IAN 378861 - Telewizor Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 378861 Livarno Lux w formacie PDF.
| Typ produktu | Panel LED z regulacją koloru |
| Wymiary (Model A) | 45 x 45 x 6,5 cm (dł. x szer. x wys.) |
| Wymiary (Model B) | 59,5 x 29,5 x 6,5 cm (dł. x szer. x wys.) |
| Napięcie zasilania | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Moc całkowita | 22 W |
| Moc modułu LED | 15,5 W |
| Żywotność modułu LED | 25 000 godzin |
| Strumień świetlny | 1900 lumenów |
| Temperatura barwowa | RGB od 3000 K do 6500 K+ |
| Stopień ochrony | IP20 |
| Typ baterii (pilot) | 2 x AAA 1,5 V |
| Zawartość zestawu | 1 panel LED, 4 śruby, 4 kołki, 2 baterie AAA, 1 pilot, 1 instrukcja |
| Główne funkcje | Zimna biel/neutralna biel/ciepła biel, regulacja RGB, 11 programów losowych, lampka nocna, pilot |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką po odłączeniu zasilania |
| Klasa ochronności | II |
| Gwarancja | 3 lata |
| Serwis posprzedażowy (Francja) | EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL, Z.A. Jeune Bois, 2 Rue de la Martinique, 68274 Wittenheim |
| Serwis posprzedażowy (Belgia) | EGLO BELGIUM bv, Antwerpsesteenweg 247, 2950 Kapellen |
| Możliwość naprawy | Moduł LED wymienialny wyłącznie przez specjalistę |
Często zadawane pytania - IAN 378861 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące IAN 378861 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Telewizor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 378861 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 378861 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 378861 Livarno Lux
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SK
LED PANEL S TEČÚCIMI FAREBNÝMI EFEKTMI
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
LED-PANEL MED FLYDENDE FFARVEEFFEKTER
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 39
| CZ | Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny | Strana 47 |
| SK | Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana 55 |
| ES | Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad | Página 63 |
| DK | Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger | Side 71 |
Sie benötigen · You need · Il vous faut U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete Potrebujete · Necesita · Du skal bruge:




text_image
1x 1 1x 255854 55855

text_image
1x 1 1x 2
text_image
1x 3 4x 4 4x 5 2x 6A

Legenda zastosowanych piktogramów ...... Strona 40
Instrukcja......Strona 40
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 41
Zawartość......Strona 41
Opis części......Strona 41
Dane techniczne ...... Strona 41
Bezpieczeństwo......Strona 41
Wskazówki bezpieczeństwa....Strona 41
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ......Strona 43
Przygotowanie ...... Strona 43
Potrzebne narzędzia i materiały......Strona 43
Montaż panelu świetlnego LED ...... Strona 43
Wkładanie / wymiana baterii (pilot zdalnego sterowania)...... Strona 44
Uruchomienie......Strona 44
Włączanie/wyłączanie lampy/ ustawianie koloru światła......Strona 44
Sterowanie efektami oświetleniowymi za pomocą pilota......Strona 44
Konserwacja i czyszczenie......Strona 45
Utylizacja ...... Strona 45
Deklaracja zgodności......Strona 45
Gwarancja i serwis....Strona 45
Gwarancja ...... Strona 45
Adres serwisu ...... Strona 46
Karta gwarancyjna ...... Strona 46
| Legenda zastosowanych piktogramów* | |||
![]() | Należy przeczytać instrukcje! | ta | Temperatura otoczenia |
| [0046] | Wskazówki bezpieczeństwaInstrukcja postępowania | tc | Temperatura obudowy w danympunkcie |
![]() | Ta lampa nadaje się wyłączniedo pracy wewnątrz, w suchych izamkniętych pomieszczeniach. | Klasa ochrony II przy stateczniku | |
![]() | Prąd zmienny/napięcie zmienne Temperatura barwowa w kelwinach | ||
![]() | Herc (częstotliwość) Lumen | ||
![]() | Wat (moc czynna) | 25000 h | Żywotność |
![]() | Prąd stały/napięcie stałe | Bez możliwości ściemniania zapomocą regulatorów zewnętrznych. | |
| [00XXV] | Biegunowość wyjścia | Cykle włączania | |
| [00X48] | Klasa ochrony II | IP20 | Tylko do zastosowania wpomieszczeniach |
| [00XYV] | Przestrzegać wskazówekostrzegawczych i bezpieczeństwa! | Należy zakładać rękawiceochronne | |
| [19X87] | Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwoporążenia prądem elektrycznym! | Sprawdzone na zgodność zTÜV SÜD/GS | |
| [5X23] | Ostrożnie! Niebezpieczeństwowybuchu! | Szkody ekologiczne w wynikuniewłaściwej utylizacji baterii! | |
![]() | Zagrożenie dla życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! | Opakowanie i urządzenie przekazaćdo utylizacji zgodnie z przepisamio ochronie środowiska! | |
![]() | Transformer bezpieczeństwaodporny na zwarcie | * Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnieniasymboli lub informacje techniczne, znaleźćmożna na stronie www.edi-light.com | |
Panel LED z płynnymi efektami barwnymi
Instrukcja

Gratulujemy zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Proszę dokład-
nie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę
wypiąć stronę z rysunkiem. Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się nim. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie sieciowe i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z produktem prosimy o kontakt ze sprzedawcą
lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym.
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu.
1 panel świetlny LED
4 śruby
4 kotki
2 baterie (AAA)
1 pilot zdalnego sterowania
1 instrukcja montażu i obstugi
Opis części
1 Panel świetlny LED
2 Kątownik montażowy
3 Pilot zdalnego sterowania
4 Śruba do panelu świetlnego LED
5 Kołki
6 Bateria
7 Przewód zasilający (zewnętrzny)
8 Śruba do kątownika montażowego
9 Kostka zaciskowa
Dane techniczne
Numer artykułu: 55854/55855 Napięcie robocze: 220-240V\~ 50/60Hz Moc całkowita: 22Waty Klasa ochrony: II/
Moduł LED: moc 15,5W; 25000 godzin żywotności; 1900 lumenów; 3000K do 6500K+ kolor światła RGB
Źródła światła LED i moduł LED mogą być wymieniane tylko przez specjalistę.
Wymiary:
Model A (55854): panel LED 45 x 45 x 6,5cm (dt. x szer. x wys.) Model B (55855): panel LED 59,5 x 29,5 x 6,5cm (dt. x szer. x wys.)
Rodzaj ochrony: IP20
Typ baterii (pilot
zdalnego sterowania): 2 x AAA 1,5V
Podmiot wprowadzający do obrotu:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill, AUSTRIA
www.edi-light.com
- Bezpieczeństwo

Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa, nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
ZAŁNOŻEŚTRZEŻENIE! NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Materiał opakowaniowy nie jest zabawką.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie-dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czysz-czenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Produkt nie jest za-bawką.
W razie zauważenia jakichkolwiek dziwnych zjawisk (np. niezwykłych odgłosów, dziwnego zapachu lub dymu) należy natychmiast wyłączyć produkt. Następnie nie używać już produktu, aż nie zostanie sprawdzony przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami.

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
Przeprowadzenie instalacji elektrycznej należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie instalacji elektrycznych.
■ Przed rozpoczęciem montażu wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami.
zęd montażem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym lampy (patrz „Dane techniczne”).
Należy się upewnić, że przy montażu nie zostaną uszkodzone żadne przewody.
Lampa LED nie ma możliwości ściemniania za pomocą regulatorów zewnętrznych.

Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ostygła.
Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub przewodzącym prąd podłożu.
Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać bez nadzoru. Folie/woreczki plastikowe, części plastikowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
U niektórych osób może dojść do napadów epileptycznych lub utraty przytomności, jeśli będą narażone na określone błyski lub efekty świetlne. W razie symptomów epilepsji należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.
Lampę zamontować w taki sposób, aby była zabezpieczona przed wilgocią, wysoką temperaturą i zanieczyszczeniami.
Przed wiercieniem należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie znajdują się żadne rury gazowe, wodne lub przewody elektryczne.
Montażu powinna dokonać wyłącznie osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. Koniecznie zwrócić uwagę na budowę ściany, ponieważ dołączony materiał montażowy nie nadaje się do wszystkich rodzajów ścian. W specjalistycznym sklepie należy zasięgnąć porady na temat śrub i kołków przeznaczonych do danego rodzaju ściany.
Za nieprawidłowe potączenie kołka ze ścianą i powstałe przez to szkody producent nie ponosi odpowiedzialności.
Zawsze zachowywać ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i kierować się rozsądkiem. Nie używać lampy w przypadku braku koncentracji lub złego samopoczucia.
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy miejsce przeznaczone na niego jest przystosowane do ciężaru lampy.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU- CHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Bate-

rii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/ akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE

OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komne baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Przygotowanie
- Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią zestawu. Chodzi przy tym jedynie o niewiążące informacje i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- ołówek/narzędzie do oznaczania
- 2 biegunowy wskaźnik napięcia
- śrubokręt krzyżowy
- śrubokręt płaski
- wiertarka (ok. ø 6mm)
- szczypce do cięcia drutu
- Montaż panelu świetlnego LED
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ważne: wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wyszkolonemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów dotyczących podłączania. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0) (patrz rys. A).
□ Usunąć widoczne śruby po bokach kątownika montażowego 2 i zdjąć go.
Zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą otworów wzdłużnych w kątowniku montażowych 2 przeznaczonych na śruby 4.
□ Następnie należy wywiercić otwory montażowe.
Uważać na to, aby nie uszkodzić przewodu doprowadzającego.
Wprowadzić karki w nawiercone otwory (patrz rys. B).
Zamocować kątownik montażowy dołączonymi śrubami 4 (patrz rys. B).
Za pomocą kostki zaciskowej połączyć kabel instalacyjny panelu świetlnego LED 1 z przewodem zasilającym (zewnętrznym) 7 (patrz rys. B).
Należy zwrócić uwagę, aby prawidłowo podłączyć poszczególne przewody przewodu zasilającego (zewnętrznego) 7: przewód przewodzący prąd, czarny lub brązowy = symbol L, przewód zerowy, niebieski = symbol N.
□ Należy uważać na właściwe ułożenie.
Następnie przykręcić panel świetlny LED za pomocą śrub 8 do kątownika montażowego 2.
Wskazówka: uważać na to, aby śruby 8 dobrze weszły.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiaropрядowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I) (patrz rys. C).
Panel świetlny LED jest gotowy do użycia.
Wkładanie /wymiana baterii (pilot zdalnego sterowania)
Wskazówka: baterie 6 są dołączone do zestawu i należy je włożyć przed pierwszym uruchomieniem.
Jeśli zasięg pilota zdalnego sterowania 3 stabnie, należy wymienić baterie 6 Zdjąć pokrywę komory na baterie w kierunku strzałki z pilota zdalnego sterowania 3.
Wyjąć baterie i włożyć nowe baterie 6 Informacje na temat typu baterii można znaleźć w rozdziale „Dane techniczne”.
Wskazówka: poprawne ułożenie biegunów jest pokazane w komorze na baterie.
Pokrywę komory na baterię nałożyć ponownie na komorę.
Pilot zdalnego sterowania 3 jest gotowy do uruchomienia.
- Uruchomienie
Włączanie / wyłączanie lampy / ustawianie koloru światła
Nacisnąć przetącznik (na ścianie), aby włączyć/ wyłączyć panel świetlny LED 1.
Jeśli naciśnie się kilka razy krótko po sobie przełącznik, panel świetlny LED 1 przechodzi pomiędzy bielą zimną, cieptą i neutralną.
• Sterowanie efektami oświetleniowymi za pomocą pilota
Wskazówka: należy zatroszczyć się o to, aby między pilotem zdalnego sterowania 3 a odbiornikiem nie znajdowały się żadne przeszkody. Zasięg pilota zdalnego sterowania 3 wynosi ok. óm.
Dostępne są następujące funkcje (patrz rys. D):
: włącznie/wyłączanie produktu
: lampka nocna (10% biate światło)
K+: zmiana od ciepłej do zimnej bieli
K: zmiana od zimnej do ciepłej bieli
1 zwiększanie jasności 2 przyspieszanie programu losowego
1 zmniejszanie jasności 2 zwalnianie programu losowego
: ustawianie zimnej/neutralnej/ciepłej bieli
4 programy do ustawiania płynnych zmian kolorów: „Blue wave“, „Green sky“, „Dreamer“, „Vulcano“
☐: 1 x nacisnąć: program losowy 1, 2 x nacisnąć: program losowy 2 itd.
Wskazówka: dostępnych jest w sumie 11 programów losowych.
Przycisk start /pauza: zatrzymanie/kontynuowanie programu świecenia
RGB: ustawienie wybranego koloru (czerwony, zielony lub niebieski)
: płynna zmiana kolorów
- Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W
celu czyszczenia najpierw odłączyć lampę od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0) (patrz rys. A).
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ostygła.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia panelu świetlnego LED należy używać suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiaropрядowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I) (patrz rys. C).
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1 -7: Tworzywa sztuczne/20 - 22: Papier i tektura/80 - 98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
- Deklaracja zgodności

Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Odpowiednie deklaracje i
dokumenty są przechowywane przez producenta. Ten produkt odpowiada wymogom niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i produktów.
W trakcie doskonalenia produktu zastrzegamy sobie możliwość dokonania zmian technicznych i optycznych w artykule. Błędy składni i druku zastrzeżone.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Nasze produkty wytwarzane są według nowoczesnych metod produkcyjnych i poddawane są dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodną jakość produktu. W czasie gwarancji bezpłatnie usuwamy wady materiałowe lub produkcyjne. Jeśli
wbrew oczekiwaniom wystąpią braki, należy wystać starannie opakowany artykuł na podany adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód, które spowodowane są niewłaściwą eksploatacją oraz części zużywających się i materiałów eksploatacyjnych. Można je zamówić odpłatnie dzwoniąc pod podany numer telefonu. Naprawy, które nie są objęte gwarancją (np. żarówki), mogą być dokonywane na własny rachunek po cenie kosztów własnych także pod podanym adresem serwisowym.
Artykuł zostanie naprawiony pod podanym adresem serwisowym. Tylko poprzez wysłanie go bezpośrednio na ten adres może zostać dokonane terminowe przetworzenie zapytania i odsytka artykułu.
Aby uzyskać inne informacje o produkcie, zamówić wyposażenie lub w razie pytań dotyczących realizacji ustugi serwisowej, należy zadzwonić do naszej obsługi klienta na poniżej podany numer telefonu. W przypadku zapytań należy podać numer artykułu (patrz „Dane techniczne”).
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektywności energetycznej „E”.
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
02-844 Warszawa, POLSKA
T: +48 22 644 57 55
E: info-poland@eglo.com
IAN 378861\_2101
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Karta gwarancyjna
Nadawca:
Nazwisko/Imię:
Kraj / Kod pocztowy / Miejscowość / Ulica:
Numer telefonu:
Numer artykułu / Nazwa:
Data zakupu / Miejsce zakupu:
Opis błędu:
Data / Podpis:
Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny:

Należy odestać nienaprawiony artykuł ponosząc koszty transportu.

Proszę o poinformowanie mnie o kosztach. Proszę naprawić artykuł za opłatą.







