PFBS 12 B3 - Niekategoryzowane PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PFBS 12 B3 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PFBS 12 B3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PFBS 12 B3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PFBS 12 B3 PARKSIDE
- 65 ■ Spis treści Wstęp p. 66
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 66
- Wyposażenie p. 66
- Zakres dostawy p. 66
- Dane techniczne p. 66
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p. 67
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy .........................................68
2. Bezpieczeństwo elektryczne ................................................68
3. Bezpieczeństwo osób .....................................................68
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia .......................................69
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego ..............................69
6. Serwis .................................................................70
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań p. 70
- Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań p. 72
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia ściernicą p. 73
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy ze szczotkami drucianymi p. 73
- Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek p. 74
- Obsługa p. 74
- Ładowanie wbudowanego akumulatora p. 74
- Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 74
- Wkładanie / wymiana narzędzia / zacisku p. 75
- Włączanie i wyłączanie /ustawianie zakresu prędkości obrotowej p. 75
- Wskazówki dotyczące obróbki materiałów / narzędzi / zakresu prędkości obrotowej p. 75
- Wskazówki i porady p. 77
- Konserwacja i czyszczenie p. 77
- Utylizacja p. 78
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 78
- Serwis p. 79
- Importer p. 79
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności PFBS 12 B3 ■ 66 p. 80
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy- łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Akumulatorowa precyzyjna wiertarko-szlifierka wraz z odpowiednim wyposażeniem (dostarczone w zestawie) służy do wiercenia, frezowania, grawe- rowania, polerowania, czyszczenia, szlifowania i cięcia materiałów takich, jak drewno, metal, two- rzywa sztuczne, ceramika lub kamień w suchych pomieszczeniach. Jakikolwiek inny rodzaj użycia lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Wyposażenie Akumulatorowa, precyzyjna wiertarko- szlifierka: Regulacja prędkości obrotowej Dioda LED akumulatora Włącznik/Wyłącznik Gniazdo ładowania Nakrętka mocująca Nakrętka kołpakowa Blokada wrzeciona Ładowarka akumulatora (patrz rys. A): Ładowarka Akcesoria (patrz rys. B): 6 wierteł HSS 2 trzpienie do uchwytu narzędziowego 3 tarcze polerskie 4 tarcze szlifierskie 1 metalowa szczotka 16 tarcz tnących 5 zacisków 2 plastikowe szczotki 3 bity do frezowania 2 bity do grawerowania 5 bitów do szlifowania 1 klucz dwustronny Zakres dostawy 1 akumulatorowa, precyzyjna wiertarko-szlifierka 1 ładowarka 1 zestaw akcesoriów (50 części) 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Model PFBS 12 B3: Napięcie znamionowe: 12 V (prąd stały) Znamionowa prędkość obrotowa biegu jałowego: n 5000 - 25000 min
Maks. średnica tarczy: 25 mm Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego: maks. ø 3,2 mm Pojemność: 1300 mAh Akumulator (zintegrowany): LITOWO-JONOWY Ogniwa: 3 Ładowarka PFBS 12 B3-1: Pierwotne (wejście/ input): Napięcie znamionowe: 100–240 V∼, 50/60 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy: 0,8 APFBS 12 B3 PL
67 ■ Wtórne (wyjście / output): Napięcie znamionowe: 13 V (prąd stały) Prąd znamionowy: 1,5 A Zasilacz impulsowy SMPS Czas ładowania: ok. 1 godz. Transformator bezpieczeństwa, odporny na zwarcia Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) Biegunowość: Ochrona: IP 20 Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy przekraczającej 12,5 mm Bezpiecznik (wewnętrzny): 2 A T2A Wartość emisji hałasu: Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 60745. Korygowany współczynni- kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Poziom ciśnienia akustycznego: L
= 61,8 dB (A) Niepewność pomiarów: K
= 3 dB Poziom mocy akustycznej: L
= 72,8 dB (A) Niepewność pomiaru K: K
= 3 dB Nosić ochronniki słuchu! Wartość całkowita drgań:
Niepewność pomiarów K: 1,5 m/s
WSKAZÓWKA ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zo- stać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym. ► Podane łączne wartości drgań oraz podane wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. OSTRZEŻENIE! ► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzystania z elektronarzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczegól- ności od rodzaju przedmiotu obrabianego. ► Należy starać się, aby obciążenie było jak najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają
ce narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic w trakcie korzystania z narzędzia i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną pora- żenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).PFBS 12 B3 ■ 68
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy- stości idbać ojego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze- niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo- łączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu zuziemionymi przedmiotami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodów- ki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze- niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, ole- ju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca- ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas pracy zelektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu- żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona- rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała. b) W czasie pracy nosić środki ochrony indywidualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, anty- poślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad- kowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie- sieniem urządzenia upewnij się, czy elektro- narzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektro- narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.PFBS 12 B3 PL
69 ■ e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź- nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież irę- kawice trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, upewnij się, że są one pod- łączone iużywane wsposób prawidłowy. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane zzapyleniem.
4. Użytkowanie iobsługa elektro-
narzędzia a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia używać zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządze- nia na bok wyciągnij wtyk zgniazda wtyko- wego i/lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie urządzenia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę- gnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy dzia- łają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękł lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektrona- rzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie ztymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy oraz specyfikę wykonywanej czynności. Używanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może dopro- wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia
akumulatorowego a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Używanie ładowarki do ładowania akumulato- rów innych niż te, do których jest ona przewi- dziana, stwarza zagrożenie pożarowe. b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru. c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź- dzi, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumu- latora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zakumula- tora może wydostać się ciecz. Unikaj kontaktu ztą cieczą. Wrazie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo zpo- mocy lekarza. Wydostająca się zakumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia.PFBS 12 B3 ■ 70
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chroń akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody iwilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu.
a) Naprawę elektronarzędzia zlecaj tylko wykwalifikowanemu specjaliście istosuj do tego oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania, szlifowania papierem ściernym, pracy ze szczotkami drucianymi, polerowa- nia, frezowania i cięcia ściernicą: a) To elektronarzędzie może być użytkowane jako szlifierka, szlifierka z papierem ściernym, napęd szczotki drucianej, polerka i maszyna do cięcia ściernicą. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, in- strukcji, rysunków idanych, otrzymanych wraz zurządzeniem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia. b) Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały przewidziane specjalnie do tego elektronarzędzia i nie są zalecane przez producenta. Sam fakt, że jakieś narzędzie daje się zamocować na elektronarzędziu nie gwarantuje bezpiecznej pracy. c) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia obróbkowego musi odpowiadać co najmniej maksymalnej prędkości obrotowej podanej na elektronarzędziu. Osprzęt, który obraca się z prędkością większą od dozwolonej, może się rozpaść na części i zostać wyrzucony w powietrze. d) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia obróbkowego muszą być zgodne z wymiara- mi elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach uniemożliwiają ich odpowiednie osłonięcie lub pełną kontrolę. e) Tarcze szlifierskie, wałki szlifierskie lub inne akcesoria muszą pasować dokładnie do wrzeciona lub zacisku elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują dokładnie do uchwytu elektronarzędzia, obracają się nieregularnie, wpadają w silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli nad nimi. f) Zamontowane na trzpieniu tarcze, wałki szlifierskie, narzędzia tnące lub inne akceso- ria muszą być całkowicie włożone do zacisku lub uchwytu zaciskowego. „Naddatek” lub wolna część trzpienia między ściernicą i zaci- skiem lub uchwytem zaciskowym muszą być minimalne. Jeśli trzpień nie zostanie dostatecz- nie zamocowany lub ściernica wystaje za bar- dzo, może dojść do oderwania się narzędzia roboczego i wyrzucenia go z dużą prędkością. g) Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi. Przed każdym użyciem kontroluj narzędzia robocze takie, jak tarcze szlifierskie pod ką- tem rozwarstwień i pęknięć, wałki szlifierskie pod kątem pęknięć, zużycia lub nadmiernego zużycia, szczotki druciane pod kątem obluzo- wanych lub obłamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzę- dzia obróbkowego należy sprawdzić, czy nie zostało ono wskutek tego uszkodzone lub użyć narzędzia nieuszkodzonego. Po spraw- dzeniu i zamontowaniu narzędzia obróbko- wego użytkownik oraz osoby znajdujące się w pobliżu muszą przebywać poza płaszczy- zną wirującego narzędzia obróbkowego. Następnie uruchomić narzędzie na jedną minutę na maksymalnych obrotach. Uszkodzone narzędzia robocze pękają najczę- ściej w tym czasie testowania.PFBS 12 B3 PL
71 ■ h) Stosować środki ochrony indywidualnej. Zależnie od potrzeb, nosić pełną maskę na twarz, osłonę oczu lub okulary ochronne. O ile zachodzi taka potrzeba, nosić maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne, które uchronią przed opiłkami lub małymi cząstkami materiału. Oczy należy chronić przed latającymi w powietrzu ciałami obcymi, które mogą powstać w trakcie wykony- wania różnych prac. Podczas prac powodują- cych powstawanie pyłu noś maskę przeciwpyło- wą lub maskę do ochrony dróg oddechowych. Długotrwałe narażanie się na duży hałas może spowodować uszkodzenie słuchu.
i) Dopilnuj, aby inne osoby znajdowały się
wbezpiecznej odległości od miejsca pracy elektronarzędzia. Każdy, kto wchodzi wob- szar roboczy urządzenia, musi nosić środki ochrony indywidualnej. Odłamki obrabiane- go przedmiotu lub pęknięte narzędzia mogą zostać wyrzucone w powietrze i spowodować obrażenia także poza bezpośrednim obszarem pracy. j) Podczas prac, w trakcie których elektrona- rzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający, urządzenie należy zawsze trzymać za izolo- wane uchwyty. Kontakt z przewodem przewo- dzącym prąd może spowodować pojawienie się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i porażenie prądem. k) Podczas uruchamia elektronarzędzia należy je zawsze mocno trzymać. W czasie rozruchu do pełnej prędkości moment reakcji silnika może powodować obracanie się elektronarzędzia. l) Jeśli to możliwe, użyć zacisków stolarskich do zamocowania obrabianego przedmiotu. Podczas korzystania z elektronarzędzia nigdy nie trzymać małego detalu w jednej ręce i elektronarzędzia w drugiej. Dzięki zamoco- waniu małych przedmiotów operator ma wolne obie ręce, co pozwoli na lepszą kontrolę nad elektronarzędziem. Podczas cięcia okrągłych przedmiotów, takich jak drewniane kołki, pręty lub rury, będą one się staczały, przez co na- rzędzie robocze może się zaklinować i zostać wyrzucone w kierunku operatora. m) Kabel sieciowy trzymać z dala od obracają- cych się narzędzi obróbkowych. Jeżeli stracisz kontrolę nad urządzeniem, może ono przeciąć kabel sieciowy lub wciągnąć go. W takiej sytuacji dłoń lub ramię może wejść w kontakt z obracającym się narzędziem roboczym. n) Nigdy nie odkładać elektronarzędzia, zanim obracające się narzędzie całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie może zetknąć się z miejscem odłożenia, co może spowodować utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. o) Po wymianie narzędzi obróbkowych lub ustawieniu urządzenia dokręcić nakrętkę za- cisku, uchwyt zaciskowy oraz inne elementy mocujące. Luźne elementy mocujące mogą się nieoczekiwanie przestawić i spowodować utratę kontroli nad narzędziem; niezamocowane, obracające się elementy zostaną z dużą siłą wyrzucone. p) Nie przenosić pracującego elektronarzędzia. Obracające się narzędzie może zetknąć się przypadkowo z ubraniem i spowodować obrażenia ciała. q) Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga kurz do wnętrza obudowy, a silne nagroma- dzenie pyłu metalowego może powodować zagrożenia elektryczne. r) Nigdy nie używać elektronarzędzia w po- bliżu łatwopalnych materiałów. Iskry mogą spowodować zapłon takiego materiału. s) Nigdy nie używać narzędzi obróbkowych wymagających chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych chłodziw może doprowadzić do porażenia prądem.PFBS 12 B3 ■ 72
PL Pozostałe wskazówki bezpieczeń- stwa dla wszystkich zastosowań Odrzut narzędzia i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją spowodowaną zaczepie- niem się, zaklinowaniem obracającego się narzę- dzia obróbkowego, na przykład ściernicy, taśmy szlifierskiej, szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie obra- cającego się narzędzia obróbkowego. Na skutek tego elektronarzędzie zostaje w niekontrolowany sposób odrzucone w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów. Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje się w obrabianym przedmiocie, krawędź tarczy szlifierskiej zagłębiona w obrabianym przedmiocie może w nim utknąć i w ten sposób wyłamać tarczę lub spowodować odrzut. Tarcza szlifierska zostanie wówczas odrzucona w kierunku do lub od użytkow- nika, zależnie od kierunku obrotów w miejscu zablokowania. Wtakiej sytuacji tarcze szlifierskie mogą też pękać. Odrzut jest skutkiem nieodpowiedniego lub wadli- wego użytkowania elektronarzędzia. Można mu zapobiec, stosując odpowiednie, opisane poniżej środki bezpieczeństwa. a) Elektronarzędzie trzymać mocno oburącz, ciało i ramiona ustawić w pozycji umożliwiają- cej przyjęcie siły odrzutu. Stosując odpowied- nie środki ostrożności, operator może kontrolo- wać siły odrzutu. b) Zachować szczególną ostrożność podczas pracy w strefie narożników, ostrych krawę- dzi itp. Zapobiegać odbijaniu się narzędzi obróbkowych od obrabianego detalu i ich blokowaniu się. Obracające się narzędzie robocze ma tendencję do zakleszczania się w narożnikach, na ostrych krawędziach lub w chwili jego odrzutu. Powoduje to utratę kontroli lub odrzut. c) Nie wolno używać ząbkowanych tarcz pilar- skich. Takie narzędzia robocze często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem. d) Narzędzie obróbkowe prowadzić w materiał zawsze w tym samym kierunku, w którym kra- wędź tnąca opuszcza materiał (odpowiada to kierunkowi, w którym wyrzucane są wió- ry). Poprowadzenie elektronarzędzia w niepra- widłowym kierunku powoduje odpryskiwanie krawędzi tnącej narzędzia roboczego z detalu, przez co elektronarzędzie zostaje pociągnięte w tym kierunku posuwu. e) W przypadku użycia pilników obrotowych, tarcz tnących, frezów wysokoobrotowych lub frezów z węglika, należy zawsze mocno zamocować obrabiany detal. Już przy niskich odkształceniach w rowku te narzędzia robocze blokują się i mogą spowodować odrzut. W przypadku zaklinowania się tarczy tnącej, tarcza z reguły pęka. W przypadku zaklino- wania się pilników obrotowych, frezów wyso- koobrotowych lub frezów z węglika, narzędzie obróbkowe może wyskoczyć z wpustu i spowo- dować utratę kontroli nad elektronarzędziem.PFBS 12 B3 PL
73 ■ Dodatkowe wskazówki bezpieczeń- stwa dotyczące szlifowania i cięcia ściernicą Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia: a) Używać wyłącznie ściernic dopuszczonych do stosowania z elektronarzędziem oraz tylko do zalecanych zastosowań. Przykład: Nigdy nie należy szlifować boczną po- wierzchnią tarczy tnącej. Tarcze do cięcia są przeznaczone do skrawania materiału kra- wędzią tarczy. Oddziaływanie sił na boczne powierzchnie ściernicy może spowodować jej pęknięcie. b) Do stożkowych i prostych kołków szlifierskich z gwintem używać wyłącznie nieuszkodzo- nych trzpieni o prawidłowej wielkości i długo- ści, bez podcięcia na ramieniu. Odpowiednie trzpienie zapobiegają możliwości pęknięcia. f) Unikać blokowania się tarczy tnącej lub sto- sowania zbyt dużego nacisku. Nie wykonuj zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej zwiększa jej zużycie oraz podatność na przeko- szenie lub blokowanie, a tym samym zwiększa możliwość odrzutu lub pęknięcia ściernicy. b) Unikać zbliżania rąk do obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą. Gdy podczas cięcia detalu przesuwasz tarczą tnącą w kierun- ku od siebie, w razie odbicia elektronarzędzie wraz z obracającą się tarczą zostanie odrzuco- ne bezpośrednio w Twoim kierunku. e) Jeśli tarcza tnąca ulegnie zakleszczeniu lub w razie przerwania pracy, należy wyłączyć urządzenie i odczekać do całkowitego za- trzymania się tarczy. Nigdy nie próbuj wyj- mowania obracającej się tarczy tnącej zrza- zu, gdyż mogłoby to spowodować jej odrzut. Ustalić iusunąć przyczynę zakleszczenia się tarczy wmateriale. f) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w detalu. Zanim możliwe będzie ostrożne kontynuowanie cięcia odczekaj, aż tarcza tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. W przeciwnym razie tarcza może się zaklinować, wyskoczyć z obrabianego przedmiotu lub spowodować odrzut. d) Duże płyty lub duże detale należy pode- przeć, by zmniejszyć ryzyko odrzutu wskutek zakleszczenia się tarczy tnącej. Duże przed- mioty obrabiane mogą wyginać się pod wła- snym ciężarem. Obrabiany przedmiot musi być podparty z obu stron tarczy, zarówno w pobliżu rzazu jak i przy jego krawędziach. h) Należy zachować szczególną ostrożność podczas cięcia wgłębnego w istniejących ścianach oraz innych miejscach o ograniczo- nej widoczności. Zagłębiana w ścianę tarcza tnąca może natrafić na przewody gazowe, wodne lub elektryczne albo na inne obiekty i może spowodować odrzut. Dodatkowe wskazówki bezpieczeń- stwa dotyczące pracy ze szczotkami drucianymi Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy ze szczotkami drucianymi: a) Należy pamiętać, że nawet podczas normal- nej pracy szczotka druciana traci fragmenty drutu. Nie przeciążać drutów przez stosowa- nie zbyt dużego docisku. Wyrzucane druty mogą bardzo łatwo przebić się przez cienką odzież i/lub wniknąć przez skórę. b) Przed użyciem uruchomić szczotki na co najmniej jedną minutę z prędkością roboczą. Upewnić się, że w tym czasie żadna inna osoba nie znajdzie się przed lub w jednej linii z szczotką. Podczas docierania może dochodzić do rozrzucania luźnych kawałków drutu. c) Wirującą szczotkę drucianą skierować z dala od ciebie. Podczas pracy z tymi szczotkami mogą być z dużą prędkością rozrzucane małe cząsteczki oraz niewielkie kawałki drutu i prze- nikać przez skórę.PFBS 12 B3 ■ 74
PL Zasady bezpieczeństwa użycia łado- warek ■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszonych zdol- nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby niepo- siadające odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytko- wania urządzenia oraz potencjal- nych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. ■ Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiada- jącej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń. Ładowarka nadaje się tylko do użytku wzamkniętych pomieszczeniach. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem, kablem sieciowym lub wtyczką. Uszkodzone kable sieciowe mogą powo- dować niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Obsługa ■ Nigdy nie używać urządzenia niezgodnie zprzeznaczeniem; stosować wyłącznie oryginalne części zamienne iakcesoria. Korzystanie z części lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi może być przyczyną obrażeń. Ładowanie wbudowanego akumu- latora WSKAZÓWKA ► Nowy lub długo nieużywany akumulator należy naładować przed pierwszym / po- nownym użyciem. Akumulator osiąga swoją pełną pojemność po 3-5 cyklach ładowania. Ładowanie trwa około 60 minut. Rozpoczęcie procesu ładowania: ♦ Podłącz ładowarkę do gniazda ładowania wurządzeniu. ♦ Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania. Akumulator jest naładowany, gdy jego dioda LED ma kolor CZERWONY / POMARAŃ- CZOWY / ZIELONY. Zakończenie procesu ładowania: ♦ Odłącz ładowarkę od źródła prądu. ♦ Odłącz ładowarkę od gniazda ładowania wurządzeniu. PRZESTROGA! ► Nigdy nie ładować akumulatora ponownie bezpośrednio po zakończeniu jego ładowania. Może to doprowadzić do przeładowania akumulatora. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Stan lub pozostały poziom naładowania jest wy- świetlany na wskaźniku LED stanu naładowania akumulatora wnastępujący sposób:
CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY =
maksymalny poziom naładowania CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = niski poziom naładowania - naładować akumulatorPFBS 12 B3 PL
75 ■ Wkładanie / wymiana narzędzia / zacisku ♦ Naciśnij i przytrzymaj wciśniętą blokadę wrze- ciona
♦ Obróć nakrętkę mocującą , aż blokada się zatrzaśnie. ♦ Odkręć nakrętkę mocującą z gwintu za pomocą klucza dwustronnego
♦ Wyjmij ewentualnie włożone narzędzie. ♦ Najpierw wsuń dane narzędzie przez nakrętkę mocującą , zanim wetkniesz je w pasujący do chwytu narzędziowego zacisk
♦ Naciśnij i przytrzymaj wciśniętą blokadę wrze- ciona
♦ Włóż zacisk w gwintowaną wkładkę i dokręć nakrętkę mocującą kluczem dwustronnym na gwincie. WSKAZÓWKA ► Do odkręcania i przykręcania śruby trzpieni mocujących użyć stronę klucza dwustron- nego zakończoną wkrętakiem . Włączanie i wyłączanie /ustawianie zakresu prędkości obrotowej Włączanie / ustawianie zakresu prędkości obrotowej: ♦ Przełącz włącznik/wyłącznik do położenia „I”. ♦ Ustaw regulator prędkości obrotowej
położeniu między „1” a „MAX”. Wyłączanie: ♦ Przełącz włącznik/wyłącznik do położenia „O”. Wskazówki dotyczące obróbki materiałów / narzędzi / zakresu prędkości obrotowej ■ Bitów do frezowania stali i żelaza używać z maksymalną prędkością obrotową. ■ Ustalić zakres prędkości obrotowej dla obróbki cynku, stopów cynku, aluminium i miedzi, prze- prowadzając próby na próbkach materiału. ■ Tworzywa sztuczne i materiały o niskiej tem- peraturze topnienia należy obrabiać z niską prędkością obrotową. ■ Drewno należy obrabiać przy wysokich prędko- ściach obrotowych. ■ Prace związane z czyszczeniem, polerowaniem i polerowaniem płócienną tarczą polerską należy wykonywać przy średnich prędkościach obrotowych. Poniższe informacje są niewiążącymi zaleceniami. W czasie praktycznej pracy przetestuj, jakie narzę- dzie i jakie ustawienie jest optymalne dla obrabia- nego materiału.PFBS 12 B3 ■ 76
PL Ustawianie odpowiedniej prędkości obrotowej: Cyfra na regulatorze prędkości obrotowej obrabiany materiał 1–3 tworzywa sztuczne i materiały o niskiej tem- peraturze topnienia 6 Drewno twarde 4–5 Kamień, ceramika Maks. Stal 5 Drewno miękkie, metal Przykłady zastosowania / wybór odpowiedniego narzędzia: Funkcja Akcesoria Zastosowanie Naddatek (min. – maks.) mm Wiercenie Wiertła HSS Obróbka drewna 18-25 przy najmniej- szym wiertle naddatek wynosi 10 mm Frezowanie Bity do frezowania Prace wszechstronne; np. wykonywanie wgłębień, drążenie, for- mowanie, wykonywanie wpustów lub szczelin 18–25 Grawerowanie Bity do grawerowania Wykonywanie znako- wania, majsterkowanie 18–25 Polerowanie, usuwanie rdzy PRZESTROGA! Dociskaj narzędzie tylko lekko do obrabianego przedmiotu. Metalowa szczotka Odrdzewianie 9–15 Tarcze polerskie Obróbka różnych metali i tworzyw sztucznych, w tym metali szlachetnych, takich jak złoto lub srebro 12–18 Czyszczenie Szczotki z tworzywa sztucznego np. czyszczenie trudno dostępnych obudów z tworzyw sztucznych lub czyszczenie okolic zamka drzwiowego 9–15 Szlifowanie Tarcze szlifierskie Szlifowanie kamieni, drewna, drobne prace na twardych materia- łach, takich jak cerami- ka lub stal stopowa 12–18 Bity do szlifowania
Cięcie Tarcze tnące Obróbka metalu, tworzyw sztucznych i drewna 12–18PFBS 12 B3 PL
77 ■ ■ Maksymalna średnica kompozytowych ściernic, stożków szlifierskich oraz kołków szlifierskich z wkładką gwintowaną nie może przekraczać 55 mm. Maksymalna średnica akcesoriów do szlifowa- nia papierem ściernym nie może przekroczyć 80 mm. WSKAZÓWKA ► Maks. dopuszczalna długość trzpienia mocu- jącego wynosi 33 mm. ■ Akcesoria należy przechowywać w orygi- nalnym pudełku lub chronić je w inny sposób przed uszkodzeniem. ■ Akcesoria przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na działanie agresywnych czynników. Wskazówki i porady ■ Wskutek wywierania zbyt dużego nacisku może dojść do pęknięcia zamocowanego narzędzia i/lub uszkodzenia przedmiotu obrabianego. Optymalne wyniki pracy można osiągnąć pro- wadząc narzędzie z równomierną prędkością obrotową i niskim naciskiem na przedmiot obra- biany. ■ Podczas cięcia urządzenie należy trzymać zawsze obiema rękami. ■ Przestrzegać danych i informacji znajdujących się w tabeli, aby zapobiec zetknięciu się końca wrzeciona z perforowaną podstawą narzędzia ściernego. Konserwacja i czyszczenie Urządzenie jest bezobsługowe. ■ Urządzenie czyścić z zanieczyszczeń. Używaj do tego celu suchej szmatki. ■ Na początku i na końcu dłuższego okresu nie- używania urządzenia należy przeprowadzić pełne ładowanie akumulatora. ■ Wprzypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowego należy regularnie kontro- lować jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne isuche miejsce. OSTRZEŻENIE! ■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowa- nia urządzenia po naprawie. OSTRZEŻENIE! ■ Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. ładowarka) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej.PFBS 12 B3 ■ 78
PL Utylizacja Opakowanie urządzenia wykonane jest zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać wlokal- nych punktach zbiórki. Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać razem zodpadami domowymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem zodpadami domowymi! WSKAZÓWKA ► Wbudowanego akumulatora w tym urzą- dzeniu nie można wyjąć w celu oddania go oddzielnie do utylizacji. ► Wbudowany akumulator litowo-jonowy może być wyjmowany tylko przez specjalistę. Aby wyjąć akumulator zobudowy, musi on być rozładowany, aśruby wobudowie musza być odkręcone. Połączenia akumulatora nale- ży odłączać i izolować kolejno po sobie. Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy pod- dać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą 2006/66/EC. Akumulatory i/lub urządzenie nale- ży oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów. Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / aku- mulatorów należy skontaktować się zlokalnym urzędem gminy lub miasta. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w nastę- pujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra- niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku- pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.PFBS 12 B3 PL
79 ■ Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- mi, powodują utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.IAN12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 321231_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, podmiot odpowiedzialny za dokumentację: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)* *Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji nie- bezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: akumulatorowa, precyzyjna wiertarko-szlifierka PFBS 12 B3 Rok produkcji: 05 - 2019 Numer seryjny: IAN 321231_1901 Bochum, dnia 25.03.2019 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.PFBS 12 B3 CZ
Notice-Facile