BOSCH MMB66G3M - Blender

MMB66G3M - Blender BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MMB66G3M BOSCH w formacie PDF.

📄 204 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BOSCH MMB66G3M - page 143
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : MMB66G3M

Kategoria : Blender

Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MMB66G3M - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MMB66G3M marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MMB66G3M BOSCH

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie  domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do  przygotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw  domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych. To urządzenie jest przeznaczone do miksowania płynnych lub  półtwardych artykułów spożywczych, do rozdrabniania / siekania  surowych owoców i warzyw, do przygotowywania puree i do  rozdrabniania mrożonek (np. owoców) lub kostek lodu. Urządzenia  nie wolno używać do przetwarzania innych substancji i przedmiotów.  Przy zastosowaniu wyposażenia dopuszczonego przez producenta  możliwe są dodatkowe zastosowania. Urządzenia używać tylko  z dopuszczonymi, oryginalnymi częściami i akcesoriami. Nigdy nie  używać akcesoriów przeznaczonych do innego urządzenia.  Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach przy  temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m nad  poziomem morza. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do niej  i starannie ją przechowywać! Przekazując urządzenie innej osobie  należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się  do wskazówek prawidłowego korzystania z urządzenia wyklucza  odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. To urządzenie może być obsługiwane przez osoby ograniczonych  zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby  nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy pod  warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały pouczone  o sposobie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały  związane z tym zagrożenia. Nie dopuszczać dzieci do urządzenia i  przewodu zasilającego i nie pozwalać im na obsługiwanie urządzenia.  Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno  czyścić urządzenia ani wykonywać przewidzianych dla użytkownika  czynności konserwacyjnych. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru!  ■ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami  podanymi na tabliczce znamionowej. Urządzenia można używać  tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie  nie są uszkodzone. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecić  naprawy urządzenia, jak np. wymianę uszkodzonego przewodu  zasilającego, tylko naszemu autoryzowanemu serwisowi.144 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

 ■ Nigdy nie podłączać urządzenia do automatycznych wyłączników  czasowych lub do zdalnie sterowanych gniazdek sieciowych.  Zawsze nadzorować pracę urządzenia!   ■ Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. płytach  grzewczych kuchenek, ani w ich pobliżu. Wykluczyć kontakt  przewodu zasilającego z gorącymi elementami i nie ciągnąć go  przez ostre krawędzie.   ■ Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie ani nie myć  w zmywarce do naczyń. Nie stosować myjek parowych. Nigdy nie  używać urządzenia z mokrymi rękami.   ■ Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w  razie braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem  czyszczenia oraz w przypadku wystąpienia usterki. W Niebezpieczeństwo zranienia!  ■ Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi  nożami, podczas opróżniania pojemnika oraz czyszczenia.  ■ Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych,  które znajdują się w ruchu podczas pracy urządzenia, należy  koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka  sieciowego.   ■ Nigdy nie wkładać rąk do założonego miksera. Zawsze używać  z całkowicie złożonym mikserem i zawsze z nałożoną pokrywą!  Dzbanek miksera zdejmować i nakładać tylko wtedy, gdy  urządzenie jest wyłączone i napęd jest nieruchomy. Po wyłączeniu  nóż obraca się jeszcze przez chwilę.   ■ Zawsze używać tylko z całkowicie złożonym rozdrabniaczem  uniwersalnym! Rozdrabniacz uniwersalny zdejmować i nakładać  tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone i napęd jest  nieruchomy. W Niebezpieczeństwo poparzenia!  ■ Podczas przetwarzania gorących produktów przez lejek  w pokrywie wydostaje się para. Podczas pracy należy zawsze  przytrzymywać pokrywkę jedną ręką. Nie wkładać palców do  otworu służącego do dodawania artykułów!  ■ Do dzbanka miksera wlewać tylko maksymalnie 0,5 l gorących lub  pieniących się płynów.  ■ Zachować ostrożność przy napełnianiu urządzenia gorącymi  płynami, ponieważ nagle może ujść gorąca para. W Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią.145 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Systemy zabezpieczające Blokada włączenia Urządzenie można włączyć tylko wtedy, gdy  dzbanek miksera został przekręcony aż do  oporu. Automatyczne wyłączanie Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy  dzbanek miksera przypadkowo poluzuje się  podczas pracy. Zabezpieczenie przed przeciążeniem Jeżeli podczas pracy urządzenia silnik  wyłączy się samoczynnie, oznacza to, że  włączył się system zabezpieczenia przed  przeciążeniem. Możliwe przyczyny:  – zbyt duża ilość produktów do  przerobienia,  – za długi czas nieprzerwanej pracy. Sposób postępowania w przypadku zadzia- łania któregoś systemu zabezpieczającego  opisany jest w rozdziale „Usuwanie drob- nych usterek”. Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze informacje dotyczące naszych produktów znajdą Państwo na naszej stronie internetowej. Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 143 Ważne wskazówki dotyczące  bezpieczeństwa  p. 143
  • Systemy zabezpieczające  p. 145
  • Opis urządzenia p. 146
  • Obsługa  p. 146
  • Czyszczenie i pielęgnacja  p. 149
  • Usuwanie drobnych usterek  p. 150
  • Przepisy kulinarne  p. 150
  • Ekologiczna utylizacja  p. 153
  • Gwarancja  W Uwaga!  ■ Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż  to konieczne do obróbki produktów spożywczych. Nie włączać  pustego urządzenia. W Uwaga! Urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po  dłuższym okresie nieużywania. X „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz strona 149146 Opis urządzenia p. 153

Opis urządzenia Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne  modele. Proszę otworzyć składane kartki  z rysunkami. 1 Napęd miksera 2 Przełącznik obrotowy z pierścieniem podświetlanym Pierścień podświetlany miga powoli, gdy  urządzenie jest w gotowości do działa- nia (O). Pierścień podświetlany świeci  ciągle, gdy urządzenie pracuje. Szybkie  miganie sygnalizuje wystąpienie  zakłócenia (patrz „Usuwanie drobnych  usterek”). 

Stop on Urządzenie włączone min Najniższa prędkość obrotowa max Najwyższa prędkość obrotowa

Funkcja pracy impulsowej  z najwyższą prędkością obro- tową. Przełącznik przytrzymać  żądany czas. 3 Przyciski wybierania programu Przyciski z programem do uzyskania  optymalnych rezultatów. 

Do rozdrabniania kostek lodu  (crushed ice). 1x krótko naci- snąć przycisk. U * Do przyrządzania napojów mik- sowanych i smoothie. 1x krótko  nacisnąć przycisk. W celu  uzyskania jeszcze bardziej  rozdrobnionego efektu, wcisnąć  przycisk drugi raz. V * Do rozdrabniania w rozdrab- niaczu uniwersalnym. 1x krótko  nacisnąć przycisk. Zwrócić  uwagę na tabelę na rys. F! High Speed Do przyrządzania napojów mik- sowanych i smoothie. 1x krótko  nacisnąć przycisk. Urządzenie  pracuje nawet z trzy razy  większą prędkością. Po naciśnięciu przycisku wybierania  programu ( T / U /  V /  High Speed )   uruchamia się ustawiony program.  W celu wcześniejszego zakończenia  programu wystarczy nacisnąć dowolny  przycisk wybierania programu albo prze- kręcić przełącznik obrotowy na P. 4 Schowek na elektryczny przewód zasilający 5 Napęd 6 Uchwyt noża wraz z nożem do mikso- wania/rozdrabniania i uszczelką Zależnie od modelu: Jest używany w  dzbanku miksera i pojemniku rozdrab- niacza uniwersalnego. 7 Dzbanek miksera ze szkła borokrze- mowego Odporny na wysokie temperatury, umoż- liwia przetwarzanie bardzo gorących  składników. 8 Pokrywa z otworem do napełniania 9 Kubek pomiarowy ze skalą   (maks. 50 ml) 10 Wkładka smoothie*  Do przetwarzania owoców i innych  składników na soki i smoothie. Zada- niem tej wkładki jest odltrowanie  pestek i innych składników stałych, żeby  nie przedostały się do napojów. 11 Pojemnik rozdrabniacza uniwersalnego* * Nie dla wszystkich modeli. Obsługa Przygotowanie  ■ Urządzenie i wyposażenie należy przed  pierwszym użyciem dokładnie wyczy- ścić, patrz „Czyszczenie urządzenia”.  ■ Napęd miksera ustawić na gładkim,  wytrzymałym i czystym podłożu.  ■ Kabel rozwinąć na potrzebną długość. Mikser Mikser nadaje się do  – rozdrabniania i siekania surowych  owoców, warzyw, orzechów i czekolady,  – do przyrządzania zup i puree z gotowa- nych owoców i warzyw,  – przyrządzania majonezu i sosów.147 Obsługa

Urządzenie nadaje się do przetwarzania  następujących ilości: Składniki stałe  100 g Płyny maks. 1,5 l Płyny gorące lub pieniące się maks. 0,5 l W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Nigdy nie wkładać rąk do nałożonego  dzbanka miksera. Zawsze używać z  całkowicie złożonym mikserem i zawsze z  nałożoną pokrywą! Dzbanek miksera zdej- mować i nakładać tylko wtedy, gdy urządze- nie jest wyłączone i napęd jest nieruchomy.  Po wyłączeniu nóż obraca się jeszcze przez  chwilę ruchem bezwładnościowym. W Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas przetwarzania gorących produk- tów przez lejek w pokrywie wydostaje się  para. Do dzbanka miksera wlewać tylko  maksymalnie 0,5 l gorących lub pieniących  się płynów. Uwaga! Nigdy nie włączać pustego miksera.  Zawsze używać tylko kompletnie złożone  urządzenie. Dzbanek miksera nałożyć na  napęd miksera i mocno przekręcić aż do  oporu. Rysunek B  ■ Dzbanek miksera odstawić w pozycji z  dnem do góry.  ■ Nałożyć uszczelkę na uchwyt noża.  Zwrócić uwagę, żeby uszczelka prawi- dłowo przylegała. Ważne wskazówki Gdy uszczelka jest uszkodzona lub niepra- widłowo nałożona, wtedy może wypłynąć  płyn.  ■ Uchwyt noża chwycić za rękojeść i  włożyć do dzbanka miksera.  Zwrócić uwagę na kształt części  (rysunek B-2a)!  ■ Obrócić rękojeść (rysunek B-2b). Przy  tym następuje zaczepienie uchwytu  noża w dzbanku miksera.  ■ Przekręcić dzbanek miksera.  ■ Dzbanek miksera nałożyć na napęd  miksera. Strzałka na dzbanku wskazuje  na kropkę na napędzie miksera.  ■ Przymocować dzbanek miksera  przekręcając go w kierunku zgodnym z  ruchem wskazówek zegara aż do oporu.  ■ Włożyć składniki.  ■ Nałożyć pokrywę i wcisnąć ją aż do  oporu.   ■ Kubek pomiarowy włożyć do otworu do  napełniania.  ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka.  ■ Włączyć urządzenie: Przełącznik obro- towy na O.  ■ Przełącznik obrotowy ustawić na wyma- ganą prędkość obrotową. albo  ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu  (T, U lub High Speed).  ■ Podczas miksowania przytrzymywać  pokrywę chwytając ją na brzegu. Nie  wkładać rąk do otworu do napełniania! Zalecenia dotyczące prędkości obrotowych ubijanie majonezu min/max zupy max smoothie U* / High Speed / max surowe owoce  i warzywa max koktajle, shake  mleczny U* / High Speed / max składniki mrożone max kostki lodu T / Q bardzo twarde  składniki

* W zależności od modelu min = najniższa prędkość obrotowa  max = najwyższa prędkość obrotowa  High Speed = trzykrotnie podwyższona  prędkość obrotowa148 Obsługa

Dodawanie składników  ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P. Albo  ■ Zdjąć pokrywę.  ■ Dodawanie składników. albo  ■ Wyjąć kubek pomiarowy.  ■ Płyny i składniki stałe (drobniejsze)  wsypywać przez otwór do napełniania w  pokrywie.  ■ Ponownie włączyć urządzenie. Praca z wkładką smoothie Dzięki tej wkładce szczególnie łatwe staje  się przygotowanie smoothie ze świeżych  owoców, mleka, mleka sojowego, jogurtu i  soków. Rysunek C  ■ Mikser przygotować w sposób powyżej  opisany.  ■ Po nałożeniu i dokręceniu dzbanka  miksera należy włożyć wkładkę smo- othie do dzbanka.  ■ Nałożyć pokrywę i wcisnąć ją aż do  oporu.  ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka.  ■ Składniki wsypać do dzbanka miksera  przez otwór do napełniania, w razie  potrzeby uprzednio rozdrobnić owoce. Uwaga! Do dzbanka nie wkładać miksera dużych,  twardy składników takich, jak np. pestki  awokado lub śliwek.  ■ Kubek pomiarowy włożyć do otworu do  napełniania.  ■ Włączyć urządzenie. Po pracy  ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P.  ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  ■ Zdjąć dzbanek miksera przekręcając go  przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.  ■ Zdjąć pokrywę z pojemnika miksera.  ■ Opróżnić dzbanek miksera. Wskazówka dotycząca wkładki smoothie: Kubek pomiarowy wyjąć z pokrywy i włożyć  go do wkładki smoothie. To zapobiega  wypadnięciu stałych składników z wkładki  do napoju.  ■ Obrócić dzbanek miksera i odstawić  otworem skierowanym w dół.  ■ Wyjąć uchwyt noży.  W tym celu odchylić rękojeść do góry i  wyciągnąć uchwyt noża.  ■ Wyczyścić wszystkie części, patrz roz- dział „Czyszczenie i pielęgnacja”. Rozdrabniacz uniwersalny do rozdrabniania mniejszych ilości mięsa,  twardego sera, cebuli, pietruszki zielonej,  czosnku, owoców i warzyw. Zwrócić uwagę na tabelę na rys. F! Nie wolno rozdrabniać kawy ziarnistej,  ziaren pieprzu, cukru, maku oraz chrzanu. Wskazówka: Jeżeli rozdrabniacz uniwer- salny nie należy do zakresu dostawy (patrz  przegląd modeli), można go zamówić w  punkcie zakupu urządzenia lub w punkcie  serwisowym (nr katalogowy 12007111). W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Rozdrabniacz uniwersalny zdejmować i  nakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest  wyłączone i napęd jest nieruchomy. Rysunek D  ■ Kubek rozdrabniacza uniwersalnego  odstawić otworem skierowanym w góry.  ■ Produkty spożywcze do rozdrobnienia  włożyć do kubka rozdrabniacza  uniwersalnego.  ■ Nałożyć uszczelkę na uchwyt noża.  Zwrócić uwagę, żeby uszczelka prawi- dłowo przylegała. Ważne wskazówki Gdy uszczelka jest uszkodzona lub niepra- widłowo nałożona, wtedy może wypłynąć  płyn.149 Czyszczenie i pielęgnacja

 ■ Uchwyt noża chwycić za rękojeść i  włożyć do kubka rozdrabniacza uni- wersalnego. Zwrócić uwagę na kształt  części (Rysunek D-2)!  ■ Obrócić rękojeść (Rysunek D-3).  Przy tym następuje zaczepienie  uchwytu noża w kubku rozdrabniacza  uniwersalnego.  ■ Obrócić kubek rozdrabniacza  uniwersalnego.  ■ Kubek rozdrabniacza uniwersalnego  nałożyć na napęd miksera. Strzałka na  kubku wskazuje na kropkę na napędzie  miksera.  ■ Przymocować kubek rozdrabniacza uni- wersalnego przekręcając go w kierunku  zgodnym z ruchem wskazówek zegara  aż do oporu.  ■ Włączyć urządzenie: Przełącznik obro- towy na O.   ■ Przełącznik obrotowy przekręcić na  Q i przytrzymać. albo  ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu  V (zależnie od modelu).  Wskazówka: Im dłużej włączone jest urzą- dzenie, tym drobniejsze są przetwarzane  produkty. Żądany wynik rozdrabniania, w  przypadku rozdrabniania ziół, można uzyskać  już po bardzo krótkim włączeniu urządzenia. Po pracy  ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P.  ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  ■ Zdjąć kubek rozdrabniacza uniwersal- nego przekręcając go przeciwnie do  ruchu wskazówek zegara.  ■ Obrócić kubek rozdrabniacza  uniwersalnego.  ■ Wyjąć uchwyt noży. W tym celu odchylić  rękojeść do góry i wyciągnąć uchwyt  noża.  ■ Opróżnić kubek rozdrabniacza  uniwersalnego.  ■ Resztki rozdrobnionych produktów wyjąć  z pojemnika za pomocą odpowiedniego  środka pomocniczego (np. łyżki).  ■ Wyczyścić wszystkie części, patrz roz- dział „Czyszczenie i pielęgnacja”. Czyszczenie i pielęgnacja Urządzenie nie wymaga przeglądów ani  konserwacji! Dokładne czyszczenie gwarantuje długą  trwałość urządzenia. Zasady czyszczenia  poszczególnych części pokazano na  rysunku E. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Napędu miksera nigdy nie zanurzać w  wodzie i nie myć pod bieżącą wodą ani  w zmywarce. Uwaga! Nie stosować żadnych szorujących środków  czyszczących. Powierzchnie mogą ulec  uszkodzeniu. Wskazówki:  – Najlepiej oczyścić wszystkie części  natychmiast po ich użyciu. Wtedy resztki  nie przysychają i nie uszkodzą tworzywa  sztucznego (np. olejki eteryczne przy- praw kuchennych).  – Przy tarciu np. marchewki i czerwonej  kapusty zabarwiają się elementy z two- rzywa sztucznego. Można je wyczyścić  za pomocą kilku kropel oleju jadalnego. Czyszczenie napędu miksera  ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  ■ Napęd miksera wytrzeć wilgotną  szmatką. W razie potrzeby użyć trochę  płynu do mycia naczyń.  ■ Potem wytrzeć do sucha. Czyszczenie uchwytu noża W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami! Noży miksera nie chwytać gołymi rękoma.  Do czyszczenia używać szczotki. Uchwytu noża nie myć w zmywarce, lecz  umyć szczotką pod bieżącą wodą. Nie  pozostawiać w wodzie! Wyjąć uszczelkę  w celu umycia.150 Usuwanie drobnych usterek

Czyszczenie miksera Kubek miksera, wkładka smoothie, pokrywa  i kubek pomiarowy nadają się do mycia  w zmywarce. Wskazówka: Do założonego miksera  wlać trochę wody z dodatkiem płynu do  mycia naczyń. Włączyć urządzenie na  kilka sekund na zakres Q. Wylać wodę  i wypłukać mikser czystą wodą. Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego Kubek rozdrabniacza uniwersalnego nadaje  się do mycia w zmywarce. Usuwanie drobnych usterek W Niebezpieczenstwo skaleczenia! Przed przystąpieniem do usuwania  usterek należy wyjąć wtyczkę z gniazdka  sieciowego. Ważna wskazówka Pierścień podświetlany miga szybko,  – gdy dzbanek miksera lub kubek  rozdrabniacza uniwersalnego nie jest  prawidłowo nałożony,  – gdy dzbanek miksera lub kubek roz- drabniacza uniwersalnego poluzuje się  w czasie pracy,  – gdy podczas pracy silnik zatrzyma się z  powodu przeciążenia. Usterka: Urządzenia nie da się włączyć albo podczas  pracy wyłącza się. Możliwa przyczyna: Urządzenie zostało przeciążone (np.  poprzez blokadę narzędzi produktami spo- żywczymi) w związku z czym uruchomiło  się elektroniczne zabezpieczenie. Usuwanie przyczyny:  ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P.  ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  ■ Usunąć przyczynę przeciążenia.  ■ Ponownie uruchomić urządzenie. Możliwa przyczyna: Dzbanek miksera lub kubek rozdrabniacza  uniwersalnego poluzował się. Usuwanie przyczyny:  ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P.  ■ Dzbanek miksera lub kubek rozdrabnia- cza uniwersalnego prawidłowo nałożyć i  mocno przekręcić aż do oporu.  ■ Ponownie uruchomić urządzenie. Ważna wskazówka  – Jeżeli w opisany sposób nie da się  usunąć występujących usterek, proszę  zwrócić się do naszego autoryzowanego  punktu serwisowego (patrz spis adresów  punktów serwisowych na końcu instrukcji). Przepisy kulinarne Wskazówki ogólne: Najpierw mieszać składniki stałe z połową  ilości płynu, a następnie dodać pozostałą  część płynu. Podczas przygotowywania koktajli smoothie,  po opróżnieniu dzbanka miksera umieścić  go ponownie i na krótko włączyć najwyższy  stopień, aby uzyskać resztę płynu. Majonez Wskazówka: W mikserze można  przygotować majonez tylko z całych  jajek. Przepis podstawowy:  – 1 jajko  – 15 g octu lub soku z cytryny  – 1 szczypta soli  – 1 szczypta cukru  – 250 ml oliwy Wszystkie składniki muszą mieć taką samą  temperaturę.  ■ Mikser nastawić na niskie obroty.  ■ Wszystkie składniki (oprócz oliwy) zamie- szać kilka sekund na niskich obrotach.  ■ Mikser przełączyć na wysokie obroty,  oliwę dolewać powoli przez lejek i mik- sować przez ok. 2 minuty. Gorąca czekolada  – 50-75 g mrożonej czekolady  w tabliczce  – ½ l gorącego mleka  – Bita śmietana i wiórki czekoladowe  według uznania151 Przepisy kulinarne

 ■ Czekoladę pokroić na kawałki (ok. 1 cm)  i całkowicie rozdrobnić w mikserze na  najwyższych obrotach.  ■ Wyłączyć mikser i wlać mleko przez lejek.  ■ Miksować 1 minutę na najwyższych  obrotach.  ■ Gorącą czekoladę wlać do szklanek,  przybrać bitą śmietaną i posypać wiór- kami czekoladowymi.. Shake waniliowo- bananowy  – 2-3 banany (ok. 300 g)  – 2-3 czubate łyżki lodów  waniliowych lub cytrynowych (80-100 g)  – 2 torebki cukru waniliowego  – ½ l mleka  ■ Wszystkie składniki włożyć do kubka  miksera.  ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu  U lub High Speed. albo  ■ Miksować 1 minutę na najwyższych  obrotach. Wskazówka: ten przepis jest również  możliwy z użyciem smoothie. Nektar owocowy  – 250 g zamrożonych  owoców (np. truskawki,  banan, pomarańcza, jabko)  – 50-100 g cukru  – 500 ml zimnej wody  – lody według uznania  ■ Owoce obrać i pokroić na kawałki.  ■ Wszystkie składniki (oprócz lodu)  włożyć do kubka miksera.  ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu  U lub High Speed. albo  ■ Miksować 1 minutę na najwyższych  obrotach.  ■ Podawać ewentualnie z lodami. Wskazówka: ten przepis jest również  możliwy z użyciem smoothie.  Koktajl sportowców  – 2-3 pomarańcze  (ok. 600 g)  – 1-2 cytryny (ok. 150 g)  – ½-1 łyżki cukru lub miodu  – ¼ l soku jabłkowego  – ¼ l wody mineralnej  – ewentualnie kostki lodu  ■ Pomarańcze i cytryny obrać ze skórki,  pokroić na kawałki.  ■ Wszystkie składniki (oprócz soku jabł- kowego i wody mineralnej) włożyć do  kubka miksera.  ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu  U lub High Speed. albo  ■ Miksować 1 minutę na najwyższych  obrotach.  ■ Dodać sok jabłkowy i wodę mineralną.  ■ Krótko miksować, aż do spienienia  napoju.  ■ Koktajl wlać do kieliszków; można  podawać z kostkami lodu. Wskazówka: ten przepis jest również  możliwy z użyciem smoothie.  Zielony Smoothie  – 1 zielone jabłko  (ok. 100 g)  – Sok z cytryny (ok. 20 g)  – 20 g jarmużu  – 10 g łodygi selera  – 10 g listków kolendra  – 10 g siemienia lnianego  – 1 g mielonego cynamonu  – 250 g zimnej wody  ■ Jabłko, łodygi selera i jarmuż pokroić na  kawałki.  ■ Wlać nieco wody do kubka miksera.  ■ Wszystkie składniki włożyć do wkładki  smoothie i potem wlać wodę.  ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu  U lub High Speed. albo  ■ Miksować przez 60 sekund na stopniu 

Wskazówka: Wykonanie tego przepisu udaje  się również bez użycia wkładki smoothie.152 Przepisy kulinarne

Smoothie z winogron  – 250 g zielonych   winogron  – 25 g młodego szpinaku  – 100 g zamrożonych kawałków banana  – 200 ml zimna herbata zielona (nadaje  się dla dzieci)  ■ Wlać nieco herbaty do kubka miksera.  ■ Winogrona, szpinak i kawałki banana  wsypać do wkładki smoothie i wlać  pozostałą herbatę.  ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu  U lub High Speed. albo  ■ Miksować z najwyższą prędkością obro- tową, aż smoothie będzie gotowy. Wskazówka: ten przepis jest również  możliwy z użyciem smoothie.  Galaretka z owocami  – 400 g owoców (wypestkowane  wiśnie, maliny, porzeczki, tru- skawki, jeżyny)  – 100 ml soku wiśniowego  – 100 ml czerwonego wina  – 80 g cukru  – 1 torebka cukru waniliowego  – 2 łyżki soku cytrynowego  – 1 szczypta goździka (mielonego)  – 1 szczypta cynamonu (mielonego)  – 8 płatów żelatyny  ■ Żelatynę namoczyć ok. 10 minut w  zimnej wodzie.  ■ Zagotować wszystkie składniki (oprócz  żelatyny).  ■ Żelatynę odcisnąć i rozpuścić podgrze- wając w kuchence mikrofalowej – nie  gotować.  ■ Gorące owoce i żelatynę miksować z  niską prędkością obrotową przez około  1 minutę.  ■ Galaretkę wlać do kompotierek wypłuka- nych zimną wodą i ochłodzić. Wskazówka: Deser owocowy smakuje z  ubitą śmietaną lub sosem waniliowym. Pesto z bazylii  – 10 g orzeszków piniowych  – 3 g czosnku  – 5 g soli  – 40 g sera parmezan  – 10 g świeżej bazylii  – 70 g oleju z oliwek  ■ Wsypać do szklanego pojemnika  orzeszki piniowe, czosnek, sól i ser  parmezan i zamknąć uchwytem noża.  ■ Rozdrabniać przez 15 sekund na  stopniu Q.  ■ Dodać bazylię i olej z oliwek, potem  wszystko zmieszać przez 10 sekund na  stopniu Q. Zupa z dyni  – 600 g dyni z żółtym miąższem  – 200 g ziemniaków  – 1 l wywaru z warzyw  – 2 cebule  – 2 ząbki czosnku  – Mielony pieprz i sól  – 30 g masła  – 2 łyżki oleju z oliwek extra vergine  – 5-6 listków bazylii  – 2-3 listki szałwii  – 1 gałązka pietruszki  – 1 gałązka tymianu  – 1 gałązka majeranu  – ¼ łyżeczki zmielonego cynamonu  – Tarty parmezan – według uznania  ■ Dynię poćwiartować, odkroić skórę i  usunąć pestki. Dynię pokroić na małe  kawałki.  ■ Obrać ziemniaki i również pokroić na  małe kawałki.  ■ Obrać cebule, drobno posiekać i lekko  przysmażyć na patelni z masłem, olejem  z oliwek i posiekanym czosnkiem.  ■ Dodać kawałki dyni i ziemniaków, dusić  na miękko często mieszając składniki.  Bulion warzywny wlewać małymi por- cjami i następnie dodać zioła związane  w mały bukiecik.  ■ Gotować 25-30 minut na małym pło- mieniu i w razie potrzeby dolać jeszcze  nieco bulionu.153 Ekologiczna utylizacja

 ■ Wyjąć bukiecik ziół.  ■ Przyprawić solą i pieprzem według  uznania, dodać szczyptę cynamonu i  nieco oleju z oliwek extra vergine.  ■ Wlewać do kubka miksera porcjami  po jednej czwartej całej ilości (maks.  500 ml) i miksować aż do otrzymania  konsystencji puree.  ■ Przed podaniem posypać drobno tartym  parmezanem. Zupa marchewkowa z kminkiem  – 780 g marchwi  – 720 ml wody  – 1 łyżeczka kminku  – sól i pieprz  ■ Marchew pokroić w kostkę   (około 15x15 mm).  ■ Włożyć marchew i wodę do dzbanka  miksera.  ■ Mieszać przez kilka sekund z maksy- malną prędkością.  ■ Wlać mieszaninę do garnka i dodać  kminek.  ■ Wszystko gotować przez 30 minut.  Podczas gotowania można dodać wody,  jeżeli zupa ma być rzadsza.  ■ Doprawić do smaku solą i pieprzem. Ekologiczna utylizacja

To urządzenie jest oznaczone zgodnie  z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  oraz polską Ustawą z dnia

11  wrzesnia  2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym”  (Dz.U. z  dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem  przekreślonego kontenera na odpady.  Takie oznakowanie informuje, że  sprzęt ten, po okresie jego użytko- wania nie może być umieszczany  łącznie z innymi odpadami pocho- dzącymi z gospodarstwa domowego.  Użytkownik jest zobowiązany do  oddania go prowadzącym zbieranie  zużytego sprzętu elektrycznego i  elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki,  sklepy oraz gminne jednostka, tworzą  odpowiedni system umożliwiający  oddanie tego sprzętu. Właściwe  postępowanie ze zużytym sprzętem  elektrycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodliwych  dla zdrowia ludzi i środowiska natu- ralnego konsekwencji, wynikających  z obecności składników niebezpiecz- nych oraz niewłaściwego składowania  i przetwarzania takiego sprzętu. Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki  gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu.  Dokładne informacje otrzymacie Państwo  w każdej chwili w punkcie handlowym,  w którym dokonano zakupu urządzenia.  W celu skorzystania z usług gwarancyinych  konieczne jest przedłożenie dowodu  kupna urządzenia. Warunki gwarancji  regulowane są odpowiednimi przepisami  Kodeksu  cywilnego oraz Rozporządze- niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995  roku „W sprawie szczególnych warunków  zawierania i wykonywania umów rzeczy  ruchomych z udziałem konsumentów”.  Zmiany zastrzeżone.154 Використання за призначенням