SilentMixx Pro MMB66G7M - Blender BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SilentMixx Pro MMB66G7M BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Blender w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SilentMixx Pro MMB66G7M - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SilentMixx Pro MMB66G7M marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SilentMixx Pro MMB66G7M BOSCH
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do przygotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych. To urządzenie jest przeznaczone do miksowania płynnych lub półtwardych artykułów spożywczych, do rozdrabniania / siekania surowych owoców i warzyw, do przygotowywania puree i do rozdrabniania mrożonek (np. owoców) lub kostek lodu. Urządzenia nie wolno używać do przetwarzania innych substancji i przedmiotów. Przy zastosowaniu wyposażenia dopuszczonego przez producenta możliwe są dodatkowe zastosowania. Urządzenia używać tylko z dopuszczonymi, oryginalnymi częściami i akcesoriami. Nigdy nie używać akcesoriów przeznaczonych do innego urządzenia. Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m nad poziomem morza. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do niej i starannie ją przechowywać! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. To urządzenie może być obsługiwane przez osoby ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały pouczone o sposobie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Nie dopuszczać dzieci do urządzenia i przewodu zasilającego i nie pozwalać im na obsługiwanie urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani wykonywać przewidzianych dla użytkownika czynności konserwacyjnych. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! ■ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecić naprawy urządzenia, jak np. wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, tylko naszemu autoryzowanemu serwisowi.147 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
■ Nigdy nie podłączać urządzenia do automatycznych wyłączników czasowych lub do zdalnie sterowanych gniazdek sieciowych. Zawsze nadzorować pracę urządzenia! ■ Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. płytach grzewczych kuchenek, ani w ich pobliżu. Wykluczyć kontakt przewodu zasilającego z gorącymi elementami i nie ciągnąć go przez ostre krawędzie. ■ Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie ani nie myć w zmywarce do naczyń. Nie stosować myjek parowych. Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. ■ Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w razie braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem czyszczenia oraz w przypadku wystąpienia usterki. W Niebezpieczeństwo zranienia! ■ Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi nożami, podczas opróżniania pojemnika oraz czyszczenia. ■ Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych, które znajdują się w ruchu podczas pracy urządzenia, należy koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Nigdy nie wkładać rąk do założonego miksera. Zawsze używać z całkowicie złożonym mikserem i zawsze z nałożoną pokrywą! Dzbanek miksera zdejmować i nakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone i napęd jest nieruchomy. Po wyłączeniu nóż obraca się jeszcze przez chwilę. ■ Zawsze używać tylko z całkowicie złożonym rozdrabniaczem uniwersalnym! Rozdrabniacz uniwersalny zdejmować i nakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone i napęd jest nieruchomy. W Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ Podczas przetwarzania gorących produktów przez lejek w pokrywie wydostaje się para. Podczas pracy należy zawsze przytrzymywać pokrywkę jedną ręką. Nie wkładać palców do otworu służącego do dodawania artykułów! ■ Do dzbanka miksera wlewać tylko maksymalnie 0,5 l gorących lub pieniących się płynów. ■ Zachować ostrożność przy napełnianiu urządzenia gorącymi płynami, ponieważ nagle może ujść gorąca para. W Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią.148 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Systemy zabezpieczające Blokada włączenia Urządzenie można włączyć tylko wtedy, gdy dzbanek miksera został przekręcony aż do oporu. Automatyczne wyłączanie Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy dzbanek miksera przypadkowo poluzuje się podczas pracy. Zabezpieczenie przed przeciążeniem Jeżeli podczas pracy urządzenia silnik wyłączy się samoczynnie, oznacza to, że włączył się system zabezpieczenia przed przeciążeniem. Możliwe przyczyny: – zbyt duża ilość produktów do przerobienia, – za długi czas nieprzerwanej pracy. Sposób postępowania w przypadku zadzia- łania któregoś systemu zabezpieczającego opisany jest w rozdziale „Usuwanie drob- nych usterek”. Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze informacje dotyczące naszych produktów znajdą Państwo na naszej stronie internetowej. Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 146 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 146
- Systemy zabezpieczające p. 148
- Opis urządzenia p. 149
- Obsługa p. 149
- Czyszczenie i pielęgnacja p. 152
- Usuwanie drobnych usterek p. 153
- Przepisy kulinarne p. 153
- Ekologiczna utylizacja p. 156
- Gwarancja W Uwaga! ■ Zwracać uwagę, aby w pojemniku miksera nie było żadnych ciał obcych. W kanale do napełniania oraz w obudowie posługiwać się żadnymi przedmiotami (np. nożem lub łyżką). Stosować tylko popychacz dostarczony z urządzeniem, przy założonej pokrywie! ■ Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż to konieczne do obróbki produktów spożywczych. Nie włączać pustego urządzenia. W Uwaga! Urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania. X „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz strona 152149 Opis urządzenia p. 156
Opis urządzenia Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne modele. Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami. Rysunek A 1 Napęd miksera 2 Przełącznik obrotowy z pierścieniem podświetlanym Pierścień podświetlany miga powoli, gdy urządzenie jest w gotowości do działa- nia (O). Pierścień podświetlany świeci ciągle, gdy urządzenie pracuje. Szybkie miganie sygnalizuje wystąpienie zakłócenia (patrz „Usuwanie drobnych usterek”).
Stop on Urządzenie włączone min Najniższa prędkość obrotowa max Najwyższa prędkość obrotowa
Funkcja pracy impulsowej z najwyższą prędkością obro- tową. Przełącznik przytrzymać żądany czas. 3 Przyciski wybierania programu Przyciski z programem do uzyskania optymalnych rezultatów.
Do rozdrabniania kostek lodu (crushed ice). 1x krótko naci- snąć przycisk. U * Do przyrządzania napojów mik- sowanych i smoothie. 1x krótko nacisnąć przycisk. W celu uzyskania jeszcze bardziej rozdrobnionego efektu, wcisnąć przycisk drugi raz. V * Do rozdrabniania w rozdrab- niaczu uniwersalnym. 1x krótko nacisnąć przycisk. Zwrócić uwagę na tabelę na rys. G! High Speed Do przyrządzania napojów mik- sowanych i smoothie. 1x krótko nacisnąć przycisk. Urządzenie pracuje nawet z trzy razy większą prędkością. Po naciśnięciu przycisku wybierania programu ( T / U / V / High Speed ) uruchamia się ustawiony program. W celu wcześniejszego zakończenia programu wystarczy nacisnąć dowolny przycisk wybierania programu albo prze- kręcić przełącznik obrotowy na P. 4 Schowek na elektryczny przewód zasilający 5 Napęd 6 Uchwyt noża wraz z nożem do mikso- wania/rozdrabniania i uszczelką Zależnie od modelu: Jest używany w dzbanku miksera i pojemniku rozdrab- niacza uniwersalnego. 7 Dzbanek miksera ze szkła borokrze- mowego Odporny na wysokie temperatury, umoż- liwia przetwarzanie bardzo gorących składników. 8 Pokrywa z otworem do napełniania 9 Kubek pomiarowy ze skalą (maks. 50 ml) 10 Wkładka smoothie* Do przetwarzania owoców i innych składników na soki i smoothie. Zada- niem tej wkładki jest odltrowanie pestek i innych składników stałych, żeby nie przedostały się do napojów. 11 Pojemnik rozdrabniacza uniwersalnego* 12 Popychacz Służy do przesunięcia w stronę noża składników, które przykleiły się na kra- wędzi lub źle się miksują. * Nie dla wszystkich modeli. Obsługa Przygotowanie ■ Urządzenie i wyposażenie należy przed pierwszym użyciem dokładnie wyczy- ścić, patrz „Czyszczenie urządzenia”. ■ Napęd miksera ustawić na gładkim, wytrzymałym i czystym podłożu. ■ Kabel rozwinąć na potrzebną długość.150 Obsługa
Mikser Mikser nadaje się do – mieszania i spieniania płynów, – rozdrabniania i siekania surowych owoców, warzyw, orzechów i czekolady, – do przyrządzania zup i puree z gotowa- nych owoców i warzyw, – przyrządzania majonezu i sosów. Urządzenie nadaje się do przetwarzania następujących ilości: Składniki stałe 100 g Płyny maks. 1,5 l Płyny gorące lub pieniące się maks. 0,5 l W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Nigdy nie wkładać rąk do nałożonego dzbanka miksera. Zawsze używać z całkowicie złożonym mikserem i zawsze z nałożoną pokrywą! Dzbanek miksera zdej- mować i nakładać tylko wtedy, gdy urządze- nie jest wyłączone i napęd jest nieruchomy. Po wyłączeniu nóż obraca się jeszcze przez chwilę ruchem bezwładnościowym. W Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas przetwarzania gorących produk- tów przez lejek w pokrywie wydostaje się para. Do dzbanka miksera wlewać tylko maksymalnie 0,5 l gorących lub pieniących się płynów. Uwaga! Nigdy nie włączać pustego miksera. Zawsze używać tylko kompletnie złożone urządzenie. Dzbanek miksera nałożyć na napęd miksera i mocno przekręcić aż do oporu. Rysunek B ■ Dzbanek miksera odstawić w pozycji z dnem do góry. ■ Nałożyć uszczelkę na uchwyt noża. Zwrócić uwagę, żeby uszczelka prawi- dłowo przylegała. Ważne wskazówki Gdy uszczelka jest uszkodzona lub nieprawi- dłowo nałożona, wtedy może wypłynąć płyn. ■ Uchwyt noża chwycić za rękojeść i włożyć do dzbanka miksera. Zwrócić uwagę na kształt części (rysunek B-2a)! ■ Obrócić rękojeść (rysunek B-2b). Przy tym następuje zaczepienie uchwytu noża w dzbanku miksera. ■ Przekręcić dzbanek miksera. ■ Dzbanek miksera nałożyć na napęd miksera. Strzałka na dzbanku wskazuje na kropkę na napędzie miksera. ■ Przymocować dzbanek miksera przekręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do oporu. ■ Włożyć składniki. ■ Nałożyć pokrywę i wcisnąć ją aż do oporu. ■ Kubek pomiarowy włożyć do otworu do napełniania. ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka. ■ Włączyć urządzenie: Przełącznik obro- towy na O. ■ Przełącznik obrotowy ustawić na wyma- ganą prędkość obrotową. albo ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu (T, U lub High Speed). ■ Podczas miksowania przytrzymywać pokrywę chwytając ją na brzegu. Nie wkładać rąk do otworu do napełniania! Zalecenia dotyczące prędkości obrotowych ubijanie majonezu min/max zupy max smoothie U* / High Speed / max surowe owoce i warzywa max koktajle, shake mleczny U* / High Speed / max składniki mrożone max kostki lodu T / Q bardzo twarde składniki
* W zależności od modelu min = najniższa prędkość obrotowa max = najwyższa prędkość obrotowa High Speed = trzykrotnie podwyższona prędkość obrotowa151 Obsługa
Dodawanie składników ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P. Albo ■ Zdjąć pokrywę. ■ Dodawanie składników. albo ■ Wyjąć kubek pomiarowy. ■ Płyny i składniki stałe (drobniejsze) wsypywać przez otwór do napełniania w pokrywie. ■ Ponownie włączyć urządzenie. Stosowanie popychacza W Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie używać popychacza bez założonej pokrywy! Rysunek E ■ Wyjąć kubek pomiarowy. ■ Włożyć w otwór popychacz dostarczony z urządzeniem. ■ Przesunąć składniki popychaczem w kierunku noża miksującego. W tym celu prowadzić popychacz wzdłuż naroży i ścianek pojemnika do miksowania. ■ Po zakończeniu tej czynności od razu wyjąć popychacz. Kubek pomiarowy włożyć do otworu do napełniania. Wskazówka: używanie popychacza pozwala znacznie poprawić jakość efektu miksowania. Praca z wkładką smoothie Dzięki tej wkładce szczególnie łatwe staje się przygotowanie smoothie ze świeżych owoców, mleka, mleka sojowego, jogurtu i soków. Rysunek C ■ Mikser przygotować w sposób powyżej opisany. ■ Po nałożeniu i dokręceniu dzbanka miksera należy włożyć wkładkę smoothie do dzbanka. ■ Nałożyć pokrywę i wcisnąć ją aż do oporu. ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka. ■ Składniki wsypać do dzbanka miksera przez otwór do napełniania, w razie potrzeby uprzednio rozdrobnić owoce. Uwaga! Do dzbanka nie wkładać miksera dużych, twardy składników takich, jak np. pestki awokado lub śliwek. ■ Kubek pomiarowy włożyć do otworu do napełniania. ■ Włączyć urządzenie. Po pracy ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P. ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Zdjąć dzbanek miksera przekręcając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. ■ Zdjąć pokrywę z pojemnika miksera. ■ Opróżnić dzbanek miksera. Wskazówka dotycząca wkładki smoothie: Kubek pomiarowy wyjąć z pokrywy i włożyć go do wkładki smoothie. To zapobiega wypadnięciu stałych składników z wkładki do napoju. ■ Obrócić dzbanek miksera i odstawić otworem skierowanym w dół. ■ Wyjąć uchwyt noży. W tym celu odchylić rękojeść do góry i wyciągnąć uchwyt noża. ■ Wyczyścić wszystkie części, patrz roz- dział „Czyszczenie i pielęgnacja”. Rozdrabniacz uniwersalny do rozdrabniania mniejszych ilości mięsa, twardego sera, cebuli, pietruszki zielonej, czosnku, owoców i warzyw. Zwrócić uwagę na tabelę na rys. G ! Nie wolno rozdrabniać kawy ziarnistej, ziaren pieprzu, cukru, maku oraz chrzanu. Wskazówka: Jeżeli rozdrabniacz uniwer- salny nie należy do zakresu dostawy (patrz przegląd modeli), można go zamówić w punkcie zakupu urządzenia lub w punkcie serwisowym (nr katalogowy 12007111). W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Rozdrabniacz uniwersalny zdejmować i nakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone i napęd jest nieruchomy.152 Czyszczenie i pielęgnacja
Rysunek D ■ Kubek rozdrabniacza uniwersalnego odstawić otworem skierowanym w góry. ■ Produkty spożywcze do rozdrobnienia włożyć do kubka rozdrabniacza uniwersalnego. ■ Nałożyć uszczelkę na uchwyt noża. Zwrócić uwagę, żeby uszczelka prawi- dłowo przylegała. Ważne wskazówki Gdy uszczelka jest uszkodzona lub nieprawi- dłowo nałożona, wtedy może wypłynąć płyn. ■ Uchwyt noża chwycić za rękojeść i włożyć do kubka rozdrabniacza uni- wersalnego. Zwrócić uwagę na kształt części (Rysunek D-2)! ■ Obrócić rękojeść (Rysunek D-3). Przy tym następuje zaczepienie uchwytu noża w kubku rozdrabniacza uniwersalnego. ■ Obrócić kubek rozdrabniacza uniwersalnego. ■ Kubek rozdrabniacza uniwersalnego nałożyć na napęd miksera. Strzałka na kubku wskazuje na kropkę na napędzie miksera. ■ Przymocować kubek rozdrabniacza uni- wersalnego przekręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do oporu. ■ Włączyć urządzenie: Przełącznik obro- towy na O. ■ Przełącznik obrotowy przekręcić na Q i przytrzymać. albo ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu V (zależnie od modelu). Wskazówka: Im dłużej włączone jest urzą- dzenie, tym drobniejsze są przetwarzane produkty. Żądany wynik rozdrabniania, w przypadku rozdrabniania ziół, można uzyskać już po bardzo krótkim włączeniu urządzenia. Po pracy ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P. ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Zdjąć kubek rozdrabniacza uniwersal- nego przekręcając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. ■ Obrócić kubek rozdrabniacza uniwersalnego. ■ Wyjąć uchwyt noży. W tym celu odchylić rękojeść do góry i wyciągnąć uchwyt noża. ■ Opróżnić kubek rozdrabniacza uniwersalnego. ■ Resztki rozdrobnionych produktów wyjąć z pojemnika za pomocą odpowiedniego środka pomocniczego (np. łyżki). ■ Wyczyścić wszystkie części, patrz roz- dział „Czyszczenie i pielęgnacja”. Czyszczenie i pielęgnacja Urządzenie nie wymaga przeglądów ani konserwacji! Dokładne czyszczenie gwa- rantuje długą trwałość urządzenia. Zasady czyszczenia poszczególnych części poka- zano na rysunku F. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Napędu miksera nigdy nie zanurzać w wodzie i nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce. Uwaga! Nie stosować żadnych szorujących środków czyszczących. Powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu. Wskazówki: – Najlepiej oczyścić wszystkie części natychmiast po ich użyciu. Wtedy resztki nie przysychają i nie uszkodzą tworzywa sztucznego (np. olejki eteryczne przy- praw kuchennych). – Przy tarciu np. marchewki i czerwonej kapusty zabarwiają się elementy z two- rzywa sztucznego. Można je wyczyścić za pomocą kilku kropel oleju jadalnego. Czyszczenie napędu miksera ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Napęd miksera wytrzeć wilgotną szmatką. W razie potrzeby użyć trochę płynu do mycia naczyń. ■ Potem wytrzeć do sucha.153 Usuwanie drobnych usterek
Czyszczenie uchwytu noża W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami! Noży miksera nie chwytać gołymi rękoma. Do czyszczenia używać szczotki. Uchwytu noża nie myć w zmywarce, lecz umyć szczotką pod bieżącą wodą. Nie pozostawiać w wodzie! Wyjąć uszczelkę w celu umycia. Czyszczenie miksera Kubek miksera, popychacz, wkładka smo- othie, pokrywa i kubek pomiarowy nadają się do mycia w zmywarce. Wskazówka: Do założonego miksera wlać trochę wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Włączyć urządzenie na kilka sekund na zakres Q. Wylać wodę i wypłukać mikser czystą wodą. Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego Kubek rozdrabniacza uniwersalnego nadaje się do mycia w zmywarce. Usuwanie drobnych usterek W Niebezpieczenstwo skaleczenia! Przed przystąpieniem do usuwania usterek należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Ważna wskazówka Pierścień podświetlany miga szybko, – gdy dzbanek miksera lub kubek rozdrabniacza uniwersalnego nie jest prawidłowo nałożony, – gdy dzbanek miksera lub kubek roz- drabniacza uniwersalnego poluzuje się w czasie pracy, – gdy podczas pracy silnik zatrzyma się z powodu przeciążenia. Usterka: Urządzenia nie da się włączyć albo podczas pracy wyłącza się. Możliwa przyczyna: Urządzenie zostało przeciążone (np. poprzez blokadę narzędzi produktami spo- żywczymi) w związku z czym uruchomiło się elektroniczne zabezpieczenie. Usuwanie przyczyny: ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P. ■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Usunąć przyczynę przeciążenia. ■ Ponownie uruchomić urządzenie. Możliwa przyczyna: Dzbanek miksera lub kubek rozdrabniacza uniwersalnego poluzował się. Usuwanie przyczyny: ■ Nastawić przełącznik obrotowy na P. ■ Dzbanek miksera lub kubek rozdrabnia- cza uniwersalnego prawidłowo nałożyć i mocno przekręcić aż do oporu. ■ Ponownie uruchomić urządzenie. Ważna wskazówka – Jeżeli w opisany sposób nie da się usunąć występujących usterek, proszę zwrócić się do naszego autoryzowanego punktu serwisowego (patrz spis adresów punktów serwisowych na końcu instrukcji). Przepisy kulinarne Wskazówki ogólne: Najpierw mieszać składniki stałe z połową ilości płynu, a następnie dodać pozostałą część płynu. Podczas przygotowywania koktajli smoothie, po opróżnieniu dzbanka miksera umieścić go ponownie i na krótko włączyć najwyższy stopień, aby uzyskać resztę płynu. Majonez Wskazówka: W mikserze można przygotować majonez tylko z całych jajek. Przepis podstawowy: – 1 jajko – 15 g octu lub soku z cytryny – 1 szczypta soli – 1 szczypta cukru – 250 ml oliwy Wszystkie składniki muszą mieć taką samą temperaturę.154 Przepisy kulinarne
■ Mikser nastawić na niskie obroty. ■ Wszystkie składniki (oprócz oliwy) zamie- szać kilka sekund na niskich obrotach. ■ Mikser przełączyć na wysokie obroty, oliwę dolewać powoli przez lejek i miksować przez ok. 2 minuty. Gorąca czekolada – 50-75 g mrożonej czekolady w tabliczce – ½ l gorącego mleka – Bita śmietana i wiórki czekoladowe według uznania ■ Czekoladę pokroić na kawałki (ok. 1 cm) i całkowicie rozdrobnić w mikserze na najwyższych obrotach. ■ Wyłączyć mikser i wlać mleko przez lejek. ■ Miksować 1 minutę na najwyższych obrotach. ■ Gorącą czekoladę wlać do szklanek, przybrać bitą śmietaną i posypać wiór- kami czekoladowymi.. Shake waniliowo- bananowy – 2-3 banany (ok. 300 g) – 2-3 czubate łyżki lodów waniliowych lub cytrynowych (80-100 g) – 2 torebki cukru waniliowego – ½ l mleka ■ Wszystkie składniki włożyć do kubka miksera. ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu U lub High Speed. albo ■ Miksować 1 minutę na najwyższych obrotach. Wskazówka: ten przepis jest również możliwy z użyciem smoothie. Nektar owocowy – 250 g zamrożonych owoców (np. truskawki, banan, pomarańcza, jabko) – 50-100 g cukru – 500 ml zimnej wody – lody według uznania ■ Owoce obrać i pokroić na kawałki. ■ Wszystkie składniki (oprócz lodu) włożyć do kubka miksera. ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu U lub High Speed. albo ■ Miksować 1 minutę na najwyższych obrotach. ■ Podawać ewentualnie z lodami. Wskazówka: ten przepis jest również możliwy z użyciem smoothie. Koktajl sportowców – 2-3 pomarańcze (ok. 600 g) – 1-2 cytryny (ok. 150 g) – ½-1 łyżki cukru lub miodu – ¼ l soku jabłkowego – ¼ l wody mineralnej – ewentualnie kostki lodu ■ Pomarańcze i cytryny obrać ze skórki, pokroić na kawałki. ■ Wszystkie składniki (oprócz soku jabł- kowego i wody mineralnej) włożyć do kubka miksera. ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu U lub High Speed. albo ■ Miksować 1 minutę na najwyższych obrotach. ■ Dodać sok jabłkowy i wodę mineralną. ■ Krótko miksować, aż do spienienia napoju. ■ Koktajl wlać do kieliszków; można podawać z kostkami lodu. Wskazówka: ten przepis jest również możliwy z użyciem smoothie. Zielony Smoothie – 1 zielone jabłko (ok. 100 g) – Sok z cytryny (ok. 20 g) – 20 g jarmużu – 10 g łodygi selera – 10 g listków kolendra – 10 g siemienia lnianego – 1 g mielonego cynamonu – 250 g zimnej wody155 Przepisy kulinarne
■ Jabłko, łodygi selera i jarmuż pokroić na kawałki. ■ Wlać nieco wody do kubka miksera. ■ Wszystkie składniki włożyć do wkładki smoothie i potem wlać wodę. ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu U lub High Speed. albo ■ Miksować przez 60 sekund na stopniu
Wskazówka: Wykonanie tego przepisu udaje się również bez użycia wkładki smoothie. Smoothie z winogron – 250 g zielonych winogron – 25 g młodego szpinaku – 100 g zamrożonych kawałków banana – 200 ml zimna herbata zielona (nadaje się dla dzieci) ■ Wlać nieco herbaty do kubka miksera. ■ Winogrona, szpinak i kawałki banana wsypać do wkładki smoothie i wlać pozostałą herbatę. ■ Nacisnąć przycisk wybierania programu U lub High Speed. albo ■ Miksować z najwyższą prędkością obro- tową, aż smoothie będzie gotowy. Wskazówka: ten przepis jest również możliwy z użyciem smoothie. Galaretka z owocami – 400 g owoców (wypestkowane wiśnie, maliny, porzeczki, tru- skawki, jeżyny) – 100 ml soku wiśniowego – 100 ml czerwonego wina – 80 g cukru – 1 torebka cukru waniliowego – 2 łyżki soku cytrynowego – 1 szczypta goździka (mielonego) – 1 szczypta cynamonu (mielonego) – 8 płatów żelatyny ■ Żelatynę namoczyć ok. 10 minut w zimnej wodzie. ■ Zagotować wszystkie składniki (oprócz żelatyny). ■ Żelatynę odcisnąć i rozpuścić podgrze- wając w kuchence mikrofalowej – nie gotować. ■ Gorące owoce i żelatynę miksować z niską prędkością obrotową przez około 1 minutę. ■ Galaretkę wlać do kompotierek wypłuka- nych zimną wodą i ochłodzić. Wskazówka: Deser owocowy smakuje z ubitą śmietaną lub sosem waniliowym. Pesto z bazylii – 10 g orzeszków piniowych – 3 g czosnku – 5 g soli – 40 g sera parmezan – 10 g świeżej bazylii – 70 g oleju z oliwek ■ Wsypać do szklanego pojemnika orzeszki piniowe, czosnek, sól i ser parmezan i zamknąć uchwytem noża. ■ Rozdrabniać przez 15 sekund na stopniu Q. ■ Dodać bazylię i olej z oliwek, potem wszystko zmieszać przez 10 sekund na stopniu Q. Zupa z dyni – 600 g dyni z żółtym miąższem – 200 g ziemniaków – 1 l wywaru z warzyw – 2 cebule – 2 ząbki czosnku – Mielony pieprz i sól – 30 g masła – 2 łyżki oleju z oliwek extra vergine – 5-6 listków bazylii – 2-3 listki szałwii – 1 gałązka pietruszki – 1 gałązka tymianu – 1 gałązka majeranu – ¼ łyżeczki zmielonego cynamonu – Tarty parmezan – według uznania ■ Dynię poćwiartować, odkroić skórę i usunąć pestki. Dynię pokroić na małe kawałki. ■ Obrać ziemniaki i również pokroić na małe kawałki.156 Ekologiczna utylizacja
■ Obrać cebule, drobno posiekać i lekko przysmażyć na patelni z masłem, olejem z oliwek i posiekanym czosnkiem. ■ Dodać kawałki dyni i ziemniaków, dusić na miękko często mieszając składniki. Bulion warzywny wlewać małymi por- cjami i następnie dodać zioła związane w mały bukiecik. ■ Gotować 25-30 minut na małym pło- mieniu i w razie potrzeby dolać jeszcze nieco bulionu. ■ Wyjąć bukiecik ziół. ■ Przyprawić solą i pieprzem według uznania, dodać szczyptę cynamonu i nieco oleju z oliwek extra vergine. ■ Wlewać do kubka miksera porcjami po jednej czwartej całej ilości (maks. 500 ml) i miksować aż do otrzymania konsystencji puree. ■ Przed podaniem posypać drobno tartym parmezanem. Zupa marchewkowa z kminkiem – 780 g marchwi – 720 ml wody – 1 łyżeczka kminku – sól i pieprz ■ Marchew pokroić w kostkę (około 15x15 mm). ■ Włożyć marchew i wodę do dzbanka miksera. ■ Mieszać przez kilka sekund z maksy- malną prędkością. ■ Wlać mieszaninę do garnka i dodać kminek. ■ Wszystko gotować przez 30 minut. Podczas gotowania można dodać wody, jeżeli zupa ma być rzadsza. ■ Doprawić do smaku solą i pieprzem. Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia
11 wrzesnia 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytko- wania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pocho- dzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbie- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natu- ralnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecz- nych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydane przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządze- niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”. Zmiany zastrzeżone.157 Використання за призначенням
Notice-Facile