MBM CMFG6 - Piekarnik

CMFG6 - Piekarnik MBM - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CMFG6 MBM w formacie PDF.

📄 251 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice MBM CMFG6 - page 198
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MBM

Model : CMFG6

Kategoria : Piekarnik

Pobierz instrukcję dla swojego Piekarnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CMFG6 - MBM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CMFG6 marki MBM.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CMFG6 MBM

Wstęp-Celdokumentu-Jakczytaćdokument-Przechowaniedokumentu-Odbiorcy- Program szkolenia operatorów Przygotowaniazestronyklienta-Przewidzianezastosowanie-Dozwolonewarunkifunk

cjonowania-Próbatechnicznaigwarancja-Upoważnienie

2. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA

Opispiktogramów-Ogólneproceduryochronyindywidualnej-Tabliczkiostrzegawcze- Wstęp-Obowiązki-Zakazy-Porady-Zalecenia Wskazówkinatematryzykaszczątkowego-Procedurawprzypadkuzapachugazuw otoczeniu

Sposobyużyciaifunkcjeprzycisków-Trybyroboczepanelusterowniczego-Opistrybów funkcjonowania-Ustawieniejęzykaoprogramowania-Opissposobówzatrzymania

4. WPROWADZENIE DO UŻYTKOWANIA

Wprowadzeniedoużytkuwcelupierwszegouruchomienia-Rozruchcodzienny-Codzien

newyłączenieidługotrwałewyłączeniezużytkowania-Uruchomieniedoprodukcji-Włą- czenie/Wyłączenie

Data/Zegar-Ustawienietemperatury-Ustawienieczasu-Ustawieniewilgoci-Ustawienie zaworuodpowietrzającego(tylkokonwekcja)-Ustawienieprędkościwentylatora-Ustawie

niewstępnegonagrzewania-Ustawienieszybkiegochłodzenia-Ustawieniezaprogramo- wanegouruchomienia(opóźnionego)

6. PARAMETRY PIECZENIA

Konwekcja(Wyrastanie),Para,Combi-SondapunktowaiDeltaT-Trybpieczenianakilku poziomach(Onebyone-Readytogo)

SpisPrzepisów(ZapisPrzepisu-ZmianaPrzepisu-AktywacjaPrzepisu-UsunięciePrze

Wkładanieiwyjmowanieproduktu

9. KONSERWACJA ZWYCZAJNA

Czyszczenieurządzenia-Czyszczenieprzypierwszymuruchomieniu-Mycieautomatyczne -Mycieręczne-Kontroleokresowe(Czyszczeniekomorypieczenia-Czyszczenieltraitp.)

10. SYGNALIZACJA ALARMÓW

Spisalarmów-Wyszukiwanieproblemów UTYLIZACJA Wycofaniezużyciaidemontażurządzenia-Utylizacjaodpadów1.

Przedmowa Tłumaczenieoryginalnychinstrukcji.Niniejszydokumentzostałsporządzonyprzezproducentawjegowłasnymjęzyku (włoski).Informacjezawartewniniejszymdokumencieodnosząsięwyłączniedooperatoraupoważnionegodozastosowa

niadanegourządzenia.Operatorzymusząbyćprzeszkolenipodkątemwszystkichaspektówdotyczącychfunkcjonowa- niaibezpieczeństwa.Szczególnezaleceniaodnośniebezpieczeństwaznajdująsięwspecjalnymrozdzialeomawianego tematu (p. 2. Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa). Niniejszego dokumentu nie można pokazywać stronom trzecimbezpisemnejautoryzacjiproducenta.Tekstuniemożnaużyćwinnychwydrukachbezpisemnejautoryzacjipro

ducenta. Zastosowanie:Figur/Obrazów/Rysunków/Schematówwdokumenciejestczystowskazująceimożeuleczmianie.Produ

centzastrzegasobieprawodowprowadzeniazmianbezkoniecznościinformowaniaotym. Cel dokumentu Wszelkiewspółdziałanieoperatoraiurządzeniawcałymcyklużyciowymurządzeniazostałouważnieprzeanalizowaneza- równopodczasprojektowaniajakiprzysporządzaniuniniejszegodokumentu.Mamywięcnadzieję,żetakadokumentacja możeułatwićzachowaniecharakterystykiurządzenia.Stosującsięściśledowprowadzonychzaleceń,ryzykowypadków przypracyi/lubszkódmaterialnychjestograniczone. Jak czytać dokument Dokumentpodzielonyjestnarozdziały,któresątematycznymzbioremwszystkichinformacjikoniecznychdostosowania urządzeńbezżadnegoryzyka.Wkażdymrozdzialeistniejepodziałnaparagrafy,każdyparagrafmożezawieraćwypunk

towanieztytułemipodtytułemorazopis. Przechowanie dokumentu Niniejszydokumentstanowiintegralnączęśćpoczątkowejdostawy,dlategoteżnależygoprzechowaćiodpowiednioz niegokorzystaćprzezcałyokresżyciaurządzenia. Odbiorcy Niniejszydokumentzostałprzygotowanydowyłącznegoużyciaprzezoperatora„Niejednorodnego”(Operatoroograniczo- nychkompetencjachizadaniach).Osobaupoważnionaiwyznaczonadouruchomieniaurządzeniazaktywnymiosłonami ibędącawstaniewykonaćzadaniakonserwacjizwyczajnej(Czyszczenieurządzenia). Program szkolenia operatorów Nawyraźnąprośbęużytkownika,możliwejestprzeprowadzeniekursuszkoleniowegodlaoperatorówwyznaczonychdo obsługiurządzenia,wsposóbopisanywpotwierdzeniuzamówienia. Napodstawietakiejprośby,odbędąsiękursyszkoleniowewzakładzieproducentalubużytkownikadla:

  • Operatorajednorodnegowyznaczonegodokonserwacjielektrycznej/elektronicznej(Wyspecjalizowanytechnik).
  • Operatorajednorodnegowyznaczonegodokonserwacjimechanicznej(Technikwyspecjalizowany).
  • Operatoraniejednorodnegowyznaczonegodoprostejobsługi(Obsługujący-Użytkownikkońcowy). Przygotowania ze strony klienta Oilewumowieniewskazanoinaczej,klientzazwyczajodpowiedzialnyjestza:
  • przygotowaniepomieszczeń(wrazzpracamimurarskimi,fundamentamilubewentualniewymaganąkanalizacją);
  • przygotowanieposadzkizapobiegającejślizganiu,beznierówności;
  • przygotowaniemiejscamontażuimontażsamegourządzeniazgodniezwartościamiwskazanymiwukładzie(planfun
  • przygotowaniedodatkowychjednostekodpowiednichdowymogówinstalacji(siećelektryczna,siećwodna,siećgazowa, siećspustowa);
  • przygotowanieinstalacjielektrycznejzgodnieznormamiobowiązującymiwmiejscumontażu;
  • odpowiednieoświetlenie,zgodneznormamiobowiązującymiwmiejscumontażu
  • ewentualneurządzeniazabezpieczająceprzedizaliniązasilaniaenergią(wyłącznikiróżnicowoprądowe,instalacjeekwi

potencjalnegouziemienia,zaworybezpieczeństwa,itd.)przewidzianeprzezobowiązującewkrajumontażu,przepisy;

  • instalacjęuziemieniazgodnązobowiązującymiprzepisami
  • przygotowanie,wraziekonieczności(patrzwytycznetechniczne),instalacjidozmiękczeniawody.1.

Przewidziane zastosowanie Urządzenieprzeznaczonedoprofesjonalnegoużytku.Zastosowanieurządzeniaomawianegowniniejszejdokumentacji należyuznaćza„PrawidłoweZastosowanie”,jeżeliprzeznaczonedoobróbkiwcelugotowanialubregeneracjiartykułów przeznaczonychdozastosowaniaspożywczego,wszelkieinnezastosowanienależyuznaćza„NieprawidłoweZastosowa

nie”,wskutektego-niebezpieczne.Zurządzenianależykorzystaćwprzewidzianymzakresiezadeklarowanymwumowie orazwzakresielimitówobjętościzaleconychiwskazanychwodpowiednichparagrafach.Celemzachowaniazgodności z wymogami przepisów należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych dostarczanych przez producenta. Dozwolone warunki funkcjonowania Urządzeniezaprojektowanowyłączniedofunkcjonowaniawzaleconychpomieszczeniach,wzakresiezaleconychlimitów technicznychizaleconejobjętości.Abyuzyskaćoptymalnefunkcjonowaniewbezpiecznychwarunkach,należyzastoso

waćsiędonastępującychzaleceń. Montażurządzenianależywykonaćwodpowiednimpomieszczeniu,czylitakim,któryumożliwinormalneczynnościobsłu

giikonserwacjizwyczajnejinadzwyczajnej.Ztegowzględunależyprzygotowaćodpowiedniemiejscewceluwykonania interwencjikonserwacyjnychtak,abynienaruszyćbezpieczeństwaoperatora. Ponadto,pomieszczeniemusiposiadaćcechywymaganedomontażu:

minimalnatemperaturawodychłodzenia>+10°C;

posadzkamusibyćantypoślizgowaapozycjaurządzeniamusibyćidealniepozioma;

pomieszczeniemusiposiadaćinstalacjęwentylacyjnąioświetleniową,jakzaleconowprzepisachobowiązującychw krajuużytkownika;

pomieszczeniemusibyćzaopatrzonewodpływwodyszarejimusidysponowaćwyłącznikamiizasuwamilokującymi, którewraziekoniecznościodłącząwszelkirodzajzasilaniaprzedurządzeniem;

ścianyprzyurządzeniumusząbyćognioodpornei/lubodizolowaneodmożliwychźródełciepła. Próba techniczna i gwarancja Testowanie:urządzeniezostałoprzetestowaneprzezproducentanaetapiemontażunatereniezakładuprodukcyjnego. Wszystkiecertykatyzwiązanezprzeprowadzonymitestamizostanądostarczoneklientowinażądanie. Gwarancja:Gwarancjawynosi12miesięcyoddatywystawieniafakturyiobejmujetylkozepsuteczęści.Przewóziopłaty instalacyjnesąnarachunekkupującego.Komponentyelektroniczne,akcesoria,jakrównieżinneczęściruchomeniesą objętegwarancją. kosztypracyzwiązanezinterwencjąautoryzowaneprzezproducentawsiedzibieklienta,wceluusunięciawadwramach gwarancjisąpokrywaneprzezpośrednika,zwyjątkiemprzypadków,gdycharakterwadajesttaka,żemożnagołatwo usunąćnamiejscuprzezklienta, Wyłączonesąwszystkienarzędziaimateriały,ewentualniedostarczoneprzezproducentawrazzmaszynami. Szkodapowstaławczasietransportulubwwynikunieprawidłowegomontażulubkonserwacjiniemogąbyćbranepod uwagę.Gwarancjaniejestzbywalneiwymianaczęści,aurządzeniejestwnaluznanianaszejrmy.Producentjestod

powiedzialnyzaurządzeniaworyginalnymotoczeniu. Producentnieponosiżadnejodpowiedzialnościzaniewłaściweużycie,zaszkodypowstałewwynikuoperacjinieuregulo

wanychwniniejszejinstrukcjilubniedopuszczonychwcześniejprzezproducenta. Gwarancja traci ważność, gdy:

  • Uszkodzeniaspowodowanetransportemi/lubprzemieszczaniem,wraziezajściatakiegozdarzenia,októrychklientmusi poinformowaćsprzedawcęiprzewoźnikafaksem lublistempoleconymzapotwierdzeniemodbioruiopisać zajściena kopiachdokumentówprzewozowych.Technikwyspecjalizowanywmontażuurządzeniaoceninapodstawieszkody,czy możedojśćdozainstalowania. Ponadtogwarancjatraciważność,wrazie:
  • Uszkodzeńspowodowanychbłędnymmontażem.
  • Uszkodzeńspowodowanychzużyciemczęścizpowodunieprawidłowegozastosowania.
  • Uszkodzeńspowodowanychzastosowaniemniezaleconychlubnieoryginalnychczęściwymiennych.
  • Uszkodzeńspowodowanychbłędnąkonserwacjąi/lubuszkodzeniamispowodowanymibrakiemkonserwacji.
  • Uszkodzeńspowodowanychbrakiemzastosowaniasiędoprocedurzaleconychwniniejszymdokumencie. Upoważnienie Upoważnieniedotyczyzezwolenianaprowadzeniedziałalnościzwykorzystaniemurządzenia. Upoważnieniejestwydawanedlakażdego,ktojestodpowiedzialnyzaurządzenia(producenta,nabywcy,podpisującego, dystrybutorówi/lubwłaścicielalokalizacji).- 5 -

NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Opis piktogramów Wraziekoniecznościdostępudostrefynazwanej"komorąpieczenia"należypamiętaćoryzykuoparzenia.Obo- wiązujewięczastosowanieodpowiednichśrodkówochronyindywidualnej. Założyćśrodkiochronyindywidualnejodpowiedniedoczynnościdowykonania.Nienosićodzieżyiprzedmiotów, np.bransoletek,łańcuszkówlubpierścionków,któremogłybysięzaczepićwkomorzepieczenia. Przeczytaćinstrukcjeprzedwykonaniemwszelkiejczynności. Odłączyćzasilanieelektrycznezakażdymrazem,gdyistniejekoniecznośćpracywbezpiecznychwarunkach. Namaszynieznajdująsięopisaneponiżejtabliczkiipiktogramyostrzegające. Surowozabraniasięnaruszania integralnościlubusuwaniatabliczekipiktogramównaurządzeniu. Odpowiedzialnościąużytkownikajestokresowesprawdzanieichintegralności.Zdjąćuszkodzoneiwymienićje nanowezwracającsiępokopiedoserwisuobsługiiczęścizamiennychproducenta. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwoogólne Niebezpieczeństwoporażeniaprądem Niebezpieczeństwowysokiejtemperatury Niebezpieczeństwo wydobywania się materiałów podwysokątemperaturą Niebezpieczeństwoprzygnieceniaczęściciała ZAKAZ Zabrania się operatorowi niejednorodnemu wyko

nywaniawszelkiegorodzajuczynności(konserwa- cjii/lubinnych)należącychdokompetencjiwykwali- kowanegoiautoryzowanegotechnika. Zabrania się operatorowi jednorodnemu wykony

wania wszelkiego rodzaju czynności (montażu, konserwacjii/lubinnych)bezuprzedniegozapozna

niasięzcałądokumentacją. OBOWIĄZEK Obowiązek przeczytania instrukcji przed wykona

niemwszelkiejczynności. Obowiązek odłączenia zasilania elektrycznego za każdym razem, gdy istnieje konieczność pracy w bezpiecznychwarunkach Obowiązekstosowaniasiędoprzepisówobowiązu- jącychwzakresieusuwaniaodpadówspecjalnych. Obowiązekstosowaniaokularówochronnych. Obowiązekstosowaniarękawicochronnych. Obowiązekstosowaniakaskuochronnego. Obowiązekstosowaniaobuwiaochronnego. Obowiązek stosowania czepka zapobiegającego upadaniuwłosów. Uziemienie Przyłącze systemu wyrównawczego Niebezpieczeństwo ogólne Obecność napięcia Niebezpieczeństwo wydobywania się materia

łów pod wysoką temperaturą Ogólne procedury ochrony indywidualnej, które należy stosować Tabliczki ostrzegawcze znajdujące się na maszynie- 6 -

NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Podostawie,należyotworzyćopakowanieurządzeniaisprawdzić,czyżadenelementwyposażenianie uległzniszczeniupodczastransportu.Wrazieszkód,należybezzwłoczniepoinformowaćprzewoźni

kaozajściuinieinstalowaćurządzenia.Abypoinformowaćoznalezionymproblemie,należyzwrócić siędowykwalikowanegoiupoważnionegopersonelu.Producentuchylasięododpowiedzialnościza szkodyspowodowanepodczastransportu. Osobom nieautoryzowanym zabrania się wykonywania wszelkiego rodzaju interwencji (włącznie z dziećmi,przezosobyoobniżonychzdolnościachzycznych,czuciowychlubumysłowych). Operatorowiniejednorodnemuzabraniasięwykonywaniawszelkiegorodzajuczynnościleżącejwza

kresiewykwalikowanejiupoważnionejkompetencjitechnicznej. Przeczytaćinstrukcjeprzedwykonaniemwszelkiejczynności. Odłączyćwszystkieźródłazasilania(elektryczne-gazowe-wodne)przedurządzeniemzakażdym razem,gdyistniejekoniecznośćpracywbezpiecznychwarunkach. Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania. Odnośnie środków ochronyindywidualnej,WspólnotaEuropejskawydaładyrektywy,doktórychoperatorzymusząsięobo

wiązkowozastosować.Hałas powietrzny ≤ 70 dB Zabraniasięzatykaniawlotówpowietrzadourządzeniakratkami,blachamilubinnymiakcesoriamiunie- możliwiającymijegoswobodnyobieg. Przyurządzeniuniewolnozostawiaćłatwopalnychprzedmiotówlubmateriałów. Należywdrożyćprzepisyobowiązująceodnośnieusuwaniaodpadówspecjalnych. Podczasładowaniaiwyładowaniaproduktuzurządzenia,pozostajeryzykoszczątkoweoparzenia;takie ryzykomożepojawićsiępodczasprzypadkowegokontaktuz:powierzchniami,blachami,używanymma

teriałem. Zbiornikówdogotowaniaużywaćtak,abypodczasprzygotowywaniaproduktu,operatormógłjedobrze widzieć.Zbiornikizpłynami,mogąsięprzepełnićpodczasgotowaniadoprowadzającdoniebezpiecznej sytuacji. Brakhigieny urządzeniaprowadzidoprzedwczesnego pogorszeniajegostanu;takistanwpływana jegofunkcjonowanieimożedoprowadzićdoniebezpiecznychsytuacji. Surowozabraniasięnaruszaniaintegralnościlubusuwaniatabliczekipiktogramównaurządzeniu. Niniejszydokumentnależyprzechowaćstarannie,abybyłonzawszedostępnydlawszystkichużytkow

nikówurządzenia,którzywraziekoniecznościmogązniegoskorzystać. Sterowanieurządzeniamożnauruchomićwyłączniedłońmi.Szkodywskutekszpiczastych,zaostrzo

nychlubpodobnychprzedmiotówdoprowadządoutratywszelkiejgwarancji. Abyzmniejszyćniebezpieczeństwowstrząsówipożarów,niepodłączaćaniodłączaćjednostkimokrymi dłońmi. Wraziekoniecznościdostępudostrefygotowanianależypamiętaćoryzykuoparzenia.Obowiązuje więczastosowanieodpowiednichśrodkówochronyindywidualnej. Instrukcja obsługi została przygotowana do wyłącznego użycia przez operatora „Niejednorodnego” (Operatoroograniczonychkompetencjachizadaniach).Osobaupoważnionaiwyznaczonadourucho

mieniaurządzeniazaktywnymiosłonamiibędącawstaniewykonaćzadaniakonserwacjizwyczajnej (Czyszczenieurządzenia). Operatorzy,którzyużytkująurządzeniemusząbyćprzeszkolenipodkątemwszystkichaspektówdoty

czącychfunkcjonowaniaibezpieczeństwa.Musząpracowaćstosującsiędoodpowiednichproceduri używającodpowiednichnarzędziorazprzestrzegającwymaganychzasadbezpieczeństwa. Informacjewskazanewniniejszymdokumencienieopisujątransportu,montażuikonserwacjinadzwy

czajnej,wykonywanychprzezwykwalikowanychdotegorodzajuczynnościtechników. Operator„Niejednorodny”,któryjestodbiorcąniniejszejdokumentacjimożepracowaćnaurządzeniu tylkopozakończeniuprzezwykwalikowanegotechnikainstalacji(transport,mocowanie,podłączenia elektryczne,wodnegazoweispustowe). Niniejszydokument niezawierainformacjina tematzmiannaniniejszym urządzeniu.Producentza

strzegasobieprawodowprowadzeniazmianbezkoniecznościinformowaniaotym. Przedmowa Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia- 7 -

NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego Pomimowdrożeniazasad„dobrejpraktykiprodukcyjnej”iprzepisówregulującychprodukcjęihandelproduktem,pozosta- jeobecne„ryzykoszczątkowe”,którezewzględunasamrodzajurządzenianiejestmożliwedousunięcia.Takieryzyko obejmuje: Ryzyko szczątkowe porażenia prądem elektrycznym: Takieryzykojestobecne,gdynależyinterweniowaćnaurządzeniachelektrycznychi/lubelektro

nicznychpodnapięciem. Ryzyko szczątkowe oparzenia: Takieryzykojestobecnewrazieprzypadkowegokontaktuzgorącymimateriałami. Ryzyko szczątkowe z powodu oparzenia przy wylaniu się materiału Takieryzykojestobecnewrazieprzypadkowegokontaktuzwyjściemgorącychmateriałów.Po

jemnikizbytpełnepłynów,i/lubciałstałych,którenaetapiepodgrzewaniazmieniająformę(prze- chodzączestanustałegowpłynny)-stosowanenieprawidłowomogąstaćsięprzyczynąoparzeń. Przypracy,używanezbiornikimusząbyćumieszczonenałatwowidocznychpłaszczyznach. Ryzyko szczątkowe wybuchu Takieryzykozwiązanejestz:

  • obecnościązapachugazuwotoczeniu;
  • zastosowaniemurządzeniawatmosferzezawierającejsubstancjezagrożonewybuchem;
  • zastosowaniem artykułów spożywczych w zamkniętych pojemnikach (jak na przykład puszki i pudełka),jeżelinienadająsiędotegocelu. Ryzyko szczątkowe pożaru Takieryzykozwiązanejestz:
  • zastosowaniemłatwopalnychpłynów(jaknaprzykładalkohol).

Natychmiast przerwać dopływ gazu (zamknąć kurekgazuszczegółA).

Natychmiastprzewietrzyćpomieszczenie.

Nie uruchamiać żadnych urządzeń elektrycz- nychwotoczeniu(SzczegółB-C-D).

Nie uruchamiać żadnych urządzeń mogących prowadzić do powstawania iskier lub płomieni (SzczegółB-C-D).

Użyćzewnętrznegowzględempomieszczenia, wktórymwykrytozapachgazu,środkakomuni

kacji,abypoinformowaćodpowiedniejednostki (rmaelektrycznai/lubstrażpożarna). Co robić w przypadku zapachu gazu w otoczeniu W razie obecności gazu w otoczeniu, należy jak najszybciej wdrożyć procedury opisane poniżej.- 8 -

NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. FUNKCJE ROBOCZE

3.1 Sposoby użycia i funkcje przycisków

Rozmieszczenierysunkówjestczystowskazująceimożeuleczmianie. Ikona„CZAS”:czaspieczenia. Ikona„MINUS”i„PLUS”:dozmniejszenialub zwiększeniawybranegoparametru. Ikona„PRZEPISY”:tworzenielubwybieranie przepisu. Ikona„WENTYLACJA”:prędkośćwentylatoraw komorze pieczenia. Ikona„MYCIE”:pracawtrybiemycie. Ikona„OPÓŹNIENIEFUNKCJI”:pracawtrybie opóźnieniafunkcji. Przycisk„ENTER”:włączanie,wyłączanie,zatwier

dzanielubprzerywanie/wychodzeniezfunkcji. Przycisk„ODPOWIETRZENIE”:zawórotwarty(LED migająca),zawórzamknięty(LEDstała). Przycisk„ESC”:wychodzeniezfunkcji. Ikona„KONWEKCJA”:trybpieczenia„Konwekcyj

nego”. Ikona„PARA”:trybpieczenia„Para”. Ikona„COMBI”:trybpieczenia„Combi”.

3.2 Tryby robocze panelu sterowniczego

Przyciskisąużywanewzależnościodrodzajuwykonywanejpracyorazdoprzywoływanialubprogramowaniaposzcze- gólnychfunkcji. Przycisk„ENTER”(Rys.1/A)służy3różnymfunkcjom:

Wyłączenieluburuchomieniecykluroboczego(i/lubzezwolenienadostępdodanejfunkcji,naprzykład:pieczeniez sondąpunktową,włączeniezopóźnieniem).

Potwierdzeniewyborudanegoustawienia.

Chwilowoprzerwaćtrwającefunkcjonowanie(ponowniewcisnąćprzycisk„ENTER”,abywznowićcyklpracy- FunkcjaPAUZA).

3.3 Opis trybów funkcjonowania

Tryb „STAND BY”: wyświetlacz wyłączony i przycisk „ENTER” pod- świetlony(Rys.1).

Tryb „EKRANSTARTOWY”:wyświetlaczwłączony,wyświetlanieze- garaiprzycisk„ENTER”podświetlony(Rys.1).

Tryb„MENUGŁÓWNE”:wyświetlaniefunkcji(MENU PRZEPISY - PIE- CZENIERĘCZNE-MYCIE-OPÓŹNIENIEFUNKCJI-Rys.1/C). Wskazówki zamieszczone w niniejszej instrukcji dotyczą pie- karnika w trybie “EKRAN STARTOWY” i z parametrami usta- wionymi przez producenta, jeśli nie określono inaczej En la modalidad “MENÚ PRINCIPAL”despuésde60minutosdeinactivi- dad el horno se coloca en la modalidad de “ESPERA”. Wtrybie„wybórfunkcji”lub„wybórparametru”po5sekundachnieaktyw

nościpiekarnikzapamiętujewyświetlanąfunkcjęlubwartość. Użytkownikmożezarządzaćrodzajamipieczenianadwasposoby:

TrybRĘCZNY:operatorustawiaparametryrobocze(patrz6PARAME- TRYPIECZENIA).

Tryb AUTOMATYCZNY:operatorustawiaparametrydziałaniapoprzez wybórprogramupieczenia(patrz7PROGRAMOWANIE). „Program”i/lub„Przepis”pieczeniamożnaotwieraćipowtarzaćwzależnościodpotrzeb.Urządzeniemożezapisaćw pamięcido100programów,czastrwaniakażdegoprogramuniemożeprzekraczać9kolejnychgodzinpracy.Wewnątrz „Programu”jestmożliwych5etapówpieczenia.„Etappieczenia”oznaczonynapisem„ETAP”wskazujeparametrypiecze

niaustawionedlaprzyrządzanychproduktów. Podczasużytkowania„Przepisu”zkilkomaetapamiroboczymi,urządzeniekończycyklpieczeniapozakończeniuostat

3.4 Ustawienie języka oprogramowania

Po odłączeniu zasilania elektrycznego przed urządze- niem, przez czas dłuższy niż 100 godzin ustawić język oprogramowania Językiemustawionymnapiekarnikujestjęzykwłoski. Abywybraćjęzyk,przytrzymaćrównocześnieikonę„GO!”iprzycisk„EN

TER”(Rys.2/A+C). Nacisnąćikonę„TEST”(Poz.D)iwybraćikonę„PARAMETRYFABRYCZ

NE”(Rys.2/E). Nacisnąć ikonę „ZATWIERDŹ” (Rys. 2/F) i używając ikon „MINUS” i „PLUS”(Rys.2/G),wybraćżądanyjęzyk. Nacisnąćprzycisk„ZATWIERDŹ”(Rys.2/F),abypotwierdzićwybórina

cisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abywrócićdoekranustar- towego.

3.5 Opis sposobów zatrzymania

Spisróżnychsposobówzatrzymywaniazostałopisanyponiżej: W stanie nagłego zagrożenia, zamknąć wszystkie urządze- nia blokujące na kłódkę zasilania podłączonego do urzą- dzenia (Elektryczne-Wodne-Gazowe).

1. Zatrzymywanie awaryjne

Wsytuacjachlubwarunkach,któremogąbyćniebezpieczne,odciąćza- silanieelektrycznezapomocąodpowiednichurządzeńbezpieczeństwa znajdującychsięzprzodu. Ponowne uruchomienie: Poinformacjedotyczącewznowieniacykluprodukcyjnegoskontaktować sięzautoryzowanymserwisemtechnicznym.

2. Zatrzymanie podczas pracy

Wceluzatrzymaniacykluprodukcyjnego,należy: Nacisnąć„ENTER”(Rys.2/C),abyzatrzymaćdziałanieinacisnąćkilka razyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abywrócićdoekranustartowego. Ponowne uruchomienie: Abywznowićcyklprodukcyjnypozatrzymaniuzastosowaćsiędoproceduryprzedstawionejw:"Rozruchcodzienny".

3. Zatrzymanie na skutek otwarcia drzwiczek podczas funkcjonowania

Możnanatychmiastowozatrzymaćfunkcjonowanieurządzeniapoprzezotwarciedrzwiczek. Ponowne uruchomienie: Porozwiązaniuprzyczynyzpowoduktórejkoniecznebyłootwarciedrzwiczek,autoryzowanyoperatormożeuaktywnić funkcjonowaniezamykającje. Urządzenie posiada gorące powierzchnie: drzwiczki, szybka i front. Gdy piekarnik jest gorący otwierać drzwiczki ostrożnie, stanąć z boku urządzenia, aby uniknąć bezpośrednich źródeł ciepła: nagromadzo

na para może spowodować poparzenie.

NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE.

4.1 Wprowadzenia do użytku w celu pierwszego uruchomienia

Przy pierwszym uruchomieniu i po długim okresie przestoju urządzenia, należy je dokładnie umyć, aby usunąć wszelki materiał obcy (p. Konserwacja zwyczajna). Czyszczenie przy pierwszym uruchomieniu Urządzenianiemożnaczyścićstrumieniemwodypodciśnieniemi/lubbezpośrednim.Należyręcznieusunąćfolięochronnązzewnętrznegopokryciaidokładniewyczyścićwszystkieze wnętrzneczęściurządzenia.Pozakończeniuczynnościopisanychprzyczyszczeniuzewnętrznychczęści,należywykonać,coopisanow„CzyszczeniuCodziennym”(p."9.KonserwacjaZwyczajna").

4.2 Rozruch codzienny

Procedura:1. Sprawdzić,czystanczystościihigienyurządzeniajestidealny.2. Sprawdzićprawidłowefunkcjonowaniesystemuzasysaniawpomieszczeniu.

3. Wraziekoniecznościwłożyćwtyczkęurządzeniadospecjalnegogniazdkazasilaniaelektrycznego.

4. Otworzyćzamknięciasiecinakłódki,przedurządzeniem(Gazowa-Wodna-Elektryczna).5. Sprawdzić,czywylotwody(jeżeliobecny)niejestzablokowany.6. Wykonaćczynnościopisanew„Uruchomieniedoprodukcji”.

4.3 Codzienne wyłączenie i długotrwałe wyłączenie z użytkowania

1. Zamknąćzamknięciasiecinakłódki,przedurządzeniem(Gazowa-Wodna-Elektryczna).

2. Sprawdzić,czykurkiwylotowe(jeżeliobecne)sąnapozycji„Zamknięty”.

3. Sprawdzić,czystanczystościihigienyurządzeniajestidealny(PatrzKonserwacjaZwyczajna).

W razie długotrwałego wyłączenia, należy zabezpieczyć części najbardziej narażone na utlenianie, jak opisano w specjalnym rozdziale (p. Konserwacja zwyczajna).

4.4 Uruchomienie do produkcji

Przed przystąpieniem do czynności, patrz „Rozruch co-dzienny”.Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: komorą pie czenia - naczyniami lub przyrządzanymi produktami.Zastosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. Zało-żyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania.PALNIK GAZOWY Włączony / °C migaPALNIK GAZOWY Wyłączony / °C świeci stale (Rys. 1/E)

4.5 Włączenie/Wyłączenie

Nacisnąćikonę„GO!”(Rys.1/A),abyaktywowaćmenugłówne.Nacisnąćikonęfunkcji(Rys.1/D)iprzejśćdouruchomienia(np.patrz6PARAME TRYPIECZENIA).Na „ekranie startowym” po 15 minutach nieaktywności piekarnik przechodzi w tryb „stand by”. Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby go ponownie uruchomićW menu głównym po 1 minucie nieaktywności piekarnik przechodzi w tryb „ekran startowy”. Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby go ponownie uruchomićW trybie wyboru parametru po 5 sekundach nieaktywności piekarnik zapamiętuje wyświetlaną wartośćAbyprzejśćdowyłączania(ekranstartowy):1.Wtrybiemenugłównegonacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B). 2.Wtrybiefunkcjiwcisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyzatrzymaćdziałanie,wcisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”,aby wyjśćzfunkcjiiwrócićdoekranustartowego.

Abyustawićdatęigodzinę,przytrzymaćwciśniętądolnąprawączęść ekranu(Rys.1/D). Przypomocyikon„STRZAŁKI” (Rys.1/F)wybraćparametrdozmiany (np.GODZINA,DZIEŃ,MIESIĄC,ROK). Przypomocyikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.1/E)zmienićparametr. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyzapamiętać. Nacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywania.

5.2 USTAWIENIE TEMPERATURY

1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/G)iwybraćżądanytryb pieczenia:KONWEKCJA,PARA,COMBI(Rys.1/H). 2.Nacisnąćikonę„TEMPERATURA”(Rys.1/I)iprzypomocyikon„MI

NUS”i„PLUS”(Rys.1/N)ustawićtemperaturęmiędzy40°i250°. W trybie PARA temperatura zawiera się w zakresie od 40° do 100° Nacisnąćikonę„TEMPERATURA”,abyzatwierdzić(Rys.1/I). Nacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywania.

5.3 USTAWIENIE CZASU

1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/G)iwybraćżądanytryb pieczenia:KONWEKCJA,PARA,COMBI(Rys.1/H). 2.Nacisnąćikonę„CZAS”(Rys.1/L)iprzypomocyikon„MINUS”i„PLUS” (Rys.1/N)ustawićczasnieskończonylubwprzedzialeod1minutydo 09:00godzin/minut.Nacisnąćikonę„CZAS”,abyzatwierdzić(Rys.1/L). Aby uruchomić piekarnik, należy obowiązkowo ustawić czas Wtrybie„czasnieskończony”czaswyświetlasięrosnąco,wtrybie„czas ustawiony”malejąco(Rys.1/L). Nacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywania.

5.4 USTAWIENIE WILGOCI

1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/G)iwybraćtrybpiecze

nia„KOMBINOWANY”(Rys.1/H). 2.Nacisnąćwłaściwąikonę(Rys.1/M)iprzypomocyikon „MINUS”i „PLUS”(Rys.1/N)ustawićprocentwilgocizawartywprzedzialeod0% do 100%. Nacisnąćwłaściwąikonę,abyzatwierdzić(Rys.1/M). Nacisnąćprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywania.

5.5 USTAWIENIE ZAWORU ODPOWIETRZAJĄCEGO (tylko KONWEKCJA)

1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A).Wybraćtrybpieczenia„KONWEKCJA”(Rys.1/H). 2.Nacisnąćprzycisk„ODPOWIETRZNIK”(Rys.1/O-LEDmigająca:ODPOWIETRZNIKOTWARTY-LEDstała:ODPO

WIETRZNIKZAMKNIĘTY),abyotworzyćlubzamknąćzawórodpowietrzającysilnika. Wybór trybu ODPOWIETRZNIK OTWARTY” umożliwia wydobycie się wilgoci z komory pieczenia; tryb „ODPOWIETRZNIK ZAMKNIĘTY” utrzymuje wilgoć wewnątrz komory. Po wybraniu funkcji „KOMBINOWANEJ” lub „PARA” (Rys. 1/H) ustawienie zaworu „otwarty/zamknięty” jest sterowane automatycznie. Przed przystąpieniem do dalszych czynności uważnie przeczytać „Opis trybów funkcjonowania”

TORA 1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę „PIECZENIERĘCZNE”(Rys. 2/D)iwybranytrybpie

czenia(Rys.2/E). 2.Nacisnąćikony„MINUS”i„PLUS”(Rys.2/H),abyustawićwartośćod 1 do 6. Aby móc zmienić prędkość wentylatora, żadna z ikon nie może być wybrana Można uaktywnić funkcję „WYRASTANIE” (p. Parametry pieczenia „KONWEKCJA”). W takim przypadku, wentylator można ustawić na „ZERO” Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abyprzerwaćdziałaniei wrócićdoekranustartowego.

5.7 USTAWIENIE WSTĘPNEGO NAGRZEWA-

NIA 1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę „PIECZENIERĘCZNE”(Rys. 2/D)iwybranytrybpie

czenia(Rys.2/E). Ustawićtemperaturę(patrz5.2Ustawienietemperaturypunkt2). Ustawićczas(patrz5.3Ustawienieczasupunkt2). 2.Nacisnąćna3sekundyikonę„TEMPERATURA”(Rys.2/F). Po zatwierdzeniu polecenia pojawi się migające „P” Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/C),abyuruchomićfunkcję, Faza „WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA”: 20° C powyżej usta- wionej temperatury Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 2/C) i przycisk „ESC”, aby zatrzymać nagrzewanie wstępne i wrócić do ekranu startowego. Pozakończeniunagrzewania,pojawisięnapis„WŁOŻYĆ”(Rys.2-Wyświetlacz2).Otworzyćdrzwiczkiiwłożyćprodukt. Powłożeniu,zamknąćdrzwiczkipiekarnika.Uruchomisięustawionytrybpieczenia.

5.8 USTAWIENIE SZYBKIEGO CHŁODZENIA

Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.2/D)iikonę„CHŁODZENIE”(Rys.2/I). Nacisnąćikonę„WENTYLACJA”(Rys.2/M)iprzypomocyikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.2/H)ustawićżądanątemperaturę do minimum 40°.Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/C),abyuruchomićfunkcję. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni ekran (Rys. 2/L) Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abywrócićdoekranustartowego. Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.2/B),abyprzerwaćdziałanieiwrócićdoekranustartowego.

(OPÓŹNIONEGO) Aby użyć takiej funkcji należy ustawić zegar (p. 5.1. DATA/ ZEGAR) Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.3/A). Nacisnąćikonę„OPÓŹNIENIEFUNKCJI”(Rys.3/D). Wybrać funkcję spośród „PIECZENIE RĘCZNE”, „PRZEPISY” lub „MYCIE”iwykonaćopisaneproceduryniezbędnedowłączeniafunkcji (patrzpar.6.1,7.1,9.3). Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C),abyzatwierdzić. Nacisnąćikony„STRZAŁKI”(Rys.3/F),abyustawićgodzinęrozpo

częcia. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C),abyzatwierdzić. Sygnałdźwiękowypotwierdzizapamiętanieustawienia. Godzina opóźnienia miga Funkcja OPÓŹNIENIE nie posiada opcji wstępnego nagrze- wania Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C)ikilkarazy nacisnąć przycisk „ESC”(Rys.3/B),abyanulowaćprogramowanieiwrócićdoekranustar

towego. Podojściuustawionegoczasuwybranafunkcjauaktywniasięirozpo

czynasięodliczanieczasu. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C)ikilkarazy nacisnąć przycisk „ESC”(Rys.3/B),abyprzerwaćprogramowanieiwrócićdoekranustar- towego.

KONWEKCJA:pieczeniebezwentylacji(statyczne)izwentylacją. PARA:delikatnepieczenie,rozmrażanieipodgrzewanieproduktów. COMBI:Pieczeniekombinowane,konwekcjaipara. Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/D)iwybraćżądanytrybpie

czenia:KONWEKCJA,PARA,COMBI(Rys.1/E). Nacisnąćikonętrybupieczenia(np.Rys.1/F) Ustawićtemperaturę(patrz5.2Ustawienietemperaturypunkt2). Ustawićczas(patrz5.3Ustawienieczasupunkt2) Wykonując pieczenie bez ustawienia czasu, piekarnik musi być ręcznie wyłączony przez operatora Tylko w trybie „KONWEKCJA” można ustawić „Zawór odpo- wietrzający” (p. 5.5 Ustawienie zaworu odpowietrzającego) Ustawićprędkośćwentylatora(p.5.6Ustawienieprędkościwentylatora) Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyuruchomićpieczenie. Rozpoczyna się odliczanie czasu malejąco (tryb ustawionego czasu) lub rosnąco(trybczasunieskończonego). Po 3 minutach nieaktywności na ekranie pojawia się temperatu- ra i czas pieczenia (Rys. 1/I). Nacisnąć przycisk „ENTER”, aby wrócić do ekranu z ustawionymi parametrami Funkcja „PAUZA”: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby przerwać bieżące działanie i ponownie nacisnąć przycisk „EN

TER” (Rys. 1/C), aby wznowić pieczenie Podczas działania funkcji „PIECZENIE” można przejść z jednego trybu do innego (KONWEKCJA, PARA, COMBI i SONDA PUNKTOWA) i zmienić wszystkie parametry (czas, temperatura, wentylator, odpowietrz

nik) Aby uruchomić funkcję „WSTĘPNE NAGRZEWANIE”, patrz 5.7 punkt 2 Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyprzerwaćpieczenie. Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywrócićdoekranustartowego. WYRASTANIE Wskazanewprocesachpieczeniachlebaiciast. Tylko w trybie „KONWEKCJA” można ustawić funkcję „WYRASTANIE” Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne(Rys.1/A). Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.1/D)iwybraćtrybpieczenia:KONWEKCJA(Rys.1/E). Nacisnąćprzycisk„MINUS”iwybraćparametr„ZERO”. Nacisnąćprzycisk„TEMPERATURA”(Rys.1/F)iprzypomocyprzycisków„MINUS”i„PLUS”ustawićtemperaturęmiędzy 25°i40°.Wcisnąćprzycisk„TEMPERATURA”,abypotwierdzić. Nacisnąćprzycisk„CZAS”(Rys.4/G)izapomocąprzycisków„MINUS”,„PLUS”(Rys.1/H)ustawićczasnieskończonylub wprzedzialeod1minutydo09:00godzin/minut. Wcisnąćprzycisk„ENTER”,abypotwierdzićfunkcję. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.1/C),abyprzerwaćproces. Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywrócićdoekranustartowego.

Sonda odczytuje temperaturę wewnątrz produktu na etapie pieczenia. Czasu pieczenia nie można ustawić lub policzyć podczas stosowania sondy. Cykpieczeniapiekarnikakończysię,gdytemperaturaproduktuosiągnie temperaturęustawionądlasondy. Istniejątrzysposobyzarządzaniatemperaturąpiekarnikapodczasuży

waniatrybusondypunktowej: A - SONDA PUNKTOWA (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, PRÓŻNIA) 1.Włożyćkońcówkęsondydoproduktu(umieszczonegonablaszewe- wnątrzkomorypieczenia),dopókinieznajdziesięwśrodkuproduktu. 2.Zamknąćdrzwiczkipiekarnika,nacisnąćikonę„GO!”inacisnąćikonę „PIECZENIERĘCZNE”(Rys.2/D). Wybraćtrybpieczenia(Rys.2/E). 3.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.2/F)iikonę„SONDAPUNK- TOWAWEWNlubZEWN”(Rys.2/H).Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTO- WA”(Rys.2/F) i za pomocą ikon „MINUS” i „PLUS” (Rys. 2/G)ustawić temperaturęsondypunktowej.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys. 2/F),abyzatwierdzić. Można ustawić temperaturę sondy punktowej do maksymal- nie 99° C Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/C),abyuruchomićpieczenie. Funkcja „PAUZA”: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby przerwać bieżące działanie i ponownie nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby wznowić pieczenie Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 2/C) i nacisnąć kilka razy przycisk „ESC”(Rys.2/B),abywrócićdoekranustartowego. Można ustawić funkcję sondy punktowej we wszystkich trybach pieczenia i/lub etapach przepisu

Powtórzyćproceduręopisanąwyżejwpunktach1i2. 3.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.2/F)iikonę„DELTAT”(Rys.2/H).Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA” (Rys.2/F)izapomocąikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.2/G)ustawićtemperaturęsondy.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTO

WA”(Rys.2/H)izapomocąikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.2/G)ustawićstałąróżnicętemperaturymiędzykomorąpiecze- niaasondąpunktową(zawartamiędzy20° i 120°). Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.2/H),abyzatwierdzić. Wcisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/A),abyuruchomićpieczenie. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys. 2/A), abyzatrzymać działanieinacisnąćkilkarazyprzycisk „ESC” (Rys. 2/B), aby wrócićdoekranustartowego. Można ustawić funkcję sondy punktowej i delta T we wszystkich trybach pieczenia i/lub etapach prze- pisu

A - PODWÓJNA SONDA PUNKTOWA (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, PRÓŻNIA) możnapiecdwarodzajeproduktupodczasjednegocyklupieczenia. Postę

powaćwnastępującysposób: 1.Wprowadzićsondępunktowązewnętrznądoodpowiedniegogniazda pod panelem sterowania piekarnika. 2.Włożyćkońcówkęzewnętrznejsondypunktowejdoproduktu(umiesz

czonegonablaszewewnątrzkomorypieczenia),dopókinieznajdziesię wśrodkuproduktu. 3.Włożyćkońcówkęwewnętrznejsondypunktowejdoproduktu(umiesz- czonegonablaszewewnątrzkomorypieczenia),dopókinieznajdziesię wśrodkuproduktu. 4.Zamknąćdrzwiczkipiekarnikauważając,abynieodłączyćzewnętrznej sondypunktowej. Nacisnąćprzycisk„GO!”(Rys.3/A),abywejśćdomenugłównego. Nacisnąćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.3/D)iwybraćtrybpieczenia (Rys.3/E). 5.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.3/F)iikonę„PODWÓJNA SONDAPUNKTOWA”(Rys. 3/H).Nacisnąć ikonę„SONDAPUNKTOWA” (Rys.3/F)izapomocąikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.3/G)ustawićtempe

raturęwewnętrznejsondypunktowej. Można ustawić temperaturę sond punktowych do maksymal- nie 99° C 6.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.3/F)izapomocąikon„MI

NUS”i„PLUS”(Rys.3/G)ustawićtemperaturęzewnętrznejsondypunk- towej.Nacisnąćikonę„SONDAPUNKTOWA”(Rys.3/F),abyzatwierdzić. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C),abyuruchomićpieczenie. Funkcja „PAUZA”: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby przerwać bieżące działanie i ponownie nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby wznowić pieczenie Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C)inacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowego. 7.Abyzmienićtemperaturęsond,nacisnąćprzycisk„SONDAPUNKTOWA”ipowtórzyćczynnościzpunktów5i6. Poosiągnięciuniższejustawionejtemperaturymiganapis„END”iodpowiedniasonda. Poosiągnięciuwyższejtemperaturymiganapis„END”odpowiedniejsondy. Pojawiasięnapis„PODTRZYMANIE”ipiekarnikutrzymujenajniższąustawionątemperaturę. Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowego.

Możnapieckilkaproduktówrównocześnie,ustawiającróżneczasypiecze- niadlaposzczególnychpoziomówkratek(ONEBYONE)lubustawićpie- czeniedlakażdegopoziomuwedługustalonychgodzin(np.wyjmowanie potraw-READYTOGO) Użycie programu pieczenia (przepis) powoduje wyłączenie tej funkcji

Wyłożyćproduktdopieczenianablachyiumieścićjenaprowadnicach zamontowanychwcześniejwpiekarniku.Zamknąćdrzwiczki. 1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Wybraćikonę„PIECZENIERĘCZNE”(Rys.4/D)iżądanytrybpieczenia (Rys.4/E). 2.Przytrzymaćikonę„CZAS”(Rys.4/F).Naekraniewyświetlisię10numero

wanychpozycji(nr1BLACHADLAPOZYCJI). 3.Wybraćżądanypoziomzapomocąikon„STRZAŁKI”ipotwierdzićgo ikoną„ZATWIERDŹ”(Rys.4/H). 4.Ustawićczaspieczeniadlapoziomuzapomocąikon„MINUS”i„PLUS” (Rys.4/G).Nacisnąćikonę„ZATWIERDŹ”(Rys.4/I). Postępować w ten sam sposób dla pozostałych poziomów (powtórzyć proceduręzpunktów3i4). Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C),abywrócićdopoprzedniegoekra

nu. Ustawićtemperaturę(patrz5.2Ustawienietemperaturypunkt2) Aby uruchomić funkcję „WSTĘPNE NAGRZEWANIE”, patrz

Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C),abyuruchomićfunkcję. Rozpoczynasięodliczanieczasumalejąco. Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C)ikilkarazynacisnąćprzycisk„ESC” (Rys.4/B),abyprzerwaćiwyjśćzfunkcji. Nacisnąć ikonę „CZAS”, aby wyświetlić poziomy i odliczany czas malejąco. Nacisnąć przycisk „ESC” (Rys.4/B), aby wró

cić do poprzedniego ekranu Sygnalizatordźwiękowyioptycznypowiadamiaprzezkilkasekundoosiągnięciuczasuustawionegodlakażdegopoziomu (pojawiasięnapisWYJĄĆ). Sygnalizator dźwiękowy po kilku sekundach wyłącza się automatycznie, natomiast sygnalizator optyczny na ekranie jest wyłączany po otwarciu drzwiczek. Poupłynięciuustawionegoczasudlapozostałychpoziomówwłączysięodpowiedniasygnalizacja. Piekarnik działa w cyklu ciągłym, sygnalizatory (dźwiękowy i optyczny) nie przerywają procesu piecze- nia. Piekarnik musi zostać wyłączony ręcznie po zakończeniu pracy: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 4/C) i nacisnąć kilka razy przycisk „ESC” (Rys. 4/B), aby wrócić do ekranu startowego.

Powtórzyćproceduręwyżejopisanąwpunkcie1. 2.Nacisnąćikonę„CZAS”(Rys.4/F)iustawićczasdostarczeniapotraw(np.jestgodzina09.00,apotrawymuszązostaćupie

czonenagodzinę12.00:ustawić3godziny).Nacisnąćikonępotwierdzenia„CZAS”.

3. Przytrzymaćikonę „CZAS”(Rys.4/F).Naekranie wyświetlisię10

numerowanychpozycji(nr1BLACHADLAPOZYCJI). 4.Wybraćżądanypoziomzapomocąikon„STRZAŁKI”ipotwierdzićgo ikoną„ZATWIERDŹ”(Rys.4/H). 5.Ustawićczaspieczeniadlapoziomuzapomocąikon„MINUS”i„PLUS” (Rys.4/G).Nacisnąćikonę„ZATWIERDŹ”(Rys.4/I). Postępowaćwtensamsposóbdlapozostałychpoziomów(powtórzyć proceduręzpunktów4i5). 6.Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C),abywrócićdopoprzedniego ekranu. Ustawićtemperaturę(patrz5.2Ustawienietemperaturypunkt2) Aby uruchomić funkcję „WSTĘPNE NAGRZEWANIE”, patrz

Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.4/C),abyuruchomićfunkcję. Rozpoczynasięodliczanieczasumalejąco. Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 4/C) i kilka razy nacisnąć przycisk „ESC”(Rys.4/B),abywyjśćbezzapamiętywania. Nacisnąć ikonę „CZAS”, aby wyświetlić poziomy i odlicza- ny czas malejąco. Nacisnąć przycisk „ESC” (Rys.4/B), aby wrócić do poprzedniego ekranu Sygnalizator dźwiękowy i optyczny powiadamia przez kilka sekund o osiągnięciuczasuustawionegodlakażdegopoziomu(pojawiasięnapis WŁOŻYĆ). 7.Wyłożyćproduktdopieczenianablachyiumieścićjenaprowadnicach wpiekarniku.Zamknąćdrzwiczki. Gdy piekarnik jest gorący otwierać drzwiczki ostrożnie, stanąć z boku urządzenia, aby uniknąć bezpośrednich źródeł ciepła: nagromadzona para może spowodować poparzenie. Sygnalizator dźwiękowy po kilku sekundach wyłącza się automatycznie, natomiast sygnalizator optyczny na ekra

nie jest wyłączany po otwarciu drzwiczek. Następnie,kolejnowłączysięsygnalizacjadlapozostałychpoziomów.Powtórzyćproceduręzpunktu7. Piekarnik działa w cyklu ciągłym, sygnalizatory (dźwiękowy i optyczny) nie przerywają procesu piecze- nia. Piekarnik musi zostać wyłączony ręcznie po zakończeniu pracy: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 4/C) i nacisnąć kilka razy przycisk „ESC” (Rys. 4/B), aby wrócić do ekranu startowego.

ZAPISZ PRZEPIS Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. 1.Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.1/D)iikonę„NEW”(Rys.1/E). Zapomocąikon„STRZAŁKI”(Rys.1/F)wybraćpierwsząliteręprzepisu. Zatwierdzićprzyciskiem„ENTER”(Rys.1/C). Wprowadzićcałąnazwęprzepisu. Nacisnąć ikonę „BACK” (Rys. 1/P), aby skasować wstawioną literę Przytrzymaćwciśniętyprzycisk„ENTER”(Rys.1/C)iwybraćżądanytryb pieczenia:KONWEKCJA,PARA,KOMBINOWANY(Rys.1/G). 2.Nacisnąćikonężądanegotrybupieczenia(np.Rys.1/H)iprzypomocy ikon„MINUS”i„PLUS”(Rys.1/L)ustawićtemperaturęmiędzy40°i250°. Nacisnąćikonę„KONWEKCJA”,abyzatwierdzić(Rys.1/H). W trybie PARA temperatura zawiera się w zakresie od 40° do 100° Nacisnąć ikonę „CZAS” (Rys. 1/I i przypomocy ikon „MINUS” i „PLUS” (Rys.1/L)ustawićczaswprzedzialeod1minutydo09:00godzin/minut. Nacisnąćikonę„CZAS”,abyzatwierdzić(Rys.1/E). Należy obowiązkowo ustawić czas (nie może być nieskończo- ny), aby przejść do kolejnego etapu 3.Abyzapamiętaćpozostałeetapy,nacisnąćprzycisk„NEXT”(Rys.1/M) ipowtórzyćoperacje. Etap „DOOR”: nacisnąć ikonę „DRZWICZKI” (Rys. 1/O). Taki etap przypomina operatorowi o otwarciu drzwiczek w celu naniesienia zmian do produktu pieczenia (np. dodanie skład

ników) 4.Przytrzymaćwciśniętyprzycisk„ENTER”(Rys.1/C)inacisnąćikonę, podktórązostaniezapisanynowyprzepis(Rys.1/N). Ikony przedstawiają kategorie pieczenia: np. ryby, mięso, cia- sta, warzywa, chleb i ulubione (najczęściej używane przepisy zapisane automatycznie) Można zapisać 100 przepisów i 5 etapów na każdy Ekranipotrójnysygnałdźwiękowypotwierdzajązapamiętanie. Podczas działania funkcji „ZAPISZ PRZEPIS” można usta- wiać inne parametry (wentylator, wilgoć, odpowietrznik i son- da punktowa) Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.1/B),abywyjśćbezzapamiętywa

niaiwrócićdoekranustartowego.

PROGRAMOWANIE NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. ZMIANA PRZEPISU Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.2/I)iikonę,podktórązapisanoprze

pisdozmiany(Rys.2/E). Zapomocąikon„STRZAŁKI”(Rys.2/M)wybraćzapamiętanyprzepisi nacisnąćikonę„ZATWIERDŹ”(Rys.2/L),abywyświetlićprzepis. W razie potrzeby przejść do zmiany parametrów (patrz 7.1 Zapisz PRZEPISYpunkt2). Abywybraćinneetapyprzepisu,przytrzymaćikonę„NEXT/PLUS” lub „PREV/MINUS”(Rys.2/N). Aby usunąć etap, nacisnąć ikonę „CZAS”, nacisnąć ikonę „MINUS” (Rys. 2/N) i wyzerować czas (00:00) etapu do usu

nięcia. Abyzapisaćzmiany,nacisnąćdwarazyprzycisk„ENTER”(Rys.2/C)i jedenrazprzycisk„ESC”(Rys.2/B). Wyświetla się „ZAPISZ?” Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.2/C)iwybraćikonę,podktórązosta

niezapisanyzmienionyprzepis(Rys.2/E). Ekranipotrójnysygnałdźwiękowypotwierdzajązapamiętanie. Abywyjśćbezzapisywania,nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”,abywró- cićdoekranustartowego(Rys.2/B). AKTYWACJA PRZEPISU Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.2/I)iikonę,podktórązapisanożą

danyprzepis(Rys.2/E). Zapomocąikon„STRZAŁKI”(Rys.2/M)wybraćprzepis. Nacisnąćikonę„ZATWIERDŹ”(Rys.2/L),abywybraćprzepis. Nacisnąćprzycisk„ENTER”,abyuruchomićwstępnenagrzewanie. Faza „WSTĘPNEGO NAGRZEWANIA”: 20° C powyżej ustawionej temperatury Nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 2/C), aby zatrzymać wstępne nagrzewanie (Funkcja „PAUZA”) Po zakończeniu wstępnego nagrzewania pojawi się ekran „WŁOŻYĆ” (Rys.2/L).Otworzyćdrzwiczkiiwłożyćprodukt.Powłożeniu,zamknąć drzwiczki piekarnika. Uruchomisięwybranyprzepisirozpoczniesięodliczanieczasumale

jąco. Funkcja „PAUZA”: nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 2/C), aby przerwać bieżące działanie i ponownie nacisnąć przycisk „ENTER” (Rys. 1/C), aby wznowić pieczenie Nacisnąć dwa razy przycisk „ESC” (Rys. 2/B), aby przerwać przepis.

Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne. Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.2/I)iikonę,podktórązapisanoprzepisdousunięcia(Rys.2/E). Zapomocąikon„STRZAŁKI”(Rys.2/M)wybraćżądanyprzepis. Przytrzymaćwciśniętyprzycisk„DEL”(Rys.2/G),abyusunąćzapamiętanyprzepis. Sygnałdźwiękowypotwierdziusunięcie.

WPROWADZANIE PRZEPISÓWAbyprzenieśćprzepisyzapisanewpamięcipiekarnikanapamięćUSB,na leży:Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne.Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.3/D)iikonę„USB”(Rys.3/E).Otworzyć klapkę znajdującą się pod panelem sterowniczym piekarnika ipodłączyćpamięćUSB. Nacisnąćprzycisk„ZAPISZPRZEPIS”,abywy braćfunkcję(Rys.3/F).Poczekać na zakończenie pobierania przepisów (SAVE - FINISH - Rys.3/G).WyjąćpamięćUSBizamknąćklapkę.Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowego.POBIERANIE PRZEPISÓWAbyzapisaćwpiekarnikuprzepisyznajdującesięnapamięciUSB,należy:Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne.Nacisnąćikonę„PRZEPISY”(Rys.3/D)iikonę„USB”(Rys.3/E).Otworzyć klapkę znajdującą się pod panelem sterowniczym piekarnika ipodłączyćpamięćUSB.Nacisnąćprzycisk„IMPORTUJPRZEPIS”,abywybraćfunkcję(Rys.3/F).Poczekaćna zakończenie pobieraniaprzepisów (READ - FINISH -Rys.3/G).OdłączyćpamięćUSB.Zamknąćklapkę.Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowe

Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: komorą pieczenia, blachami lub przyrządza nymi produktamiW razie konieczności dostępu do strefy nazwanej "Komorą Pieczenia" należy pamiętać o ryzyku oparzenia. Obowiązuje więc zastosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej. Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania Przed przystąpieniem do czyszczenia zastosować odpowiednią odzież ochronną (rękawice, maska, okula- ry) Otworzyć drzwi ustawiając się z boku urządzenia, aby uniknąć bezpośrednich źródeł ciepła Otwieranie drzwiczek: chwycić za uchwyt, przekręcić w prawo lub w lewo i pociągnąć aby odczepić mecha- nizm sprężynowy.Zamykanie drzwiczek: chwycić za uchwyt i popchnąć drzwiczki, aby zablokować mechanizm sprężynowy. Patrz „5. PARAMETRY PRACY” przed włożeniem produktu do piekarnikaPRODUKTUWłożyćproduktdopieczenianablachę/yiumieścićjenaprowadnicachzamontowanychwcześniejwpiekarniku.(Rys.1)Uaktywnićproceduręcodziennegorozruchu(p.4.Uruchomienie)lubzaprogra mować(p.7.Programowanie)WYJMOWANIE PRODUKTUOtworzyćdrzwiczkipiekarnikaiwyjąćblachęzprowadnicystosującodpo wiednieśrodkiochronyindywidualnej.Po zakończeniu pracy, jeżeli konieczne, uaktywnić procedurę konser-wacji (p. 9. Konserwacja zwyczajna) Fig. 19.

Uwagi ogólne Urządzenie używane jest do przygotowywania artykułów spożywczych; należy zwrócić szczególną uwagę na wszytko co dotyczy higieny i utrzymywać w czystości urządzenie oraz jego otoczenie Urządzenie należy regularnie oczyścić i usunąć wszelki osad i/lub pozostałości spożywcze Czyszczenie należywykonywać,gdykomorapieczeniajestpusta W razie długotrwałego użycia, poza odłączeniem wszystkich linii zasilających, należy dokładnie oczyś- cić wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia W razie konieczności dostępu do strefy nazwanej "Komorą Pieczenia" należy pamiętać o ryzyku opa- rzenia. Obowiązuje więc zastosowanie odpowiednich środków ochrony indywidualnej. Założyć środki ochrony indywidualnej odpowiednie do czynności do wykonania Przed przystąpieniem do czyszczenia zastosować odpowiednią odzież ochronną (rękawice, maska, okulary) Otworzyć drzwi ustawiając się z boku urządzenia, aby uniknąć bezpośrednich źródeł ciepła Chemiczny efekt soli i/lub octu czy innych kwaśnych substancji, wraz z upływem czasu mogą doprowa- dzić wewnątrz zbiornika do gotowania do zjawisk korozji. Po zakończeniu cyklu z takimi substancjami, urządzenie należy dokładnie umyć detergentem, obcie opłukać Detergent do czyszczenia zbiornika do gotowania musi mieć określone cechy chemiczne: - pH powyżej 12 - bez chlorków/amoniaku, o lepkości i gęstości zbliżonych do wody Uważnie przeczytać wskazówki przedstawione na etykiecie detergentu. Założyć środki ochrony indywi- dualnej odpowiednie do czynności do wykonania. (Patrz środki ochrony wskazane na etykiecie opako- wania) Do zewnętrznego czyszczenia urządzenia używać nieagresywnych produktów (używać detergentów dostępnych na rynku przeznaczonych do czyszczenia stali, i szkła) Należy uważać na powierzchnie ze stali nierdzewnej, aby ich nie uszkodzić, a szczególnie należy unikać kontaktu z produktami korodującymi; nie należy używać materiału ściernego czy ostrych narzędzi Powierzchnie należy przepłukać pitną wodą i osuszyć je chłonną szmatką lub innym miękkim materia- łem Urządzenia nie można czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednim Dla zachowania dobrego stanu uszczelek, po zakończeniu czyszczenia należy je umyć wodą i neutral- nym mydłem, dokładnie wytrzeć i użyć talku na całej powierzchni. Czynności zapewniające dobry stan uszczelek należy wykonywać raz w tygodniu Urządzenia Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru. Zaczekaj, aż temperatura urządzenia i wszystkich jego części ostygnie, aby operator nie został spalony9.

CzyszczenieprzypierwszymuruchomieniuCzyszczeniekomorypieczeniaCzyszczenieltraKontrolapoziomupłynumyjącegoCzyszczeniezbiornikanaskroplinyCzyszczeniewewnętrznejizewnętrznejszybkiKontrolaiczyszczenieuszczelkidrzwiczekPrzydostawiepozainstalowaniuKoniecprodukcjidziennejWzależnościodpotrzebCo2-3dni(wzależnościodpotrzeb)KoniecprodukcjidziennejWzależnościodpotrzebKoniecprodukcjitygodniowejKontrolaiczyszczeniespustów Co30dnibardzotwardąwodąbezzmiękczacza

9.2 CZYSZCZENIE PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU

Przed wyjściem z fabryki urządzenie jest zabezpie- czane specjalnymi materiałami, które chronią najbar- dziej narażone części. Przy pierwszym uruchomieniu należy je dokładnie wyczyścić, aby usunąć wszelkie pozostałości mate

riału z wnętrza i z zewnątrz komory pieczenia. Należyręcznieusunąćfolię ochronnąz zewnętrznegopokrycia i dokładniewyczyścićwszystkiezewnętrzneczęściurządzenia. Nie stosować ostrych narzędzi oraz żrących produk- tów (p. 9.1 Patrz ogólne ostrzeżenia) Pozakończeniuopisanychczynnościczyszczeniaczęścizewnętrz

nychnależywyczyścićkomorępieczenia. Wzależnościodmodelu,komorapieczeniamożebyćczyszczona zapomocąproceduryautomatycznejjeżeliposiadatakąopcjęlub ręcznie. W modelach z myciem ustawić ltr przyłączony do węża odbierania płynu myjącego w odpowiednim po

jemniku (Rys. 1/A). Czyszczenie należy wykonywać, gdy komora piecze- nia jest pusta. Otworzyćdrzwiczkiizdjąćblachy(jeżeliobecne)zprowadnic(Rys. 1). Wyjąćprowadnicewysuwającjezesworzni(Rys.2/B-C-D). Wzależnościodmodelu,zastosowaćsiędowskazówekdotyczą

cychczyszczeniakomorypieczeniawskazanychwparagrafach:

Czyszczeniekomorypieczeniazapomocąmyciaautomatycz- nego.Piekarnikwykonujecyklczyszczeniaprzyużyciudeter- gentuikończyprocedurępłukaniemkomory.

Czyszczenie komory pieczenia za pomocą mycia ręcznego. Takaprocedurajeststosowanawpiekarnikachnieposiadają

cychopcjimyciaautomatycznego. Fig. 1 Fig. 2 DB C

Tabela streszczająca: kompetencje - interwencja - terminy Operator „Niejednorodny” Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomieniaurządzenia z aktywnymi zabezpieczeniami, w staniewykonaćprostezadania. Operator „Jednorodny” Operatorekspert,upoważnionydoprzemieszczania,transportu, zainstalowania, konserwacji, naprawy idemontażuurządzenia.9.

URUCHOMIENIE MYCIA1.Nacisnąćikonę„GO!”,abyaktywowaćmenugłówne.Nacisnąćikonę„MYCIE”(Rys.3/L).Możnawybraćnastępującecyklemycia:SZYBKI:szybkicyklmycia,bezdetergentu.TYLKO PŁUKANIE:całycyklmyciabezdetergentu.KRÓTKI:szybkicyklmycia,zjednymcyklemdetergentu.ŚREDNI:całycyklmyciazdwomacyklamidetergentu.DŁUGI: całycyklmyciaztrzemacyklamidetergentu.2.Nacisnąćodpowiedniąikonę,abywybraćżądanycyklmycia(Rys.3/L).Nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C),abyuruchomićmycie.Nawyświetlaczupojawiająsięparametrywybranegocyklumyciaiod liczanyczasmalejąco(Rys.3/M).Na podstawie stopnia zabrudzenia wyświetla się zaleca-ny cykl myciaZATRZYMANIE MYCIANacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C).Przed wprowadzeniem DETERGENTU (Rys. 3/M - ZMIĘKCZANIE)Abywznowićmycie,nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C).Nacisnąćkilkarazyprzycisk„ESC”(Rys.3/B),abywrócićdoekranustartowego.Po wprowadzeniu DETERGENTU (DETERGENT + WODA)Obowiązkowowznowićmycie,nacisnąćprzycisk„ENTER”(Rys.3/C).TYLKO FUNKCJA MYCIA (pozostałe funkcje są dezaktywowane). Możliwedziałanie:nacisnąćprzycisk„ENTER”,abywznowićprzerwanemycielubwybraćinnyrodzajmycia(patrzURU CHAMIANIEMYCIApunkt2).

Operatorwykonujemycieipłukaniekomorypieczeniastosującpłynmyjącypodczasprocedurymyciaiwodępitnąpodczasprocedurypłukania.Czyszczenie należy wykonywać, gdy komora pieczenia jest pusta, bez kratek, blach lub innych akcesoriów (Rys. 4-5).UstawićtrybpieczeniaPARAiparametryTEMPERATURAnawartość100°CiCZAS20’(patrz6.1Konwekcja-Para-Combi).Pozakończeniuczynnościotworzyćdrzwiczkipozostawiającnakilkasekundwceluochłodzeniakomorypieczenia.Zapomocązwyczajnegorozpylacza(Rys.6)rozpylićdetergentnacałejpowierzchnizbiornika do gotowania i ręcznie gąbką, która nie drapie, dokładnie oczyścić całeurządzenie(Rys.6).Pozakończeniuczynnościobciespłukaćkomorępieczeniawodąpitną,podczastakiejczynności pod żadnympozorem nie stosować strumienia wody pod ciśnie niem.Po pomyślnym zakończeniu opisanych czynności, osuszyć uważniekomorępieczeniamiękkąszmatką.Powtórzyć opisane powyżej czynności, wykonującnowycyklczyszczenia.

Wewnątrzkomorypieczeniamogąsięgromadzićróżnegorodzajuresztki. Pozakończeniudnianależywzrokowosprawdzićichewentualnąobec

ność.Wraziekonieczności,ręcznieusunąćtakiereszkii,jeżelikonieczne odkręcićltrznajdującysięwpodstawiekomorypieczenia(Rys.7),aby uwolnićspustzewentualnychpozostałości. Pozakończeniuczynności,ponowniedokręcićltrwewnątrzkomorypie

czenia. W razie konieczności odblokować z piekarnika (Rys.8) pro- wadnice blach i wysunąć je z komory pieczenia CZYSZCZENIE FILTRA Jeżelikonieczneodkręcićltr(Rys.14),umyćwodąpitnąoraznieścier

nymi/lubnieżrącymśrodkiem,abyusunąćewentualneresztki.Dokład- niewysuszyć.Pozakończeniuczynnościponowniedokręcićltr. Komunikat „Filter Cleaning” (Wyświetlacz 2): przystąpić do konserwacji zwyczajnej ltra. Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć przycisk „ENTER” i przytrzymać przez 5 sekund, aby usunąć komunikat

CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA SKROPLINY

Wewnątrz zbiornika na skropliny mogą się gromadzić różnego rodzaju resztkiblokująceprzepływnagromadzonychcieczy.Pozakończeniudnia należywzrokowosprawdzićichewentualnąobecność.Wraziekoniecz

nościusnąćtakieresztkiręcznie,abyuwolnićotwórspustowy(Rys.10). CZYSZCZENIE WEWNĘTRZNEJ I ZEWNĘTRZNEJ SZYBKI Urządzenie jest wyposażone w stałą i w zdejmowaną szybkę przycze

pioną do drzwiczek.W razie konieczności, gdy drzwiczki sącałkowicie otwarte,odczepićblokady(Rys.9)ibardzoostrożniewyczyścićzdejmo

wanąszybkępoobydwustronach.Przedponownymprzymocowaniemdo drzwiczek,dokładniewyczyścićstałąwewnętrznąszybkę.

KONTROLA I CZYSZCZENIE USZCZELKI DRZWICZEK

Zawszepozakończeniumyciakomorypieczeniainakoniecdniarobo

czegonależydokładniewyczyścićuszczelkę(Rys.11)celemzachowania jejdobregostanu. Umyćuszczelkęnieściernymi/lubnieżrącymśrodkiem,dokładniewysu

szyćiposmarowaćnacałejpowierzchniolejemwazelinowym(przezna- czonymdokontaktuzżywnością),abyzapewnićjejmiękkośćiprawi- dłowystan.

KONTROLA POZIOMU PŁYNU MYJĄCEGO

Urządzenie z systemem automatycznego mycia wymaga wzrokowej kontrolipokażdymdniuroboczym,coumożliwisprawdzenieobecności detergentuwodpowiednimpojemniku(Rys.12). Sprawdzićobecnośćdetergentuwodpowiednimpojemniku,wrazieko

niecznościdolaći/lubwymienić. Urządzenienie sygnalizujebrakudetergentu, wtakimprzypadku mycie jestwykonywanebezjegoużycia.

KONTROLA I CZYSZCZENIE SPUSTÓW

Dlaprawidłowejutylizacjiwodywsieciodpływowejsprawdzić,czyniema zatkańlubjakichkolwiekprzeszkódnacałymodcinkulinii(Rys.9-13). Fig. 13 Fig. 12 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14

NieprawidłowościsąwyświetlanepodczasfunkcjonowanianaWyświetlaczu2,poniżejprzedstawionoopis: Alarm sondy komory:sondatemperaturyuszkodzonalubodłączona. Alarm sondy wilgoci:sondawilgociuszkodzonalubodłączona. Alarm sondy punktowej:sondapunktowauszkodzonalubodłączona(możnaużywaćpiekarnikabezsondypunktowej). Alarm sondy punktowej zewnętrznej:sondapunktowauszkodzona,odłączonalubnieprawidłowowłożona(możnaużywać piekarnikabezsondypunktowej). Alarm temperatury karty:przegrzaniekarty(powyżej70°C). Alarm wyłącznika silnika:silnikprzegrzany. Alarm braku wody:niewystarczającezasilaniewodą. EEP:błędneładowanie/aktualizacjaoprogramowania. FLAM:brakpłomieniazasilającego. Alarm odpowietrznika:nieprawidłowefunkcjonowanieurządzeniaodpowietrzającego. Alarm OFFRUN:szybkiwzrosttemperatury. Powciśnięciuprzycisku„ENTER”iprzytrzymaniuprzez5sekundmożnaczasowousunąćalarm.Komunikatbędziesię pokazywałdomomentuostatecznegorozwiązaniaproblemu. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Autoryzowany technik konserwator interweniuje w celu wykrycia przyczyny problemu i przywrócenia prawidłowego funkcjonowania

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Gdy urządzenie nie działa prawidłowo, należy spróbować rozwiązać niewielkie problemy z pomocą niniejszej tabeli

NIEPRAWIDŁOWOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA INTERWENCJA

Niemożnawłączyćurządzenia

Głównywyłącznikjestniewłączony

Wyzwoliłsięwyłącznikróżnicowo- prądowylubmagnetotermiczny

Włączyćgłównywyłącznik

Ponowniewłączyćwyłącznik różnicowoprądowyi/lubmagneto

termiczny Nienastępujewytwarzaniepary Kurekwodyjestzamknięty Odkręcićkurekwody Wodaniewylewasięzkomorypie

czenia. Wylotjestzatkany

wyczyścićwylotzpozostałości Wewnętrzneściankisąpokryteosa

demwapiennym Zmiękczaczjestniepodłączonylub jestpusty

Podłączyćurządzeniedozmięk- czacza

Zregenerowaćzmiękczacz

Przeprowadzićodkamienianie komorypieczenia Wkomorzepieczeniaznajdująsię plamy

Niewystarczającepłukanie

Przeltrowaćwodę(patrzurządze- niezmiękczające)

Używaćwskazanegodetergentu

Powtórzyćpłukanie Urządzeniegazoweniewłączasię

Powtórzyćczynnościwłączania Brakwody Kurekwodyjestzamknięty. Odkręcićkurekwody Przegrzanie komponentów elektrycz

nych(Alarmtemperaturykarty) Zatkanewentylatorychłodzenia Uwolnićprzepływpowietrzalubwy

czyścićltry KomunikatCzyszczenieFiltra Upłynąłczasnakonserwacjęltra Wyczyścić(p.9.5Kontroleokresowe) Jeżeli nie można rozwiązać przyczyny problemu należy wyłączyć urządzenie i zamknąć wszystkie urządzenia zasilające, następnie skontaktować się z serwisem technicznym- 27 - NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. UTYLIZACJA Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia

OBOWIĄZUJELIKWIDACJAMATERIAŁÓWZZASTOSOWANIEMPROCEDURYPRAWNEJOBOWIĄZUJĄCEJ

WKRAJULIKWIDACJIURZĄDZENIA ZGODNIEzprzepisamiDyrektyw(patrzSekcjanr0.1)dotyczącymiużycianiebezpiecznychsubstancjiwurządzeniach elektrycznychielektronicznychjakrównieżutylizacjiodpadów.Symbolprzekreślonegokoszanaśmieciznajdującysię naurządzeniulubnaopakowaniuwskazuje,żeproduktpozakończeniujegożyciaużytkowego,należyzgromadzićod

dzielnieodśmieci. Selektywnazbiórkategourządzeniapozużyciu,jestzorganizowanaizarządzanaprzezproducenta.Użytkownik,który będziechciałsięgopozbyć,musiskontaktowaćsięzproducentemizastosowaćsiędoprzyjętegoprzezniegosystemu, abyumożliwićoddzielnązbiórkęurządzeniapojegozużyciu.Odpowiednieselektywnazbiórkaprzednastępującympo tymwysłaniemurządzeniadorecyklingu,obróbkiilikwidacjikompatybilnejześrodowiskiem,przyczyniasiędouniknięcia możliwychniebezpiecznychwpływównaśrodowiskoorazzdrowieisprzyjaponownemuzastosowaniui/lubrecyklingowi materiałów,zktórychskładasięurządzenie.Bezprawnalikwidacjaproduktuprzezposiadaczaprowadzidowdrożenia sankcjiadministracyjnychprzewidzianychprzezobowiązująceprzepisy. Wycofanie z użytku i demontaż urządzenia musi być wykonane przez wyspecjalizowany personel Usuwanie odpadów Na etapie użytkowania i konserwacji, należy unikać wyrzucania zanieczyszczających produktów (oleje, smary, itd.) i zadbać o selektywny zbiór w zależności od składu różnych materiałów i zgodnie z przepi

sami obowiązującymi w danej kwestii Bezprawnalikwidacjaodpadówkaranajestzgodniezprzepisamiobowiązującyminaobszarzezajściadanegowykro