KM 1394 CB - Robot kuchenny BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KM 1394 CB BOMANN w formacie PDF.
| Specyfikacja techniczna | Moc: 1000 W, Pojemność misy: 4,5 L, Prędkość: 6 poziomów, Akcesoria: trzepaczka, hak do wyrabiania ciasta, mieszadło itp. |
|---|---|
| Użytkowanie | Idealny do wyrabiania, ubijania, mieszania i emulgowania różnych składników. Łatwy w użyciu dzięki intuicyjnym kontrolkom. |
| Konserwacja i naprawa | Czyszczenie akcesoriów ręcznie lub w zmywarce. Regularnie sprawdzaj stan kabli i akcesoriów, aby zapewnić optymalne działanie. |
| Bezpieczeństwo | Wyposażony w system ochrony przed przegrzaniem. Nie zanurzać silnika w wodzie. Odłączyć urządzenie po użyciu. |
| Informacje ogólne | Marka: BOMANN, Model: KM 1394 CB, Gwarancja: 2 lata, Waga: 4,5 kg, Wymiary: 30 x 25 x 35 cm. |
Często zadawane pytania - KM 1394 CB BOMANN
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KM 1394 CB - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KM 1394 CB marki BOMANN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KM 1394 CB BOMANN
- Dry all components well before re-attaching them to the appliance.34 KM1394CB_IM 27.09.16 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy The appliance cannot be switched on or stops operation. Appliance without power supply. Check the socket with another appliance. Connect the power plug properly. Check the fuse. The swivel arm is not locked in the lowest position. A safety switch prevents operation. Push the lever and the swivel arm at the same time until the arm locks. The appliance is too hot. The overheat protection has been activated. Let the appliance cool down. The appliance is defective. Contact our service centre or a specialist. Technical Data Model:....................................................................KM 1394 CB Power supply:........................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ..................................................... 1000 W Protection class: ...................................................................... Net weight: ........................................................approx. 5.60 kg The right to make technical and design modications in the course of continuous product development remains reserved. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment; do not dispose of electrical appliances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appli- ances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collect- ing points.35 KM1394CB_IM 27.09.16 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość. Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika jest specjalnie oznakowany. Konieczne jest stosowanie się do tych zaleceń w celu uniknięcia wypadków i nie dopuścić do uszkodzenia maszyny. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. Ogólne uwagi Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. Jeśli dasz tego urządzenia do innych ludzi, również z instrukcji obsługi.
- Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- ści gospodarczej.
- Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
- Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
- Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
- Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
- Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo- bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń- stwo uduszenia! Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Przed wymianą akcesoriów lub części dodatkowych, które ruszają się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci!
- Nie dotykać części ruchomych.
- Przed włączeniem należy sprawdzić, czy wszystkie końcówki ak- cesoriów zostały prawidłowo zainstalowane i bezpiecznie umiesz- czone.
- Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawio- ne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem.36 KM1394CB_IM 27.09.16 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
- Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
- Dzieciom nie należy pozwalać grać tym urządzeniem.
- To urządzenie może być użytkowane przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej czy umysłowej lub nie mające do- świadczenia ani wiedzy, lecz pod nadzorem lub gdy zostaną prze- szkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania i gdy rozumieją zagrożenia wynikające z użytkowania.
- Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasi- lania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przed- stawiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia. UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
- Prosimy nie manipulować przy wyłącznikach bezpieczeństwa!
- Urządzenie służy wyłącznie do obróbki produktów żywnościowych.
- Używanie urządzenia w innym celu może spowodować obrażenia. Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy 1 Obrotowe ramię 2 Dźwignia opuszczania / podnoszenia ramienia 3 Pokrętło sterowania 4 Obudowa silnika 5 Trzepaczka 6 Misa do mieszania 7 Tarcza ochronna 8 Wał napędowy wraz z zatrzaskiem 9 Przezroczysta pokrywa przeciw rozbryzgowa z otworem do napełniania 10 Hak do mieszania 11 Mieszadło do ciasta Wypakowanie urządzenia
1. Zdjąć opakowanie z urządzenia.
2. Usunąć cały materiał opakowaniowy, taki jak plastikowe
warstwy, wypełniacze, zaciski do kabli oraz opakowanie z pudła.
3. Sprawdzić, czy wszystkie części znajdują się pudełku.
4. Jeśli zawartość opakowania jest niepełna lub jest zauwa-
żalnie uszkodzona, nie wolno korzystać z urządzenia. Natychmiastowo należy zwrócić je do sprzedawcy.37 KM1394CB_IM 27.09.16 WSKAZÓWKA: Na urządzeniu wciąż znajduje się kurz oraz pozostałości po produkcji. Zalecamy czyszczenie urządzenia tak, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie“. Podłączenie elektryczne Sprawdzić, czy napięcie sieci zasilania zgadza się z napięciem roboczym urządzenia. Informacje na ten temat są podane na tabliczce znamionowej. Działanie
1. Odchylanie ramienia obrotowego: Przesunąć dźwignię
w kierunku i przytrzymać ją w tym położeniu. Ręką przesunąć ramię obrotowe do górnego położenia i zwol- nić dźwignię.
2. W przypadku użycia haka do zagniatania ciasta (11) czy
haka do mieszania (10) najpierw należy zamontować tarczę ochronną. Zapobiega ona przed kontaktem ciasta z wałem napędowym. Przytrzymać tarczę, tak jak misę. Wsunąć końcówkę haka do wyrabiania ciasta (11) lub haka mieszania (10) od dołu w zagłębienie w otworze tarczy i unieruchomić ją, obracając o ćwierć obrotu w lewo.
3. Użytkowanie akcesoriów:
W górnej części końcówki każde- go z akcesoriów jet wgłębienie na wałek napędowy oraz zatrzask. Wcisnąć końcówkę w wałek napędowy. Wcisnąć końcówkę, obracając ją w prawo aż do oporu, tak aby zatrzaska wałka napędowego zablokował mieszadło.
4. Miska do mieszania: Miskę do mieszania umieścić w jej
uchwycie. Obracać miską w kierunku jaj zatrzasku „ LOCK ” pokazanym na obudowie.
5. Włożyć składniki do miski do mieszania.
6. Sprawdzić, czy pokrętło sterowania jest w pozycji „0”.
7. Trzymać nieruchomo ramię obrotowe. Przesunąć
dźwignię w kierunku i przytrzymać ją w tym położeniu. Jednocześnie ręcznie opuścić ramię. Zwolnić dźwignię.
8. Pokrywę przeciw rozbryzgową trzymać tak, aby otwór
do napełniania znajdował się przed użytkownikiem. Następnie ustawić ją na misie, aby krawędź misy znalazła się wewnątrz trzech wrębów.
9. Wsunąć wtyczkę do gniazda sieciowego.
10. Wybrać prędkość, korzystając z poniższej tabeli.
Tabela: Rodzaje ciasta i nasadki Rodzaj ciasta Nasadka Ustawienia Ilość Maks. czas pracy Ciężkie ciasto (np. chleb lub kruche ciasto) Mieszadło do ciasta 1 - 4 maks. 2,3 kg 5 minuty Ciasto średniej gęstości (np. ciasto naleśnikowe) Hak do mieszania 3 - 4 min. 500 g maks. 3,0 kg
Lekkie ciasta (np. do gofra lub naleśników, pudding) Trzepaczka 2 - 4 min. 500 g maks. 3,0 kg
Śmietana Trzepaczka 5 - 6 min. 200 ml maks. 1 litr
Białka jajek Trzepaczka 5 - 6 3 - 10 jajek 4 - 5 minuty WSKAZÓWKA:
- Praca krótkookresowa: W przypadku ciężkiego ciasta użytkować urządzenia nie dłużej niż 5 minut, a następ- nie pozostawić na 10 minut, aby wystygło.
- Ustawienie w pozycji „P” do impulsowego trybu pracy: Włączyć silnik na chwilę do pracy przy najwyższych obrotach poprzez przytrzymanie pokrętła sterującego w tym położeniu. Przerwanie pracy OSTRZEŻENIE: Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się!
- Zawsze, gdy chcesz przerwać wykonywaną czynność, ustaw przełącznik na „0”.
- Wyciągnąć wtyczkę zasilania przed wymianą akceso- riów. OSTRZEŻENIE: Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się!
- Poczekać na całkowite zatrzymanie końcówki!
- Jeśli uruchamiamy dźwignię) podczas pracy, aby podnieść ramię, przełącznik bezpieczeństwa dezakty- wuje silnik.
- Silnik zostanie ponownie włączony tylko wtedy, gdy ramię obrotowe jest ponownie opuszczone, a pokrętło regulacji jest ustawione na „0” przed powrotem do swojego pierwotnego położenia! Koniec pracy i wyjęcie misy
1. Na koniec pracy ustawić pokrętło sterujące w pozycji „0”.
Wyciągnąć wtyczkę zasilania.
2. Przed podniesieniem ramienia obrotowego zdjąć pokrywę
przeciw rozbryzgową.38 KM1394CB_IM 27.09.16
3. Przesunąć dźwignię w kierunku i przytrzymać ją w tym
położeniu. Ręką przesunąć ramię obrotowe do górnego położenia i zwolnić dźwignię.
4. Wyjąć końcówkę mieszadła.
5. Lekko obrócić misą do mieszania w kierunku ruchu
wskazówek zegara (w prawo) w celu jej wyjęcia.
6. Posługując się skrobakiem lub łopatką odkleić wymiesza-
ne ciasto od ścianek misy, po czym je wyjąć.
7. Umyć wszystkie elementy zgodnie z zaleceniami zawarty-
mi w rozdziale „Czyszczenie”. Przepisy Ciasto biszkoptowe (przepis podstawowy) Prędkość 3 - 4 Składniki: 250 g masła lub margaryny, 250 g cukru, 1 opakowanie cukru wanilinowego lub 1 opakowanie mieszanki „Citro-Back”, szczypta soli, 4 jaja, 500 g mąki pszennej, 1 opakowanie proszku do pieczenia, ok. ⅛ litra mleka. Przygotowanie: Wsypać mąkę pszenną wraz z pozostałymi składnikami do misy do mieszania i zmieszać to hakiem przez pierwsze 30 sekund przy prędkości 2, a następnie przez ca. 3 minuty na prędkości 3. Przesmarować formę lub wyłożyć ją papie- rem do pieczenia, wlać do niej ciasto i upiec. Przed wyjęciem ciasta z piekarnika należy sprawdzić, czy jest upieczone: Nakłuć ciasto ostrym drewnianym patyczkiem na środku formy. Ciasto jest gotowe, jeśli nie przylega do wykałaczki. Upieczone ciasto wyjąć do schłodzenia. Piekarnik tradycyjny: Szczelina na blachę: 2 Nagrzewanie: Piekarnik elektryczny, ogrzewanie górne i dolne 175 - 200 °C, piekarnik gazowy: Prędkość 2 - 3 Czas pieczenia: 50 - 60 minut Przepis można zmieniać według własnych upodobań, np. dodać 100 g rodzynek, 100 g orzechów lub 100 g startej czekolady. Niech poniesie was wyobraźnia. Bułki z siemieniem lnianym Prędkość 1 - 2 Składniki:
500 - 550 g mąki pszennej, 50 g siemienia lnianego, ⅜ litra
wody, 1 kostka drożdży (40 g), 100 g chudego odsączonego twarogu, 1 łyżeczka soli. Do szczotkowania: 2 łyżeczki wody Przygotowanie: Namoczyć siemię lniane w ⅛ litra letniej wody. Pozostałą letnią wodę (¼ litra) wlać do misy do mieszania, wkruszyć do niej drożdże, dodać twaróg i dokładnie wymieszać końcówką do ugniatania z prędkością 2. Drożdże muszą całkowicie się rozpuścić. Dodać mąkę, namoczone siemię lniane i sól. Ugniatać z prędkością 1, następnie zmienić prędkość na 2 i ugniatać jeszcze przez 3 - 5 minut. Przykryć ciasto i odstawić w ciepłe miejsce na 45 - 60 minut, aby urosło. Ponownie zagnieść, wyjąć z miski i uformować 16 bułeczek. Blachę do pieczenia wyłożyć zmoczonym papierem do pieczenia. Ułożyć bułeczki na blasze, odstawić na 15 minut, aby urosły, posmarować letnią wodą i piec. Piekarnik tradycyjny: Szczelina na blachę: 2 Nagrzewanie: Piekarnik elektryczny: Górne i dolne ogrzewanie 200 - 220 °C (wstępne nagrzewanie przez 5 minut), piekarnik gazowy: Prędkość 2 - 3 Czas pieczenia: 30 - 40 minut Krem czekoladowy Prędkość 4 - 5 Składniki: 200 ml słodkiej śmietany, 150 g ciemnej czekolady, 3 jajka,
50 - 60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka cukru waniliowego,
1 łyżka stołowa koniaku lub rumu, wiórki czekoladowe. Przygotowanie: Ubić śmietanę na sztywno w misie do mieszania trzepaczką, wyjąć z misy i trzymać w chłodzie. Roztopić czekoladę zgod- nie z instrukcją na opakowaniu lub podgrzewać przez 3 minut w mikrofalówce ustawionej na 600 W. W międzyczasie ubić jajka, cukier, cukier waniliowy, koniak lub rum i sól w misie do mieszania trzepaczką na prędkości 4, do uzyskania pianki. Dodać roztopioną czekoladę i wymieszać równomiernie z prędkością 4 - 5. Zachować nieco bitej śmietany do dekoracji. Dodać pozostałą cześć ubitej śmietany i wymieszać korzy- stając z funkcji pulsacyjnej (prędkość „P”). Przybrać krem czekoladowy. Podawać schłodzony. Czyszczenie OSTRZEŻENIE:
- Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka.39 KM1394CB_IM 27.09.16 OSTRZEŻENIE:
- Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie w celu jego umy- cia. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA:
- Do czyszczenia nie należy używać drucianej szczotki ani szorstkich materiałów.
- Nie stosować żrących ani ścierających środków czyszczących. Obudowa silnika Obudowę silnika czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilości środka do mycia naczyń. Misa do mieszania, końcówki mieszające oraz do wyrobu ciasta UWAGA: Mieszadła i trzepaczki nie nadają się do mycia w zmywar- ce. Gorąco oraz żrące środki czyszczące mogą spowodo- wać wykrzywienie lub odbarwienie końcówek.
- Części, które miały styczność z jedzeniem po umyciu należy opłukać wodą.
- Przed ponownym zamontowaniem, wszystkie elementy należy dokładnie wysuszyć. Eliminowanie usterek i zakłóceń Problem Możliwa przyczyna Co należy zrobić Urządzenia nie można włączyć lub przestaje działać. Urządzenie nie ma zasilania. Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia. Podłącz prawidłowo wtyczkę. Sprawdź bezpieczniki. Ramię obrotowe nie jest zablokowane w swoim najniższym położeniu. Wyłącznik bezpieczeństwa uniemożliwia działanie. Jednocześnie popchnąć dźwignię i ramię obrotowe aż do zablokowania ramienia. Urządzenie jest zbyt gorące. Uruchomiło się zabezpie- czenie przed przegrzaniem. Zaczekać, aż urządzenie wystygnie. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z centrum serwisowym lub wykwalikowanych fachowcem specjalistą. Dane techniczne Model:....................................................................KM 1394 CB Napięcie zasilania: ................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Pobór mocy: .................................................................. 1000 W Klasa ochrony: ........................................................................ Waga netto: .............................................................. ok. 5,60 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez- pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze- niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,40 KM1394CB_IM 27.09.16
- uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
- nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
- sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
- uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
- roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
- prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów
Notice-Facile