Cuddle & Bubble - Wanienka dla niemowląt CHICCO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Cuddle & Bubble CHICCO w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Cuddle & Bubble CHICCO
Pobierz instrukcję dla swojego Wanienka dla niemowląt w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Cuddle & Bubble - CHICCO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Cuddle & Bubble marki CHICCO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cuddle & Bubble CHICCO
NIEJSZEGO STOSOWANIA: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIE-
BEZPIECZEŃSTWA UDUSZENIA,
TRZYMAĆ OPAKOWANIE PLASTI-
KOWE W MIEJSCU NIEDOSTĘP-
NYM DLA NIEMOWLĄT I DZIECI. WPROWADZENIE CUDDLE & BUBBLE Comfort to praktyczny i funk- cjonalny przewijak z wanienką, zaprojektowany do przewijania dziecka oraz do jego kąpieli. Elementy składowe A - Stelaż A1 - półka z uchwytem A2 - przewijak A3 - nóżki (2x) A4 - nóżki z kołami (2x) A5 - przeguby z przyciskami (2x) A6 - zaczepy mocujące (2x) A7 - taśmy blokujące (2x) A8 - opaska zabezpieczająca B - Wanienka B1 - korek gumowy B2 - osłona odpływu oraz przewód C - Akcesoria C1 - pojemnik na przedmioty C2 - kubek do mycia głowy C3 - pojemnik na gąbkę C4 - materacyk redukcyjny z tkaniny
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
- Używanie przewijaka jest dozwo- lone dla dzieci w wieku od urodze- nia do 12 miesiąca życia, do 11 kg wagi. Tylko do użytku domowego.
- OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozo- stawiaj dziecka bez opieki.
- OSTRZEŻENIE: Należy uwzględ- nić ryzyko związane z otwartym ogniem i innymi źródłami ciepła, takimi jak grzejniki elektryczne, grzejniki gazowe itp. w bezpo- średniej bliskości z produktem.
- OSTRZEŻENIE: Przed użyciem upewnić się, że na kołach załączo- ne zostały hamulce.
- Nigdy nie używać produktu bez za- montowanej wanienki na stelażu.
- Materacyk przewijaka podczas jego używania musi być zawsze zamocowany na stelażu. Przewija- ka należy zawsze używać razem z wyściółką umieszczoną na pokry- wie, aby zapewnić odpowiednią barierę chroniącą dziecko przed upadkiem.
- Nie używać produktu, jeżeli jakakol- wiek z jego części jest uszkodzona, zerwana lub zagubiona.
- Nie używać akcesoriów, części zamiennych lub komponentów, które nie zostały dostarczone lub zatwierdzone przez producenta.
- Produkt ten powinien być używa- ny tylko i wyłącznie przez osobę dorosłą.
- Aby uniknąć ryzyka obrażeń upewnić się, czy przestrzeń nad produktem jest odpowiednia (po- wyżej nie powinno być półek, me- bli itp).
- Nie kłaść na przewijaku więcej niż jednego dziecka jednocześnie.
- Nie ustawiać produktu na płasz- czyznach, które nie są idealnie po- ziome.
- Wszystkie elementy mocujące do montażu muszą być prawidłowo dokręcone i regularnie kontrolo- wane.
- Nie dopuszczać, aby inne dzieci bawiły się bez nadzoru w pobliżu produktu. PL39
- Po wystawieniu na działanie wy- sokich temperatur należy odcze- kać, aż produkt się ochłodzi przed umieszczeniem na nim dziecka.
- Nie obciążać dolnej półki ciężara- mi, których waga przekracza 7 kg.
- Kiedy nie jest używany, produkt powinien być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Produkt w opakowaniu jest już częściowo zmontowany, aby dokończyć jego montaż należy wykonać następujące czynności:
1. Umieścić nierozłożony stelaż A w pozycji
poziomej na podłodze (rys. 1).
2. Następnie zamontować 4 nóżki, A3 i A4 (rys. 2).
Nóżki można ustawić w 3 różne pozycje wy- sokości. OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić stabilność produktu, upewnić się, że wszystkie nóżki po- siadają tę samą wysokość, sprawdzając prawi- dłowe umieszczenie kołków w otworach znaj- dujących się w nóżkach (rys. 3). OSTRZEŻENIE: dwie nóżki z kółkami A4 na- leży zamontować na tym samym krótszym boku produktu.
3. Następnie ustawić stelaż A w pozycji piono-
wej, chwycić dłońmi dwie górne rurki i po- ciągnąć je w przeciwnych kierunkach, aby rozłożyć produkt (rys. 4).
4. Wywrzeć nacisk na obydwa przeguby A5
do momentu usłyszenia kliknięcia oznacza- jącego zablokowanie się (rys. 5).
5. Popchnąć w dół ręką półkę A1, dociskając
środkowy uchwyt, aż do całkowitego za- blokowania się półki na poprzecznej rurce stelaża (rys. 6).
6. Zainstalować pojemnik na przedmioty C1
na środku przedniej górnej rurki, umiesz- czając dwa kołki pojemnika C1 w otworach znajdujących się na rurce (rys. 7).
7. Następnie zaczepić po prawej stronie po-
jemnika na przedmioty C1 kubek do mycia głowy C2, przesuwając go pionowo w dół w prowadnicy (rys. 8).
8. Zaczepić po lewej stronie pojemnika na
przedmioty C1 pojemnik na gąbkę C3, prze- suwając go pionowo w dół w prowadnicy (rys. 9).
9. Zamontować wanienkę B na stelażu A, do-
pasowując boczne nacięcia wanienki do zaczepów mocujących A6 (rys. 10-12). Za- kończyć montaż wanienki poprzez zamo- cowanie korka gumowego B1 w odpowied- nim gnieździe, nacisnąć podstawę korka (rys. 11) i umieścić go ruchem obrotowym w odpowiednim otworze (rys. 11A).
10. Aby zakończyć montaż, podnieść przewi-
jak A2 obracając go, aby umieścić go na wanience B (rys. 13). OSTRZEŻENIE: aby zapobiec przypadkowej rotacji przewijaka A2, upewnić się, że taśmy blokujące A7 są prawidłowo zaczepione o zaczepy mocujące A6 za pomocą zatrzasków, czego oznaką jest słyszalne kliknięcie (rys. 13A - 13B). Używanie materacyka redukcyjnego Aby zapewnić maksymalny komfort oraz er- gonomię przewijaka podczas używania go w pierwszych miesiącach życia dziecka, należy korzystać z materacyka redukcyjnego z tkani- ny C4, który jest dostarczany z przewijakiem (rys. 16). Materacyk redukcyjny C4 może zostać zdjęty lub przymocowany do przewijaka A2 za po- mocą otworów oraz rzepów znajdujących się na produkcie (rys. 14 - 15).
OSTRZEŻENIE DO WANIENKI
WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
OSTRZEŻENIE: W CELU UNIKNIĘ-
SZTUCZNEGO PRZED UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE: ISTNIEJE NIE-
BEZPIECZEŃSTWO UTOPIENIA
- OSTRZEŻENIE: Odnotowano przypadki utopienia dzieci pod- czas kąpieli.
- OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą się40 utopić w bardzo krótkim czasie, w bardzo niewielkich ilościach wody, np. 2 cm.
- OSTRZEŻENIE: Podczas kąpieli zawsze bądź w kontakcie ze swo- im dzieckiem.
- OSTRZEŻENIE: Nigdy nie po- zostawiaj dziecka bez opieki w łazience, nawet na kilka chwil. Je- śli musisz wyjść z pokoju, zabierz dziecko z sobą.
- OSTRZEŻENIE:Tego produktu nie należy używać w wannie z an- typoślizgową powierzchnią.
- Wiek zastosowania: od urodzenia do 12 miesięcy, do 11 kg masy cia- ła. Tylko do użytku domowego.
- Dzieci i małe dzieci są narażone na ryzyko utonięcia podczas kąpieli.
- Nigdy nie używaj tego produktu na podwyższonej powierzchni, która nie jest przewidziana dla tego produktu (na przykład na stole lub krawędziach wanny dla dorosłych).
- Podczas używania w trybie sa- modzielnym: TYLKO używać tego urządzenia z ramką zmieniającą urządzenie.
- Aby zapobiec poparzeniom w gorącej wodzie, należy umieścić produkt w taki sposób, aby unie- możliwić dostęp dziecka do cie- płej wody.
- Przed kąpielą dziecka należy sprawdzić przy użyciu termome- tra czy temperatura wody jest od- powiednia.
- Zawsze sprawdzaj stabilność pro- duktu przed użyciem. Zawsze umieszczaj produkt na płaskiej powierzchni, która jest wystarcza- jąca, aby go podeprzeć.
- Zawsze upewnij się, że produkt spoczywa na płaskiej, suchej i sta- bilnej powierzchni.
- Nie używaj produktu, jeśli jakiś ele- ment jest zepsuty lub go brakuje.
- Nie używaj części zamiennych ani akcesoriów innych niż zatwier- dzone przez producenta.
- Wanienkę można stosować samo- dzielnie lub na ramie zmieniającej się jednostki, aż do momentu, w którym dziecko samo spróbuje wstać.
- Always check the attachment and stability of the bath tub on chan- ging unit frame.
- Wymieszaj wodę, aby uniknąć go- rących lub zimnych obszarów.
- Tylko osoba dorosła może kąpać dziecko.
- Nigdy nie wkładać dziecka brzusz- kiem zwróconym do spodu wa- nienki.
- Przed napełnieniem wanienki wodą, sprawdzić, czy korek jest poprawnie umieszczony.
- Napełnić wanienkę do poziomu oznaczonego przez linię MAX. Nie jest bezpieczne napełnianie wa- nienki powyżej maksymalnego poziomu.
- Nie pozostawiać przedmiotów w wanience podczas kąpieli.
- Podczas korzystania z wanienki, sprawdzić, czy korek został po- prawnie umieszczony.
- Przed umieszczeniem dziecka w wodzie, sprawdzić, czy przewijak jest nadal zablokowany na boku stelaża.
- Korzystanie z wanny jest dozwo-41 lone tylko dla jednego dziecka w danym samym czasie.
- Zwróć uwagę na urządzenia elek- tryczne lub kable elektryczne w pobliżu produktu.
- Gdy produkt nie jest używany, na- leży przechowywać go z dala od dzieci.
UŻYWANIE WANIENKI DO KĄPIELI
Wanienka B będąca na wyposażeniu może być używana w następujący sposób:
- Zamontowana na stelażu A (rys. 17).
- Aby uzyskać dostęp do wanienki B należy od- wrócić przewijak A2 obracając go drugą stronę produktu (rys. 18).
- Przed użyciem należy zamocować opaskę za- bezpieczającą A8 na zaczepie mocującym A6 (rys. 28A).
- Przed rozpoczęciem napełniania wanienki B, upewnić się, że korek B1 jest poprawnie zatka- ny (rys. 20).
- Na płaskiej powierzchni lub w wannie dla do- rosłych (rys. 19).
- Przed rozpoczęciem napełniania wanienki B upewnić się, że korek B1 jest poprawnie zatka- ny (rys. 20) zwracając uwagę, aby usunąć osło- nę odpływu oraz przewód B2, odkręcając go w celu zapewnienia stabilności produktu (rys. 21).
- Następnie rozpocząć napełnianie wanienki B do wskazanego maksymalnego poziomu oznaczo- nego odpowiednim symbolem na wewnętrznej powierzchni wanienki B (rys. 22).
- Możliwe jest tymczasowe umieszczenie słu- chawki prysznicowej dla dorosłych w odpo- wiednim gnieździe, które znajduje się na kra- wędzi krótszego boku wanienki B (rys. 23). OSTRZEŻENIE: Tę czynność wykonać przed umieszczeniem dziecka w wanience.
- Aby opróżnić wanienkę B, która znajduje się na stelażu zaleca się użycie odpowiedniego prze- wodu B2 będącego na wyposażeniu (rys. 25), po wcześniejszym otwarciu gumowego korka B1 (rys. 24).
- Jeżeli wanienka B jest używana w wannie lub na innych płaskich powierzchniach, można tak- że opróżnić ją otwierając korek B (rys. 24) lub obracając wanienkę, aby wylać wodę. OSTRZEŻENIE: Wylewać wodę do odpowied- niego odpływu (np. do wanny, toalety, umywal- ki, bidetu). OSTRZEŻENIE: Opróżniać wanienkę dopiero po wyjęciu dziecka.
- Jeżeli nie jest używany, przewód B2 należy zacze- pić w odpowiednim punkcie mocowania (rys. 29).
- Stelaż jest wyposażony w wieszak na ręczniki (rys. 36A-36B).
Aby złożyć produkt należy:
1. Odpiąć obydwa zatrzaski od zaczepów mocu-
jących A6 (rys. 26 - 27).
2. Zdjąć przewijak A2 obracając go na drugą
stronę (rys. 28 - 28A).
3. Wyjąć wanienkę B zamontowaną poprzednio (rys. 30).
4. Wyjąć wszystkie przedmioty znajdujące się na
5. Nacisnąć obydwa przyciski przegubów A5 i
pociągnąć przeguby lekko do góry (rys. 31).
6. Pociągnąć na zewnątrz za uchwyt dolną półkę
A1, aby odblokować dolną półkę A1 (rys. 32).
7. W tym momencie konstrukcję można złożyć
zbliżając do siebie rurki stelaża A, do momen- tu całkowitego złożenia się ramion przegu- bów A5 (rys. 33 - 34).
Produkt posiada trzy różne poziomy wysokości, aby lepiej dostosować go do wzrostu użytkownika.
- W celu wyregulowania wysokości zapoznać się z rysunkiem (rys. 35).
- Dla większego bezpieczeństwa i stabilności produktu podczas jego użytkowania, należy zablokować obydwa kółka naciskając w dół dźwignie hamulca (rys. 36).
- I przeciwnie, aby łatwo przesunąć produkt na- leży odblokować hamulce pociągając do góry dźwignie hamulca. OSTRZEŻENIE: Produkt można przestawiać bez znajdującego się w nim dziecka.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRODUKTU
Okresowo czyścić produkt stosując następujące zalecenia:
- Produkt można czyścić wilgotną ściereczką.
- Nie stosować rozpuszczalników ani produktów ściernych na żadnej powierzchni.
- Wysuszyć części metalowe, aby zapobiec po- wstawaniu rdzy.
- Podczas prania materacyka redukcyjnego nale- ży przestrzegać następujących zaleceń: Prać ręcznie w zimnej wodzie Nie używać wybielaczy Nie suszyć mechanicznie42 Nie prasować Nie czyścić chemicznie GWARANCJA Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszyst- kich wad, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach użytkowania odpo- wiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zda- rzeń. Odnośnie czasu trwania gwarancji obej- mującej wady dotyczące niezgodności z umową należy odnieść się do przepisów prawa krajowe- go, jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.43 CUDDLE & BUBBLE ΠΡΟΣΟΧΗ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛ- ΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ – ΔΙΑΒΑ- ΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΥ- ΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙ- ΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η ΚΡΑΤΗ- ΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
Notice-Facile