SO4000 - Suszarka do żywności Concept - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SO4000 Concept w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do żywności w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SO4000 - Concept i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SO4000 marki Concept.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SO4000 Concept
18 SO4000 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy zazakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji zjego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją naprzyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się zniniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie 220–240 V~ 50 Hz Pobór mocy 500 W Poziom hałasu 55 dB
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
- Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
- Upewnij się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Nie zostawiaj urządzenia podczas pracy bez nadzoru.
- Umieszczaj urządzenie na stabilnej powierzchni odpornej na ciepło, z dala od innych źródeł ciepła. Ta powierzchnia musi mieć wystarczającą nośność, aby utrzymać urządzenie wraz z przygotowaną zawartoś- cią. Wokół urządzenia pozostaw przestrzeń co najmniej 15 cm.
- Nie pozostawiaj w zasięgu urządzenia łatwopalnych materiałów, nie umieszczaj niczego na urządzeniu.
- Nie wkładaj papierowych materiałów do wnętrza urządzenia.
- Nie zakrywaj otworów urządzenia, ponieważ może to spowodować przegrzanie.
- Nie wolno przechowywać niczego we wnętrzu urządzenia.
- Utrzymuj urządzenie w czystości. Nie pozwól, aby ciała obce przedostawały się do otworów kratek. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
- Podczas odłączania urządzenia od gniazdka nie wolno nigdy ciągnąć za przewód zasilający, natomiast należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
- Nie wolno dopuścić dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
- Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
- Używając urządzenia w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
- Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
- Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał przez krawędź powierzchni roboczej, gdzie mogą go dosięgnąć dzieci.
- Nie wolno używać urządzenia na mokrej powierzchni. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Nie wolno czyścić korpusu urządzenia wodą. Do czyszczenia urządzenia należy używać wilgotnej szmatki.
- Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecono przez producenta.
- Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego.
- Nie wolno ciągnąć ani przenosić urządzenia za przewód zasilający.
- Umieść urządzenie z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki itp. Chroń je przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i wilgocią.PLPL 2120 SO4000SO4000
Podłącz przewód zasilający. Suszarka się uaktywni: zabrzmi sygnał dźwiękowy i włączą się wszystkie kontrolki, a następnie się wyłączą i wyświetlacz zostanie nieoświetlony. Naciśnij środkowy przycisk. Zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy i włączy się czerwone podświetlenie. W tym momencie urządzenie znajduje się w trybie gotowości. AUTOMATYCZNE PROGRAMY – wstępne ustawienie tych pro- gramów nie może być edytowane. WYBÓR PROGRAMU: SUSZENIE MIĘSA (program wykorzystuje światło podczerwone). Ustaw pokrętło, przekręcając je na ikonę mięsa . Podświetlenie ikony się włączy. Naciśnij przycisk, a suszarka zacnie pracować automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się wstępnie ustawiona temperatura 75 °C i czas 8 godzin. Jednocześnie włączy się światło podczerwone i czerwona kontrolka promieniowania pod- czerwonego IR (czerwone podświetlenie zawsze oznacza, że używane jest promieniowanie podczerwone). Program działa. Jeżeli chcesz wybrać inny program, przekręć pokrętło na wybrany program. Podświetlenie ikony się włączy. Potwierdź wybór, naciskając pokrętło do wewnątrz. Suszarka zacznie teraz działać w nowy wybranym trybie. Jeżeli tylko przekręcisz pokrętło i nie potwierdzisz wyboru nowego programu, naciskając w ciągu 10 sekund pokrętło, będzie kontynuowany poprzedni wybrany tryb. Po zakończeniu programu i upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie przełącza się na 24 godzin w tryb KEEP WARM (utrzymywanie temperatury). Ta temperatura jest niższa niż poprzednia ustawiona temperatura. Wyświetlacz będzie świecić na zielono. Po 24 godzinach suszarka sama się wyłącza. SUSZENIE OWOCÓW (program bez światła podczerwonego) Ustaw pokrętło, przekręcając je na ikonę owoców. Podświetlenie ikony się włączy. Naciśnij przycisk, a suszarka zacnie pracować automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się wstępnie ustawiona temperatura 65 °C i czas 16 godzin. Włączy się zielona kontrolka HEATER (zielone podświetlenie oznacza suszenie bez światła podczerwonego). Jeżeli chcesz wybrać inny program, przekręć pokrętło na wybrany program. Podświetlenie ikony się włączy. Potwierdź wybór, naciskając pokrętło do wewnątrz. Suszarka zacznie teraz działać w nowy wybranym trybie. Jeżeli tylko przekręcisz pokrętło i nie potwierdzisz wyboru nowego programu, naciskając w ciągu 10 sekund pokrętło, będzie kontynuowany poprzedni wybrany tryb. Po zakończeniu programu i upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie przełącza się na 24 godzin w tryb KEEP WARM (utrzymywanie temperatury). Ta temperatura jest niższa niż poprzednia ustawiona temperatura. Wyświetlacz będzie świecić na zielono. Po 24 godzinach suszarka sama się wyłącza.
- Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
- W razie pojawienia się usterki należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Urządzenie nadaje się tylko do użytku domowego, a nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
- Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub w innej cieczy.
- Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
- Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie.
- Jeżeli zauważysz dym, wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający od gniazdka. Pozostaw pokrywę przykrytą, aby zapobiec ewentualnemu rozprzestrzenianiu się ognia.
- Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
- Maksymalny zalecany czas pracy nie może przekraczać 40 godzin.
- Zalecamy używać suszarki zawsze z 5 dostarczonymi tacami nawet wtedy, gdy niektóre z nich są puste.
- Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją ewentualnym zagrożeniom. Czyszczenie ani konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem urządzenia i jego dopływu. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną.
1. Korpus urządzenia
2PLPL 2322 SO4000SO4000 SUSZENIE WARZYW (program bez światła podczerwonego) Ustaw pokrętło, przekręcając je na ikonę warzyw. Podświetlenie ikony się włączy. Naciśnij przycisk, a suszarka zacnie pracować automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się wstępnie ustawiona temperatura 60 °C i czas 6 godzin. Włączy się zielona kontrolka HEATER (zielone podświetlenie oznacza suszenie bez światła podczerwonego). Jeżeli chcesz wybrać inny program, przekręć pokrętło na wybrany program. Podświetlenie ikony się włączy. Potwierdź wybór, naciskając pokrętło do wewnątrz. Suszarka zacznie teraz działać w nowy wybranym trybie. Jeżeli tylko przekręcisz pokrętło i nie potwierdzisz wyboru nowego programu, naciskając w ciągu 10 sekund pokrętło, będzie kontynuowany poprzedni wybrany tryb. Po zakończeniu programu i upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie przełącza się na 24 godzin w tryb KEEP WARM (utrzymywanie temperatury). Ta temperatura jest niższa niż poprzednia ustawiona temperatura. Wyświetlacz będzie świecić na zielono. Po 24 godzinach suszarka sama się wyłącza. Przygotowanie jogurtu (program bez światła podczerwonego) Ustaw pokrętło, przekręcając je na ikonę jogurtu. Podświetlenie ikony się włączy. Naciśnij przycisk, a suszarka zacnie pracować automatycznie. Na wyświetlaczu pojawi się wstępnie ustawiona temperatura 42 °C i czas 8 godzin. Włączy się zielona kontrolka HEATER (zielone podświetlenie oznacza funkcję bez światła podczerwonego). Do przygotowania jogurtu można użyć zarówno plastikowych, jak i szklanych zamykanych pojemników.
PRZEPIS DO PRZYGOTOWANIA JOGURTU DOMOWEGO
Potrzebujesz: Mleko pełnotłuste pasteryzowane (im mniej tłuszczu w mleku, tym bardziej rzadki jogurt) – 1 l (jeżeli masz mleko z farmy, należy je spasteryzować: podgrzewaj mleko na 72 °C przez 30 sekund, a następnie schłódź na 40 °C) Jogurt - 3–4 łyżki wysokiej jakości jogurtu o temperaturze pokojowej, który zawiera żywe biokultury (np. Choceňský lub Selský od Hollandia), lub kultura jogurtowa w proszku Procedura: Wymieszaj mleko z jogurtem, podziel do wysterylizowanych szklanek z wieczkiem z otworami i włóż do suszarki. Szklanki z przyszłym jogurtem zamknij wieczkiem tak, aby do wnętrza wchodziło powietrze. Ustaw program do przygotowania jogurtu. Podczas procesu fermentacji nie mieszaj! Po zakończeniu programu schłódź jogurt w lodówce. Jeżeli pracujesz z kulturą jogurtową w proszku, najpierw podgrzej mleko na 42 – 45 °C, dodaj kulturę i wymie- szaj do rozpuszczenia. Następnie wylej mieszankę do szklanek, przykryj wieczkami i włóż do suszarki. Zadbaj, aby wszystkie używane pojemniki i narzędzia były czyste, aby uniknąć zanieczyszczenia mieszanki „złymi“ bakteriami, bo jogurt nie powstanie wtedy. Jeżeli chcesz wybrać inny program, przekręć pokrętło na wybrany program. Podświetlenie ikony się włączy. Potwierdź wybór, naciskając pokrętło do wewnątrz. Suszarka zacznie teraz działać w nowy wybranym trybie. Jeżeli tylko przekręcisz pokrętło i nie potwierdzisz wyboru nowego programu, naciskając w ciągu 10 sekund pokrętło, będzie kontynuowany poprzedni wybrany tryb. Po zakończeniu programu i upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie przełącza się na 24 godzin w tryb KEEP WARM (utrzymywanie temperatury). Ta temperatura jest niższa niż poprzednia ustawiona temperatura. Wyświetlacz będzie świecić na zielono. Po 24 godzinach suszarka sama się wyłącza. STERYLIZACJA (czyszczenie) Suszarka może po częstym i długookresowym użytkowaniu emitować lekki zapach. Należy ją wtedy wyczyś- cić. Ustaw pokrętło, przekręcając je na ikonę sterylizacji. Urządzenie zacznie działać. Na wyświetlaczu pojawi się wstępnie ustawiona temperatura 85 °C i czas 1 godzina. Po zakończeniu funkcji suszarka sama się wyłącza. OPCJONALNE PROGRAMY – programy te można ustawić według potrzeby.
Ustaw pokrętło, przekręcając je na ikonę ustawienia ręcznego. Podświetlenie ikony się włączy. Naciśnij pokrętło wyboru temperatury. Obracaj pokrętłem, aby wybrać temperaturę od 35 do 75 °C. Po wybraniu tem- peratury naciśnij pokrętło do wewnątrz, aby potwierdzić wybór. Możesz teraz wybrać czas od 1 do 99 godzin. Przekręć żądaną wartość pokrętłem i naciśnij je, aby potwierdzić. Możesz również wybrać, czy chcesz rozpocząć suszenie ze światłem podczerwonym lub bez niego: po potwi- erdzeniu wyboru czasu przekręć pokrętło na ikonę światła podczerwonego i naciśnij , aby potwierdzić. Urządzenie zacznie suszyć przy wybranej temperaturze i przez ustawiony czas, a światło podczerwone będzie świecić. Jeżeli chcesz suszyć bez światła podczerwonego, przekręć pokrętło na ikonę Heater i naciśnij, aby potwierdzić. Urządzenie zacznie suszyć przy wybranej temperaturze i przez ustawiony czas, a światło podczerwone nie będzie świecić. Podczas procesu suszenia można dostosować wybrany program w dowol- nym momencie. Zamknięcie magnetyczne: Po otwarciu drzwiczek suszarki podświetlenie wyświetlacza się wyłącza. Wskaźnik temperatury pokaże symbol F1. Czas świeci. Jeżeli drzwiczki zostaną zamknięte w ciągu 5 minut, urządzenie będzie kontynuować pracę we wcześniej ustawionym trybie. Jeżeli drzwiczki zostaną otwarte przez ponad 5 minut, urządzenie się wyłączy. Wyłączanie urządzenia: Aby wyłączyć suszarkę, naciśnij pokrętło i przytrzymaj je przez chwilę. Kontrolki powoli się wyłączą. Komunikaty o błędzie: F1: Otwarcie drzwiczek F2: Temperatura przekroczyła dozwolony limit, gdy tylko urządzenie się ochłodzi, zacznie działać ponownie.PLPL 2524 SO4000SO4000
TABELA CZASU SUSZENIA
Zalecana temperatura: 48 °C Warzywa Chrzan 5-6 godzin Cebula 4-8 godzin Fasole 8-12 godzin Pasternak 7-11 godzin Burak 8-12 godzin Groch 4-8 godzin Brokuły 10-14 godzin Papryka 4-8 godzin Kapusta 7-11 godzin Cukinia 7-11 godzin Marchew 6-10 godzin Ziemniaki 6-14 godzin Seler 3-10 godzin Dynia 7-11 godzin Kukurydza 6-10 godzin Brukiew 8-12 godzin Ogórek 4-8 godzin Pomidory 5-9 godzin Bakłażan 4-8 godzin Grzyby 3-7 godzin Owoce Jabłka 7-15 godzin Nektarynki 8-16 godzin Morele 20-28 godzin Brzoskwinie 8-16 godzin Banany 6-10 godzin Gruszki 8-16 godzin Jeżyny/maliny 10-15 godzin Arbuz 8-10 godzin Czereśnie 13-21 godzin Ananas 10-18 godzin Żurawina 10-12 godzin Śliwki 22-30 godzin Kiwi 7-15 godzin Rabarbar 6-10 godzin Grep 22-30 godzin Truskawki 7-15 godzin Inne Suszone mięso 4-6 godzin Suszone mięso z ryb 12-14 godzin Zioła i przyprawy 2-4 godzin Orzechy 10-14 godzin UWAGA! Aby żywność się nie psuła, musi być dostatecznie wysuszona! Właściwie ususzone jarzyny powinny być suche i łamliwe. Właściwie ususzone owoce powinny być szorstkie i giętkie. Właściwie ususzone grzyby powinny być szorstkie albo nawet łamliwe. Właściwie ususzone zioła powinny być kruche.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektryczne- go!Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest już zimne! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządze- -nia! Sita do suszenia należy obmyć w ciepłej wodzie z detergentem. Jeżeli są one mocno zanieczyszczone, można pozostawić je do odmoczenia i następnie użyć delikatnej szczoteczki. W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia z wentylatorem pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!HU 27SO4000
26 SO4000 SERWIS Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA
- Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych istarych urządzeń elektrycznych.
- Pudło urządzenia elektrycznego można oddać dopunktu odbioru odpadów segregowanych.
- Torebki foliowe zpolietylenu (PE) należy oddać dopunkcie odbioru materiałów doodzysku. Recykling urządzenia elektrycznego poupływie jego żywotności: Symbol znajdujący się naprodukcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go dopunktu odbioru urządzeń elektrycznych ielektronicznych, dorecyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom naśrodowisko izdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje orecyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.
- uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek atď. Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). Uplatnenie reklamácie Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby. Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predaj- cu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktorého- koľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uve- dený na internete na adrese www.my-concept.com. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poško- deniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne. Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku. Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vy- týkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku. Vybavenie reklamácie Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady. Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčas-ti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadav- ka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady. Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).8988 SO4000SO4000 elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą- pienie od umowy). Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo- du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy). W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastoso- wania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wy- miana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczo- na część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunię- cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa- nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści- wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- sumentem ustalą dłuższy okres czasu. Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymie- nione w ramach naprawy. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rę- kojmi za wady rzeczy sprzedanej. Wady produktów powstałe w czasie transportu pod- legają procedurą reklamacyjnym przewoźnika. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej Producent: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Importer: CONCEPT POLSKA sp. z o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:
GWARANCJA Gwarancja Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied- nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyj- nych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzyma- nia produktu przez konsumenta. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których:
- nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu,
- awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji,
- wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
- wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
- wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z in- strukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady,
- wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzew- czych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
- wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywo- łane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady,
- wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ- rych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (pre- zenty, artykuły promocyjne, itp.). Zgłoszenie reklamacji Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie póź- niej jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego. Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwi- sowych, których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com. Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpo- wiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autory- zowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście. Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu. Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne. Rozpatrywanie reklamacji W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady. W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjono- wania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego9190 SO4000SO4000 A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó- tállás nem vonatkozik. Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Wykaz punktów servisovych
Notice-Facile