SILVERCREST SHM 300 C1 - Blender ręczny

SHM 300 C1 - Blender ręczny SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SHM 300 C1 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 145 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice SILVERCREST SHM 300 C1 - page 72
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SHM 300 C1

Kategoria : Blender ręczny

SKIP

Często zadawane pytania - SHM 300 C1 SILVERCREST

Pobierz instrukcję dla swojego Blender ręczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SHM 300 C1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SHM 300 C1 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SHM 300 C1 SILVERCREST

2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......................................... 71

6.2 Sposób użycia trzepaczek/haków do zagniatania .................................. 76

6.3 Wyjmowanie trzepaczek/haków do zagniatania .................................... 76

1 Uchwyt 2 Przycisk Turbo 3 Włącznik/wyłącznik i regulator prędkości (5-stopniowy) 4 Przycisk wyrzucania 5 Mikser ręczny 6 Otwory wentylacyjne 7 Otwory do mocowania widełek miksujących i widełek ugniatających: większy otwór / mniejszy otwór 8 Przewód zasilający z wtyczką sieciową 9 Strona do odstawiania z otworami wentylacyjnymi 10 Trzepaczki 11 Pierścień oznaczający (oznacza widełki miksujące lub ugniatające, którena- leży włożyć do większego otworu w mikserze ręcznym). 12 Haki do zagniatania __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 70 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1271

Serdecznie dziękujemy za zaufanie! Gratulujemy Państwu zakupu nowego mik- sera ręcznego. Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- nia i poznać cały zakres możliwości wyro- bu, należy stosować się do poniższych wskazówek:

  • Przed pierwszym uruchomie- niem należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję obsługi.
  • Należy bezwzględnie przestrze- gać zasad bezpieczeństwa!
  • Urządzenie można obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji obsługi.
  • Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi.
  • W przypadku przekazania urzą- dzenia innym osobom należy dołączyć do niego instrukcję ob- sługi. Instrukcja obsługi stanowi część produktu. Życzymy Państwu dużo radości z nowego miksera ręcznego! Symbol na urządzeniu Symbol informuje, że użyte wyso- kiej jakości materiały nie zmieniają smaku i zapachu produktów spo- żywczych.

2. Użytkowanie zgodne

z przeznaczeniem Mikser ręczny przeznaczony jest wyłącznie do mieszania i ugniatania ciasta, mieszania cieczy oraz ubijania śmietany. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie może być używa- ne wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Nie wolno używać urządzenia do celów ko- mercyjnych.

bezpieczeństwa Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi następujących wskazówek ostrzegaw- czych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyso- kie ryzyko: Zlekceważenie ostrze- żenia może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia. OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekcewa- żenie ostrzeżenia może być przyczyną ob- rażeń ciała lub poważnych szkód materialnych. OSTROŻNIE: Niskie ryzyko: Zlekceważe- nie ostrzeżenia może być przyczyną lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: Sytuacje i aspekty, które należy brać pod uwagę podczas używania urządzenia. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 71 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1272

Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania

Zabrania się obsługi urządzenia przez dzieci.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia oraz jego przewodu za- silającego.

Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez oso- by nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowa- ne w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagrożenia.

W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi być on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wy- kwalifikowaną osobę, co wykluczy ewentualne zagrożenia.

Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka: … pozostawiając urządzenie bez nadzoru, … przed montażem lub demontażem urządzenia, … przed czyszczeniem urządzenia.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrz- nym zegarem sterującym lub osobnym zdalnym systemem sterują- cym.

W przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia może dojść do obrażeń.

Należy stosować się do informacji znajdujących się w rozdziale Czyszczenie (patrz „Czyszczenie” na stronie 77).

Urządzenie przewidziane jest do pracy ciągłej przez maksymal- nie 10 minut. Następnie należy wyłączyć urządzenie i odczekać, aż schłodzi się do temperatury pokojowej.

Urządzenie zostało zaprojektowane do przetwarzania normal- nych ilości dla gospodarstwa domowego. Podczas jednego cyklu pracy (10 minut) urządzenie może przetworzyć gęste ciasto za- wierające maks. 500 g mąki.

Widełki miksujące i ugniatające można zasadniczo używać przy wszystkich prędkościach. Należy postępować zgodnie z informa- cjami znajdującymi się w niniejszym rozdziale. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 72 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1273

Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub części pomocni- czych, które poruszają się podczas pracy, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci! ~ Materiał opakowania nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się workami z tworzywa sztucznego. Istnie- je niebezpieczeństwo uduszenia. ~ Należy uważać, by dzieci nie ściągnę- ły urządzenia z blatu roboczego, po- ciągając za przewód zasilający. ~ Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla i ze strony zwierząt domo- wych oraz hodowlanych! ~ Urządzenia elektryczne mogą być źró- dłem zagrożeń dla zwierząt domowych i hodowlanych. Również same zwierzę- ta mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Z tego powodu zwierzęta nie powinny mieć dostępu do urządzeń elektrycznych. NIEBEZPIECZEŃSTWO po- rażenia prądem spowodo- wanego wilgocią! ~ Urządzenia nigdy nie wolno używać w pobliżu wanny, prysznica, napełnionej wodą umywalki itp. ~ Korpusu silnika, przewodu zasilającego oraz wtyczki sieciowej nie wolno zanu- rzać w wodzie i innych cieczach. ~ Korpus silnika należy chronić przed wil- gocią, kapaniem lub spryskiwaniem wodą. ~ W przypadku dostania się cieczy do urządzenia należy natychmiast wycią- gnąć wtyczkę sieciową. Przed ponow- nym uruchomieniem należy zlecić sprawdzenie urządzenia. ~ Urządzenia nie wolno obsługiwać mo- krymi rękoma. ~ Jeśli urządzenie wpadnie do wody, na- leży natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Dopiero później wyjąć urządzenie z wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym! ~ Wtyczkę sieciową wolno włączać do gniazdka dopiero po całkowitym zmon- towaniu urządzenia. ~ Wtyczkę sieciową należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia. ~ Należy zwrócić uwagę na to, aby prze- wód zasilający nie uległ uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi krawędziami lub gorącymi elementami. Przewodu za- silającego nie wolno owijać wokół urządzenia. ~ Również po wyłączeniu urządzenie nie jest całkowicie odłączone od napięcia sieciowego. W tym celu konieczne jest wyjęcie wtyczki sieciowej. ~ P odczas używania urządzenia zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie był zakleszczony lub zgnieciony. ~ Przy wyciąganiu wtyczki sieciowej z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, w żadnym wypadku nie wolno ciągnąć za kabel. ~ Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka: … w przypadku wystąpienia usterki, … w przypadku nieużywania miksera ręcznego, …podczas burzy. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 73 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1274

~ Urządzenia nie wolno używać w przy- padku stwierdzenia widocznych uszko- dzeń samego urządzenia lub przewodu zasilającego.

Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urządze- nia. NIEBEZPIECZEŃSTWO ze strony obracających się części! ~ Nie wkładać łyżek ani podobnych przyborów kuchennych do obracają- cych się elementów urządzenia. Nale- ży również uważać, aby długie włosy lub części luźnej garderoby nie znala- zły się w pobliżu obracających się czę- ści. ~ Należy zawsze pamiętać o tym, aby przed włożeniem wtyczki sieciowej do gniazdka, włącznik/wyłącznik znajdo- wał się w pozycji 0.

Przed przystąpieniem do wymiany akce- soriów lub części pomocniczych, które poruszają się podczas pracy, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka. OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi! ~ Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, pracę należy przerwać natychmiast, kiedy haki do zagniatania lub trzepacz- ki nie obracają się lub obracają się z trudem. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka i sprawdzić, czy w pojemniku nie ma jakiejś przeszkody lub czy po- trawa nie jest zbyt ciągliwa. Należy również sprawdzić, czy urządzenie zo- stało prawidłowo złożone. ~ Należy dbać o to, aby otwory wentyla- cyjne w urządzeniu były zawsze odkry- te. Niebezpieczeństwo przegrzania! ~ Przed wyciągnięciem wtyczki sieciowej wyłączyć urządzenie. ~ Urządzenie włączać tylko w momencie, kiedy narzędzia są prawidłowo włożo- ne i zablok owane. Nigdy nie próbować używać trzepacz- ki/haka do zagniatania pojedynczo lub też używać różnych narzędzi. ~ Urządzenia nigdy nie należy kłaść na gorących powierzchniach (np. płytach kuchennych) lub w pobliżu źródeł cie- pła i otwartego ognia. ~ Urządzenia nie należy używać w przy- padku gotujących się płynów lub pod- czas gotowania. ~ Trzymać urządzenie za rączkę, nigdy nie trzymać za narzędzia. ~ Używać wyłącznie oryginalnych akceso- riów.

Z wyjątkiem korpusu silnika, wszystkie pozostałe elementy mogą być myte w zmywarkach w temperaturze do 70°C. ~ Nie używać ostrych środków czyszczą- cych ani szorujących środków czysz- czących.

1 mikser ręczny5 1 para trzepaczek10 1 para haków do zagniatania12 1 instrukcja obsługi

  • Usunąć wszystkie materiały, w które opakowane jest urządzenie.
  • Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy nie są one uszkodzone.
  • Oczyścić urządzenie przed pierwszym użyciem! (patrz „Czysz- czenie” na stronie 77) __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 74 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1275

NIEBEZPIECZEŃSTWO ze stro- ny obracających się części! ~ Wtyczkę sieciową8 wolno włączyć do gniazdka dopiero po zmontowaniu urządzenia. ~ Po wyłączeniu poczekać do momentu zatrzymania się haków do zagniata- nia12 i trzepaczek10 przed ich wyję- ciem z przygotowywanej potrawy.

Nie wkładać łyżek ani podobnych przy- borów kuchennych do obracających się elementów urządzenia. Należy również uważać, aby długie włosy lub części luź- nej garderoby nie znalazły się w pobliżu obracających się części. OSTRZEŻENIE! ~ Urządzenie włączać tylko w momencie, kiedy haki do zagniatania12 i trze- paczki10 są prawidłowo włożone i zablokowane. ~ Należy zawsze pamiętać o tym, aby przed włożeniem wtyczki sieciowej 8 do gniazdka, włącznik/wyłącznik3 znajdował się w pozycji 0. ~ Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, pracę należy przerwać natychmiast, kiedy haki do zagniatania12 ciasta lub trzepaczki10 nie obracają się lub obracają się z trudem. Wyjąć wtyczkę sieciową8 z gniazdka i sprawdzić, czy w pojemniku nie ma jakiejś prz

szkody lub czy potrawa nie jest zbyt ciągliwa. Należy również sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo złożone. ~ Urządzenie przewidziane jest do pracy ciągłej przez maksymalnie 10 minut. Następnie należy wyłączyć urządze- nie i odczekać, aż schłodzi się do tem- peratury pokojowej.

6.1 Przegląd funkcji

Narzędzie Prędkość Przykłady zastosowań Wskazówki Rys. A: widełki miksują- ce10 1–2 -na początku procesu mik- sowania - mieszanie mąki, cukru lub innych sypkich składni- ków maks. ilość ciasta o luźnej konsystencji: 500 g maks. czas pracy: 10 minut min. ilość: W przypadku małych ilo- ści należy wybrać węższy pojemnik miksujący, tak aby widełki były zanurzone w produkcie przeznaczo- nym do zmiksowania na co najmniej 1 cm. Nacisnąć przycisk Tur- bo2, aby na chwilę usta- wić prędkość na najwyższym poziomie. 2–3 - ucieranie masła i cukru - miksowanie rzadkiego ciasta 4–5 Turbo -ubijanie śmietany/piany __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 75 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1276

6.2 Sposób użycia trzepaczek/

haków do zagniatania

1. Rys. D: Umieścić widełki miksujące10

lub ugniatające12 z pierścieniem oznaczającym11 w większym otwo- rze7 miksera ręcznego5.

2. Drugie widełki miksujące10 lub ugnia-

tające12 umieścić w mniejszym otwo- rze 7. Widełki miksujące/ ugniatające muszą być stabilnie zatrza- śnięte.

6.3 Wyjmowanie trzepaczek/

haków do zagniatania

1. Włącznik/wyłącznik3 ustawić w pozy-

2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową8 z

3. Nacisnąć przycisk wyrzucania4 całko-

wicie w dół. Trzepaczki10/haki do zagniatania12 wypadają z urządze- nia.

6.4 Mieszanie/zagniatanie

1. Należy się upewnić, że włącznik/wy-

łącznik3 znajduje się w położeniu 0.

2. Włożyć wtyczkę sieciową8 do gniazd-

3. Zanurzyć trzepaczki10/haki do za-

gniatania12 w potrawie.

4. Włączyć urządzenie włącznikiem/wy-

łącznikiem3 na stopień 1 i następnie ustawić żądaną prędkość w zależności od struktury mieszanej potrawy.

5. Rys. C: W przypadku krótkich przerw

w pracy wyłączony mikser ręczny5 na- leży ustawiać na stronie do ustawia- nia9.

W celu wyłączenia urządzenia usta- wić włącznik/wyłącznik3 w pozycji 0.

7. Wyciągnąć wtyczkę sieciową8 z

8. Trzymać urządzenie nad miską lub zle-

9. Nacisnąć przycisk wyrzucania4 całko-

wicie w dół. Trzepaczki10/haki do zagniatania12 wypadają z urządze- nia. 10.W miarę możliwości bezzwłocznie oczyścić urządzenie. Rys. B: widełki ugniata- jące12 1–2 -na początku procesu ugniatania - mieszanie mąki, cukru lub innych sypkich składni- ków - zagniatanie ciasta droż- dżow ego maks. ilość ciasta drożdżowego: 500 g maks. czas pracy: 10 minut min. ilość: W przypadku małych ilo- ści należy wybrać węższy pojemnik miksujący, tak aby widełki były zanurzone w produkcie przeznaczo- nym do zmiksowania na co najmniej 1 cm. 2–3 - ugniatanie kruchego cia- sta 3–4 - ugniatanie mieszanki mię- sa mielonego Narzędzie Prędkość Przykłady zastosowań Wskazówki __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 76 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1277

Oczyścić urządzenie przed pierw- szym użyciem! NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem elektrycznym! ~ Miksera ręcznego5, przewodu zasila- jącego oraz wtyczki sieciowej8 nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach. ~ Wyciągnąć wtyczkę sieciową8 z gniazdka przed rozpoczęciem czysz- czenia. OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- rialnymi! ~ Nie używać ostrych środków czyszczą- cych ani szorujących środków czysz- czących. ~ Z wyjątkiem miksera ręcznego5 wszystkie pozostałe elementy mogą być myte w zmywarkach w temperaturze do 70°C.

1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową8 z

2. W razie potrzeby przetrzeć mikser

ręczny5 oraz przewód zasilający8 lekko zwilżoną ściereczką (dodając ewentualnie trochę płynu do mycia na- czyń). Uważać przy tym, aby do wnę- trza urządzenia nie wnikała wilgoć oraz aby korpus silnika był całkowicie suchy przed kolejnym użyciem.

3. Trzepaczki10 i haki do zagniata-

nia12 można myć ręcznie lub w zmy- warce.

4. Odczekać do całkowitego wyschnięcia

wszystkich elementów przed ich sprząt- nięciem lub ponownym użyciem. Wskazówka dot. mycia

  • Aby zapobiec zasychaniu resztek pro- duktów spożywczych, urządzenie i wszystkie części należy czyścić zaraz po zakończonej pracy.

NIEBEZPIECZEŃSTWO — za- grożenie dla dzieci! ~ Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO! ~ Aby uniknąć zagrożeń, podczas prze- chowywania urządzenia wtyczka sie- ciowa8 nie może być włączona do gniazdka.

  • Przed schowaniem wyjąć trzepacz- ki10 lub haki do zagniatania12 z miksera ręcznego5.
  • Luźno nawinąć przewód zasilający8 wokół miksera ręcznego5.
  • Należy wybrać takie miejsce, w którym urządzenie nie będzie narażone na wy- soką temperaturę ani wilgoć. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 77 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1278

problemów Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, należy sprawdzić poniższą listę. Może okazać się, że przyczyną jest niewiel- ki problem, który użytkownik może usunąć samodzielnie. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem elektrycznym! ~ W żadnym wypadku nie wolno samo- dzielnie naprawiać urządzenia.

Krem czekoladowy Dla 4 osób Składniki 350 g bitej śmietany 200 g gorzkiej czekolady (> 60 % kakao) ½ laski wanilii (miąższ) Przygotowanie

1. Zagotować śmietanę, pokruszyć do niej

czekoladę i topić powoli przy niewyso- kiej temperaturze. Wyskrobać miąższ z połowy laski wanilii i delikatnie wymie- szać z masą.

2. Wstawić do lodówki w celu całkowite-

go schłodzenia i stężenia.

3. Przed podaniem zmiksować widełkami

miksującymi10 na kremową konsysten- cję. Wskazówka: doskonale smakuje ze świeżymi owocami. Majonez Składniki 250 ml oleju roślinnego o neutralnym sma- ku, np. olej rzepakowy 1 żółtko 15 g łagodnego octu lub soku z cytryny Sól i pieprz do smaku Przygotowanie

1. Do miarki dodać żółtko i ocet lub sok z

cytryny, widełki miksujące10 umieścić pionowo w pojemniku i włączyć przy- cisk Turbo2.

2. Powoli (przez ok. 90 sekund) dodawać

olej równomiernie cienkim strumie- niem, aby połączył się z pozostałymi składnikami.

3. Na koniec doprawić do smaku solą i

pieprzem. Usterka Możliwe przyczyny/ działania Urządzenie nie działa

  • Czy jest zapewnione zasilanie elektryczne?
  • Czy urządzenie jest prawidłowo złożone? Trzepacz- ki10/haki do zagniata- nia12 nie ob- racają się lub obr acają się z trudem. Natychmiast wyłączyć urządzenie i sprawdzić: Czy nie ma przeszkody w pojemniku? Produkt spożywczy zbyt twardy, za duże kawałki? Zbyt ciągliwe ciasto? Nie można włożyć trzepa- czek10/ha- ków do zagniata- nia12. Prawa i lewa trzepacz- ka10/prawy i lewy hak do zagniatania12 zamie- nione miejscami? Narzę- dzie z pierścieniem oznaczającym11 musi być włożone do większe- go otworu7. Nie można wyrzucić trze- paczek10/ haków do za- gniatania12

otworów w urządzeniu. Czy włącznik/wyłącz- nik3 jest ustawiony w po- łożeniu 0? __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 78 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1279

Naleśniki na słodko z mąki pszennej Składniki na ok. 6 naleśników: 125 g mąki pszennej 50 g cukru ½ paczki cukru waniliowego 1 szczypta soli 1jajo 200 ml niskotłuszczowego mleka 50 ml wody Sposób przyrządzenia:

1. Mąkę, cukier, cukier waniliowy i sól na-

leży wymieszać ze sobą w misce do mieszania i wcisnąć w małe zagłębie- nie pośrodku.

2. Do zagłębienia wbić przygotowane

3. Poczynając od środka wymieszać

składniki widełkami miksującymi10 na poziomie prędkości 1–2, stopniowo do- lewając mleko i wodę.

4. Po uzyskaniu jednolitego ciasta można

przełączyć mikser na szybszy poziom prędkości (3–4).

5. Odstawić ciasto na około 1 godzinę.

6. Po tym czasie jeszcze raz mocno prze-

mieszać ciasto i sprawdzić jego kon- sys tencję: ciasto powinno mieć konsystencję podobną do śmietanki do kawy.

7. Rozgrzać dużą, ciężką, powlekaną pa-

telnię z możliwie płaskim brzegiem i posmarować ją niewielką ilością tłusz- czu.

8. Piec cienkie naleśniki z obu stron przez

około 30 sekund. Propozycje słodkiego wypełnie- nia -cukier -cynamon z cukrem -mus jabłkowy - krem orzechowo-nugatowy - przepołowiony banan z sosem czekola- dowym - konfitura, galaretka, dżem śliwkowy, kompot -kawałki świeżych owoców -lody Ciasto na pizzę Składniki: 250 g mąki pszennej ¾ łyżeczki soli ½ kostki świeżych drożdży 120 ml letniej wody ½ łyżeczki brązowego cukru trochę mąki do zagniatania i rozwałkowy- wania Sposób przyrządzenia:

1. Mąkę i sól należy wymieszać ze sobą

w misce do mieszania i wcisnąć w za- głębienie pośrodku.

2. Drożdże i cukier rozgniatać widelcem

w wodzie i mieszać, aż wszystko się rozpuści. Uzyskaną mieszankę wlać w zagłębienie.

3. Ugniatać mieszankę za pomocą wide-

łek ugniatających12 na poziomie prędkości 1–2, aż u tworzą się duże grudki ciasta.

4. Kontynuować ugniatanie ręcznie, aż

ciasto będzie gładkie.

5. Uformować kulkę z ciasta i pozostawić

pod przykryciem w ciepłym miejscu, aż objętość zwiększy się dwukrotnie.

6. Jeszcze raz pougniatać, rozwałkować i

Tarta z gruszkami Składniki do ciasta: 200 g mąki pszennej 1 szczypta soli 100 g zimnego masła (w płatkach) 3 łyżeczki drobnego cukru 4 łyżki stołowe zimnej wody Pieczenie spodu z obciążeniem: suszony groszek lub ryż Składniki do masy migdałowej: 100 g miękkiego masła 100 g cukru 2 jajka (temperatura pokojowa) 100 g zmielonych migdałów Do obłożenia: ok. 3 dojrzałe gruszki Sposób przyrządzenia:

1. Umieścić wszystkie składniki ciasta w

misce do mieszania i ugniatać widełka- mi ugniatającymi12 na poziomie pręd- kości 2–3, aż utworzą się większe grudki.

2. Szybko ręcznie ugnieść ciasto w kulkę i

rozwałkować je z niewielkim dodat- kiem mąki między dwoma arkuszami papieru do pieczenia.

3. Wyłożyć ciasto do wysmarowanej

tłuszczem formy na tartę, odciąć wysta- jące krawędzie i wstawić do lodówki na co najmniej 30 minut.

4. Kilkakrotnie nakłuć spód ciasta widel-

cem, położyć na nim papier do piecze- nia i wypełnić formę suchym groszkiem lub ryżem, aby obciążyć ciasto.

5. Piec na obiegu w temperaturze 180°C

przez 15 minut, następnie usunąć pa- pier do pieczenia i groszek/ryż i piec ponownie przez 10 do 15 minut.

6. Do masy migdałowej ubić widełkami

miksującymi10 masło, cukier i jajka. W tym celu zwiększać prędkość mikso- wania do poziomu 5.

7. Krótko, na poziomie prędkości 3 wmie-

Masę migdałową przełożyć na schło- dzony spód tarty.

9. Obrać gruszki, usunąć gniazda nasien-

ne, pokroić w plasterki i obłożyć nimi masę migdałową. 10.Piec na obiegu w temperaturze 170°C przez około 35 minut. Ciastka owsiane Składniki na ok. 20 sztuk: 150 g mąki pełnoziarnistej 1 łyżeczka proszku do pieczenia 2jajka 1 szczypta soli 80 g brązowego cukru 150 g roztopionego masła 40 g posiekanych orzechów lasko- wych 40 g płatków owsianych 40 g posiekanych orzechów włoskich 100 g suszonej żurawiny Sposób przyrządzenia:

1. Mąkę wsypać do miski i wymieszać z

proszkiem do pieczenia i solą.

2. W drugiej misce ubić jajka z cukrem aż

3. Następnie wmieszać masło.

4. Wymieszać masę jajeczną z mąką i

proszkiem do pieczenia, tak aby po- wstało ciasto.

5. Stopniowo dodawać orzechy laskowe,

płatki owsiane i orzechy włoskie.

6. Na koniec wmieszać żurawinę do cia-

7. Za pomocą łyżki układać pojedyncze

kleksy na blasze wyłożonej papier

8. Piec w temperaturze 170°C przez ok.

12 minut, aż brzegi ciastek lekko się zarumienią. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 80 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1281

Dressing jogurtowy Składniki: 150 g jogurtu naturalnego 3 łyżki octu z białego wina 3 łyżki oleju słonecznikowego 1-2 łyżeczki musztardy 1 szczyptasoli 1 szczyptacukru Sposób przyrządzenia:

1. Jogurt naturalny przełożyć do miski.

2. Dodać ocet z białego wina, olej sło-

necznikowy, musztardę, sól i cukier.

3. Wszystko dobrze wymieszać.

W razie potrzeby dressing jogurtowy może być doprawiony drobno posiekanym czosn- kiem, szczypiorkiem lub mieszanką ziół. Wegański deser kokosowo- malinowy Na ok. 4 porcji: 120 g płatków kokosowych 20 g oleju kokosowego 160 ml mleka kokosowego (kremowe- go) 100 g malin (mrożonych) 1 łyżka nasion chia 55 g wegańskiej czekolady kokoso- wej 1 łyżeczka cukru waniliowego Sposób przyrządzenia:

1. Maliny rozmrozić i lekko rozgnieść wi-

delcem. Wmieszać cukier waniliowy i nasiona chia na niskim poziomie.

2. Wyłożyć formę lub naczynie do piecze-

nia papierem do pieczenia.

3. Rozpuścić mleko kokosowe i olej koko-

sowy w małym garnku na najniższym stopniu.

4. Wsypać płatki kokosowe do miski i do-

dać mieszankę oleju kokosowego. Wszystko razem wymieszać.

5. Wlać masę do naczynia/formy do pie-

czenia i lekko docisnąć do dna. Rozło- żyć na wierzchu mieszankę malin i nasion chia i wygładzić ją.

6. Wstawić formę do lodówki na co naj-

7. Roztopić wegańską cz

ekoladę kokoso- wą w kąpieli wodnej i posmarować nią plasterki kokosowe. Wstawić z powro- tem do lodówki i schładzać aż do chwi- li podania. Kruchy krem Składniki na ok. 6 porcji: 300 ml bitej śmietany 1 torebka usztywniacza do bitej śmietany 300 g sera twarogowego 100 g cukru 1 łyżka cukru waniliowego 1 łyżka masła 1 łyżka cukru 1 torebka budyniu waniliowego 200 g wiśni 50 g płatków migdałowych Sposób przyrządzenia:

1. Na małej patelni skarmelizować migda-

ły z masłem i 1 łyżką cukru, a następ- nie odstawić do ostygnięcia.

2. Śmietanę i usztywniacz do śmietany

ubić mikserem na sztywno.

3. Ser twarogowy wymieszać z cukrem,

cukrem waniliowym i budyniem aż do rozpuszczenia się cukru.

4. Delikatnie zmieszać śmietanę z kremem

5. Połowę kremu wlać do szklanek desero-

wych lub większej miseczki, a na wierz- chu rozłożyć wiśnie.

Teraz wylać resztę kremu na wierzch i udekorować płatkami migdałowymi. Schładzać aż do chwili podania. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 81 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1282

Krem cytrynowo-twarogowy Składniki na ok. 4 porcji: 250 g twarogu 100 g cukru 1 łyżka cukru waniliowego 2jajka (gr. M) 2 łyżki soku z cytryny 2 łyżeczki startej skórki z cytryny Bio wiórki czekoladowe Sposób przyrządzenia:

1. Oddzielić żółtka od białek obu jaj.

2. Żółtka ubić z twarogiem, cukrem, startą

skórką z cytryny i cukrem waniliowym aż do uzyskania piany.

3. Białka z sokiem z cytryny ubić na

sztywno i dodać do kremu.

4. Krem cytrynowy wlać do dobrze schło-

dzonych szklanek lub miseczek desero- wych i posypać wiórkami czekoladowymi. Przed podaniem schło- dzić.

To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym z dnia 11 wrze- śnia 2015 r. (Dz. U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go podmiotom prowadzącym zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Podmioty prowadzące zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz władze gminy, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- nicznym pozwala uniknąć szkód dla zdro- wia i środowiska naturalnego, wynikają- cych z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego skła- dowania i przetwarzania takiego sprzętu. Symbol recyklingu na produk- cie oznacza, że produkt lub jego części mogą być podda- ne procesowi odzysku odpa- dów. Recykling pomaga zredu- kować zużycie surowców oraz odciążyć środowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania należy przestrzegać odpowiednich przepisów do- tyczących ochrony środowiska w danym kraju. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 82 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1283

WSKAZÓWKA: Przełączanie produktu między 50 a 60 Hz nie wymaga ingerencji użytkownika. Produkt dopasowuje się za- równo do 50, jak i do 60 Hz. Użyte symbole Zmiany techniczne zastrzeżone. Model: SHM 300 D2 Napięcie siecio- we: 220–240 V ~ 50/60 Hz Klasa ochronno- ści: II Moc: 300 W Maks. ciągła praca (KB): 10 minuty Maks. obciąże- nie: gęste ciasto zawierające maks. 500 g mąki Izolacja ochronna Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ne bezpieczeństwo): urządzenia muszą spełniać wymagania ogól- nych zasad techniki i ustawy o bezpieczeństwie produktów (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). Używając oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH oświad- cza, że produkt jest zgodny z wy- mogami UE. Symbol ten przypomina o utyliza- cji opakowania zgodnie z zasa- dami ochrony środowiska. Symbolem recyklingu (3 strzałki) oznakowane są materiały nada- jące się do ponownego przetwo- rzenia. Materiał można zidentyfi- kować na podstawie numeru recyklingowego w środku (tu- taj:21) i/lub skrótu (tutaj:PAP). Prąd przemienny Symbolem są oznaczone części, które mogą być myte w zmywar- ce. Jest to produkt nadający się do re- cyklingu, który podlega rozszerzo- nej odpowiedzialności producenta i segregacji odpadów. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 83 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1284

HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3-let- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przy- sługujących kupującemu. Warunki gwarancyjne Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zaku- pu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to pro- dukt, wg naszego wyboru, zostanie bez- płatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakła- da, że uszkodzone urządzenie oraz doku- ment potwierdzający zakup (paragon kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do urządzenia i dowodu zakupu należy dołączyć także krótki opis usterki oraz podać moment jej wystąpienia. Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to kupujący otrzyma z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy- mianą produktu lub jego istotnej części roz- poczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres obowiązywania gwarancji i prawne roszczenia związane z wystąpieniem usterki Świadczenie gwarancyjne nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. To doty- czy także wymienionych i naprawionych części. Ewentualne stwierdzone przy zaku- pie uszkodzenia i usterki należy zgłosić na- tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu obowiązywania gwarancji płatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- kładnie skontrolowano przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarów- no usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, które są narażone na normalne zużycie, oraz uszkodzeń części kruchych, np. włącznika, żarówki czy innych czę- ści wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwaranto- wania prawidłowego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać sposobów uży- cia oraz działań, które się odradza lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do pry- watnego użytkowania i nie jest przeznaczo- ny do specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wygasa w przypadku niezgod- nego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przy- padku ingerencji w produkt, których nie prze- prowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe. __379021_2110_Handmixer_B8.book Seite 84 Mittwoch, 15. Dezember 2021 12:27 1285

Postępowanie w przypadku gwarancji Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć przygotowany numer artykułu IAN: 379021_2110 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie za- kupu.
  • Numery artykułów znajdują się na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- nych oznaczeniach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie urządzenia.
  • W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub pozostałych usterek nale- ży w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z poniżej po- danym centrum serwisowym.
  • Następnie zarejestrowany jako uszko- dzony produkt można przesłać nieod- płatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacją opisują- cą usterkę i moment jej wystąpienia na podany kupującemu adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com można po- brać niniejszą instrukcję i wiele innych, fil- my na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie. Posługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 379021_2110. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 379021_2110 Dostawca Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej ko- lejności należy kontaktować się z podanym powyżej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg NIEMCY