PowerConnect 6024 - Sprzęt komputerowy DELL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PowerConnect 6024 DELL w formacie PDF.
Często zadawane pytania - PowerConnect 6024 DELL
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt komputerowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PowerConnect 6024 - DELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PowerConnect 6024 marki DELL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PowerConnect 6024 DELL
ウィザード手順 7 CLI プロンプトが表示されます。 これで接続済みのコンソールポートから、または初期設定で設定された帯域外 Ethernet 管理ポートインタフェースを経由してリモートでデバイスを管理できます。www.dell.com | support.euro.dell.com Systemy Dell™ PowerConnect™ 6024/6024F Instrukcja uruchomieniaUwagi, ostrzeżenia i przestrogi UWAGA: UWAGA wskazuje na ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać posiadany system komputerowy. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i przedstawia sposoby uniknięcia problemu. PRZESTROGA: PRZESTROGA informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń lub śmierci.
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2004–2005 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest surowo zabronione. Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL i PowerConnect są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw towarowych, których nie jest prawnym właścicielem. Modele 6024 i 6024F Styczeń 2005 Nr ref. N5382 Wersja A01Instrukcja uruchomienia
Instalacja Przegląd Ten dokument zawiera podstawowe informacje dotyczące instalacji, konfiguracji i działania systemów Dell™ PowerConnect™ 6024 i 6024F. Więcej informacji można znaleźć w Przewodniku użytkownika , który znajduje się na dysku CD z dokumentacją użytkownika , lub na stronie internetowej pomocy technicznej firmy Dell pod adresem support.euro.dell.com , gdzie zostały zamieszczone najnowsze aktualizacje dokumentacji i oprogramowania. Przygotowanie miejsca Urządzenia PowerConnect 60
można montować w standardowym stojaku 48,26 cm (19 cali) lub pozostawić jako wolno stojące (na blacie). Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy wybrana lokalizacja instalacji spełnia następujące wymagania:
- Zasilanie — Urządzenie jest instalowane w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka sieci 100–250 V prądu zmiennego, 50–60 Hz.
- Wymaganie ogólne — Zasilanie jest prawidłowo podłączone, co można sprawdzić, kontrolując zapalenie diod LED na panelu przednim.
- Wolne miejsce — Z przodu jest wystarczająca ilość miejsca do dostępu dla operatora. Należy zapewnić wolne miejsce na okablowanie, podłączenie zasilania i wentylację.
- Okablowanie — Okablowanie jest tak poprowadzone, aby uniknąć źródeł zakłóceń elektrycznych, takich jak nadajniki radiowe, wzmacniacze transmisyjne, linie zasilające i oprawy lamp fluorescencyjnych.
- Otoczenie — Temperatura otoczenia pracującego urządzenia powinna mieścić się w przedziale od 0 do 55
F) przy wilgotności względnej nie większej niż 95 procent, bez kondensacji. Rozpakowywanie Zawartość opakowania Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy zostały dostarczone następujące elementy:
- Jedno urządzenie PowerConnect
- Dwa kable zasilania prądem zmiennym
- Jeden kabel krosujący RS-232
- Jeden zestaw do montażu w stojaku (dwa uchwyty montażowe, śruby i nakrętki)
- Jeden zestaw samoprzylepnych podkładek do wolno stojącego urządzenia (zawiera cztery podkładki)
Dysk CD z dokumentacją użytkownika110 Instrukcja uruchomienia www.dell.com | support.dell.com
- Instrukcja uruchomienia
- Dokument zawierający informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawne Rozpakowywanie urządzenia UWAGA: Przed rozpakowaniem urządzenia należy sprawdzić opakowanie i natychmiast zgłosić wszystkie ślady uszkodzenia.
Umieść opakowanie na czystej, płaskiej powierzchni i przetnij wszystkie paski zabezpieczające opakowanie.
Otwórz opakowanie lub zdejmij górę opakowania.
Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i umieść je na bezpiecznej, czystej powierzchni.
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
Sprawdź, czy urządzenie lub akcesoria nie są uszkodzone. Natychmiast zgłoś wszystkie uszkodzenia. Montaż urządzenia Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń PowerConnect serii 60xx. Urządzenia PowerConnect 6024 i 6024F mają port konsoli na panelu przednim. Złącza zasilania znajdują się na panelu tylnym urządzenia. Zalecamy podłączenie obydwu zasilaczy, które można wymieniać w czasie pracy. Instalowanie w stojaku PRZESTROGA: Zestawu do montażu w stojaku nie należy używać do podwieszania urządzenia pod stołem lub biurkiem ani do mocowania go do ściany. PRZESTROGA: Przed kontynuacją należy odłączyć od urządzenia wszystkie kable. Usunąć wszystkie podkładki samoprzylepne od spodu urządzenia, o ile zostały one przyklejone. PRZESTROGA: Podczas montażu wielu urządzeń w stojaku urządzenia należy montować od dołu do góry.Instrukcja uruchomienia
Umieść dostarczony wspornik do montażu w stojaku z jednej strony urządzenia, upewniając się, że otwory montażowe urządzenia pasują do otworów montażowych obejmy. Rysunek 1-1 pokazuje miejsce montażu wsporników. Rysunek 1-1. Montaż wsporników
Włóż dostarczone śruby w otwory do montażu w stojaku i dokręć je śrubokrętem.
Powtórz powyższe czynności dla wspornika do montażu w stojaku z drugiej strony urządzenia.
Umieść urządzenie w stojaku 48,26 cm (19 cali), upewniając się, że otwory montażowe urządzenia pasują do otworów stojaka.
Zamocuj urządzenie do stojaka za pomocą śrub stojaka lub nakrętek i śrub z podkładkami (w zależności od rodzaju posiadanego stojaka). Najpierw należy dokręcić śruby u dołu, a następnie u góry. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne nie zostały zasłonięte. PRZESTROGA: Należy sprawdzić, czy dostarczane śruby do stojaka pasują do wstępnie gwintowanych otworów stojaka. Instalowanie na płaskiej powierzchni (urządzenie wolno stojące) UWAGA: Zalecamy przymocowanie urządzenia. Jeżeli urządzenie nie jest mocowane w stojaku, należy je zamontować na płaskiej powierzchni. Powierzchnia ta musi utrzymać masę urządzenia wraz z kablami. Urządzenie jest dostarczane bez samoprzylepnych podkładek gumowych.
Zamocuj samoprzylepne podkładki gumowe we wszystkich oznaczonych miejscach obudowy.
Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni, pozostawiając odstęp 5,08 cm (2 cale) po bokach urządzenia oraz 12,7 cm (5 cali) z tyłu.
Upewnij się, że urządzenie ma prawidłową wentylację.112 Instrukcja uruchomienia www.dell.com | support.dell.com Podłączanie urządzenia do zasilania Podłącz dostarczany kabel zasilania prądem zmiennym do złącza zasilania prądem zmiennym na panelu tylnym. UWAGA: Nie należy teraz podłączać kabla zasilania do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. Należy podłączyć urządzenie do źródła zasilania w sposób opisany w punkcie „Uruchamianie i konfigurowanie urządzenia“. UWAGA: Należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa w Przewodniku z informacjami o produkcie oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa dla innych urządzeń, które są podłączone do przełącznika. Rysunek 1-2. Podłączanie kabla zasilaniaInstrukcja uruchomienia
Uruchamianie i konfigurowanie urządzenia Po wykonaniu wszystkich podłączeń zewnętrznych należy podłączyć do urządzenia terminal w celu skonfigurowania go. Dodatkowe zaawansowane funkcje są opisane w Przewodniku użytkownika znajdującym się na dysku CD z dokumentacją użytkownika
UWAGA: Przed kontynuowaniem należy przeczytać najnowsze informacje o urządzeniu. Najnowsze informacje można pobrać z witryny sieci Web pomocy technicznej firmy Dell pod adresem support.euro.dell.com. UWAGA: Zalecamy pobranie najnowszej wersji dokumentacji użytkownika z witryny sieci Web pomocy technicznej firmy Dell pod adresem support.euro.dell.com. Podłączanie terminalu do urządzenia Port konsoli urządzenia umożliwia podłączenie urządzenia do komputerowego terminala biurkowego, na którym zostało uruchomione oprogramowanie emulacji terminala, w celu monitorowania i konfiguracji urządzenia. Złącze portu konsoli jest męskim złączem DB-9, zaimplementowanym jako połączenie DTE (data terminal equipment). Aby używać portu konsoli, należy mieć następujący sprzęt:
- Terminal zgodny ze standardem VT-100, komputer biurkowy lub przenośny wyposażony w port szeregowy, na którym działa oprogramowanie emulacji terminala VT100.
- Kabel krosujący RS-232 z żeńskim złączem DB-9 do podłączenia do portu konsoli oraz odpowiednim złączem do podłączenia terminala. Aby podłączyć terminal do portu konsoli urządzenia, należy wykonać następujące czynności:
Podłącz kabel krosujący RS-232 do terminala, na którym działa oprogramowanie emulacji terminala VT100.
Skonfiguruj oprogramowanie emulujące terminal w sposób opisany poniżej:
Wybierz odpowiedni port szeregowy (port szeregowy 1 lub port szeregowy 2) do podłączenia konsoli.
Ustaw szybkość przesyłania danych na 115 200 bodów.
Ustaw format danych na 8 bitów danych, 1 bit stopu i brak parzystości.
Ustaw brak kontroli przepływu.
W oknie Properties (Właściwości) wybierz tryb VT100 for Emulation (Emulacja VT100).
Wybierz opcję Function, Arrow and Ctrl keys (Klawisze funkcyjne, klawisze strzałek i klawisz Ctrl). Upewnij się, że została wybrana wartość Terminal keys (Klawisze terminala) (nie Microsoft
)).114 Instrukcja uruchomienia www.dell.com | support.dell.com OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z programu HyperTerminal w systemie operacyjnym Microsoft Windows 2000 należy upewnić się, że zainstalowano dodatek Windows 2000 Service Pack 2 lub nowszy. Dodatek Windows 2000 Service Pack 2 zapewnia prawidłowe działanie klawiszy strzałek w przypadku emulacji VT100 programu HyperTerminal. Informacje na temat dodatków Service Pack do systemu Windows 2000 zostały podane pod adresem www.microsoft.com.
Podłącz żeńskie złącze kabla krosującego RS-232 bezpośrednio do portu konsoli urządzenia i dokręć śruby mocujące. Porty konsoli urządzeń PowerConnect 6024 i 6024F znajdują się na panelu przednim, co zostało pokazane na Rysunek 1-3. Rysunek 1-3. Podłączanie do portu konsoli Uruchamianie urządzenia
Sprawdź, czy port konsoli urządzenia jest podłączony do terminala VT100 lub emulatora terminala VT100 za pośrednictwem kabla krosującego RS-232.
Znajdź gniazdko prądu zmiennego.
Wyłącz gniazdko prądu zmiennego.
Podłącz urządzenie do gniazdka prądu zmiennego.
Włącz gniazdko prądu zmiennego. Po włączeniu zasilania przy podłączonym terminalu lokalnym urządzenie wykonuje procedurę POST (power-on self-test). Procedura POST jest wykonywana po każdej inicjacji urządzenia i służy do sprawdzenia elementów sprzętowych w celu określenia, czy urządzenie jest w pełni sprawne przed zakończeniem rozruchu. Jeżeli procedura POST wykryje krytyczny problem, bieg programu zostanie zatrzymany. Jeżeli procedura POST zostanie pomyślnie zakończona, do pamięci RAM zostanie załadowany prawidłowy obraz wykonywalny. Komunikaty procedury POST są wyświetlane na terminalu i wskazują powodzenie lub niepowodzenie testów. Proces rozruchu trwa około 30 sekund. do portu konsoli do terminala VT100Instrukcja uruchomienia
Wstępna konfiguracja UWAGA: Wstępna, prosta procedura konfiguracji jest oparta na następujących założeniach:
- Urządzenie PowerConnect nie było nigdy przedtem konfigurowane i znajduje się w tym samym stanie, co w chwili dostawy.
- Uruchomienie urządzenia PowerConnect zakończyło się powodzeniem.
- Zostało nawiązane połączenie z konsolą i monit konsoli został wyświetlony na ekranie terminala VT100. Wstępna konfiguracja urządzenia odbywa się za pomocą portu konsoli. Po wstępnej konfiguracji można zarządzać urządzeniem albo za pośrednictwem podłączonego portu konsoli, albo zdalnie, za pośrednictwem interfejsu zdefiniowanego podczas wstępnej konfiguracji. UWAGA: Urządzenie nie jest skonfigurowane z domyślną nazwą i hasłem użytkownika. UWAGA: Wszystkie powyższe ustawienia są niezbędne, aby umożliwić zdalne zarządzanie urządzeniem za pośrednictwem interfejsu Telnet (klient Telnet) lub HTTP (przeglądarka WWW). Przed przeprowadzeniem wstępnej konfiguracji urządzenia należy uzyskać od administratora sieci następujące informacje:
- Adres IP, który ma zostać przypisany do portu Out-of-Band Ethernet Management, za pośrednictwem którego urządzenie jest zarządzane.
- Maskę podsieci IP dla danej sieci
- Adres IP domyślnej bramy portu Out-of-Band Ethernet Management do konfigurowania domyślnej trasy. UWAGA: Dodatkowe informacje na temat portu Out-of-Band Ethernet Management można znaleźć
Przewodniku użytkownika
Procedura wstępnej konfiguracji Wstępną konfigurację można przeprowadzić za pomocą Kreatora łatwej konfiguracji urządzenia PowerConnect firmy Dell lub interfejsu CLI (Command Line Interface). Kreator konfiguracji jest uruchamiany automatycznie, gdy plik konfiguracji urządzenia jest pusty. Interfejs CLI można wywołać w dowolnym momencie działania kreatora po naciśnięciu klawiszy [ctrl+z]. Więcej informacji na temat konfiguracji za pomocą interfejsu CLI można znaleźć w Przewodniku użytkownika . W tym przewodniku został opisany sposób wykorzystania Kreatora konfiguracji do wstępnej konfiguracji urządzenia. Kreator konfiguracji konfiguruje następujące pola.
- Łańcuch SNMP Community i adres IP SNMP Management System (opcjonalny)
- Nazwa i hasło użytkownika
- Adres IP portu Out-of-Band Ethernet Management
- Adres domyślnej bramy portu Out-of-Band Ethernet Management Po zakończeniu procedury POST i uruchomienia urządzenia zostanie wyświetlona następująca informacja:116 Instrukcja uruchomienia www.dell.com | support.dell.com Welcome to Dell Easy Setup Wizard (Witamy w Kreatorze łatwej konfiguracji firmy Dell) The Setup Wizard guides you through the initial switch configuration, and gets you up and running easily and quickly. You can also skip the setup wizard, and enter CLI mode to manually configure the switch if you prefer. (Kreator konfiguracji poprowadzi Cię przez proces wstępnej konfiguracji przełącznika oraz umożliwi jego łatwe i szybkie uruchomienie. Jeśli chcesz, możesz pominąć kreatora i przejść do trybu CLI, aby ręcznie skonfigurować przełącznik.) You can exit the Setup Wizard at any time by entering [ctrl+Z]. (Możesz zakończyć kreatora konfiguracji w dowolnej chwili, naciskając klawisze [ctrl+Z].) The system will prompt you with a default answer; by pressing enter, you accept the default. (System będzie wyświetlał monity z domyślnymi odpowiedziami, które można zatwierdzić, naciskając klawisz Enter.) After you configure basic settings using the Setup Wizard, you can manage the device from the Out-of-band ethernet management port. (Po skonfigurowaniu podstawowych ustawień za pomocą Kreatora konfiguracji możesz zarządzać urządzeniem za pomocą portu Out- of-band ethernet management.) Would you like to enter the setup wizard? (Y/N)[Y] (Czy chcesz przejść do kreatora konfiguracji? (Y/N)[Y])
Po naciśnięciu klawisza [N] (Nie) nastąpi zakończenie pracy Kreatora konfiguracji. Jeżeli odpowiedź nie zostanie udzielona w ciągu 60 sekund, Kreator konfiguracji zostanie automatycznie zamknięty i zostanie wyświetlony monit konsoli CLI. Po naciśnięciu klawisza [Y] (Tak) Kreator konfiguracji będzie dostarczał wskazówek przydatnych podczas wstępnej konfiguracji urządzenia. UWAGA: Jeżeli w ciągu 60 sekund nie będzie odpowiedzi i w sieci jest serwer BootP, adres jest pobierany z serwera BootP. UWAGA: Kreatora konfiguracji można w dowolnej chwili zakończyć, naciskając klawisze [ctrl+Z]. Etap 1 Kreatora Po naciśnięciu klawisza [Y] (Tak) zostanie wyświetlona następująca informacja: The system is not setup for SNMP management by default. To manage the switch using SNMP (required for Dell Network Manager) you can: (System nie jest domyślnie skonfigurowany do zarządzania SNMP. Aby zarządzać przełącznikiem za pomocą protokołu SNMP (wymagane przez Menedżera sieci firmy Dell), należy:)Instrukcja uruchomienia
Setup the initial SNMP version 2 account now. (Skonfigurować teraz wstępne konto protokołu SNMP w wersji 2.)
Return later and setup the SNMP version 2 account. (For more information on setting up a SNMP version 2 account, see the user documentation). (Powrócić później do konfiguracji konta protokołu SNMP w wersji 2. [Więcej informacji na temat konfiguracji konta protokołu SNMP w wersji 2 można znaleźć w dokumentacji użytkownika.]). Would you like to setup the SNMP management interface now? (Y/N)[Y] (Czy chcesz teraz skonfigurować interfejs zarządzania protokołu SNMP? (Y/N)[Y])
Naciśnięcie klawisza [N] (Nie) powoduje przejście do etapu 2, a naciśnięcie klawisza [Y] (Tak) — kontynuację pracy Kreatora konfiguracji. Po naciśnięciu klawisza [Y] (Tak) zostanie wyświetlona następująca informacja: To setup the SNMP management account you must specify the management system IP address and the "community string" or password that the particular management system uses to access the switch. The wizard automatically assigns the highest access level [Privilege Level 15] to this account. You can use Dell Network Manager or other management interfaces to change this setting later, and to add additional management system later. For more information on adding management systems, see the user documentation. (Aby skonfigurować konto zarządzania protokołu SNMP należy podać adres IP systemu zarządzania oraz „łańcuch wspólnoty“ lub hasło, które jest wykorzystywane przez konkretny system zarządzania do uzyskiwania dostępu do przełącznika. Kreator automatycznie przypisuje do tego konta najwyższy poziom dostęp u [Poziom uprawnień 15]. Za pomocą Menedżera sieci firmy Dell lub innych interfejsów zarządzania można później zmienić to ustawienie oraz dodać dodatkowy system zarządzania. Więcej informacji o dodawaniu systemów zarządzania można znaleźć w dokumentacji użytkownika.) To add a management station: (Aby dodać stację zarządzania:) Please enter the SNMP community string to be used:[Dell_NetWork_Manager] (Wpisz łańcuch wspólnoty protokołu SNMP, który ma być używany:[Dell_NetWork_Manager])
Wpisz co następuje: Łańcuch wspólnoty protokołu SNMP użytkownika, np. „MÓJKREATORKONFIGURACJI“.
Naciśnij klawisz Enter
Instrukcja uruchomienia www.dell.com | support.dell.com Etap 2 Kreatora Please enter the IP address of the Management System (A.B.C.D) or wildcard (0.0.0.0) to manage from any Management Station (Wpisz adres IP systemu zarządzania (A.B.C.D) lub znak uniwersalny (0.0.0.0), aby zarządzać z dowolnej stacji zarządzania):[0.0.0.0]
Wpisz – adres IP systemu zarządzania, np. „0.0.0.0“, lub maskę uniwersalną.
Naciśnij klawisz Enter
Etap 3 Kreatora Zostanie wyświetlona następująca informacja: Now we need to setup your initial privilege (Level 15) user account. This account is used to login to the CLI and Web interface. You may setup other accounts and change privilege levels later. For more information on setting up user accounts and changing privilege levels, see the user documentation. (Należy teraz skonfigurować konto użytkownika ze wstępnymi uprawnieniami (Poziom 15). To konto jest używane do logowania się do interfejsu CLI i WWW. Później można skonfigurować inne konta i zmienić poziomy uprawnień. Więcej informacji o konfigurowaniu kont użytkownika i zmienianiu poziomów uprawnień można znaleźć w dokumentacji użytkownika.) To setup a user account: (Aby skonfigurować konto użytkownika:) Please enter the user name: (Wpisz nazwę użytkownika:) Please enter the user password: (Wpisz hasło użytkownika:) Please reenter the user password: (Wpisz ponownie hasło użytkownika:)
Wpisz: – Nazwę użytkownika, np. „admin“ –Hasło i potwierdzenie hasła. UWAGA: Jeżeli hasła wpisane za pierwszym i drugim razem nie są identyczne, kreator wyświetli monit o podanie identycznych haseł.
Naciśnij klawisz Enter
Wpisz hasło, np. „tajemnica“.
Naciśnij klawisz Enter.Instrukcja uruchomienia
Potwierdź hasło, wprowadzając identyczny ciąg znaków, np. „tajemnica“.
Naciśnij klawisz Enter
Etap 4 Kreatora Zostanie wyświetlona następująca informacja: Next, an IP address is setup. Adres IP jest definiowany na porcie OOB. This is the IP address you use to access the CLI, Web interface, or SNMP interface for the switch. (Następnie należy skonfigurować adres IP. Jest to adres IP używany do uzyskiwania dostępu do interfejsu CLI, WWW lub SNMP przełącznika.) To setup an IP address: (Aby skonfigurować adres IP:) Please enter the IP address of the device (A.B.C.D): (Wpisz adres IP urządzenia (A.B.C.D):) Please enter the IP subnet mask (A.B.C.D or /nn): (Wpisz maskę podsieci IP (A.B.C.D lub /nn):)
Wpisz adres IP, np. 192.168.1.100.
Naciśnij klawisz Enter
Wpisz maskę podsieci IP, np. 255.255.255.0
Naciśnij klawisz Enter
Etap 5 Kreatora Zostanie wyświetlona następująca informacja: Finally, setup the default gateway. Please enter the IP address of the gateway from which this network is reachable (for example 192.168.1.1): (Na końcu należy skonfigurować domyślną bramę. Wpisz adres IP bramy, z której można uzyskać dostep do tej sieci (np.
Wpisz domyślną bramę, np. 192.168.1.1.
Naciśnij klawisz Enter
Zostanie wyświetlona następująca informacja (dla opisanych przykładowych parametrów): This is the configuration information that has been collected: (Oto zebrane informacje konfiguracyjne:) SNMP Interface = MYSETUPWIZARD@0.0.0.0 (Interfejs SNMP = MÓJKREATORKONFIGURACJI@0.0.0.0)120 Instrukcja uruchomienia www.dell.com | support.dell.com User Account setup = admin (Konfiguracja konta użytkownika = admin) Password = ********** (Hasło = **********) Management IP address = 192.168.1.100 255.255.255.0 (Adres IP zarządzania = 192.168.1.100 255.255.255.0) Default Gateway = 192.168.1.1 (Domyślna brama = 192.168.1.1) Etap 6 Kreatora Zostanie wyświetlona następująca informacja: If the information is correct, please select (Y) to save the configuration, and copy to the start-up configuration file. (Jeżeli informacje są prawidłowe, należy nacisnąć klawisz (Y), aby zapisać konfigurację i skopiować rozruchowy plik konfiguracji.) If the information is incorrect, select (N) to discard configuration and restart the wizard: [Y/N] (Jeżeli informacje są nieprawidłowe, należy nacisnąć klawisz (N), aby odrzucić konfigurację i ponownie uruchomić kreatora [Y/N]:)
Naciśnięcie klawisza [Y] (Tak) spowoduje zakończenie Kreatora konfiguracji, a naciśnięcie klawisza [N] (Nie) — ponowne uruchomienie kreatora. Po naciśnięciu klawisza [Y] (Tak) zostanie wyświetlona następująca informacja: Configuring SNMP management interface. (Trwa konfigurowanie interfejsu zarządzania SNMP.) Configuring user account....... (Trwa konfigurowanie konta użytkownika.......) Configuring IP and subnet...... (Trwa konfigurowanie adresu IP i podsieci......)
Thank you for using Dell Easy Setup Wizard. You will now enter CLI mode. (Dziękujemy za skorzystanie z Kreatora łatwej konfiguracji firmy Dell. Zostanie teraz uruchomiony tryb CLI.) Etap 7 Kreatora Zostanie wyświetlony monit trybu CLI. Można teraz zarządzać urządzeniem albo za pośrednictwem podłączonego portu konsoli, albo zdalnie, za pośrednictwem interfejsu portu the Out-of-Band Ethernet Management, zdefiniowanego podczas wstępnej konfiguracji.www.dell.com | support.dell.com Sistemas Dell™ PowerConnect™ 6024/6024F Guía de introducciónNotas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso del equipo. AVISO: Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o pérdida de datos, y le explica cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: Un aviso de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños en la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.
Notice-Facile