MBM CMFG6 - Ofen

CMFG6 - Ofen MBM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMFG6 MBM als PDF.

📄 251 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MBM CMFG6 - page 114
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MBM

Modell : CMFG6

Kategorie : Ofen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMFG6 - MBM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMFG6 von der Marke MBM.

BEDIENUNGSANLEITUNG CMFG6 MBM

ELETTRICO - ELECTRIC / GAS

5.7 REGLAGE DU PRECHAUFFAGE

HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND ORDENTLICHE WARTUNG DE- 2 - INHALTSVERZEICHNIS DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

Vorwort-ZweckdesDokuments-WiedasDokumentzulesenist-AufbewahrungdesDokuments - Zielgruppen - Programm zur Schulung der Bediener VorbereitendeArbeitendurchdenKunden-Anwendungszweck-VorgeseheneBedingungenfür den Gebrauch - Abnahmekontrolle und Garantie - Genehmigung

2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

BeschreibungderPiktogramme-GenerellesVorgehenfürdieAnwendungvonindividuellen Schutzmaßnahmen - Hinweisschilder - Vorwort - Verpflichtungen - Verbote - Ratschläge - Empfeh

lungen Empfehlungen - Angaben zu Restrisiken - Betriebsmodi bei Gasgeruch in der Umgebung

3. BETRIEBSFUNKTIONEN

Funktionen der Tasten - Betriebsmodi der Steuertafel - Beschreibung der Funktionsmodi - Einstellung der Software-Sprache - Beschreibung der Abschaltfunktionen

Inbetriebnahme bei Erststart - Tägliche Inbetriebnahme - Tägliche Außerbetriebsetzung und längere Stillsetzung - Produktionsstart - Einschalten/Ausschalten

Datum/Uhrzeit - Temperatureinstellungen - Zeiteinstellung - Einstellung der Feuchtigkeit - Einstellung desEntlüftungsventils(nurKonvektion)-EinstellungderGeschwindigkeitdesVentilators-Vorwär

meinstellung-EinstellungderSchnellkühlung-EinstellungdesprogrammiertenStarts(Aufschub)

Konvektion(Aufgehen),Dampf,Kombi-KerntemperaturfühlerundDeltaT-Garmethodeauf“Ebe

RubrikRezepte(SpeicherungRezepte-Rezepte modizieren -StartRezept-Rezept löschen) - USB-Gerät

8. HINEINGEBEN UND HERAUSNEHMEN DES PRODUKTS

Hineingeben und Herausnehmen des Produkts

9. ORDENTLICHE WARTUNG

Reinigung des Geräts - Reinigung bei Erststart - Automatische Reinigung - Manuelle Reinigung - Re

gelmäßigauszuführendePrüfungen(ReinigungderBackröhre-Filterreinigungusw.)

Liste der Alarme - Troubleshooting ENTSORGUNG Außerbetriebnahme und Entsorgung der Apparatur - Entsorgung der AbfälleNUTZERHINWEISE

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. Vorwort Originalbetriebsanleitung.DiesesDokumentwurdevomHerstellerindereigenenSprache(Italienisch)erstellt.Dieindie- semDokumentbereitgestelltenInformationenstehenderexklusivenVerwendungeinesberechtigtenBedienersfürden GebrauchderhierbetreffendenApparaturzuVerfügung.DieBedienermüssenhinsichtlichallerAspektebezüglichder FunktionsweiseundderSicherheitgeschultsein.BesondereSicherheitsvorschriftenwerdenimspezischenKapitelzum behandeltenThemadargestellt(s.2.AllgemeineSicherheitshinweise).DasvorliegendeDokumentdarfDrittennichtohne schriftlicheGenehmigungdesHerstellerszurEinsichtüberlassenwerden.DerTextdarfnichtinanderenAusdruckenohne schriftliche Genehmigung des Herstellers verwendet werden. DieVerwendungenvon:Abbildungen/Bilder/Zeichnungen/EntwürfeinnerhalbdesDokumentssindnurannäherungsweise AngabenundkönnenVariationenunterlaufensein.DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,Änderungenvorzunehmen undsichvonderPichtzubinden,aufeigenesWirkendieszukommunizieren. Zweck des Dokuments JedeWechselwirkungzwischendemBedienerundderApparaturimLaufederLebensdauerderselbenistsorgfältigso- wohlwährendderPhasedesEntwurfswieauchwährenddesVerfassensdesvorliegendenDokumentsanalysiertwurden. EsistalsounsereHoffnung,dassdiesesDokumentdenErhaltdercharakteristischenEfzienzderApparaturbegünstigen kann.WennmansichstriktandiedargelegtenAngabenhält,wirddasRisikovonArbeitsunfällenund/oderwirtschaftlichen Schäden minimiert. Wie das Dokument zu lesen ist DasDokumentistinKapitelunterteilt,welchethematischalleInformationenzusammentragen,diefürdasVerwendender ApparaturohneRisikonotwendigsind.InnerhalbjedesKapitelsgibteseineUnterteilunginAbsätze;jederAbsatzkann einePräzisierungdurcheineUnterüberschriftundeineBeschreibunghaben. Aufbewahrung des Dokuments DasvorliegendeDokumentistintegrativerBestandteilderanfänglichenLieferung,weshalbesfürdiegesamteNutzungs- dauer der Apparatur aufgehoben und gelegentlich verwendet werden muss. Zielgruppen DasvorliegendeDokumentistzumausschließlichenGebrauchfür"diverse"Bedienerkonzipiert(Bedienermitbegrenzten KompetenzenundBefugnissen).BefugteundbeauftragtePersonen,welchedieApparaturmitaktivenSchutzvorrichtun

geninFunktionsetzenundimstandesind,ordentlicheWartungsarbeitenauszuführen(ReinigungderApparatur). Programm zur Schulung der Bediener AufbestimmteAnfragedesNutzersistesmöglich,einenSchulungskursfürdiezuständigenBediener,welchedieAppara- turgebrauchen,entsprechenddenModalitätendererbrachtenAuftragsbestätigungdurchzuführen. AufGrundlagederAnfragekönnenVorbereitungskursebeiEinrichtungendesHerstellersoderdesNutzersfürfolgende Zielgruppendurchgeführtwerden:

  • ZuständigerBedienerfürelektrische/elektronischeWartung(Fachtechniker).
  • ZuständigerBedienerfürmaschinelleWartung(Fachtechniker).
  • ZuständigerBedienerfürdeneinfachenBetrieb(Betreiber-Endnutzer). Voraussetzungen zulasten des Kunden Vorbehaltlich eventueller abweichender vertraglicher Vereinbarungen sind folgende Vorkehrungen vonseiten des Kunden zu treffen:
  • örtlicheVoraussetzungen(einschließlichMauerwerk,FundamentodereventuellerforderlicheKanalisation);
  • FußbodenohneRutschgefahrundUnebenheiten;
  • VorkehrungenfürdenInstallationsortunddieInstallationderApparaturselbstunterBeachtungderangegebenenMaße imLayout(Grundriss);
  • VorkehrungenfüradäquateunterstützendeLeistungenentsprechendderErfordernissederAnlage(Stromnetz,Wasser

netz,Gasversorgung,Abussleitungen);

  • VorkehrungenanderelektrischenAnlage,welchemitdenVoraussetzungenderamInstallationsortgeltendenRichtlinien konform sind
  • angemesseneBeleuchtung,welchemitdenVoraussetzungenderamInstallationsortgeltendenRichtlinienkonformist
  • eventuelleSicherheitsvorrichtungenentlangderEnergieversorgungsleitungen(Differenzialschalter,Erdungsanlagezum Potentialausgleich,Sicherheitsventil,etc.),wiesievonderinKraftstehendenGesetzgebungimLandderInstallationvor
  • ErdleitungeninKonformitätmitgeltendenRichtlinien;
  • ggf.weiterenotwendigeVorkehrungen(siehetechnischeAngaben)füreineWasserenthärtungsanlage.NUTZERHINWEISE

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. Anwendungszweck Dieses Gerät ist für professionelle Verwendung konzipiert worden. Eine Verwendung der betreffendenApparatur aus diesemDokumentwirdals"eigensvorgesehenerGebrauch"angesehen,wennsiezumBacken/KochenoderdieAuf

bereitungvonProduktenzum Zweck der Ernährunggenutztwird;jedeandere Verwendungwirdals"unsachgemäßer Gebrauch"angesehenundistdahergefährlich.DieApparaturmussinnerhalbderimVertragfestgelegten,vorgesehenen GrenzenundinnerhalbderGrenzenihrerTragfähigkeit,wiesieindenentsprechendenAbsätzenbeschriebenwerden, verwendet werden. NurvomHerstellergeliefertesOriginalzubehörundOriginalersatzteileverwenden,umdieKon

formität mit den Rechtsvorschriften zu bewahren. Vorgesehene Bedingungen für den Gebrauch DieApparatur wurde ausschließlich für den Betriebinnerhalb von Räumen bis zuden vorgeschriebenen technischen Grenzen und Grenzen der Tragfähigkeit entworfen. Um ein optimales Funktionieren und die Einhaltung der Sicherheitsbe

dingungenzugewährleisten,müssendiefolgendenAnweisungenbeachtetwerden. DieInstallationderApparaturmussaneinemgeeignetenOrterfolgenbzw.so,dassdienormalenBetriebsvorgängeund ordentlichenwieaußerordentlichenWartungsarbeitenmöglichsind.DeswegenwirddieVorbereitungeinesArbeitsplatzes füretwaigeWartungseingriffeerforderlichsein,sodassdieSicherheitdesArbeitersnichtbeschnittenwird. DieRäumlichkeitenmüssenaußerdemAnforderungenfürdieInstallationerfüllen,diefolgendeMerkmaleumfassen:

MindesttemperaturfürKühlwasser>+10°C;

derFußbodendarfkeineRutschgefahrdarstellenunddieApparaturmussvollkommenebenaufgestelltwerden;

derRaummusseineLüftungsanlageundBeleuchtungwieimLanddesNutzersvorgeschriebenenthalten;

derRaummussMöglichkeitenzumAbussdesAbwassersenthaltenundmussSchaltersowieAbsperrschieber besitzen,wodurchjeglicheFormvonAufwärtsussinderApparaturausgeschlossenwerdenkann;

die Wände müssen dicht an derApparatur gelegen sein und feuerfest und/oder von möglichen Wärmequellen isoliert sein. Abnahmekontrolle und Garantie Testinspektion:DasGerätwurdevomHerstellernachderProduktioneingehendüberprüft. AllePrüfzertikatewerdendemKundenzurVerfügunggestelltaufAnfrage. Garantie: Die Garantiezeit liegt bei 12 Monaten ab Rechnungsdatum auf Ersatzteile. Der Austausch und die Transportkos

tenfürErsatzobliegendemKäufer.VonderGarantieausgenommensindBedienfehler,Verschleißteile,Glas,etc. Reparaturkosten durch einen autorisierten Techniker des Herstellers zur Behebung des Defektes im Rahmen der Garantie obliegendemFachhändler,sowiebeieinemBedienfehlerbeidemEndverbraucher. DiegenutztenWerkzeugeundMaterialien,welchenichtvomHerstellerdirektkommenwerdenvonderGarantieausge

schlossen. WartungsarbeitenundfalscheInstallationdesGerätessindvonderGarantieausgeschlossen.DieGarantiegiltnurfürden direktenKäuferderWare. DerHerstelleristverantwortlichfürdasursprünglichgelieferteGerät. DerHerstellerschließtjeglicheHaftungaus,wenn das Gerät unsachgemäß verwendetwird unddaraus resultierende SchädenReparaturenzurFolgehaben,dienichtinderBedienungsanleitungstehenoderausdrücklichvomHersteller genehmigt worden sind. Die Garantie verfällt in folgendem Fall:

  • DurchdenTransportund/oderdieBewegungderMaschinehervorgerufeneSchäden;wannimmerdiespassierensollte, muss der Kunde den Händler und den Transporteur durch Fax oder Einschreiben und einer Notiz auf den Transportunter

lagenüberdenVorfallinformieren.DerFachtechniker,welcherdenApparatinstalliert,urteiltaufGrundlagedesSchadens, ob eine Installation erfolgen kann. Die Garantie verfällt außerdem in folgenden Fällen:

  • Schäden wegen fehlerhafter Installation.
  • Fehler wegen Abnutzung von Teilen aufgrund unsachgemäßem Gebrauch.
  • SchädenwegenGebrauchvonErsatzteilen,welchenichtempfohlenwurdenoderkeineOriginalteiledarstellen.
  • SchädenaufgrundfehlerhafterWartungund/oderSchädenaufgrundfehlendenWartungsarbeiten.
  • SchädeninfolgederNichtbefolgungvonVorgängen,welcheindemvorliegendenDokumentbeschriebenstehen. Genehmigung MitGenehmigungistdieErlaubnisfüreinenessentiellenEingriffinnerhalbderApparaturgemeint. DieGenehmigungwirdvondemjenigen,welcherfürdieApparaturverantwortlichist,erteilt(Hersteller,Käufer,Unterzeich

ner,Händlerund/oderInhaberderRäume).5- 5 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. Beschreibung der Piktogramme JedesMal,wennmanindenBereichder"Backröhre"eingreift,isteswichtig,sichandieGefahreinerBrandwunde zuerinnern.Esistdaherverpichtend,geeigneteindividuelleSicherheitsmaßnahmenzutreffen ZiehenSiegeeigneteSchutzbekleidungfürdieauszuführendenArbeitenan.VermeidenSiedasTragenvonsol

chenKleidungsstückenoderGegenständen,wiezumBeispielArmreifen,Ketten,Ringe,welcheinsInnereder Backröhrefallenkönnen. LesenSiedieAnleitungen,bevorSieirgendwelcheEingriffevornehmen. Trennen SiedieStromversorgungjedesMal,wennSie unter sicherenBedingungenanderApparatur arbeiten müssen. AnderApparatursindSchilderundPiktogrammefürSignalisierungundWarnungenwieimFolgendenbe

schriebenangebracht.Esistabsolutverboten,dieanderApparaturangebrachtenSchilderundPiktogramme unkenntlich zu machen oder zu entfernen. EsunterstehtderVerantwortungdesNutzers,regelmäßigdieUnversehrtheitderSchilderundderPiktogramme anderApparaturzuüberprüfen.EntfernenundersetzenSiesolche,welchebeschädigtsind,indemSiebeim Hilfs- und Ersatzservice des Herstellers nachfragen. GEFAHR Generelle Gefahr Stromschlaggefahr Gefahr wegen hoher Temperaturen Gefahr wegen ausgehendem Material bei hohen Temperaturen QuetschgefahrfürGliedmaßen VERBOT Esist"diversen"Bedienernverboten,irgendwelche Arbeiten(Wartungenund/oderAnderes)auszufüh

ren, welche qualizierte und befugte technische Kompetenzen verlangen. Es ist Bedienern verboten, irgendwelcheArbeiten (Installationen,Wartungenund/oderAnderes)aus

zuführen,ohnezuvorinsInneredieserBedienungs- anleitung geschaut zu haben. VERPFLICHTUNG Verpichtung zum Lesen der Anleitungen vor ir

gendwelchen Eingriffen. VerpichtungzumTrennen der elektrischen Strom

versorgungjedesMal,wennunterSicherheitsbedin- gungen an der Apparatur gearbeitet werden muss. VerpichtungzurBeachtungdergeltendenRichtli

nienfürdieEntsorgungvonSondermüll. VerpichtungzumTrageneinerSchutzbrille. VerpichtungzumTragenvonSchutzhandschuhen. VerpichtungzumTrageneinesSchutzhelms. VerpichtungzumTragenzumtragenbesonderen Sicherheitsschuhwerks. Verpichtung zum Tragen einer Schutzkappe zur Vermeidung versehentlichen Verlusts der Haare. Erdung Anschluss für das System zum Potentialaus

gleich Generelle Gefahr Vorhandensein von Spannung Gefahr wegen ausgehendem Material bei hohen Temperaturen Generelles Vorgehen für die Anwendung von individuellen Schutzmaßnahmen Hinweisschilder am Gerät6- 6 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. ÖffnenSiedieVerpackungbeiErhaltderMaschine;vergewissernSiesich,dassdieMaschineunddas ZubehörkeineSchädenwährenddesTransportserlittenhaben.WennSchädenvorliegen,gebenSiedies bei Erkennung der Schäden sofort dem Transporteur zur Kenntnis und gehen Sie nicht zur Installation der Apparaturüber.WendenSiesichanqualiziertesundbefugtesPersonal,umdieaufgetretenenProbleme weiterzuleiten.DerHerstelleristnichtfürwährenddesTransportsverursachteSchädenverantwortlich. VerbotfürjedwedendurchnichtbefugtePersonendurchgeführtenEingriff(einschließlichKindern,Behin

dertenundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenundgeistigenFähigkeiten). VerbotfürdieDurchführungjedwedenEingriffs,ohneindasInnerediesesDokumentsgeschautzuhaben LesenSiedieAnleitungenvordemAusführenirgendwelcherArbeiten. TrennenSiejedeFormderVersorgungsleitung(Strom-Gas-Wasser)jedesMal,wennSieuntersiche- renBedingungenanderApparaturarbeitenmüssen. ZiehenSiegeeigneteSchutzbekleidungfürdieauszuführendenArbeitenan.DieEuropäischeGe- meinschafthatinHinsichtaufindividuelleSicherheitsmaßnahmenRichtlinienerlassen,anwelche sichdieBedienerunbedingthaltenmüssen.Geräuschemissionen ≤ 70 dB Esistverboten,denLuftzufuhranschlussfürdieApparaturmitGrill,BackblechundanderemZubehör zuverschließen,sodassdiefreieLuftzirkulationverhindertwird. LassenSiekeineentzündlichenGegenständeoderMaterialieninderNähederApparatur. FolgenSiedengeltendenRichtlinienfürdieEntsorgungvonSondermüll. BeimHineingebenundHerausnehmendesProduktsausderApparaturverbleibtdasRestrisikofürBrand

wunden;diesesRisikokannwährenddesversehentlichenKontaktsmitderOberfläche,demBackblech und dem behandelten Material auftreten. Verwenden Sie Gefäße zum Backen so, dass diese während der Verarbeitung des Produkts unter AufsichtdesBetreibersbleiben.GefäßemitFlüssigkeitenimInnerenkönnenwährendderBehandlung durchBacken/Kochenüberlaufen,wodurcheineGefahrensituationentstehenkann. FehlendeHygieneanderApparaturträgtzurfrühzeitigenVerschlechterungihresZustandsbei;diese UmständekönnenihreFunktionsweisebetreffenunddaherGefahrensituationenerzeugen. Esistabsolutverboten,dieSchilderundPiktogrammeanderApparaturunkenntlichzumachen. BewahrenSiedasvorliegendeDokumentsoauf,dassesdenNutzernderApparaturstetszurVerfü

gungstehtundsiebeiBedarfEinsichtnehmenkönnen. DieBediensteuerungderApparaturdarfnurmitdenHändenerfolgen.Schäden,welchedurchange

brachte,angeschlosseneoderandereGegenständehervorgerufenwordensind,führenzumVerfallder Garantieberechtigung. UmdieGefahrenfürStromschlägeundVerbrennungengeringzuhalten,darfdieEinheitnichtmitnas

sen Händen an- und abgeschlossen werden. JedesMal,wennmansichdemBack-/Kochbereichnähert,mussmansichüberdieGefahrvonBrand

wundengewahrsein.Esistsomitverpichtend,geeigneteindividuelleSchutzmaßnahmenzutreffen. DieBedienungsanleitungwurdefür"diverse"Bediener(BedienermitbegrenztenKompetenzenundBe- fugnissen)erstellt.BefugteundbeauftragtePersonen,welchedieApparaturmitaktivenSchutzvorrich- tungeninFunktionsetzenundimstandesind,ordentlicheWartungsarbeitenauszuführen(Reinigung derApparatur). Bediener,welchedieApparaturbenutzen,müsseninHinsichtaufalleGesichtspunktebezüglichFunkti

onsweiseundSicherheitinformiertsein.SiedürfendahernuraufgeeigneteWeiseundmitgeeigneten Mitteln unter Beachtung der erforderten Sicherheitsrichtlinien an der Apparatur tätig werden. DiedargestelltenInformationenausdiesemDokumentberücksichtigennichtdenTransport,dieInstal

lationunddieaußerordentlicheWartung,wasvonqualiziertenTechnikernausdementsprechenden Fachbereichausgeführtwerdenmuss. "Diverse"Bediener,aufwelchediesesDokumentabzielt,dürfennurnachderInstallationderAppara

tur(Transport;Befestigung;Strom-,Wasser,Gas,Abwasseranschlüsse)durcheinenTechnikeranihr arbeiten. DasvorliegendeDokumentberücksichtigtkeineInformationenzuAbänderungenoderVariationenan dieserApparatur.DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,Änderungenvorzunehmenundsichvonder Pichtzubinden,aufeigenesWirkendieszukommunizieren. Vorwort Verpichtungen - Verbote - Ratschläge - Empfehlungen7- 7 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. Angaben zu Restrisiken TrotzAnwendung von Regeln für "gute Erbauungstechnik" und Beachtung von Vorgabenseitens der Gesetzgebung, welcheHerstellungundVertriebdiesesProduktsbetreffen,verbleibennoch"Restrisiken",welcheihrerNaturnachnicht auszuschließen sind. Solche Risiken umfassen: Restrisiko für Stromschläge: EinsolchesRisikobestehtimFall,wennmanandenelektrischenund/oderelektronischenVorrich

tungen unter Spannung eingreifen muss. Restrisiko für Brandwunden: EinsolchesRisikobestehtimFall,wennmaninversehentlichenKontaktmitMaterialienunterho

hen Temperaturen kommt. Restrisiko für Brandwunden bei austretendem Material EinsolchesRisikobestehtimFall,wennmaninversehentlichenKontaktmitaustretendenMateri

alienbeihoherTemperaturkommt.Gefäße,welchezuvollmitFlüssigkeitenund/oderunterErwär- mungveränderlichenFeststoffen(dievomfestenindenüssigenZustandübergehen)gefülltsind, könnenauffalscheWeiseverwendetwerdenundsomitBrandwundenverursachen.Währendder VerarbeitungsphasemüssendieverwendetenGefäßeleichtsichtbargestelltwerden. Restrisiko für Explosionen Ein solches Risiko besteht in folgenden Fällen:

  • GasgeruchinderUmgebung;
  • VerwendungderApparatur,wennSubstanzenmitExplosionsgefahrinderLuftliegen;
  • VerarbeitungvonLebensmittelninverschlossenenGefäßen(wiez.B.DosenoderSchachteln), wenndiesenichtfürdiesenZweckgeeignetsind. Restrisiko für Brand Ein solches Risiko besteht in folgendem Fall:
  • VerwendungentzündlicherStoffe(wiez.B.Alkohol)

UnterbrechenSiesofortdieGaszufuhr(Schlie- ßenSiedenHahnA).

LüftenSiesofortdieRäumlichkeiten.

Betätigen Sie kein elektrisches Gerät in der Um- gebung(insbesondereB-C-D).

BetätigenSiekeinGerät,welchesFunkenoder Flammenerzeugt(insbesondereB-C-D).

VerwendenSieeinKommunikationsmittel,wel- chesaußerhalbderUmgebungbedientwird,wo sichderGasgeruchgezeigthat,umdiejeweili

geEinrichtungzualarmieren(Elektrounterneh- menund/oderFeuerwehr). Betriebsmodalitäten bei Gasgeruch in der Umgebung Bei Gasgeruch in der Umgebung müssen dringend die folgend beschriebenen Vorgehensweisen befolgt werden.8- 8 - BETRIEBSFUNKTIONEN

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

3.1 Funktionen der Tasten

Die Anordnung der Abbildungen dient nur zu Veranschaulichung und kann geändert werden. Symbol“ZEIT”:Garzeit. Symbol“MINUS”und“PLUS”: zur Verringerung oderErhöhungdesgewähltenParameters. Symbol“REZEPTE”:ErstellungoderAuswahl eines Rezepts. Symbol“VENTILATION”:Geschwindigkeitdes Ventilators in der Backkammer. Symbol“REINIGUNG”:Reinigungsmodus. Symbol“STARTZEIT”:ModusmitStartzeit. Taste“INVIO”(ENTER):einschalten,ausschalten, eine Funktion bestätigen oder unterbrechen/verlas

sen. Taste“SFIATO”(ENTLÜFTUNG):Ventiloffen(LED blinkt,Ventilgeschlossen(LEDleuchtetdauerhaft). Taste “ESC”: eine Funktion verlassen. Symbol“HEISSLUFT”:Garmethode"Heißluft" Symbol“DAMPF”:Garmethode"Dampf". Symbol“KOMBI”:Garmethode”Kombidampf”.

3.2 Betriebsmodi der Steuertafel

DieTastenwerdeninBezugaufdasgewünschteArbeitsumfeldverwendetundumdieverschiedenenFunktionenauf- zurufen oder zu programmieren. Die“EINGABE”-Taste(Abb.1/A)kannzurDurchführung3verschiedenerFunktionengewähltwerden:

1. AnhaltenoderStartdesArbeitszyklus(und/oderzumAnschalteneinerbestimmtenFunktion,wiez.B.:Backvorgang

mitZentralfühler,ZurückstellungdesStarts).

2. Bestätigung der Auswahl einer Einstellung.

3. DieaktuelleFunktionunterbrechen(die"Enter"-Tastedrücken,umdenArbeitszykluswiederaufzunehmen-

3.3 Beschreibung der Funktionsmodi

Modus “STAND BY”:Displayausgeschaltetund“EINGABE”-Tasteer- leuchtet(Abb.1).

Modus “STARTSEITE”: Display eingeschaltet, Anzeige der Uhr und “EINGABE”-Tasteerleuchtet(Abb.1).

Modus “HAUPTMENU”:AnzeigederFunktionen(MENÜREZEPTE - MANUELLESGAREN-REINIGUNG-STARTZEIT-Abb.1/C). Die Anweisungen dieses Handbuchs gelten für den Backofen im Modus “STARTSEITE” und mit den vom Hersteller einge

stellten Parametern, sofern nicht anders angegeben Im Modus “HAUPTMENÜ” geht der Backofen nach 60 Sekunden Stillstand in den “STANDBY”-Modusüber. Im Modus “Funktionswahl” oder “Parameterwahl” speichert der Ofen nach 5SekundenUntätigkeitdieFunktionoderdenangezeigtenWert. DieTypologiederBack-KochvorgängekönnenvomNutzerinzweiModi verwaltet werden:

Manueller MODUS:DerBedienerstelltjedesMaldieVerarbeitungspa- rameterein(siehe.6GARPARAMETER).

Automatischer MODUS: Der Bediener stellt den Betrieb durch Auswahl einesGarprogrammsein(siehe7PROGRAMMIERUNG). Das "Programm” und/oder “Rezept” zum Kochen/Backen kann bei Bedarf aufgerufen und wiederholt werden. Das Gerät kannbiszu100Programmespeichern,dieDauereinesjedenProgrammsdarfnicht9aufeinanderfolgendeArbeitsstun

denüberschreiten.Innerhalbeines“Programms”sind5Back-/Kochphasenmöglich.DiedurchdieAufschrift“PHASE” gekennzeichnete“Back-/Kochphase”zeigtdieMerkmale desBackvorgangsan,mitdenendieLebensmittelbehandelt werden. Während der Verwendung eines"Rezepts" mit mehrArbeitsphasen beendet dieApparatur den Back-/Kochzyklus am EndederletztengespeichertenPhase(s.7.1.RubrikRezepte).

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

3.4 Einstellung der Software-Sprache

Bei unterbrochener Stromversorgung vor dem Gerät für eine Zeit, die mehr als 100 Stunden beträgt, stellen Sie erneut die Software-Sprache ein. Der Ofen ist in italienischer Sprache eingestellt. UmdiegewünschteSprachezuwählen,gleichzeitigdasSymbol“GO!” unddie“EINGABE”-Tastegedrückthalten(Abb.2/A+C). DasSymbol“TEST”(TeilD)drückenunddasSymbol“WERKSPARAME

TER”(Abb.2/E)wählen. DasSymbol“BESTÄTIGEN”(Abb.2/F)drückenundmitdenSymbolen “MINUS” und “PLUS”(Abb.2/G)diegewünschteSpracheauswählen. DieTaste“BESTÄTIGEN”(Abb.2/F)drücken,umdieWahlzubestätigen undmehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.2/B)drücken,umzurStartseitezu

3.5 Beschreibung der Abschaltfunktionen

Die Liste der verschiedenen Abschaltemodi wird im Folgenden beschrie- ben: Unter Bedingungen unmittelbarer Gefahr sollten Sie alle an der Apparatur angeschlossenen Zugänge (Strom -Wasser - Gas) verschließen.

UnterbrechenSieinSituationenoderunterBedingungen,welcheGefah

rendarstellen,dieelektrischeStromversorgungmittelsderentsprechen- den Sicherheitsvorrichtung. Neustart: Kontaktieren Sie den zugelassenen technischen Hilfeservice, um den Produktionszykluserneutzustarten.

2. Anhalten während einer Arbeitsphase

GehenSiezumAnhalteneinesProduktionszyklusinfolgenderWeisevor: “EINGABE”(Abb.2/C)drücken,umdieArbeitenanzuhaltenundmehr

malsdieTaste“ESC”(Abb.2/B)drücken,umzurStartseitezurückzuge- hen. Neustart: FührenSiedieimfolgendenKapiteldargelegtenVorgehensweisenzumNeustartendesProduktionszyklusnacheinem Anhalten aus: "Tägliche Inbetriebnahme"

3. Anhalten zum Öffnen der Tür während des Betriebs

Esistmöglich,denBetriebderApparaturdurchÖffnenderTürunmittelbaranzuhalten. Neustart: NachdemdasProblem,welchesdasÖffnenderTürerforderlichmachte,gelöstwordenist,kanneinbefugterBedienerden BetriebderApparaturdurchSchließenderTürerneutaktivieren. Der Apparat hat eine heiße Oberäche: Tür, Glas und Vorderseite. Wenn der Backofen heiß ist, muss die Tür mit Vorsicht geöffnet werden, indem man sich seitlich von der Tür stellt, um so dem unmittelbaren Ausgesetztsein gegenüber der Hitzequelle zu entgehen: der angesammelte Dampf kann Verbrennungen hervorrufen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

4.1 Inbetriebnahme bei Erststart

Die Apparatur muss vor dem Erststart und nach länger Nichtinbetriebnahme akkurat geputzt werden, um alle möglichen äußeren Materialrückstände zu beseitigen (s. Ordentliche Wartung). Reinigung bei Erststart BenutzenSiezumReinigenkeineunterDruckgesetztenoderdirektausgelassenenWasserstrahlen.Entfernen Sie manuell die Schutzfolie an der äußeren Verkleidung und putzen Sie akkurat alle äußeren Bereiche der Apparatur. Um den beschriebenen Reinigungsvorgängen richtig Folge zu leisten,müssendieVorgehensweisenwieimKapitel"täglicheReinigung"beschriebenausgeführtwerden(s."9.OrdentlicheWartung”).

4.2 Tägliche Inbetriebnahme

Vorgehen:1. ÜberprüfenSiedenSauberkeits-undHygienezustandderApparatur.2. VergewissernSiesichüberdaskorrekteFunktionierendesörtlichenAbzugssystems.

3. SteckenSieggf.denSteckerderApparaturindieentsprechendeSteckdosefürdieStromversorgung.

4. ÖffnenSiedieVersorgungszugängefürdieApparatur(Gas-Wasser-Strom).

5. VergewissernSiesichdarüber,dassdieAbwasserleitung(fallsvorhanden)nichtverstopftist.

6. FahrenSiemitdenVorgehensweisen,welchein"Produktionsstart"beschriebenwerden,fort.

4.3 Tägliche Außerbetriebnahme oder für längere Zeit

1. SchließenSiedieZugängederApparaturzudenVersorgungsnetzen(Gas-Wasser-Strom).

2. VergewissernSiesich,dassderAbusshahn(fallsvorhanden)geschlossenist.3. ÜberprüfenSiedenSauberkeits-undHygienezustanddesGeräts(sieheOrdentlicheWartung). Im Fall längerer Nichtverwendung müssen die Teile der Apparatur, welche besonders Oxidation ausge- setzt sind, wie im entsprechenden Kapitel beschrieben, geschützt werden (s. Ordentliche Wartung).

4.4 Produktionsstart

Vor diesem Schritt siehe "Tägliche Inbetriebnahme". Wenn Sie das Produkt in die Apparatur hineingeben oder es aus ihr herausnehmen, bleibt ein Restrisiko für Brandverlet zungen bestehen; dieses Risiko kann sich durch versehentli-chen Kontakt mit der Backröhre oder den Behältnissen bzw. den behandelten Sachen ergeben.Sorgen Sie für geeignete individuelle Schutzmaßnahmen. Zie-hen Sie geeignete Schutzbekleidung für die auszuführenden Arbeiten an.GASBRENNER Eingeschaltet / °C blinkendGASBRENNER Ausgeschaltet / °C fest aueuchtend (Abb. 1/E)

4.5 Einschalten/Ausschalten

DasSymbol“GO!”drücken(Abb.1/A),umdasHauptmenüzuaktivieren.DasentsprechendeSymbolzurFunktion(Abb.1/D)drückenunddiege wünschteFunktionstarten(z.B.siehe6GARPARAMETER). Bei “Startseite” geht der Ofen nach 15 Minuten Untätigkeit in “Standby”. Die Taste “INVIO” (ENTER) drü- cken (Abb. 1/C), um ihn wieder in Betrieb zu setzenBei Hauptmenü geht der Ofen nach 1 Minute Untätigkeit zur “Startseite”. Die Taste “INVIO” (ENTER) drücken (Abb. 1/C), um ihn wieder in Betrieb zu setzenIm Modus Parameterwahl speichert der Ofen nach 5 Sekunden Untätigkeit den angezeigten WertZumAusschalten(Startseite):1.ImModusHauptmenüdieTaste“ESC”(Abb.1/B)drücken.2.ImModusFunktionendie“EINGABE”-Taste(Abb.1/C)drücken,umdenVorganganzuhalten,mehrmalsdieTaste“ESC”drücken,umdieFunktion/enzuverlassenundzurStartseitezurückzugehen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

UmdasDatumunddieUhrzeiteinzustellen,auf den Bildschirm unten rechtsdrücken(Abb.1/D). Mitden“PFEIL”-Symbolen(Abb.1/F)denzubearbeitendenParameter wählen(z.B.UHRZEIT,TAG,MONAT,JAHR). MitdenSymbolen“MINUS”und“PLUS”(Abb.1/E)denParameterändern. ZumSpeicherndie“EINGABE”-Taste(Abb.1/C)drücken. DieTaste“ESC”(Abb.1/B)drücken,umabzubrechenohnezuspeichern.

5.2 TEMPERATUREINSTELLUNGEN

1. Das Symbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren(Abb.1/A).

Das Symbol “MANUELLES GAREN” (Abb. 1/G) drücken, um die ge

wünschte Garmethode zu wählen: KONVEKTION, DAMPF, KOMBI (Abb.1/H). 2.DasSymbol“TEMPERATUR”drücken(Abb.1/I)undmitdenSymbo

len “MINUS” und “PLUS” (Abb.1/N)dieTemperaturzwischen40°und 250° einstellen. Im Modus DAMPF liegt die Temperatur zwischen 40° und 100° ZurBestätigungdasSymbol“TEMPERATUR”drücken(Abb.1/I). DieTaste“ESC”(Abb.1/B)drücken,umabzubrechenohnezuspeichern.

1. Das Symbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren(Abb.1/A).

DasSymbol“MANUELLESGAREN”(Abb.1/G)drücken,umdiegewünsch

2. Das Symbol “ZEIT” (Abb.1/L)drückenundmit den Symbolen “MI

NUS” und “PLUS” (Abb. 1/N)dieZeitzwischenDauerbetrieb,1Minu- teund09:00Stunden/Minuteneinstellen. Zur Bestätigung das Symbol “ZEIT”drücken(Abb.1/L). Die Zeit muss eingestellt werden, um den Ofen in Betrieb zu setzen ImModus“Dauerbetrieb”wirddieZeitvorwärts,imModus“Zeiteinstellung” rückwärtsgezählt(Abb.1/L). DieTaste“ESC”(Abb.1/B)drücken,umabzubrechenohnezuspeichern.

5.4 FEUCHTIGKEITSEINSTELLUNG

1. Das Symbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren(Abb.1/A).

thode“KOMBI”wählen(Abb.1/H). 2.DasentsprechendeSymboldrücken(Abb.1/M)undmitdenSymbolen“MINUS”und“PLUS”(Abb.1/N)denFeuchtig

keitsanteil zwischen 0% und 100% einstellen. ZurBestätigungdasentsprechendeSymboldrücken(Abb.1/L). DieTaste“ESC”(Abb.1/B)drücken,umabzubrechenohnezuspeichern.

5.5 EINSTELLUNG DES ENTLÜFTUNGSVENTILS (nur KONVEKTION)

1. Das Symbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren(Abb.1/A).DieGarmethode“KONVEKTION”(Abb.1/H)wählen.

2.DieTaste“ENTLÜFTUNG”drücken(Abb.1/O-LEDblinkt:ENTLÜFTUNGGEÖFFNET-LEDleuchtetdauerhaft:ENT

LÜFTUNGGESCHLOSSEN)umdasEntlüftungsventildesMotorszuöffnenoderzuschließen. Die Auswahl des Modus “OFFENER ENTLÜFTER” führt zum Ablassen der Feuchtigkeit aus der Backröhre, während der Modus “GESCHLOSSENER ENTLÜFTER” die Feuchtigkeit im Inneren der Backröhre belässt. Durch Einstellen der Funktionen “KOMBI” oder “DAMPF” (Abb. 1/H) wird die Einstellung “geöffnet/ geschlossen” des Ventils automatisch verwaltet. Bevor man weitermacht, aufmerksam die “Beschreibung der Funktionsmodi” durchlesen

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

5.6 GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG-

1. Das Symbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren.

Das Symbol “MANUELLES GAREN” (Abb. 2/D) und die Art des ge

wünschtenGarens(Abb.2/E)drücken. 2.DieSymbole“MINUS”und“PLUS”(Abb.2/H)drücken,umeinenWert zwischen 1 und 6 einzustellen. Zur Änderung der Geschwindigkeit des Gebläses darf kein Symbol angewählt sein Es ist möglich, die Funktion "AUFGEHEN" zu aktivieren (s. Kochparameter "KONVEKTION"). In bestimmten Fällen kann der Ventilator auf "NULL” eingestellt werden MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.2/B)drücken,umdieFunktionzuunter

brechen undzurStartseitezurückzugehen.

5.7 VORWÄRMEINSTELLUNG

1. Das Symbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren.

Das Symbol “MANUELLES GAREN” (Abb. 2/D) und die Art des ge

wünschtenGarens(Abb.2/E)drücken. DieTemperatureinstellen(siehe5.2TemperatureinstellungPunkt2). DieZeiteinstellen(siehe5.3ZeiteinstellungPunkt2). 2.3SekundenlangdasSymbol“TEMPERATUR”drücken(Abb.2/F). Es erscheint ein blinkendes “P” zur Bestätigung der Bedie- nung Die“ENTER”-Taste(Abb.2/C)drücken,umdieFunktionzustarten, Phase “VORHEIZEN”: 20° C über der eingestellten Tempe- ratur Die “ENTER”-Taste (Abb. 2/C) und die Taste “ESC” drücken, um das Vorheizen anzuhalten und zur Start- seite zurückzukehren. NachderVorerwärmungerscheintderSchriftzug“REINLADEN”(Abb.2-Display2).DieTüröffnenunddasProdukthin

einstellen.NachderEingabe,dieTürdesOfensschließen.DereingestellteGarmoduswirdgestartet.

5.8 EINSTELLUNG DER SCHNELLEN ABKÜHLUNG

Das Symbol “GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren. DasSymbol“MANUELLESGAREN”(Abb.2/D)unddasSymbol“ABKÜHLEN”(Abb.2/I)drücken. DasSymbol“VENTILATION”(Abb.2/M)drückenundmitdenSymbolen“MINUS”und“PLUS”(Abb.2/H)diegewünsch

te Temperatur bis zu einem Minimum von 40°einstellen.Die“ENTER”-Taste(Abb.2/C)drücken,umdieFunktionzu starten. Auf dem Display öffnet sich die entsprechende Seite (Abb. 2/L) MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.2/B)drücken,umzurStartseitezurückzugehen. MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.2/B)drücken,umdieFunktionzuunterbrechenundzurStartseitezurückzugehen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

5.9 EINSTELLUNG DES PROGRAMMIERTEN STARTS

(ZURÜCKSETZUNG) Zum Nutzen dieser Funktion muss die Uhr (s. 5.1. DATUM/ UHRZEIT) eingestellt werden. Das Symbol“GO!” drücken, umdasHauptmenüzuaktivieren (Abb. 3/A). DasSymbol“STARTZEIT”drücken(Abb.3/D). Die Funktion “MANUELLES GAREN” “REZEPTE” oder “REINIGUNG” wählenunddiebeschriebenenVerfahrenbefolgen,umdieFunktionen zuaktivieren(sieheAbschn.6.1,7.1,9.3). ZurBestätigungdieTaste“INVIO”(ENTER)(Abb.3/C)drücken. Die“PFEIL”-Symboledrücken(Ab.3/F),umdieStartzeiteinzustel

len. ZurBestätigungdieTaste“INVIO”(ENTER)(Abb.3/C)drücken. Ein Signalton bestätigt die Speicherung Die Startzeit blinkt Bei der Funktion STARTZEIT ist kein Vorheizen vorgesehen Die“ENTER”-Tastedrücken(Abb.3/C)undmehrmalsdieTaste“ESC” drücken (Abb. 3/B), um die Programmierung abzubrechen und zur Startseitezurückzugehen. Bei Erreichen der eingestellten Uhrzeit wird die gewählte Funktion ge

startetundesbeginntdieRückwärtszählzeit. Die“ENTER”-Tastedrücken(Abb.3/C)undmehrmalsdieTaste“ESC” drücken (Abb. 3/B), um die gestartete Programmierung abzubrechen undzurStartseitezurückzugehen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

6.1 KONVEKTION (AUFGEHEN) - DAMPF - KOMBI

KONVEKTION:GarenohneVentilation(statisch)undmitVentilation. DAMPF:leichterBack-/Kochvorgang,AuftauenundVorerwärmungvonPro

tigkeit. DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren(Abb.1/A). DasSymbol“GAREN”Abb.1/D)drücken,umdiegewünschteGarmethode zuwählen:HEISSLUFT,DAMPF,KOMBIDAMPF(Abb.1/E). DasSymbolderGarmethodedrücken(z.B.Abb.1/F) DieTemperatureinstellen(siehe5.2TemperatureinstellungPunkt2). DieZeiteinstellen(siehe5.3ZeiteinstellungPunkt2). Wenn Sie den Back-/Kochvorgang ohne eine Zeiteinstellung ausführen, so muss der Backofen manuell vom Bediener ange

halten werden. Nur im Modus "KONVEKTION" ist die Einstellung des "ENT- LÜFTUNGSVENTILS" möglich (s. 5.5 Einstellung des Entlüf- tungsventils) StellenSieGeschwindigkeitdesVentilsein(s.5.6Geschwindigkeitseinstel

lungdesVentils) Die“EINGABE”-Taste(Abb.1/C)drücken,umdenGarvorgangzustarten. EsstartetdieRückwärtszählzeit(beiZeiteinstellung)oderdieVorwärtszäh

leit(beiDauerbetrieb). Nach 3 Minuten Untätigkeit erscheinen auf dem Bildschirm Temperatur und Garzeit (Abb. 1/I). Die Taste “INVIO” (ENTER) drücken, um zur Bildschirmseite mit den eingestellten Parame

tern zurückzugehen Funktion “PAUSE”: Die “EINGABE”-Taste (Abb. 1/C) drücken, um die laufende Funktion abzubrechen und erneut die “EINGABE”-Taste (Abb. 1/C) drücken, um das Garen wieder aufzunehmen Während der Funktion “GAREN” kann man von einem Modus zu einem anderen übergehen (KONVEKTI- ON, DAMPF, KOMBI und KERNTEMPERATURFÜHLER) und alle Parameter bearbeiten (Zeit, Temperatur, Ventilator, Entlüftung) Zum Starten der Funktion “VORHEIZEN” siehe 5.7 Punkt 2 Die“EINGABE”-Taste(Abb.1/C)drücken,umdenGarvorgangzuunterbrechen. MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.1/B)drücken,umzurStartseitezurückzugehen. AUFGEHEN Angaben zur Funktion bei Prozessen zur Brot- und Teigherstellung Nur im Modus "KONVEKTION" ist es möglich, die Funktion "AUFGEHEN" zu wählen. DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren(Abb.1/A). DasSymbol“MANUELLESGAREN”(Abb.1/D)drückenunddieGarmethodewählen:KONVEKTION(Abb.1/E). DieTaste“MINUS”drückenundParameter“NULL”wählen. DieTaste“TEMPERATUR”(Abb.1/F)drückenundmitdenTasten“MINUS”und“PLUS” die Temperatur zwischen 25° und 40°einstellen.DrückenSiedieTaste"TEMPERATUR”zumBestätigen. DieTaste“ZEIT”(Abb.4/G)drückenundmitdenTasten“MINUS”,“PLUS”(Abb.1/H)dieZeitzwischenDauerbetrieb,1Mi

nute und 09:00 Stunden/Minuten einstellen. DrückenSiedieTaste“EINGABE”zumBestätigenderFunktion. Die“EINGABE”-Taste(Abb.1/C)drücken,umdenGarvorgangzuunterbrechen. MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.1/B)drücken,umzurStartseitezurückzugehen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

6.2 ZENTRALFÜHLER und DELTA T

Die Messsonde erhebt die innere Temperatur in einem Produkt während der Back-/Kochphase. Die Back-/Kochzeit ist während der Verwendung der Messsonde nicht einstellbar oder berechenbar. Der Back-/Kochzyklus am Backofen hält an, wenn die Temperatur des ProduktsdieeingestellteTemperaturfürdieMesssondeerreichthat. Es gibt zwei Weisen, die Temperatur zu verwalten, während man die FunktiondesZentralführersanwendet: A - KERNTEMPERATURFÜHLER (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, UN

TER VAKUUM) 1.FügenSiedasspitzeEndstückdesFühlersindasInneredesProdukts ein (auf einer Backform im Inneren der Backröhre positioniert),bis die SpitzesichungefährinderMittedesProduktsbendet. 2.SchließenSiedieTürdesOfensdurchDruckaufdasSymbol“GO!”und drückenSiedasSymbol“MANUELLESGAREN”(Abb.2/D). EineGarmethodewählen(Abb.2/E). 3.Das Symbol“KERNTEMPERATURFÜHLER” (Abb. 2/F) und dasSym

bol “INT. oder EXT. KERNTEMPERATURFÜHLER” (Abb. 2/H) drücken. Das Symbol “KERNTEMPERATURFÜHLER” (Abb. 2/F) drücken und mit denSymbolen“MINUS”und“PLUS”(Abb.2/G)dieTemperaturdesKern

temperaturfühlerseinstellen.DasSymbol“KERNTEMPERATURFÜHLER” (Abb.2/F)zurBestätigungdrücken. Es ist möglich, die Temperatur des Kerntemperaturfühlers bis auf 99 °C einzustellen. DieTaste“INVIO”(ENTER)(Abb.2/C)drücken,umdenGarvorgangzu starten. Funktion “PAUSE”: Die “EINGABE”-Taste (Abb. 1/C) drücken, um die laufende Funktion abzubrechen und erneut die “EINGABE”-Taste (Abb. 1/C) drücken, um das Garen wieder aufzunehmen Die“EINGABE”-Tastedrücken(Abb.2/C)undmehrmalsdieTaste“ESC”drücken(Abb.2/B),umzurStartseitezurück

zugehen. Es ist möglich, die Funktion "Kerntemperaturfühler" in allen Garmethoden und/oder während aller Re- zeptphasen einzustellen.

WiederholenSiedieobenindenPunkten1und2beschriebenenVorgänge. 3.DasSymbol“KERNTEMPERATURFÜHLER”(Abb.2/F)unddasSymbol“DELTAT”(Abb.2/H)drücken.DasSymbol “KERNTEMPERATURFÜHLER”(Abb. 2/F)drücken und mit denSymbolen “MINUS”und “PLUS”(Abb.2/G)dieTem

peraturdesFühlerseinstellen.DasSymbol“KERNTEMPERATURFÜHLER”(Abb.2/H)drückenundmitdenSymbolen “MINUS” und “PLUS”(Abb.2/G)denkonstantenTemperaturunterschiedzwischenBackröhreundKerntemperaturfühler einstellen(zwischen 20° und 120°). ZurBestätigungdasSymbol“KERNTEMPERATURFÜHLER”(Abb.2/H)drücken. Die“EINGABE”-Taste(Abb.2/A)zumStartendesBack-/Kochvorgangsdrücken. Die“EINGABE”-Tastedrücken(Abb.2/C)umdieFunktionabzubrechenundmehrmalsdieTaste“ESC”drücken(Abb. 2/B),umzurStartseitezurückzugehen. Es ist möglich die Funktion "Kerntemperaturfühler" und "Delta T" in allen Garmethoden und/oder wäh- rend aller Rezept-Phasen einzustellen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. C - DOPPELKERNSONDE (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, VAKUUM) Esistmöglich,zweiTypologienvonProduktwährendeineseinzigenBack

zykluszubacken. Gehen Sie wie folgt vor: 1.Denexternen Kerntemperaturfühler in die entsprechende Aufnahme unterderInstrumententafeldesOfenseinführen. 2.SetzenSiedasspitzeEndstückderexternenKernsondeindasInnere desProduktsein(aufeinerBackformimInnerenderBackkammerposi

tioniert),bisdieSpitzesichungefährinderMittedesProduktsbendet. 3.SetzenSiedasspitzeEndstückderinternenKernsondeindasInnere desProduktsein(aufeinerBackformimInnerenderBackkammerposi

tioniert),bisdieSpitzesichungefährinderMittedesProduktsbendet. 4.SchließenSiedieOfentüre,indemSiedaraufachten,dieexterneKern

sonde nicht abzutrennen. DieTaste“GO!”drücken,(Abb.3/A)umdasHauptmenüzuaktivieren. DasSymbol“MANUELLESGAREN”(Abb.3/D)drückenundeineGarme

thode(Abb.3/E)auswählen. 5.DasSymbol“KERNTEMPERATURFÜHLER”(Abb. 3/F) und das Sym

bol“DOPPELTERKERNTEMPERATURFÜHLER”(Abb.3/H)drücken.Das Symbol “KERNTEMPERATURFÜHLER” (Abb. 3/F) drücken und mit den Symbolen“MINUS”und “PLUS”(Abb.3/G)dieTemperaturdesinternen Kerntemperaturfühlerseinstellen. Es ist möglich, die Temperatur der Kernsonde bis zu 99° C einzustellen. 6.DasSymbol“KERNTEMPERATURFÜHLER”(Abb.3/F)drückenundmit denSymbolen“MINUS”und“PLUS”(Abb.3/G)dieTemperaturdesexter

nenKerntemperaturfühlerseinstellen.DasSymbol“KERNTEMPERATUR- FÜHLER”(Abb.3/F)zurBestätigungdrücken. DieTaste“INVIO”(ENTER)(Abb.3/C)drücken,umdenGarvorgangzu starten. Funktion “PAUSE”: Die “EINGABE”-Taste (Abb. 1/C) drücken, um die laufende Funktion abzubrechen und erneut die “EINGABE”-Taste (Abb. 1/C) drücken, um das Garen wieder aufzunehmen Die“EINGABE”-Tastedrücken(Abb.3/C)undmehrmalsdieTaste“ESC”drücken(Abb.3/B),umzurStartseitezurück

zugehen. 7.UmdieTemperaturenderFühlerzuändern,dieTaste“KERNTEMPERATURFÜHLER”drückenunddieSchritte5und 6 wiederholen. BeiErreichendereingestelltenunterenTemperaturblinktdieAufschrift“END”undderentsprechendeFühler. BeiErreichenderoberenTemperaturblinktdieAufschrift“END”desentsprechendenFühlers. Es erscheint die Aufschrift “BEIBEHALTEN” und der Ofen behält die eingestellte niedrigste Temperatur bei. MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.3/B)drücken,umzurStartseitezurückzugehen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

6.3 GARMETHODE AUF “EBENEN”

Man kann mehrere Produkte gleichzeitig garen und die Garzeit nach Ebe- nenunterscheiden(ONEBYONE)oderdasGarenjederEbenenacheiner festgelegtenZeiteinstellen(z.B.dieAusgabe der Gerichte - READYTO GO) Bei Verwendung eines Garprogramms (Rezept) wird diese Funktion deaktiviert

LegenSiedaszubackendeProduktaufdieBackblecheundfügenSie diesedurchdieTürindenBackofenein.SchließenSiedieTür. 1.DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren. DasSymbol“MANUELLESGAREN”(Abb.4/D)unddiegewünschteGar

methode(Abb.4/E)auswählen. 2.DasSymbol“ZEIT”(Abb.4/F)gedrückthalten.AufdemBildschirmwerden 10nummeriertePositionenangezeigt(1BACKBLECHPROPOSITION). 3.DiegewünschteEbenemitden“PFEIL”-SymbolenundmitdemSymbol “BESTÄTIGEN”(Abb.4/H)wählen. 4.DieGarzeitderEbenemitdenSymbolen“MINUS”und“PLUS” einstel

len(Abb.4/G).DasSymbol“BESTÄTIGEN”drücken(Abb.4/I). Ggf.aufdiegleicheWeisefürdieanderenEbenenvorgehen(dasVerfah

renderPunkte3und4wiederholen). Die“EINGABE”-Taste (Abb.4/C)drücken,umzurvorangehendenSeite zurückzugehen. DieTemperatureinstellen(siehe5.2TemperatureinstellungPunkt2) Zum Starten der Funktion “VORHEIZEN” siehe 5.7 Punkt 2 Die“EINGABE”-Taste(Abb.4/C)drücken,umdieFunktionzustarten. EsbeginntdierückwärtsgezählteZeit. Die“EINGABE”-Taste(Abb.4/C)undmehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.4/B) drücken,umdieFunktionabzubrechenundzuverlassen. Das Symbol “ZEIT” drücken, um die Ebenen und die rück- wärts gezählte Zeit anzuzeigen. Die Taste “ESC” (Abb. 4/B) drücken, um zur vorangehenden Seite zurückzugehen Eine akustische und visuelle Anzeige meldet einige Sekunden lang das ErreichendereingestelltenZeitjederEbene(eserscheintdieAufschrift ENTNEHMEN). Das akustische Signal wird nach einigen Sekunden automatisch unterbrochen, während die visuelle Anzei- ge am Bildschirm beim Öffnen der Tür deaktiviert wird. DaraufhinwerdenalleanderenEbenennacheinander,beiAblaufdereingestelltenZeit,gemeldet. Der Ofen funktioniert im Dauerzyklus, die (akustischen und visuellen) Anzeigen unterbrechen den Gar- prozess nicht. Der Ofen muss nach Ende der Verarbeitung manuell ausgeschaltet werden: Die “EINGABE”-Taste drücken (Abb. 4/C) und mehrmals die Taste “ESC” drücken (Abb. 4/B), um zur Startseite zurückzugehen.

Das oben unter Punkt 1 beschriebene Verfahren wiederholen. 2.DasSymbol“ZEIT”(Abb.4/F)drückenunddieAusgabezeitderGerichteeinstellen(z.B.wennes09.00UhristunddieGe

richtefür12.00Uhrgarseinmüssen:3StundenZeiteinstellen).DasSymbol“ZEIT”zurBestätigungdrücken.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. 3.DasSymbol“ZEIT”(Abb.4/F)gedrückthalten.AufdemBildschirm werden10nummeriertePositionenangezeigt(1BACKBLECHPROPO

bol“BESTÄTIGEN”(Abb.4/H)wählen. 5.DieGarzeitderEbenemitdenSymbolen“MINUS”und“PLUS” ein

stellen(Abb.4/G).DasSymbol“BESTÄTIGEN”drücken(Abb.4/I). Ggf.aufdiegleicheWeisefürdieanderenEbenenvorgehen(dasVer

fahrenderPunkte4und5wiederholen). 6.Die“EINGABE”-Taste(Abb.4/C)drücken,umzurvorangehendenSei

tezurückzugehen. DieTemperatureinstellen(siehe5.2TemperatureinstellungPunkt2) Zum Starten der Funktion “VORHEIZEN” siehe 5.7 Punkt 2 Die“EINGABE”-Taste(Abb.4/C)drücken,umdieFunktionzustarten. EsbeginntdierückwärtsgezählteZeit. Die“EINGABE”-Taste (Abb.4/C)undmehrmalsdieTaste “ESC”(Abb. 4/B)drücken,umdieFunktionohnezuspeichernzuverlassen. Das Symbol “ZEIT” drücken, um die Ebenen und die rück- wärts gezählte Zeit anzuzeigen. Die Taste “ESC” (Abb. 4/B) drücken, um zur vorangehenden Seite zurückzugehen Eine akustische und visuelle Anzeige meldet einige Sekunden lang das ErreichendereingestelltenZeitjederEbene(eserscheintdieAufschrift HINEINGEBEN). 7.LegenSiedaszubackendeProduktaufdieBackblecheundfügenSie diesedurchdieTürindenBackofenein.SchließenSiedieTür. Wenn der Backofen heiß ist, muss die Tür mit Vorsicht ge- öffnet werden, indem man sich neben das Gerät stellt, um so nicht unmittelbar der direkten Hitze ausgesetzt zu sein: der angesammelte Dampf kann Verbrennungen hervorrufen. Das akustische Signal wird nach einigen Sekunden auto- matisch unterbrochen, während die visuelle Anzeige am Bildschirm beim Öffnen der Tür deaktiviert wird. Daraufhin werden alle anderen Ebenen nacheinander angezeigt. Das Verfahren unter Punkt 7 wiederholen. Der Ofen funktioniert im Dauerzyklus, die (akustischen und visuellen) Anzeigen unterbrechen den Gar- prozess nicht. Der Ofen muss nach Ende der Verarbeitung manuell ausgeschaltet werden: Die “EINGABE”-Taste drü- cken (Abb. 4/C) und mehrmals die Taste “ESC” drücken (Abb. 4/B), um zur Startseite zurückzugehen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

REZEPT SPEICHERN DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren. 1.DasSymbol“REZEPTE”(Abb.1/D)unddasSymbol“NEW”(Abb.1/E) drücken. Mitden“PFEIL”-Symbolen(Abb.1/F)denerstenBuchstabendesRezepts wählen.MitderTaste“INVIO”(Enter)(Abb.1/C)bestätigen. Das Schreiben des Namens des Rezepts fortsetzen. Das Symbol “BACK” (Abb. 1/P) drücken, um den eingegebe- nen Buchstaben zu löschen DieTaste“INVIO”(ENTER)(Abb.1/C)gedrückthaltenunddiegewünsch

teGarmethodewählen:HEISSLUFT,DAMPF,KOMBIDAMPF(Abb.1/G). 2.DasSymboldergewünschtenGarmethodedrücken(z.B.Abb.1/H)und mit den Symbolen “MINUS” und “PLUS” (Abb. 1/L) die Temperatur zwi

schen 40° und 250° einstellen. ZurBestätigungdasSymbol“KONVEKTION”drücken(Abb.1/H). Im Modus DAMPF liegt die Temperatur zwischen 40° und 100° Das Symbol “ZEIT”(Abb. 1/L) drücken undmit den Symbolen “MINUS” und “PLUS”(Abb.1/L)dieZeitzwischenDauerbetrieb,1Minuteund09:00 Stunden/Minuten einstellen. ZurBestätigungdasSymbol“ZEIT”drücken(Abb.1/E). Die Zeit muss eingestellt werden (nicht Dauerbetrieb) um zur nächsten Phase überzugehen

3. Zum Speichern anderer Phasen die Taste “NEXT”(Abb.1/M)drücken

und die Arbeitsschritte wiederholen. Phase “DOOR”: Das Symbol “TÜR” drücken (Abb. 1/O). Diese Phase erinnert den Betreiber daran, die Tür zu öffnen und so

mit das zu kochende Produkt zu verändern (z.B. Zugabe von Zutaten)

4. Die “EINGABE”-Taste(Abb.1/C)gedrückthaltenunddasentsprechen

de Symbol drücken, in dem man das neue Rezept speichern will (Abb. 1/N). Die Symbole stellen bestimmte Kategorien dar: z.B. Fisch, Fleisch, Gebäck, Gemüse, Brot und Favoriten (die am meis

ten benutzten Rezepte werden automatisch gespeichert) Es können 100 Rezepte und 5 Phasen/Rezept gespeichert werden Eine Bildschirmanzeige und ein dreifacher Signalton bestätigen die Spei

cherung. Während der Funktion “REZEPTE SPEICHERN” kann man an- dere Parameter einstellen (Ventilator, Feuchtigkeit, Entlüf- tung und Kerntemperaturfühler) MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.1/B)drücken,umabzubrechen,ohnezu speichern,undzurStartseitezurückzugehen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. REZEPT BEARBEITEN DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren. DasSymbol“REZEPTE”(Abb.2/I)unddasSymbol,indemdaszube

arbeitendeRezeptgespeichertwurde(Abb.2/E)drücken. Mitden“PFEIL”-Symbolen(Abb.2/M)dasgespeicherteRezeptwählen und das Symbol “BESTÄTIGEN” (Abb. 2/L)drücken, um das Rezept anzuzeigen. Ggf.dieParameterändern(siehe7.1REZEPTEspeichernPunkt2). ZurWahlandererPhasendesRezeptsdasSymbol“NEXT/PLUS”oder “PREV/MINUS”drücken(Abb.2/N). Um eine Phase zu löschen, das Symbol “ZEIT” drücken, das Symbol “MINUS” (Abb. 2/N) drücken und die Zeit (00:00) der zu löschenden Phase auf Null stellen. Zum Speichern der Änderungen zweimal die “EINGABE”-Taste (Abb. 2/C)undeinmaldieTaste“ESC”(Abb.2/B)drücken. Es wird “SPEICHERN?” angezeigt Diedie“EINGABE”-Taste(Abb.2/C)drückenunddasSymbolwählen, wodasgeänderteRezeptgespeichertwerdensoll(Abb.2/E). Eine Bildschirmanzeige und ein dreifacher Signalton bestätigen die Speicherung. ZumVerlassenohnezuspeichern,mehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.2/B) drücken,umzurStartseitezurückzugehen(Abb.2/B). REZEPT STARTEN DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren. Das Symbol “REZEPTE” (Abb.2/I) und das Symbol, in dem das ge

wünschteRezeptgespeichertwurde(Abb.2/E)drücken. Mitden“PFEIL”-Symbolen(Abb.2/M)dasRezeptwählen. DasSymbol“BESTÄTIGEN”(Abb.2/L)drücken,umdasRezeptanzu

zeigen. DieTaste“INVIO”(ENTER)drücken,umdasVorheizenzustarten. Phase “VORHEIZEN”: 20° C über der eingestellten Temperatur Die “EINGABE”-Taste drücken (Abb. 2/C), um das Vorhei- zen anzuhalten (Funktion “PAUSE”) Nach dem Vorheizen erscheint der Bildschirm “HINEINGEBEN” (Abb. 2/L).DieTüröffnenunddasProdukthineinstellen.NachdemHineinge

ben,dieTürdesOfensschließen. DasgewählteRezeptwirdgestartetundesbeginntdieRückwärtszähl

zeit. Funktion “PAUSE”: Die “EINGABE”-Taste (Abb. 2/C) drücken, um die laufende Funktion abzubrechen und erneut die “EINGABE”-Taste (Abb. 1/C) drücken, um das Garen wieder aufzunehmen Um das Rezept zu unterbrechen, zwei Mal die Taste “ESC” drücken (Abb. 2/B).

DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren. DasSymbol“REZEPTE”(Abb.2/I)unddasSymbol,indemdaszulöschendeRezeptgespeichertwurde(Abb.2/E) drücken. Mitden“PFEIL”-Symbolen(Abb.2/M)dasgewünschteRezeptwählen. DieTaste“DEL”(Abb.2/G)gedrückthalten,umdasgespeicherteRezeptzulöschen. EinSignaltonbestätigtdieLöschung.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

REZEPTE LADENUm die im Ofen gespeicherten Rezepte auf der USB-Vorrichtung zu spei chern,gehenSiewiefolgtvor:DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren.DasSymbol“REZEPTE”(Abb.3/D)unddasSymbol“USB”(Abb.3/E)drücken.Die kleine Klappe unter der Instrumententafel des Ofens öffnen und dieUSB-Vorrichtungeinsetzen.DieTaste“REZEPTESPEICHERN”drücken,umdieFunktionzuwählen(Abb.3/F).DenAbschlussdesHerunterladensderRezepteabwarten(SAVE-FINISH-Abb.3/G).DieUSB-VorrichtungabnehmenunddieKlappewiederschlie ßen.MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.3/B)drücken,umzurStartseitezu-rückzugehen.REZEPTE HERUNTERLADENUm im Ofen die auf der USB-Vorrichtung gespeicherten Rezepte zu spei chern,gehenSiewiefolgtvor:DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren.DasSymbol“REZEPTE”(Abb.3/D)unddasSymbol“USB”(Abb.3/E)drü cken.Die kleine Klappe unter der Instrumententafel des Ofens öffnen und dieUSB-Vorrichtung einsetzen.DieTaste“REZEPTEIMPORTIEREN”drücken,umdieFunktionzuwählen(Abb.3/F).Abwarten,bisdieRezeptegeladenwurden(READ-FINISH-Abb.3/G).DieUSB-Vorrichtungherausnehmen.SchließenSiedieKlappe.MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.3/B)drücken,umzurStartseitezurückzugehen.

HINEINGEBEN UND HERAUSNEHMEN DES PRODUKTS

Wenn Sie das Produkt in die Apparatur hineingeben oder es aus ihr herausnehmen, bleibt ein Restrisiko für Brandverletzungen bestehen; dieses Risiko kann sich durch versehentlichen Kontakt mit der Backröhre oder den Behältnissen bzw. den behandelten Sachen ergeben.Jedes Mal, wenn man in den Bereich der "Backröhre" eingreift, ist es wichtig, sich an die Gefahr einer Brandwunde zu erinnern. Es ist daher verpichtend, geeignete individuelle Sicherheitsmaßnahmen zu tref fen Ziehen Sie geeignete Schutzbekleidung für die auszuführenden Arbeiten an. Wählen Sie geeignete persönliche Schutzbekleidung vor dem Ausführen der Reinigungsvorgänge (Hand- schuhe, Maske, Brille). Stellen Sie sich währenddessen seitlich zur Apparatur, um sich dem direkten Ausgesetztsein der Hitzequel- len zu entziehen.Öffnen der Tür: Fassen Sie den Griff an, drehen Sie nach rechts oder links und ziehen Sie daran, um dem Federmechanismus entgegen zu wirken.Schließen der Tür: Fassen Sie den Griff an und schieben Sie die Tür zu, damit sich der Federmechanismus verriegelt. Siehe “5. ARBEITSPARAMETER” vor dem Einschieben in den OfenEINGABE DES PRODUKTSStellen Sie das zu behandelnde Produkt auf das/die Backblech/e und legen Sie dasBlechdurchdieTürindenBackofen.(Abb.1)NehmenSiedieApparaturwietäglichüblichinBetrieb(s.4.Inbetriebnahme)oderprogrammierenSiedenStartvorgang(s.7.Programmierung).ENTNAHME DES PRODUKTSÖffnenSiedieTürdesBackofensundentnehmenSiedasBackblechunterTragenderindividuellenSchutzbekleidungdurchdieTür.Nach Ende der Arbeit, fahren Sie ggf. mit Wartungsvorgängen fort (s. 9. Ordentliche Wartung). Fig. 122- 22 - ORDENTLICHE WARTUNG

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

9.1 REINIGUNG DER APPARATUR

Allgemeine Anweisungen Die Apparatur wird für die Zubereitung von Produkten für Ernährung verwendet, weswegen auf Hygiene und ordentliche Sauberkeit der Apparatur und des umliegenden Bereichs besonderes Augenmerk ge

legt werden muss. Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden und alle angetrockneten Speisereste müssen entfernt werden. Die Reinigung des Geräts muss bei leerer Backröhre erfolgen Bei längerer Nichtbenutzung sind alle Versorgungsleitungen abzutrennen und alle inneren und äußeren Teile des Geräts sorgfältig zu reinigen. Jedes Mal, wenn man in den Bereich der "Backröhre" eingreift, ist es wichtig, sich an die Gefahr einer Brandwunde zu erinnern. Es ist daher verpichtend, geeignete individuelle Sicherheitsmaßnahmen zu treffen Ziehen Sie geeignete Schutzbekleidung für die auszuführenden Arbeiten an. Wählen Sie geeignete persönliche Schutzbekleidung vor dem Ausführen der Reinigungsvorgänge (Handschuhe, Maske, Brille). Stellen Sie sich währenddessen seitlich zur Apparatur, um sich dem direkten Ausgesetztsein der Hitze- quellen zu entziehen. Die chemische Wirkung von Salz, Essig oder anderen sauren Stoffen kann während des Kochens lang- fristig zu Korrosion im Kochfeld führen. Am Ende des Kochprozesses mit solchen Stoffen muss das Gerät sorgfältig mit einem geeigneten Reiniger gereinigt, gut nachgewischt und sorgfältig abgetrock

net werden. Die Reinigungsüssigkeit für die Backröhre muss bestimmte chemische Eigenschaften haben: - pH höher als 12 - frei von chlorhaltigen/ammoniakhaltigen Substanzen sein und eine Viskosität und Dichte ähnlich der von Wasser haben Lesen Sie aufmerksam die Angaben auf der Etikette des Reinigungsmittels. Ziehen Sie geeignete Schutzbekleidung für die auszuführenden Arbeiten an. (Siehe angegebenen Schutz auf der Verpa

ckungsetikette) Zur Reinigung des Geräts von innen und außen keine aggressiven Mittel verwenden (handelsübliche, für die Reinigung von Stahl, Glas, Email geeignete Reiniger benutzen). Edelstahlächen sind vorsichtig zu reinigen, um sie nicht zu beschädigen, insbesondere sollten keine korrosiven Mittel, scheuernden Stoffe oder scharfe Werkzeuge verwendet werden. Oberächen mit einem mit Trinkwasser angefeuchteten Tuch abwischen und mit einem saugfähigen Tuch oder anderem nicht scheuernden Material abtrocknen. Benutzen Sie zum Reinigen keine unter Druck gesetzten oder direkt ausgelassenen Wasserstrahlen. Wenn Sie mit dem Reinigen fertig sind, muss die Türverkleidung in guten Zustand versetzt werden, sie mit Wasser und Seife abwischen, mit Sorgfalt abspülen und, sobald sie getrocknet ist, mit Talkumpuder auf ihrer Oberäche behandeln. Die Arbeiten zur ordentlichen Instandhaltung der Verkleidung muss wöchentlich ausgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Benutzers dürfen nicht ohne Aufsicht von Kindern durchgeführt werden. Warten Sie, bis sich die Temperatur des Geräts und aller seiner Teile abgekühlt hat, so dass der Bedie- ner nicht verbrannt wird23- 23 - ORDENTLICHE WARTUNG

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. ART DES EINGRIFFS HÄUFIGKEIT DER ARBEITEN Reinigung bei ErststartReinigungderBackröhreReinigungslterKontrolle des Stands des ReinigungsmittelsReinigung der TropfenauffangschaleReinigung des Glases von innen und außenKontrolleundReinigungderTürverkleidungBei der Ankunft nach der InstallationTägliche FeinreinigungWennerforderlichAlle2/3Tage(wennerforderlich)Tägliche FeinreinigungWennerforderlichWöchentlicheFeinreinigungKontrolleundReinigungderAbüsse Alle30TagemitvielhartemWasserfreivonEnthärtungs-mitteln

9.2 REINIGUNG BEI ERSTSTART

Die Apparatur wird an den am stärksten schädigen- den Einüssen ausgesetzten Stellen vor dem Verlas- sen der Einrichtungen des Herstellers mit besonde- ren Mitteln und Schutzstoffen behandelt. Die Apparatur muss vor dem Start ordentlich gerei- nigt werden, um Rückstände innen und außerhalb der Backröhre zu entfernen. Entfernen Sie manuell die Schutzfolie an der äußeren Verkleidung und putzen Sie akkurat alle äußeren Bereiche der Apparatur. Verwenden Sie keine scheuernden Hilfsmittel und keine Korrosion verursachenden Reinigungsmittel (s.

9.1 Allgemeine Anweisungen)

UmdenReinigungsvorschriftenrichtigFolgezuleisten,mussauch dieBackröhregereinigtwerden. Die Backröhre dieses Modells kann sich automatisch reinigen, wennsieüberdieseOptionverfügt,kannaberauchperHandge

putzt werden. Setzen Sie beim Modell mit Reinigungsoption den am Rohr für das Reinigungsmittel angebrachten Filter in den dazugehörigen Behälter ein (Abb. 1/A). Die Reinigung der Apparatur muss geschehen, wenn die Backröhre entleert worden ist. ÖffnenSiedieTürundnehmenSiedasBackblech(fallsvorhanden) heraus(Abb.1). NehmenSiedieZugangstürzumBlechdurchAbziehendesStifts ab(Abb.2/B-C-D). Je nach Modell sind zur Reinigung der BackröhreAnweisungen aus verschiedenen Absätzen zu folgen:

Bei automatischem Waschvorgang durchläuft der Backofen einen Reinigungszyklus mit Reinigungsmittel und endet die ProzedurmitdemAusspülenderBackröhre.

DiemanuelleReinigungderBackröhreistbeidemBackofen- modellmitautomatischemWaschvorgangnichtvorgesehen. Fig. 1 Fig. 2 DB C

Zusammenfassende Tabelle: Zuständigkeiten - Tätigkeit - Häugkeit Normaler Benutzer Person,dieautorisiertundbeauftragtist,dasGerätmitaktiviertenSchutzeinrichtungenzubedienen,undein facheAufgabenausführenkann. Autorisierter Techniker Für den Transport, die Installation, die Instandhal-tung,dieReparaturunddieVerschrottungdesGerätsautorisiertes und erfahrenes Personal.24- 24 - ORDENTLICHE WARTUNG

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. Fig.5 Fig.4 Fig.6

9.3 AUTOMATISCHE REINIGUNG

STARTEN DER REINIGUNG1.DasSymbol“GO!”drücken,umdasHauptmenüzuaktivieren.DasSymbol“REINIGUNG”drücken(Abb.3/L).EskönnendiefolgendenReinigungszyklengewähltwerden:SCHNELL:kurzerWaschzyklus,ohneReinigungsmittel.NUR SPÜLEN:ganzerWaschdurchlauf,ohneReinigungsmittel.KURZ:kurzerWaschzyklus,einDurchlaufohneReinigungsmittel.MITTEL:ganzerWaschdurchlauf,zweiZyklenmitReinigungsmittel.LANG: ganzerWaschdurchlauf,dreiZyklenmitReinigungsmittel.2. Das betreffende Symbol drücken, um den gewünschten Reini gungszykluszuwählen(Abb.3/L).ZumStartenderReinigungdie“EINGABE”-Taste(Abb.3/C)drücken.Auf dem Display erscheinen die Merkmale des gewählten Reini gungszyklusmitderRückwärtszählzeit(Abb.3/M).Je nach Verschmutzung wird der empfohlene Reini-gungszyklus angezeigtANHALTEN DER REINIGUNGDie“EINGABE”-Tastedrücken(Abb.3/C),Vor dem Einfüllen des REINIGUNGSMITTELS (Abb. 3/M - EIN WEICHEN)ZurWiederaufnahmederReinigungdie“EINGABE”-Taste(Abb.3/C)drücken.MehrmalsdieTaste“ESC”(Abb.3/B)drücken,umzurStartseitezurückzugehen.Nach dem Einfüllen des REINIGUNGSMITTELS (MIT REINIGUNGSMITTEL + WASSER)DieReinigungunbedingtwiederaufnehmen,die“EINGABE”-Taste(Abb.3/C)drücken. NUR WASCHFUNKTION (die restlichen Funktionen sind deaktiviert). MöglicheAktionen:Die“EINGABE”-Tastedrücken,umdieunterbrocheneReinigungwiederaufzunehmenodereinean dereArtderReinigungwählen(sieheSTARTENDERREINIGUNGPunkt2).

9.4 MANUELLES REINIGEN

DerBedienerführtdenWaschvorgangunddasSpüleninderBackröhreunterVer-wendung von Reinigungsmitteln während des Putzens und mit Trinkwasser beim Spülenaus.Das Putzen der Apparatur wird nach Entleerung der Backröhre, ohne Grill, Backblech und frei von anderem Zubehör ausgeführt (Abb. 4-5).Die Garmethode DAMPF und die Parameter TEMPERATUR auf 100°C und ZEIT auf20’einstellen(siehe6.1Konvektion-Dampf-Kombi).ÖffnenSiedieTür,damitdieBackröhrefüreinigeSekundeabkühlenkann.SprühenSiemiteinemnormalenZerstäuber(Abb.6)aufdiegesamteOberächedasReinigungsmittelundwischenSiemiteinemLappen,dernichtabscheuerndwirkt,gutdiegesamteFläche(Abb.6).DanachspülenSiedieBackröhreausgiebigmitTrinkwasser;verwendenSiewäh renddieserArbeitunterkeinenUmständenWasserdruckstrahlen.TrocknenSiemiteinemnichtscheuerndenLappendieBackröhrenachdemAus spülengutab.Gegebenenfalls sind die oben beschriebenen Arbei ten für einen erneuten Reinigungsvorgang zu wie-derholen.

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

REINIGUNG DER BACKRÖHRE

ImInnerenderBackröhrekönntensichfesteRückständeverschiedens

terArtabgelagerthaben,weswegendiesdurchSichtkontrolleamEnde einesjedenTagsüberprüftwerden sollte. Wennerforderlich, sind diese Rückständezubeseitigenundebenfallsmussggf.derFilteruntenander Backröhre(Abb.7)abgedrehtwerden,damitmöglicheverbliebeneRück

ständeimAbussentferntwerdenkönnen. NachBeendigungmussderFilterwiederinsInnerederBackröhreeinge

setzt werden. Ggf. den Stift (Abb. 8) aus den Backblechhaltern nehmen und diese aus der Backröhre ziehen REINIGUNGSFILTER Fallserforderlich,denFilter(Abb.14)lösen,mitsauberemWasserund nichtscheuernden und/oderätzendenMaterialienreinigen, umsämtli

cheRückständezubeseitigen.Vorsichtigabtrocknen.NachAbschluss der Vorgänge ist der Filter wieder anzuschrauben. Meldung “Filter Cleaning” (Display 2): fahren Sie mit der rou- tinemäßigen Wartung des Filters fort. Nach Beendigung der Reinigung die “EINGABE”-Taste 5 Sekunden lang drücken, um die Meldung zu löschen

REINIGUNG DER TROPFENAUFFANGSCHALE

ImInnerendesSammelbeckensfürKondensatkönntensichRückstände abgelagert haben, welche den Durchuss des gesammelten Kondens

wassersbehindern,weswegendiesdurchSichtkontrolleamEndeeines jedenTagsüberprüftwerdensollte.BeiBedarfmüssendieseRückstände ausdenAbusslöchern(Abb.10)entferntwerden. REINIGUNG DES GLASES VON INNEN UND AUSSEN DieApparaturbesitzteinefestsitzende,anderTürverankertesowieein beweglicheGlasscheibe.Wennerforderlichundbeivollständiggeöffneter TürwirddieVerriegelungenderGlasscheiben(Abb.9)abgemachtundmit großer Sorgfalt werden beide Glasscheiben geputzt. Vor dem erneuten BefestigenderGlasscheibeanderTürmussauchdasinnere,festange

brachteGlasvonjenerSeitegereinigtwerden.

KONTROLLE UND REINIGUNG DER TÜRVERKLEIDUNG

NachjedererfolgtenReinigungderBackröhreundamEndeeinestägli

chenDurchlaufsmussauchdieTürverkleidungdurchPutzenderselbenin einengutenZustandversetztwerden(Abb.11). PutzenSiemitMaterialien,welchedieTürverkleidungnichtabscheuern und keine Korrosion verursachen, trocknen Sie sie gewissenhaft und tragenSieVaseline(Lebensmittelqualität)aufdergesamtenOberäche auf,damitsieweichwirdundingutemZustanderhaltenbleibt.

KONTROLLE DES STANDS DES REINIGUNGSMITTELS

DieApparaturwirdautomatisch,wenndiesnachtäglicherSichtkontrolle nötigerscheint,gereinigt, nachdem man sich auchüberdasVorhan

densein von Reinigungsmittel im entsprechenden Behälter (Abb. 12) vergewissert hat. VergewissernSiesichüberdenStandderReinigungsüssigkeitimda

zugehörigenBehältnis;ggf.istsieaufzufüllenund/oderzuersetzen. BeiFehlenvonReinigungsüssigkeitsignalisiertdieApparaturdieseAno

malienichtundderWaschvorgangwirdohnedieseausgeführt.

KONTROLLE UND REINIGUNG DER ABFLÜSSE

VergewissernSiesich,damitdasAbwasserordentlichabgeführtwerden kann,dasskeineVerstopfungenoderHindernisseirgendeinerArtimTrakt derAbussleitungenvorliegen(Abb.9-13). Fig. 13 Fig. 12 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14

9.5 REGELMÄSSIG AUSZUFÜHRENDE PRÜFUNGEN26- 26 -

DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

10.1 Liste der Alarme

AnomalienwerdenaufdemDisplay2währenddesBetriebsangezeigtundkönnenwiefolgtbeschriebenwerden: Alarm der Röhrensonde:Temperaturfühlerkaputtoderunterbrochen Alarm der Feuchtigkeitssonde:Feuchtigkeitsfühlerkaputtoderunterbrochen Alarm des internen Zentralmessfühlers:Zentralmesssondekaputtoderunterbrochen(derBackofenkannaberauchohnediese Messsondebetriebenwerden). Alarm des externen Zentralmessfühlers:Zentralmesssondekaputtoderunterbrochen(derBackofenkannaberauchohne dieseMesssondebetriebenwerden). Alarm Temperatur der Leiterplatte:Leiterplatteüberhitzt(von70°Cabweichend). Motor-Alarm:Motorüberhitzt. Alarm fehlen von Wasser:Wasserversorgungunzureichend. EEP: fehlerhafter Download/ Update von Software FLAM:keineVersorgungsamme Alarm Entlüfter:fehlerhafteFunktionsweisederEntlüftungsvorrichtung OFFRUN-Alarm steiler Temperaturanstieg DurchDruckder“EINGABE”-Tastefür5SekundenkannmandenAlarmvorübergehendlöschen.DieNachrichter

scheint bis zur Behebung des Problems. Kontaktieren Sie den zugelassenen Hilfeservice. Befugte Wartungstechniker müssen zur Identizierung der Problemursache und zur Wiederherstellung des richtigen Funktionierens einschreiten. TROUBLESHOOTING Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, versuchen, kleinere Probleme mithilfe dieser Tabelle zu lösen.

STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE EINGRIFF

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Hauptschalter nicht eingeschaltet.

Fehlerstrom- oder Leitungsschutz- schalterwurdeausgelöst.

Hauptschalter einschalten.

Fehlerstrom- oder Leitungsschutz- schalter muss wieder eingesetzt werden. Es wird kein Dampf produziert DerWasserhahnistzu ÖffnenSiedenWasserhahn DasWasserläuftnichtausderKoch

kammer ab. DerAbussistverstopft.

GegebenenfallsRückständeaus demAbussentfernen. Die Innenwände des Beckens sind mit Kalk bedeckt. DerWasserenthärteristnichtange

schlossen oder ist abgelassen

GerätaneinenWasserenthärter anschließen.

Enthärter regenerieren.

Kochkammer entkalken. InderKochkammerbendensich Flecken.

Minderwertiger Reiniger.

UngenügendesNachwischen.

Wasserltern(sieheWasserent- härter).

Empfohlenen Reiniger verwenden.

Noch einmal auswischen. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Luft in Rohrleitungen vorhanden

Öffnen Sie den Gashahn

WiederholenSiedieVorgängezum Starten Wasserfehlt DerWasserhahnistzu ÖffnenSiedenWasserhahn Überhitzung der elektronischen Kom

ponenten(AlarmTemperaturderLeiter- platte) Kühlerventilverstopft Legen Sie den Luftzugang frei oder säubern Sie den Filter Nachricht Filterreinigung FilterWartungstimerabgelaufen MitderReinigungfortfahren(s.9.5 RegelmäßigauszuführendePrüfun

gen) Wenn die Ursache des Problems nicht beseitigt werden kann, Gerät ausschalten und alle Versor- gungshähne schließen, danach den Kundendienst verständigen.27- 27 - ENTSORGUNG DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS. JEDE - AUCH NUR TEILWEISE - VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN. Außerbetriebsetzung und Entsorgung des Geräts

DIEMATERIALIENMÜSSENGEMÄSSDENGELTENDENBESTIMMUNGENDESLANDESENTSORGTWER-

DEN,INDEMDASGERÄTVERSCHROTTETWIRD. Erklärung gemäß den Richtlinien (siehen.0.1Abschnitt) zur Reduzierung des Einsatzes von Schadstoffen in elektrischen undelektronischenGeräten,sowiezurAbfallentsorgung.DasaufdemGerätoderderVerpackungangebrachteSymbol derdurchgestrichenenMülltonneweistdaraufhin,dassdasProduktamEndeseinerNutzlebensdauervonanderenAb

fällen getrennt entsorgt werden muss. Am Ende der Lebensdauer dieses Geräts werden Entsorgung und Wiederverwertung vom Hersteller organisiert und durchgeführt.ZurEntsorgungdiesesGerätshatderBenutzersichdahermitdemHerstellerinVerbindungzusetzenund dasVerfahreneinzuhalten,dasdieserfürdieseparateSammlungderAltgeräteeingerichtethat.Dieordnungsgemäße SammlungfürdiespätereZuführungdesAltgerätszurWiederverwertung,zurAufbereitungundzurumweltverträglichen Entsorgungträgtdazubei,möglicheschädlicheAuswirkungenaufUmweltundGesundheitzuvermeidenundbegünstigt dieWiederverwertungbzw.dasRecyclingderMaterialien,ausdenendasGerätbesteht.WiderrechtlicheEntsorgungdes Produkts durch den Besitzer wird strafrechtlich verfolgt. Außerbetriebsetzung und Verschrottung des Geräts müssen durch Fachpersonal erfolgen. Abfallentsorgung Während des Gebrauchs und der Wartung ist dafür zu sorgen, dass keine Schadstoffe (Öle, Fette usw.) in die Umwelt gelangen. Die Entsorgung muss nach Inhaltsstoffen getrennt und gemäß den hierzu gel

tenden Bestimmungen erfolgen. WiderrechtlicheAbfallentsorgungwirdentsprechenddenGesetzendesLandesbestraft,indemderVerstoßfestgestellt wird.28 DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST EIGENTUM DES HERSTELLERS, DIE REPRODUKTION IN JEDER FORM IST, AUCH AUSZUGSWEISE, VERBOTEN.

5.4 VOCHTIGHEID INSTELLEN

driftscyklussen-PAUSE-funktion).