejszenialub zwiększeniawybranegoparametru. Ikona„PRZEPISY”:tworzenielubwybieranie przepisu. Ikona„WENTYLACJA”:prędkośćwentylatoraw komorze pieczenia. Ikona„MYCIE”:pracawtrybiemycie. Ikona„OPÓŹNIENIEFUNKCJI”:pracawtrybie opóźnieniafunkcji. Przycisk„ENTER”:włączanie,wyłączanie,zatwier
dzanielubprzerywanie/wychodzeniezfunkcji. Przycisk„ODPOWIETRZENIE”:zawórotwarty(LED migająca),zawórzamknięty(LEDstała). Przycisk„ESC”:wychodzeniezfunkcji. Ikona„KONWEKCJA”:trybpieczenia„Konwekcyj
nego”. Ikona„PARA”:trybpieczenia„Para”. Ikona„COMBI”:trybpieczenia„Combi”.
3.2 Tryby robocze panelu sterowniczego
Przyciskisąużywanewzależnościodrodzajuwykonywanejpracyorazdoprzywoływanialubprogramowaniaposzcze- gólnychfunkcji. Przycisk„ENTER”(Rys.1/A)służy3różnymfunkcjom:
Wyłączenieluburuchomieniecykluroboczego(i/lubzezwolenienadostępdodanejfunkcji,naprzykład:pieczeniez sondąpunktową,włączeniezopóźnieniem).
Potwierdzeniewyborudanegoustawienia.
Chwilowoprzerwaćtrwającefunkcjonowanie(ponowniewcisnąćprzycisk„ENTER”,abywznowićcyklpracy- FunkcjaPAUZA).
3.3 Opis trybów funkcjonowania
Tryb „STAND BY”: wyświetlacz wyłączony i przycisk „ENTER” pod- świetlony(Rys.1).
Tryb „EKRANSTARTOWY”:wyświetlaczwłączony,wyświetlanieze- garaiprzycisk„ENTER”podświetlony(Rys.1).
Tryb„MENUGŁÓWNE”:wyświetlaniefunkcji(MENU PRZEPISY - PIE- CZENIERĘCZNE-MYCIE-OPÓŹNIENIEFUNKCJI-Rys.1/C). Wskazówki zamieszczone w niniejszej instrukcji dotyczą pie- karnika w trybie “EKRAN STARTOWY” i z parametrami usta- wionymi przez producenta, jeśli nie określono inaczej En la modalidad “MENÚ PRINCIPAL”despuésde60minutosdeinactivi- dad el horno se coloca en la modalidad de “ESPERA”. Wtrybie„wybórfunkcji”lub„wybórparametru”po5sekundachnieaktyw
nościpiekarnikzapamiętujewyświetlanąfunkcjęlubwartość. Użytkownikmożezarządzaćrodzajamipieczenianadwasposoby:
TrybRĘCZNY:operatorustawiaparametryrobocze(patrz6PARAME- TRYPIECZENIA).
Tryb AUTOMATYCZNY:operatorustawiaparametrydziałaniapoprzez wybórprogramupieczenia(patrz7PROGRAMOWANIE). „Program”i/lub„Przepis”pieczeniamożnaotwieraćipowtarzaćwzależnościodpotrzeb.Urządzeniemożezapisaćw pamięcido100programów,czastrwaniakażdegoprogramuniemożeprzekraczać9kolejnychgodzinpracy.Wewnątrz „Programu”jestmożliwych5etapówpieczenia.„Etappieczenia”oznaczonynapisem„ETAP”wskazujeparametrypiecze
niaustawionedlaprzyrządzanychproduktów. Podczasużytkowania„Przepisu”zkilkomaetapamiroboczymi,urządzeniekończycyklpieczeniapozakończeniuostat
3.4 Ustawienie języka oprogramowania
Po odłączeniu zasilania elektrycznego przed urządze- niem, przez czas dłuższy niż 100 godzin ustawić język oprogramowania Językiemustawionymnapiekarnikujestjęzykwłoski. Abywybraćjęzyk,przytrzymaćrównocześnieikonę„GO!”iprzycisk„EN
TER”(Rys.2/A+C). Nacisnąćikonę„TEST”(Poz.D)iwybraćikonę„PARAMETRYFABRYCZ
NE”(Rys.2/E). Nacisnąć ikonę „ZATWIERDŹ” (Rys. 2/F) i używając ikon „MINUS” i „PLUS”(Rys.2/G),wybraćżądanyjęzyk. Nacisnąćprzycisk„ZATWIERDŹ”(Rys.2/F),abypotwierdzićwybórina
cisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abywrócićdoekranustar- towego.
3.5 Opis sposobów zatrzymania
Spisróżnychsposobówzatrzymywaniazostałopisanyponiżej: W stanie nagłego zagrożenia, zamknąć wszystkie urządze- nia blokujące na kłódkę zasilania podłączonego do urzą- dzenia (Elektryczne-Wodne-Gazowe).
1. Zatrzymywanie awaryjne
Wsytuacjachlubwarunkach,któremogąbyćniebezpieczne,odciąćza- silanieelektrycznezapomocąodpowiednichurządzeńbezpieczeństwa znajdującychsięzprzodu. Ponowne uruchomienie: Poinformacjedotyczącewznowieniacykluprodukcyjnegoskontaktować sięzautoryzowanymserwisemtechnicznym.
2. Zatrzymanie podczas pracy
Wceluzatrzymaniacykluprodukcyjnego,należy: Nacisnąć„ENTER”(Rys.2/C),abyzatrzymaćdziałanieinacisnąćkilka razyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abywrócićdoekranustartowego. Ponowne uruchomienie: Abywznowićcyklprodukcyjnypozatrzymaniuzastosowaćsiędoproceduryprzedstawionejw:"Rozruchcodzienny".
3. Zatrzymanie na skutek otwarcia drzwiczek podczas funkcjonowania
Możnanatychmiastowozatrzymaćfunkcjonowanieurządzeniapoprzezotwarciedrzwiczek. Ponowne uruchomienie: Porozwiązaniuprzyczynyzpowoduktórejkoniecznebyłootwarciedrzwiczek,autoryzowanyoperatormożeuaktywnić funkcjonowaniezamykającje. Urządzenie posiada gorące powierzchnie: drzwiczki, szybka i front. Gdy piekarnik jest gorący otwierać drzwiczki ostrożnie, stanąć z boku urządzenia, aby uniknąć bezpośrednich źródeł ciepła: nagromadzo
na para może spowodować poparzenie.
NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE.
4.1 Wprowadzenia do użytku w celu pierwszego uruchomienia
Przy pierwszym uruchomieniu i po długim okresie przestoju urządzenia, należy je dokładnie umyć, aby usunąć wszelki materiał obcy (p. Konserwacja zwyczajna). Czyszczenie przy pierwszym uruchomieniu Urządzenianiemożnaczyścićstrumieniemwodypodciśnieniemi/lubbezpośrednim.Należyręcznieusunąćfolięochronnązzewnętrznegopokryciaidokładniewyczyścićwszystkieze wnętrzneczęściurządzenia.Pozakończeniuczynnościopisanychprzyczyszczeniuzewnętrznychczęści,należywykonać,coopisanow„CzyszczeniuCodziennym”(p."9.KonserwacjaZwyczajna").
4.2 Rozruch codzienny
Procedura:1. Sprawdzić,czystanczystościihigienyurządzeniajestidealny.2. Sprawdzićprawidłowefunkcjonowaniesystemuzasysaniawpomieszczeniu.
3. Wraziekoniecznościwłożyćwtyczkęurządzeniadospecjalnegogniazdkazasilaniaelektrycznego.
4. Otworzyćzamknięciasiecinakłódki,przedurządzeniem(Gazowa-Wodna-Elektryczna).5. Sprawdzić,czywylotwody(jeżeliobecny)niejestzablokowany.6. Wykonaćczynnościopisanew„Uruchomieniedoprodukcji”.
4.3 Codzienne wyłączenie i długotrwałe wyłączenie z użytkowania
1. Zamknąćzamknięciasiecinakłódki,przedurządzeniem(Gazowa-Wodna-Elektryczna).
2. Sprawdzić,czykurkiwylotowe(jeżeliobecne)sąnapozycji„Zamknięty”.
3. Sprawdzić,czystanczystościihigienyurządzeniajestidealny(PatrzKonserwacjaZwyczajna).
W razie długotrwałego wyłączenia, należy zabezpieczyć części najbardziej narażone na utlenianie, jak opisano w specjalnym rozdziale (p. Konserwacja zwyczajna).
4.4 Uruchomienie do produkcji
Przed przystąpieniem do czynności, patrz „Rozruch co-dzienny”.Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: komorą pie czenia - naczyniami lub przyrządzanymi produktami.Zastosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Zało-żyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania.PALNIK GAZOWY Włączony / °C migaPALNIK GAZOWY Wyłączony / °C świeci stale (Rys. 1/E)
4.5 Włączenie/Wyłączenie
Nacisnąćikonę„GO!”(Rys.1/A),abyaktywowaćmenugłówne.Nacisnąćikonęfunkcji(Rys.1/D)iprzejśćdouruchomienia(np.patrz6PARAME TRYPIECZENIA).Na „ekranie startowym” po 15 minutach nieaktywności piekarnik przechodzi w tryb „stand by”. Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby go ponownie uruchomićW menu głównym po 1 minucie nieaktywności piekarnik przechodzi w tryb „ekran startowy”. Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby go ponownie uruchomićW trybie wyboru parametru po 5 sekundach nieaktywności piekarnik zapamiętuje wyświetlaną wartośćAbyprzejśćdowyłączania(ekranstartowy):1.Wtrybiemenugłównegonacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B). 2.Wtrybiefunkcjiwcisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyzatrzymaćdziałanie,wcisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”,aby wyjśćzfunkcjiiwrócićdoekranustartowego.
Abyustawićdatęigodzinę,przytrzymaćwciśniętądolnąprawączęść ekranu(Rys.1/D). Przypomocyikon„STRZAŁKI” (Rys.1/F)wybraćparametrdozmiany (np.GODZINA,DZIEŃ,MIESIĄC,ROK). Przypomocyikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.1/E)zmienićparametr. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyzapamiętać. Nacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywania.
5.2 USTAWIENIE TEMPERATURY
1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/G)iwybraćżądanytryb pieczenia:KONWEKCJA,PARA,COMBI(Rys.1/H). 2.Nacisnąćikonę„TEMPERATURA”(Rys.1/I)iprzypomocyikon„MI
NUS”i„PLUS”(Rys.1/N)ustawićtemperaturęmiędzy40°i250°. W trybie PARA temperatura zawiera się w zakresie od 40° do 100° Nacisnąćikonę„TEMPERATURA”,abyzatwierdzić(Rys.1/I). Nacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywania.
5.3 USTAWIENIE CZASU
1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/G)iwybraćżądanytryb pieczenia:KONWEKCJA,PARA,COMBI(Rys.1/H). 2.Nacisnąćikonę„CZAS”(Rys.1/L)iprzypomocyikon„MINUS”i„PLUS” (Rys.1/N)ustawićczasnieskończonylubwprzedzialeod1minutydo 09:00godzin/minut.Nacisnąćikonę„CZAS”,abyzatwierdzić(Rys.1/L). Aby uruchomić piekarnik, należy obowiązkowo ustawić czas Wtrybie„czasnieskończony”czaswyświetlasięrosnąco,wtrybie„czas ustawiony”malejąco(Rys.1/L). Nacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywania.
5.4 USTAWIENIE WILGOCI
1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/G)iwybraćtrybpiecze
nia„KOMBINOWANY”(Rys.1/H). 2.Nacisnąćwłaściwąikonę(Rys.1/M)iprzypomocyikon „MINUS”i „PLUS”(Rys.1/N)ustawićprocentwilgocizawartywprzedzialeod0% do 100%. Nacisnąćwłaściwąikonę,abyzatwierdzić(Rys.1/M). Nacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywania.
5.5 USTAWIENIE ZAWORU ODPOWIETRZAJĄCEGO (tylko KONWEKCJA)
1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A).Wybraćtrybpieczenia„KONWEKCJA”(Rys.1/H). 2.Nacisnąćprzycisk„ODPOWIETRZNIK”(Rys.1/O-LEDmigająca:ODPOWIETRZNIKOTWARTY-LEDstała:ODPO
WIETRZNIKZAMKNIĘTY),abyotworzyćlubzamknąćzawórodpowietrzającysilnika. Wybór trybu ODPOWIETRZNIK OTWARTY” umożliwia wydobycie się wilgoci z komory pieczenia; tryb „ODPOWIETRZNIK ZAMKNIĘTY” utrzymuje wilgoć wewnątrz komory. Po wybraniu funkcji „KOMBINOWANEJ” lub „PARA” (Rys. 1/H) ustawienie zaworu „otwarty/zamknięty” jest sterowane automatycznie. Przed przystąpieniem do dalszych czynności uważnie przeczytać „Opis trybów funkcjonowania”
TORA 1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę „PIECZENIERĘCZNE”(Rys. 2/D)iwybranytrybpie
czenia(Rys.2/E). 2.Nacisnąćikony„MINUS”i„PLUS”(Rys.2/H),abyustawićwartośćod 1 do 6. Aby móc zmienić prędkość wentylatora, żadna z ikon nie może być wybrana Można uaktywnić funkcję „WYRASTANIE” (p. Parametry pieczenia „KONWEKCJA”). W takim przypadku, wentylator można ustawić na „ZERO” Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abyprzerwaćdziałaniei wrócićdoekranustartowego.
5.7 USTAWIENIE WSTĘPNEGO NAGRZEWA-
NIA 1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę „PIECZENIERĘCZNE”(Rys. 2/D)iwybranytrybpie
czenia(Rys.2/E). Ustawićtemperaturę(patrz5.2Ustawienietemperaturypunkt2). Ustawićczas(patrz5.3Ustawienieczasupunkt2). 2.Nacisnąćna3sekundyikonę„TEMPERATURA”(Rys.2/F). Po zatwierdzeniu polecenia pojawi się migające „P” Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/C),abyuruchomićfunkcję, Faza „WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA”: 20° C powyżej usta- wionej temperatury Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 2/C) i przycisk „ESC”, aby zatrzymać nagrzewanie wstępne i wrócić do ekranu startowego. Pozakończeniunagrzewania,pojawisięnapis„WŁOŻYĆ”(Rys.2-Wyświetlacz2).Otworzyćdrzwiczkiiwłożyćprodukt. Powłożeniu,zamknąćdrzwiczkipiekarnika.Uruchomisięustawionytrybpieczenia.
5.8 USTAWIENIE SZYBKIEGO CHŁODZENIA
Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.2/D)iikonę„CHŁODZENIE”(Rys.2/I). Nacisnąćikonę„WENTYLACJA”(Rys.2/M)iprzypomocyikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.2/H)ustawićżądanątemperaturę do minimum 40°.Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/C),abyuruchomićfunkcję. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni ekran (Rys. 2/L) Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abywrócićdoekranustartowego. Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abyprzerwaćdziałanieiwrócićdoekranustartowego.
(OPÓŹNIONEGO) Aby użyć takiej funkcji należy ustawić zegar (p. 5.1. DATA/ ZEGAR) Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.3/A). Nacisnąćikonę„OPÓŹNIENIEFUNKCJI”(Rys.3/D). Wybrać funkcję spośród „PIECZENIE RĘCZNE”, „PRZEPISY” lub „MYCIE”iwykonaćopisaneproceduryniezbędnedowłączeniafunkcji (patrzpar.6.1,7.1,9.3). Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C),abyzatwierdzić. Nacisnąćikony„STRZAŁKI”(Rys.3/F),abyustawićgodzinęrozpo
częcia. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C),abyzatwierdzić. Sygnałdźwiękowypotwierdzizapamiętanieustawienia. Godzina opóźnienia miga Funkcja OPÓŹNIENIE nie posiada opcji wstępnego nagrze- wania Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C)ikilkarazy nacisnąć przycisk „ESC”(Rys.3/B),abyanulowaćprogramowanieiwrócićdoekranustar
towego. Podojściuustawionegoczasuwybranafunkcjauaktywniasięirozpo
czynasięodliczanieczasu. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C)ikilkarazy nacisnąć przycisk „ESC”(Rys.3/B),abyprzerwaćprogramowanieiwrócićdoekranustar- towego.
KONWEKCJA:pieczeniebezwentylacji(statyczne)izwentylacją. PARA:delikatnepieczenie,rozmrażanieipodgrzewanieproduktów. COMBI:Pieczeniekombinowane,konwekcjaipara. Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/D)iwybraćżądanytrybpie
czenia:KONWEKCJA,PARA,COMBI(Rys.1/E). Nacisnąćikonętrybupieczenia(np.Rys.1/F) Ustawićtemperaturę(patrz5.2Ustawienietemperaturypunkt2). Ustawićczas(patrz5.3Ustawienieczasupunkt2) Wykonując pieczenie bez ustawienia czasu, piekarnik musi być ręcznie wyłączony przez operatora Tylko w trybie „KONWEKCJA” można ustawić „Zawór odpo- wietrzający” (p. 5.5 Ustawienie zaworu odpowietrzającego) Ustawićprędkośćwentylatora(p.5.6Ustawienieprędkościwentylatora) Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyuruchomićpieczenie. Rozpoczyna się odliczanie czasu malejąco (tryb ustawionego czasu) lub rosnąco(trybczasunieskończonego). Po 3 minutach nieaktywności na ekranie pojawia się temperatu- ra i czas pieczenia (Rys. 1/I). Nacisnąć przycisk „ENTER”, aby wrócić do ekranu z ustawionymi parametrami Funkcja „PAUZA”: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby przerwać bieżące działanie i ponownie nacisnąć przycisk „EN
TER” (Rys. 1/C), aby wznowić pieczenie Podczas działania funkcji „PIECZENIE” można przejść z jednego trybu do innego (KONWEKCJA, PARA, COMBI i SONDA PUNKTOWA) i zmienić wszystkie parametry (czas, temperatura, wentylator, odpowietrz
nik) Aby uruchomić funkcję „WSTĘPNE NAGRZEWANIE”, patrz 5.7 punkt 2 Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyprzerwaćpieczenie. Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywrócićdoekranustartowego. WYRASTANIE Wskazanewprocesachpieczeniachlebaiciast. Tylko w trybie „KONWEKCJA” można ustawić funkcję „WYRASTANIE” Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/D)iwybraćtrybpieczenia:KONWEKCJA(Rys.1/E). Nacisnąćprzycisk„MINUS”iwybraćparametr„ZERO”. Nacisnąćprzycisk„TEMPERATURA”(Rys.1/F)iprzypomocyprzycisków„MINUS”i„PLUS”ustawićtemperaturęmiędzy 25°i40°.Wcisnąćprzycisk„TEMPERATURA”,abypotwierdzić. Nacisnąćprzycisk„CZAS”(Rys.4/G)izapomocąprzycisków„MINUS”,„PLUS”(Rys.1/H)ustawićczasnieskończonylub wprzedzialeod1minutydo09:00godzin/minut. Wcisnąćprzycisk„ENTER”,abypotwierdzićfunkcję. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyprzerwaćproces. Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywrócićdoekranustartowego.
Sonda odczytuje temperaturę wewnątrz produktu na etapie pieczenia. Czasu pieczenia nie można ustawić lub policzyć podczas stosowania sondy. Cykpieczeniapiekarnikakończysię,gdytemperaturaproduktuosiągnie temperaturęustawionądlasondy. Istniejątrzysposobyzarządzaniatemperaturąpiekarnikapodczasuży
waniatrybusondypunktowej: A - SONDA PUNKTOWA (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, PRÓŻNIA) 1.Włożyćkońcówkęsondydoproduktu(umieszczonegonablaszewe- wnątrzkomorypieczenia),dopókinieznajdziesięwśrodkuproduktu. 2.Zamknąćdrzwiczkipiekarnika,nacisnąćikonę„GO!”inacisnąćikonę „PIECZENIERĘCZNE”(Rys.2/D). Wybraćtrybpieczenia(Rys.2/E). 3.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.2/F)iikonę„SONDAPUNK- TOWAWEWNlubZEWN”(Rys.2/H).Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTO- WA”(Rys.2/F) i za pomocą ikon „MINUS” i „PLUS” (Rys. 2/G)ustawić temperaturęsondypunktowej.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys. 2/F),abyzatwierdzić. Można ustawić temperaturę sondy punktowej do maksymal- nie 99° C Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/C),abyuruchomićpieczenie. Funkcja „PAUZA”: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby przerwać bieżące działanie i ponownie nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby wznowić pieczenie Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 2/C) i nacisnąć kilka razy przycisk „ESC”(Rys.2/B),abywrócićdoekranustartowego. Można ustawić funkcję sondy punktowej we wszystkich trybach pieczenia i/lub etapach przepisu
Powtórzyćproceduręopisanąwyżejwpunktach1i2. 3.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.2/F)iikonę„DELTAT”(Rys.2/H).Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA” (Rys.2/F)izapomocąikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.2/G)ustawićtemperaturęsondy.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTO
WA”(Rys.2/H)izapomocąikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.2/G)ustawićstałąróżnicętemperaturymiędzykomorąpiecze- niaasondąpunktową(zawartamiędzy20° i 120°). Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.2/H),abyzatwierdzić. Wcisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/A),abyuruchomićpieczenie. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys. 2/A), abyzatrzymać działanieinacisnąćkilkarazyprzycisk „ESC” (Rys. 2/B), aby wrócićdoekranustartowego. Można ustawić funkcję sondy punktowej i delta T we wszystkich trybach pieczenia i/lub etapach prze- pisu
A - PODWÓJNA SONDA PUNKTOWA (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, PRÓŻNIA) możnapiecdwarodzajeproduktupodczasjednegocyklupieczenia. Postę
powaćwnastępującysposób: 1.Wprowadzićsondępunktowązewnętrznądoodpowiedniegogniazda pod panelem sterowania piekarnika. 2.Włożyćkońcówkęzewnętrznejsondypunktowejdoproduktu(umiesz
czonegonablaszewewnątrzkomorypieczenia),dopókinieznajdziesię wśrodkuproduktu. 3.Włożyćkońcówkęwewnętrznejsondypunktowejdoproduktu(umiesz- czonegonablaszewewnątrzkomorypieczenia),dopókinieznajdziesię wśrodkuproduktu. 4.Zamknąćdrzwiczkipiekarnikauważając,abynieodłączyćzewnętrznej sondypunktowej. Nacisnąćprzycisk„GO!”(Rys.3/A),abywejśćdomenugłównego. Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.3/D)iwybraćtrybpieczenia (Rys.3/E). 5.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.3/F)iikonę„PODWÓJNA SONDAPUNKTOWA”(Rys. 3/H).Nacisnąć ikonę„SONDAPUNKTOWA” (Rys.3/F)izapomocąikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.3/G)ustawićtempe
raturęwewnętrznejsondypunktowej. Można ustawić temperaturę sond punktowych do maksymal- nie 99° C 6.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.3/F)izapomocąikon„MI
NUS”i„PLUS”(Rys.3/G)ustawićtemperaturęzewnętrznejsondypunk- towej.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.3/F),abyzatwierdzić. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C),abyuruchomićpieczenie. Funkcja „PAUZA”: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby przerwać bieżące działanie i ponownie nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby wznowić pieczenie Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C)inacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowego. 7.Abyzmienićtemperaturęsond,nacisnąćprzycisk„SONDAPUNKTOWA”ipowtórzyćczynnościzpunktów5i6. Poosiągnięciuniższejustawionejtemperaturymiganapis„END”iodpowiedniasonda. Poosiągnięciuwyższejtemperaturymiganapis„END”odpowiedniejsondy. Pojawiasięnapis„PODTRZYMANIE”ipiekarnikutrzymujenajniższąustawionątemperaturę. Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowego.
Możnapieckilkaproduktówrównocześnie,ustawiającróżneczasypiecze- niadlaposzczególnychpoziomówkratek(ONEBYONE)lubustawićpie- czeniedlakażdegopoziomuwedługustalonychgodzin(np.wyjmowanie potraw-READYTOGO) Użycie programu pieczenia (przepis) powoduje wyłączenie tej funkcji
Wyłożyćproduktdopieczenianablachyiumieścićjenaprowadnicach zamontowanychwcześniejwpiekarniku.Zamknąćdrzwiczki. 1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Wybraćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.4/D)iżądanytrybpieczenia (Rys.4/E). 2.Przytrzymaćikonę„CZAS”(Rys.4/F).Naekraniewyświetlisię10numero
wanychpozycji(nr1BLACHADLAPOZYCJI). 3.Wybraćżądanypoziomzapomocąikon„STRZAŁKI”ipotwierdzićgo ikoną„ZATWIERDŹ”(Rys.4/H). 4.Ustawićczaspieczeniadlapoziomuzapomocąikon„MINUS”i„PLUS” (Rys.4/G).Nacisnąćikonę„ZATWIERDŹ”(Rys.4/I). Postępować w ten sam sposób dla pozostałych poziomów (powtórzyć proceduręzpunktów3i4). Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C),abywrócićdopoprzedniegoekra
nu. Ustawićtemperaturę(patrz5.2Ustawienietemperaturypunkt2) Aby uruchomić funkcję „WSTĘPNE NAGRZEWANIE”, patrz
Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C),abyuruchomićfunkcję. Rozpoczynasięodliczanieczasumalejąco. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C)ikilkarazynacisnąćprzycisk„ESC” (Rys.4/B),abyprzerwaćiwyjśćzfunkcji. Nacisnąć ikonę „CZAS”, aby wyświetlić poziomy i odliczany czas malejąco. Nacisnąć przycisk „ESC” (Rys.4/B), aby wró
cić do poprzedniego ekranu Sygnalizatordźwiękowyioptycznypowiadamiaprzezkilkasekundoosiągnięciuczasuustawionegodlakażdegopoziomu (pojawiasięnapisWYJĄĆ). Sygnalizator dźwiękowy po kilku sekundach wyłącza się automatycznie, natomiast sygnalizator optyczny na ekranie jest wyłączany po otwarciu drzwiczek. Poupłynięciuustawionegoczasudlapozostałychpoziomówwłączysięodpowiedniasygnalizacja. Piekarnik działa w cyklu ciągłym, sygnalizatory (dźwiękowy i optyczny) nie przerywają procesu piecze- nia. Piekarnik musi zostać wyłączony ręcznie po zakończeniu pracy: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 4/C) i nacisnąć kilka razy przycisk „ESC” (Rys. 4/B), aby wrócić do ekranu startowego.
Powtórzyćproceduręwyżejopisanąwpunkcie1. 2.Nacisnąćikonę„CZAS”(Rys.4/F)iustawićczasdostarczeniapotraw(np.jestgodzina09.00,apotrawymuszązostaćupie
czonenagodzinę12.00:ustawić3godziny).Nacisnąćikonępotwierdzenia„CZAS”.
3. Przytrzymaćikonę „CZAS”(Rys.4/F).Naekranie wyświetlisię10
numerowanychpozycji(nr1BLACHADLAPOZYCJI). 4.Wybraćżądanypoziomzapomocąikon„STRZAŁKI”ipotwierdzićgo ikoną„ZATWIERDŹ”(Rys.4/H). 5.Ustawićczaspieczeniadlapoziomuzapomocąikon„MINUS”i„PLUS” (Rys.4/G).Nacisnąćikonę„ZATWIERDŹ”(Rys.4/I). Postępowaćwtensamsposóbdlapozostałychpoziomów(powtórzyć proceduręzpunktów4i5). 6.Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C),abywrócićdopoprzedniego ekranu. Ustawićtemperaturę(patrz5.2Ustawienietemperaturypunkt2) Aby uruchomić funkcję „WSTĘPNE NAGRZEWANIE”, patrz
Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C),abyuruchomićfunkcję. Rozpoczynasięodliczanieczasumalejąco. Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 4/C) i kilka razy nacisnąć przycisk „ESC”(Rys.4/B),abywyjśćbezzapamiętywania. Nacisnąć ikonę „CZAS”, aby wyświetlić poziomy i odlicza- ny czas malejąco. Nacisnąć przycisk „ESC” (Rys.4/B), aby wrócić do poprzedniego ekranu Sygnalizator dźwiękowy i optyczny powiadamia przez kilka sekund o osiągnięciuczasuustawionegodlakażdegopoziomu(pojawiasięnapis WŁOŻYĆ). 7.Wyłożyćproduktdopieczenianablachyiumieścićjenaprowadnicach wpiekarniku.Zamknąćdrzwiczki. Gdy piekarnik jest gorący otwierać drzwiczki ostrożnie, stanąć z boku urządzenia, aby uniknąć bezpośrednich źródeł ciepła: nagromadzona para może spowodować poparzenie. Sygnalizator dźwiękowy po kilku sekundach wyłącza się automatycznie, natomiast sygnalizator optyczny na ekra
nie jest wyłączany po otwarciu drzwiczek. Następnie,kolejnowłączysięsygnalizacjadlapozostałychpoziomów.Powtórzyćproceduręzpunktu7. Piekarnik działa w cyklu ciągłym, sygnalizatory (dźwiękowy i optyczny) nie przerywają procesu piecze- nia. Piekarnik musi zostać wyłączony ręcznie po zakończeniu pracy: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 4/C) i nacisnąć kilka razy przycisk „ESC” (Rys. 4/B), aby wrócić do ekranu startowego.
ZAPISZ PRZEPIS Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. 1.Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.1/D)iikonę„NEW”(Rys.1/E). Zapomocąikon„STRZAŁKI”(Rys.1/F)wybraćpierwsząliteręprzepisu. Zatwierdzićprzyciskiem„ENTER”(Rys.1/C). Wprowadzićcałąnazwęprzepisu. Nacisnąć ikonę „BACK” (Rys. 1/P), aby skasować wstawioną literę Przytrzymaćwciśniętyprzycisk„ENTER”(Rys.1/C)iwybraćżądanytryb pieczenia:KONWEKCJA,PARA,KOMBINOWANY(Rys.1/G). 2.Nacisnąćikonężądanegotrybupieczenia(np.Rys.1/H)iprzypomocy ikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.1/L)ustawićtemperaturęmiędzy40°i250°. Nacisnąćikonę„KONWEKCJA”,abyzatwierdzić(Rys.1/H). W trybie PARA temperatura zawiera się w zakresie od 40° do 100° Nacisnąć ikonę „CZAS” (Rys. 1/I i przypomocy ikon „MINUS” i „PLUS” (Rys.1/L)ustawićczaswprzedzialeod1minutydo09:00godzin/minut. Nacisnąćikonę„CZAS”,abyzatwierdzić(Rys.1/E). Należy obowiązkowo ustawić czas (nie może być nieskończo- ny), aby przejść do kolejnego etapu 3.Abyzapamiętaćpozostałeetapy,nacisnąćprzycisk„NEXT”(Rys.1/M) ipowtórzyćoperacje. Etap „DOOR”: nacisnąć ikonę „DRZWICZKI” (Rys. 1/O). Taki etap przypomina operatorowi o otwarciu drzwiczek w celu naniesienia zmian do produktu pieczenia (np. dodanie skład
ników) 4.Przytrzymaćwciśniętyprzycisk„ENTER”(Rys.1/C)inacisnąćikonę, podktórązostaniezapisanynowyprzepis(Rys.1/N). Ikony przedstawiają kategorie pieczenia: np. ryby, mięso, cia- sta, warzywa, chleb i ulubione (najczęściej używane przepisy zapisane automatycznie) Można zapisać 100 przepisów i 5 etapów na każdy Ekranipotrójnysygnałdźwiękowypotwierdzajązapamiętanie. Podczas działania funkcji „ZAPISZ PRZEPIS” można usta- wiać inne parametry (wentylator, wilgoć, odpowietrznik i son- da punktowa) Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywa
niaiwrócićdoekranustartowego.
PROGRAMOWANIE NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. ZMIANA PRZEPISU Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.2/I)iikonę,podktórązapisanoprze
pisdozmiany(Rys.2/E). Zapomocąikon„STRZAŁKI”(Rys.2/M)wybraćzapamiętanyprzepisi nacisnąćikonę„ZATWIERDŹ”(Rys.2/L),abywyświetlićprzepis. W razie potrzeby przejść do zmiany parametrów (patrz 7.1 Zapisz PRZEPISYpunkt2). Abywybraćinneetapyprzepisu,przytrzymaćikonę„NEXT/PLUS” lub „PREV/MINUS”(Rys.2/N). Aby usunąć etap, nacisnąć ikonę „CZAS”, nacisnąć ikonę „MINUS” (Rys. 2/N) i wyzerować czas (00:00) etapu do usu
nięcia. Abyzapisaćzmiany,nacisnąćdwarazyprzycisk„ENTER”(Rys.2/C)i jedenrazprzycisk„ESC”(Rys.2/B). Wyświetla się „ZAPISZ?” Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/C)iwybraćikonę,podktórązosta
niezapisanyzmienionyprzepis(Rys.2/E). Ekranipotrójnysygnałdźwiękowypotwierdzajązapamiętanie. Abywyjśćbezzapisywania,nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”,abywró- cićdoekranustartowego(Rys.2/B). AKTYWACJA PRZEPISU Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.2/I)iikonę,podktórązapisanożą
danyprzepis(Rys.2/E). Zapomocąikon„STRZAŁKI”(Rys.2/M)wybraćprzepis. Nacisnąćikonę„ZATWIERDŹ”(Rys.2/L),abywybraćprzepis. Nacisnąćprzycisk„ENTER”,abyuruchomićwstępnenagrzewanie. Faza „WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA”: 20° C powyżej ustawionej temperatury Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 2/C), aby zatrzymać wstępne nagrzewanie (Funkcja „PAUZA”) Po zakończeniu wstępnego nagrzewania pojawi się ekran „WŁOŻYĆ” (Rys.2/L).Otworzyćdrzwiczkiiwłożyćprodukt.Powłożeniu,zamknąć drzwiczki piekarnika. Uruchomisięwybranyprzepisirozpoczniesięodliczanieczasumale
jąco. Funkcja „PAUZA”: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 2/C), aby przerwać bieżące działanie i ponownie nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby wznowić pieczenie Nacisnąć dwa razy przycisk „ESC” (Rys. 2/B), aby przerwać przepis.
Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.2/I)iikonę,podktórązapisanoprzepisdousunięcia(Rys.2/E). Zapomocąikon„STRZAŁKI”(Rys.2/M)wybraćżądanyprzepis. Przytrzymaćwciśniętyprzycisk„DEL”(Rys.2/G),abyusunąćzapamiętanyprzepis. Sygnałdźwiękowypotwierdziusunięcie.
WPROWADZANIE PRZEPISÓWAbyprzenieśćprzepisyzapisanewpamięcipiekarnikanapamięćUSB,na leży:Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne.Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.3/D)iikonę„USB”(Rys.3/E).Otworzyć klapkę znajdującą się pod panelem sterowniczym piekarnika ipodłączyćpamięćUSB. Nacisnąćprzycisk„ZAPISZPRZEPIS”,abywy braćfunkcję(Rys.3/F).Poczekać na zakończenie pobierania przepisów (SAVE - FINISH - Rys.3/G).WyjąćpamięćUSBizamknąćklapkę.Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowego.POBIERANIE PRZEPISÓWAbyzapisaćwpiekarnikuprzepisyznajdującesięnapamięciUSB,należy:Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne.Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.3/D)iikonę„USB”(Rys.3/E).Otworzyć klapkę znajdującą się pod panelem sterowniczym piekarnika ipodłączyćpamięćUSB.Nacisnąćprzycisk„IMPORTUJPRZEPIS”,abywybraćfunkcję(Rys.3/F).Poczekaćna zakończenie pobieraniaprzepisów (READ - FINISH -Rys.3/G).OdłączyćpamięćUSB.Zamknąćklapkę.Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowe
Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: komorą pieczenia, blachami lub przyrządza nymi produktamiW razie konieczności dostępu do strefy nazwanej "Komorą Pieczenia" należy pamiętać o ryzyku oparzenia. Obowiązuje więc zastosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej. Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania Przed przystąpieniem do czyszczenia zastosować odpowiednią odzież ochronną (rękawice, maska, okula- ry) Otworzyć drzwi ustawiając się z boku urządzenia, aby uniknąć bezpośrednich źródeł ciepła Otwieranie drzwiczek: chwycić za uchwyt, przekręcić w prawo lub w lewo i pociągnąć aby odczepić mecha- nizm sprężynowy.Zamykanie drzwiczek: chwycić za uchwyt i popchnąć drzwiczki, aby zablokować mechanizm sprężynowy. Patrz „5. PARAMETRY PRACY” przed włożeniem produktu do piekarnikaPRODUKTUWłożyćproduktdopieczenianablachę/yiumieścićjenaprowadnicachzamontowanychwcześniejwpiekarniku.(Rys.1)Uaktywnićproceduręcodziennegorozruchu(p.4.Uruchomienie)lubzaprogra mować(p.7.Programowanie)WYJMOWANIE PRODUKTUOtworzyćdrzwiczkipiekarnikaiwyjąćblachęzprowadnicystosującodpo wiednieśrodkiochronyindywidualnej.Po zakończeniu pracy, jeżeli konieczne, uaktywnić procedurę konser-wacji (p. 9. Konserwacja zwyczajna) Fig. 19.
Uwagi ogólne Urządzenie używane jest do przygotowywania artykułów spożywczych; należy zwrócić szczególną uwagę na wszytko co dotyczy higieny i utrzymywać w czystości urządzenie oraz jego otoczenie Urządzenie należy regularnie oczyścić i usunąć wszelki osad i/lub pozostałości spożywcze Czyszczenie należywykonywać,gdykomorapieczeniajestpusta W razie długotrwałego użycia, poza odłączeniem wszystkich linii zasilających, należy dokładnie oczyś- cić wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia W razie konieczności dostępu do strefy nazwanej "Komorą Pieczenia" należy pamiętać o ryzyku opa- rzenia. Obowiązuje więc zastosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej. Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania Przed przystąpieniem do czyszczenia zastosować odpowiednią odzież ochronną (rękawice, maska, okulary) Otworzyć drzwi ustawiając się z boku urządzenia, aby uniknąć bezpośrednich źródeł ciepła Chemiczny efekt soli i/lub octu czy innych kwaśnych substancji, wraz z upływem czasu mogą doprowa- dzić wewnątrz zbiornika do gotowania do zjawisk korozji. Po zakończeniu cyklu z takimi substancjami, urządzenie należy dokładnie umyć detergentem, obcie opłukać Detergent do czyszczenia zbiornika do gotowania musi mieć określone cechy chemiczne: - pH powyżej 12 - bez chlorków/amoniaku, o lepkości i gęstości zbliżonych do wody Uważnie przeczytać wskazówki przedstawione na etykiecie detergentu. Założyć środki ochrony indywi- dualnej odpowiednie do czynności do wykonania. (Patrz środki ochrony wskazane na etykiecie opako- wania) Do zewnętrznego czyszczenia urządzenia używać nieagresywnych produktów (używać detergentów dostępnych na rynku przeznaczonych do czyszczenia stali, i szkła) Należy uważać na powierzchnie ze stali nierdzewnej, aby ich nie uszkodzić, a szczególnie należy unikać kontaktu z produktami korodującymi; nie należy używać materiału ściernego czy ostrych narzędzi Powierzchnie należy przepłukać pitną wodą i osuszyć je chłonną szmatką lub innym miękkim materia- łem Urządzenia nie można czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednim Dla zachowania dobrego stanu uszczelek, po zakończeniu czyszczenia należy je umyć wodą i neutral- nym mydłem, dokładnie wytrzeć i użyć talku na całej powierzchni. Czynności zapewniające dobry stan uszczelek należy wykonywać raz w tygodniu Urządzenia Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru. Zaczekaj, aż temperatura urządzenia i wszystkich jego części ostygnie, aby operator nie został spalony9.
CzyszczenieprzypierwszymuruchomieniuCzyszczeniekomorypieczeniaCzyszczenieltraKontrolapoziomupłynumyjącegoCzyszczeniezbiornikanaskroplinyCzyszczeniewewnętrznejizewnętrznejszybkiKontrolaiczyszczenieuszczelkidrzwiczekPrzydostawiepozainstalowaniuKoniecprodukcjidziennejWzależnościodpotrzebCo2-3dni(wzależnościodpotrzeb)KoniecprodukcjidziennejWzależnościodpotrzebKoniecprodukcjitygodniowejKontrolaiczyszczeniespustów Co30dnibardzotwardąwodąbezzmiękczacza
9.2 CZYSZCZENIE PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU
Przed wyjściem z fabryki urządzenie jest zabezpie- czane specjalnymi materiałami, które chronią najbar- dziej narażone części. Przy pierwszym uruchomieniu należy je dokładnie wyczyścić, aby usunąć wszelkie pozostałości mate
riału z wnętrza i z zewnątrz komory pieczenia. Należyręcznieusunąćfolię ochronnąz zewnętrznegopokrycia i dokładniewyczyścićwszystkiezewnętrzneczęściurządzenia. Nie stosować ostrych narzędzi oraz żrących produk- tów (p. 9.1 Patrz ogólne ostrzeżenia) Pozakończeniuopisanychczynnościczyszczeniaczęścizewnętrz
nychnależywyczyścićkomorępieczenia. Wzależnościodmodelu,komorapieczeniamożebyćczyszczona zapomocąproceduryautomatycznejjeżeliposiadatakąopcjęlub ręcznie. W modelach z myciem ustawić ltr przyłączony do węża odbierania płynu myjącego w odpowiednim po
jemniku (Rys. 1/A). Czyszczenie należy wykonywać, gdy komora piecze- nia jest pusta. Otworzyćdrzwiczkiizdjąćblachy(jeżeliobecne)zprowadnic(Rys. 1). Wyjąćprowadnicewysuwającjezesworzni(Rys.2/B-C-D). Wzależnościodmodelu,zastosowaćsiędowskazówekdotyczą
cychczyszczeniakomorypieczeniawskazanychwparagrafach:
Czyszczeniekomorypieczeniazapomocąmyciaautomatycz- nego.Piekarnikwykonujecyklczyszczeniaprzyużyciudeter- gentuikończyprocedurępłukaniemkomory.
Czyszczenie komory pieczenia za pomocą mycia ręcznego. Takaprocedurajeststosowanawpiekarnikachnieposiadają
cychopcjimyciaautomatycznego. Fig. 1 Fig. 2 DB C
Tabela streszczająca: kompetencje - interwencja - terminy Operator „Niejednorodny” Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomieniaurządzenia z aktywnymi zabezpieczeniami, w staniewykonaćprostezadania. Operator „Jednorodny” Operatorekspert,upoważnionydoprzemieszczania,transportu, zainstalowania, konserwacji, naprawy idemontażuurządzenia.9.
URUCHOMIENIE MYCIA1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne.Nacisnąćikonę„MYCIE”(Rys.3/L).Możnawybraćnastępującecyklemycia:SZYBKI:szybkicyklmycia,bezdetergentu.TYLKO PŁUKANIE:całycyklmyciabezdetergentu.KRÓTKI:szybkicyklmycia,zjednymcyklemdetergentu.ŚREDNI:całycyklmyciazdwomacyklamidetergentu.DŁUGI: całycyklmyciaztrzemacyklamidetergentu.2.Nacisnąćodpowiedniąikonę,abywybraćżądanycyklmycia(Rys.3/L).Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C),abyuruchomićmycie.Nawyświetlaczupojawiająsięparametrywybranegocyklumyciaiod liczanyczasmalejąco(Rys.3/M).Na podstawie stopnia zabrudzenia wyświetla się zaleca-ny cykl myciaZATRZYMANIE MYCIANacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C).Przed wprowadzeniem DETERGENTU (Rys. 3/M - ZMIĘKCZANIE)Abywznowićmycie,nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C).Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowego.Po wprowadzeniu DETERGENTU (DETERGENT + WODA)Obowiązkowowznowićmycie,nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C).TYLKO FUNKCJA MYCIA (pozostałe funkcje są dezaktywowane). Możliwedziałanie:nacisnąćprzycisk„ENTER”,abywznowićprzerwanemycielubwybraćinnyrodzajmycia(patrzURU CHAMIANIEMYCIApunkt2).
Operatorwykonujemycieipłukaniekomorypieczeniastosującpłynmyjącypodczasprocedurymyciaiwodępitnąpodczasprocedurypłukania.Czyszczenie należy wykonywać, gdy komora pieczenia jest pusta, bez kratek, blach lub innych akcesoriów (Rys. 4-5).UstawićtrybpieczeniaPARAiparametryTEMPERATURAnawartość100°CiCZAS20’(patrz6.1Konwekcja-Para-Combi).Pozakończeniuczynnościotworzyćdrzwiczkipozostawiającnakilkasekundwceluochłodzeniakomorypieczenia.Zapomocązwyczajnegorozpylacza(Rys.6)rozpylićdetergentnacałejpowierzchnizbiornika do gotowania i ręcznie gąbką, która nie drapie, dokładnie oczyścić całeurządzenie(Rys.6).Pozakończeniuczynnościobciespłukaćkomorępieczeniawodąpitną,podczastakiejczynności pod żadnympozorem nie stosować strumienia wody pod ciśnie niem.Po pomyślnym zakończeniu opisanych czynności, osuszyć uważniekomorępieczeniamiękkąszmatką.Powtórzyć opisane powyżej czynności, wykonującnowycyklczyszczenia.
Wewnątrzkomorypieczeniamogąsięgromadzićróżnegorodzajuresztki. Pozakończeniudnianależywzrokowosprawdzićichewentualnąobec
ność.Wraziekonieczności,ręcznieusunąćtakiereszkii,jeżelikonieczne odkręcićltrznajdującysięwpodstawiekomorypieczenia(Rys.7),aby uwolnićspustzewentualnychpozostałości. Pozakończeniuczynności,ponowniedokręcićltrwewnątrzkomorypie
czenia. W razie konieczności odblokować z piekarnika (Rys.8) pro- wadnice blach i wysunąć je z komory pieczenia CZYSZCZENIE FILTRA Jeżelikonieczneodkręcićltr(Rys.14),umyćwodąpitnąoraznieścier
nymi/lubnieżrącymśrodkiem,abyusunąćewentualneresztki.Dokład- niewysuszyć.Pozakończeniuczynnościponowniedokręcićltr. Komunikat „Filter Cleaning” (Wyświetlacz 2): przystąpić do konserwacji zwyczajnej ltra. Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć przycisk „ENTER” i przytrzymać przez 5 sekund, aby usunąć komunikat
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA SKROPLINY
Wewnątrz zbiornika na skropliny mogą się gromadzić różnego rodzaju resztkiblokująceprzepływnagromadzonychcieczy.Pozakończeniudnia należywzrokowosprawdzićichewentualnąobecność.Wraziekoniecz
nościusnąćtakieresztkiręcznie,abyuwolnićotwórspustowy(Rys.10). CZYSZCZENIE WEWNĘTRZNEJ I ZEWNĘTRZNEJ SZYBKI Urządzenie jest wyposażone w stałą i w zdejmowaną szybkę przycze
pioną do drzwiczek.W razie konieczności, gdy drzwiczki sącałkowicie otwarte,odczepićblokady(Rys.9)ibardzoostrożniewyczyścićzdejmo
wanąszybkępoobydwustronach.Przedponownymprzymocowaniemdo drzwiczek,dokładniewyczyścićstałąwewnętrznąszybkę.
KONTROLA I CZYSZCZENIE USZCZELKI DRZWICZEK
Zawszepozakończeniumyciakomorypieczeniainakoniecdniarobo
czegonależydokładniewyczyścićuszczelkę(Rys.11)celemzachowania jejdobregostanu. Umyćuszczelkęnieściernymi/lubnieżrącymśrodkiem,dokładniewysu
szyćiposmarowaćnacałejpowierzchniolejemwazelinowym(przezna- czonymdokontaktuzżywnością),abyzapewnićjejmiękkośćiprawi- dłowystan.
KONTROLA POZIOMU PŁYNU MYJĄCEGO
Urządzenie z systemem automatycznego mycia wymaga wzrokowej kontrolipokażdymdniuroboczym,coumożliwisprawdzenieobecności detergentuwodpowiednimpojemniku(Rys.12). Sprawdzićobecnośćdetergentuwodpowiednimpojemniku,wrazieko
niecznościdolaći/lubwymienić. Urządzenienie sygnalizujebrakudetergentu, wtakimprzypadku mycie jestwykonywanebezjegoużycia.
KONTROLA I CZYSZCZENIE SPUSTÓW
Dlaprawidłowejutylizacjiwodywsieciodpływowejsprawdzić,czyniema zatkańlubjakichkolwiekprzeszkódnacałymodcinkulinii(Rys.9-13). Fig. 13 Fig. 12 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14
NieprawidłowościsąwyświetlanepodczasfunkcjonowanianaWyświetlaczu2,poniżejprzedstawionoopis: Alarm sondy komory:sondatemperaturyuszkodzonalubodłączona. Alarm sondy wilgoci:sondawilgociuszkodzonalubodłączona. Alarm sondy punktowej:sondapunktowauszkodzonalubodłączona(możnaużywaćpiekarnikabezsondypunktowej). Alarm sondy punktowej zewnętrznej:sondapunktowauszkodzona,odłączonalubnieprawidłowowłożona(możnaużywać piekarnikabezsondypunktowej). Alarm temperatury karty:przegrzaniekarty(powyżej70°C). Alarm wyłącznika silnika:silnikprzegrzany. Alarm braku wody:niewystarczającezasilaniewodą. EEP:błędneładowanie/aktualizacjaoprogramowania. FLAM:brakpłomieniazasilającego. Alarm odpowietrznika:nieprawidłowefunkcjonowanieurządzeniaodpowietrzającego. Alarm OFFRUN:szybkiwzrosttemperatury. Powciśnięciuprzycisku„ENTER”iprzytrzymaniuprzez5sekundmożnaczasowousunąćalarm.Komunikatbędziesię pokazywałdomomentuostatecznegorozwiązaniaproblemu. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Autoryzowany technik konserwator interweniuje w celu wykrycia przyczyny problemu i przywrócenia prawidłowego funkcjonowania
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Gdy urządzenie nie działa prawidłowo, należy spróbować rozwiązać niewielkie problemy z pomocą niniejszej tabeli
NIEPRAWIDŁOWOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA INTERWENCJA
Niemożnawłączyćurządzenia
Głównywyłącznikjestniewłączony
Wyzwoliłsięwyłącznikróżnicowo- prądowylubmagnetotermiczny
Włączyćgłównywyłącznik
Ponowniewłączyćwyłącznik różnicowoprądowyi/lubmagneto
termiczny Nienastępujewytwarzaniepary Kurekwodyjestzamknięty Odkręcićkurekwody Wodaniewylewasięzkomorypie
czenia. Wylotjestzatkany
wyczyścićwylotzpozostałości Wewnętrzneściankisąpokryteosa
demwapiennym Zmiękczaczjestniepodłączonylub jestpusty
Podłączyćurządzeniedozmięk- czacza
Zregenerowaćzmiękczacz
Przeprowadzićodkamienianie komorypieczenia Wkomorzepieczeniaznajdująsię plamy
Niewystarczającepłukanie
Przeltrowaćwodę(patrzurządze- niezmiękczające)
Używaćwskazanegodetergentu
Powtórzyćpłukanie Urządzeniegazoweniewłączasię
Powtórzyćczynnościwłączania Brakwody Kurekwodyjestzamknięty. Odkręcićkurekwody Przegrzanie komponentów elektrycz
nych(Alarmtemperaturykarty) Zatkanewentylatorychłodzenia Uwolnićprzepływpowietrzalubwy
czyścićltry KomunikatCzyszczenieFiltra Upłynąłczasnakonserwacjęltra Wyczyścić(p.9.5Kontroleokresowe) Jeżeli nie można rozwiązać przyczyny problemu należy wyłączyć urządzenie i zamknąć wszystkie urządzenia zasilające, następnie skontaktować się z serwisem technicznym- 27 - NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. UTYLIZACJA Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia
OBOWIĄZUJELIKWIDACJAMATERIAŁÓWZZASTOSOWANIEMPROCEDURYPRAWNEJOBOWIĄZUJĄCEJ
WKRAJULIKWIDACJIURZĄDZENIA ZGODNIEzprzepisamiDyrektyw(patrzSekcjanr0.1)dotyczącymiużycianiebezpiecznychsubstancjiwurządzeniach elektrycznychielektronicznychjakrównieżutylizacjiodpadów.Symbolprzekreślonegokoszanaśmieciznajdującysię naurządzeniulubnaopakowaniuwskazuje,żeproduktpozakończeniujegożyciaużytkowego,należyzgromadzićod
dzielnieodśmieci. Selektywnazbiórkategourządzeniapozużyciu,jestzorganizowanaizarządzanaprzezproducenta.Użytkownik,który będziechciałsięgopozbyć,musiskontaktowaćsięzproducentemizastosowaćsiędoprzyjętegoprzezniegosystemu, abyumożliwićoddzielnązbiórkęurządzeniapojegozużyciu.Odpowiednieselektywnazbiórkaprzednastępującympo tymwysłaniemurządzeniadorecyklingu,obróbkiilikwidacjikompatybilnejześrodowiskiem,przyczyniasiędouniknięcia możliwychniebezpiecznychwpływównaśrodowiskoorazzdrowieisprzyjaponownemuzastosowaniui/lubrecyklingowi materiałów,zktórychskładasięurządzenie.Bezprawnalikwidacjaproduktuprzezposiadaczaprowadzidowdrożenia sankcjiadministracyjnychprzewidzianychprzezobowiązująceprzepisy. Wycofanie z użytku i demontaż urządzenia musi być wykonane przez wyspecjalizowany personel Usuwanie odpadów Na etapie użytkowania i konserwacji, należy unikać wyrzucania zanieczyszczających produktów (oleje, smary, itd.) i zadbać o selektywny zbiór w zależności od składu różnych materiałów i zgodnie z przepi
sami obowiązującymi w danej kwestii Bezprawnalikwidacjaodpadówkaranajestzgodniezprzepisamiobowiązującyminaobszarzezajściadanegowykro
Notice-Facile